Hendi Tellano GN 1/1 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt
a felhasználói kézikönyvet.
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si mali
dôkladne prečítať návod na použitie.
CHAFING DISH ELECTRIC
204825, 204832, 204900

2
Keep these instructions with the appliance.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
Bewaar deze instructies bij het apparaat.
Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
Conservez ces instructions avec l’appareil.
Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
Храните эти инструкции вместе с прибором.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél.
Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom.
For indoor use only.
Nur für den Innengebrauch.
Alleen voor Gebruik binnenshuis.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Solo per uso interno.
Numai pentru uz interior.
Только для использования внутри помещений.
Μόνο για εσωτερική χρήση.
Pouze pro vnitřní použití.
Csak beltéri használatra.
Iba na vnútorné použitie.

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
3
NLEN

4
EN
•
This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• CAUTION! Never use the appliance without water.
• This chafing dish only intended to be used for keeping food hot.
• Do not use this appliance for:
- Preparation of foods;
- Preparation of warm or hot water;
- Heating or cooking of fluids containing sugar, acid, leach or alcohol;
- Filling or heating inflammable, noxious, volatilizing or similar fluids or materials.
• CAUTION! Hot surface. Risk of burns! Some components such as the lid of the
appliance become very hot during operation. To avoid injury, do not touch these surfaces
with bare hands.
• Warning! Hot steam may escape when serving food, be very careful when removing the
lid.
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• This appliance is designed only for keeping food
warm. Any other use may lead to damage of the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.

5
EN
Operation
• Caution! Never use the appliance without water.
• Do not fill with too much water.
• Fill the containers with the desired warm food .
• Connect the appliance with a suitable electrical
power supply.
• Switch ON the appliance by pushing the switch
button to the “I” position.
• Use the thermostat knob to set the desired tem-
perature. (Range of temperatures to 85 °C.)
• Red indicator lights up.
• The appliance is now ready to keep the food
warm.
• Place the lid on the food container.
• Risk of scalding! Allow the water to completely
cool down before moving.
• Important! Always ensure that there is sufficient
water in the tank! Check this regularly, also dur-
ing use.
Cleaning and maintenance
• Always unplug the appliance from the electrical
power supply and leave completely cool down be-
fore cleaning.
•
If used intensively, regularly remove lime scale
from the bottom of the water tank.
•
Never immerse the appliance in water or any oth-
er cleaning fluid.
•
Clean the appliance with a damp cloth.
•
Never use aggressive or corrosive cleaning
agents.
•
Avoid as much as possible water contacting the
electrical components.
• Cleane after each use.
• Note: This appliance is not suitable for direct
washing by water jets.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
Appliance does not work No power at the power point Check the fuse
The plug is not plugged (correctly)
into the power point Check the plug
Appliance does not reach the set
temperature Heating element faulty Contact the supplier
Control unit faulty Contact the supplier
Heating element fuse faulty Contact the supplier
Technical data
Item no. 204825 - Tellano 204832 - Tesino 204900 - Pollina
Voltage 230-240V~ / 50Hz
Power 900W 500W 850W
Max. capacity (litre) 9 6,8 9
Protection class Class I
Dimensions 573x348x(h)284mm ø405x(H)248mm 615x355x(H)280mm
Remarks: Technical data is subjected to change without prior notification.

6
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

7
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

8
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie es früher nicht mit Wasser auffüllen.
• Der Wärmer ist ausschließlich für das Warmhalten von Speisen geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht:
- zur Zubereitung von Speisen;
- zum Erwärmen von Wasser oder zur Zubereitung von siedendem Wasser;
- zum Erwärmen oder Kochen von Flüssigkeiten, die Zucker, Säure, Lauge oder Alkohol
enthalten;
- zum Auffüllen oder Erwärmen von leicht entzündlichen, gesundheitsschädlichen, sich
verflüchtigenden oder ähnlichen Flüssigkeiten oder Stoffen.
• ACHTUNG! Heiße Fläche! Es besteht die Verbrennungsgefahr! Manche Teile des
Geräts, wie z.B. Deckel, können sich während des Betriebs aufheizen. Berühren Sie nicht
die heißen Flächen mit Händen, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Warnung! Beim Öffnen des Wärmers kann ein heißer Dampf entweichen. Seien Sie vor-
sichtig, indem Sie den Deckel abnehmen.
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Dieses Gerät wurde nur zum Warmhalten von Le-
bensmitteln konzipiert. Verwendung des Gerätes
für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung
sowie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.

9
DE
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Anwendung
• Achtung! Verwenden Sie das Gerät niemals,
wenn Sie es früher nicht mit Wasser auffüllen.
• Gießen Sie nicht zu viel Wasser.
• Legen Sie die warmen Speisen in die Behälter
zwecks des Erwärmens ein.
• Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Steckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schal-
ter auf die Position „I” stellen.
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem
Thermostat ein. (Temperaturbereich von bis
85°C)
• Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
• Das Gerät ist jetzt zum Erwärmen von Speisen
bereit.
• Setzen Sie den Deckel auf den Behälter auf.
• Es besteht die Verbrennungsgefahr! Lassen Sie
das Gerät völlig abkühlen, bevor Sie es umstel-
len.
• Wichtige Informationen! Vergewissern Sie sich
jedes Mal, dass es eine ausreichende Menge an
Wasser im Wasserbehälter gibt. Kontrollieren Sie
regelmäßig den Wasserstand, auch während des
Betriebs des Geräts.
Reinigung und Wartung
• Vor der Reinigung des Geräts ist es immer von
der Stromquelle zu trennen, indem man den Ste-
cker aus der Steckdose zieht und das Gerät völlig
abkühlen lässt.
• Entfernen Sie regelmäßig Kalkablagerungen am
Boden des Wasserbehälters, wenn Sie das Gerät
intensiv benutzen.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere
Reinigungsflüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
• Verwenden Sie weder aggressive noch ätzende
Reinigungsmittel.
• Vermeiden Sie den Kontakt der elektrischen Ele-
mente mit Wasser im höchstmöglichen Maße.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Achtung: Das Gerät ist nicht zum Reinigen mit
einem direkten Wasserstrahl geeignet.
Entdeckung und Beseitigung von Mängeln
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht. Keine Versorgung in der Steckdose. Die Sicherung prüfen.
Der Stecker ist nicht (richtig) an die
Steckdose angeschlossen. Den Stecker prüfen.
Das Gerät erreicht nicht die Solltem-
peratur. Das Heizelement ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Die Sicherung ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Die Sicherung des Heizelements ist
defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.

10
DE
Technische Daten
Bestellnummer 204825 - Tellano 204832 - Tesino 204900 - Pollina
Versorgungsspannung 230-240V~ / 50Hz
Stromverbrauch 900W 500W 850W
Max. Volumen (Liter) 9 6,8 9
Schutzklasse: Klasse I
Außenabmessungen 573x348x(h)284mm ø405x(H)248mm 615x355x(H)280mm
Bemerkungen: Die technische Spezifikation kann sich ohne Vorankündigung ändern.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

11
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

12
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder water.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor het warmhouden van voedsel.
• Gebruik dit apparaat niet voor:
- Het bereiden van voedsel;
- Het bereiden van warm of heet water;
-
Het opwarmen of koken van vloeistoffen die suiker, zuur, loogmiddel of alcohol bevatten;
- Vullen of verwarmen van brandbare, giftige, vluchtige of soortgelijke vloeistoffen of
materialen.
• LET OP! Heet oppervlak. Gevaar voor brandwonden! Sommige onderdelen, zoals
het deksel van het apparaat, worden tijdens gebruik zeer heet. Raak deze oppervlakken
niet aan met blote handen om letsel te voorkomen.
• Waarschuwing! Er kan hete stoom ontsnappen tijdens het opdienen van voedsel, wees
voorzichtig bij het verwijderen van het deksel.
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
•
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het warmhou-
den van voedsel.
Elk ander gebruik kan leiden tot
schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.

13
NL
Gebruik
• Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder water.
• Vul het apparaat niet met teveel water.
• Vul de containers met het gewenste warme voed-
sel.
• Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcon-
tact.
• Schakel het apparaat in door de schakelknop
naar de stand “I” te drukken.
• Gebruik de thermostaatknop om de gewenste
temperatuur in te stellen. (Temperatuurbereik
tot 85 °C.)
• De rode indicator licht op.
• Het apparaat is nu klaar om het voedsel warm
te houden.
• Plaats het deksel op de voedselcontainer.
• Gevaar voor brandwonden! Laat het water volle-
dig afkoelen voordat u het apparaat verplaatst.
• Belangrijk! Zorg er altijd voor dat er voldoende
water in het reservoir zit! Controleer dit ook re-
gelmatig tijdens gebruik.
Reiniging en onderhoud
• Haal de stekker van het apparaat altijd uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoe-
len alvorens het te reinigen.
• Bij intensief gebruik, verwijder regelmatig kal-
kaanslag aan de onderkant van het waterreser-
voir.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere reinigingsvloeistoffen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek.
• Gebruik nooit agressieve of bijtende reinigings-
middelen.
• Vermijd voor zover mogelijk dat water in contact
kan komen met de elektrische onderdelen.
• Reinig na elk gebruik.
• Opmerking: Dit apparaat mag niet rechtstreeks
worden gewassen met waterstralen.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Apparaat werkt niet Geen stroom op stopcontact Controleer de zekering
De stekker is niet (juist) in het stop-
contact gestoken Controleer de stekker
Apparaat bereikt niet de ingestelde
temperatuur Verwarmingselement is defect Neem contact op met de leverancier
Regeleenheid defect Neem contact op met de leverancier
Zekering verwarmingselement
defect Neem contact op met de leverancier
Technische gegevens
Itemnr.
204825 - Tellano 204832 - Tesino 204900 - Pollina
Voedingsspanning 230-240V~ / 50Hz
Vermogen 900W 500W 850W
Max. capaciteit (liter) 9 6,8 9
Beschermingsklasse Klasse I
Afmetingen apparaat 573x348x(h)284mm ø405x(H)248mm 615x355x(H)280mm
Opmerkingen: Technische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving.

14
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij
een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet op-
volgen van deze regel kan worden bestraft in over-
eenstemming met de geldende voorschriften voor
afvalverwerking. De gescheiden inzameling en re-
cycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van
buitengebruikstelling helpt bij de instandhouding
van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de
apparatuur wordt gerecycled op een manier die de
volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.

15
PL
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę
na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia
po raz pierwszy.
Przepisy bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało
zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
• Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W
przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z
gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego
technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od
gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
• Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku
uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
• Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go
z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od
gniazda, zawsze za wtyczkę.
• Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
• OSTRZEŻENIE!
Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do
źródła zasilania.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
• Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach
urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
• Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
• Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z
urządzeniem.

16
PL
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością
wymienioną na etykiecie urządzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do
tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i
wiedzy.
• Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
• Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• UWAGA! Nigdy nie używaj urządzenia bez wcześniejszego napełnienia go wodą.
• Podgrzewacz przeznaczony jest wyłącznie do podtrzymywania temperatury potraw.
• Nie korzystaj z urządzenia w celu:
- przyrządzania potraw;
- podgrzewania wody lub przygotowywania wrzątku;
- podgrzewania lub gotowania płynów zawierających cukier, kwas, ług lub alkohol;
- napełniania lub podgrzewania łatwopalnych, szkodliwych dla zdrowia, ulatniających
się lub podobnych płynów lub materiałów.
• UWAGA! Gorąca powierzchnia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektóre części
urządzenia, jak np. pokrywa, mogą nagrzewać się podczas pracy. Nie dotykaj gorących
powierzchni rękoma, aby uniknąć oparzenia.
• Ostrzeżenie! Podczas otwierania podgrzewacza może wydobywać się gorąca para. Za-
chowaj ostrożność podczas zdejmowania pokrywy.
Przeznaczenie
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
•
Urządzenie jest przeznaczone tylko do utrzymywa-
nia ciepła potraw. Użycie urządzenia w jakimkol-
wiek innym celu może prowadzić do jego uszkod-
zenia bądź obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Instalacja uziemienia
Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochro-
ny I i musi być połączone z podłożem ochronnym.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny
dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy-
posażone w przewód zasilający, który ma przewód
uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być
podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za-
instalowane i uziemione.

17
PL
Używanie
• Uwaga! Nigdy nie używaj urządzenia bez wcze-
śniejszego napełnienia go wodą.
• Nie wlewaj zbyt dużej ilości wody.
• W pojemnikach umieść ciepłą żywność, która wy-
maga podgrzania.
• Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
• Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie włącznika -
ustawienie w pozycji „I”.
• Za pomocą termostatu ustaw żądaną temperatu-
rę. (Zakres temperatur do 85 °C.)
• Zapali się czerwona lampka kontrolna.
• W tym momencie urządzenie jest gotowe do pod-
grzewania żywności.
• Nałóż pokrywę na pojemnik.
• Ryzyko oparzeń! Przed przestawianiem pozostaw
urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
• Ważne informacje! Za każdym razem upewnij się,
czy w wannie jest wystarczająca ilość wody! Po-
ziom wody sprawdzaj regularnie, również w trak-
cie użytkowania urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie
od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka i
pozostaw do całkowitego wystygnięcia.
• W przypadku intensywnej eksploatacji regularnie
usuwaj kamień gromadzący się na dnie wanny
wodnej.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w in-
nym płynie czyszczącym!
• Urządzenie czyść przy pomocy wilgotnej szmatki.
• Nigdy nie używaj silnych lub żrących środków
czyszczących.
• W maksymalnym możliwym stopniu unikaj kon-
taktu elementów elektrycznych z wodą.
• Urządzanie umyj po każdym użyciu.
• Uwaga: Urządzenie nie jest przystosowane do
mycia bezpośrednim strumieniem wody.
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania w gniazdku Sprawdź bezpiecznik
Wtyczka nie jest włożona (właściwie)
do kontaktu Sprawdź wtyczkę
Urządzenie nie osiąga zadanej
temperatury Uszkodzona grzałka Skontaktuj się z dostawcą
Uszkodzony sterownik Skontaktuj się z dostawcą
Uszkodzony bezpiecznik grzałki Skontaktuj się z dostawcą
Dane techniczne
Numer produktu 204825 - Tellano 204832 - Tesino 204900 - Pollina
Napięcie 230-240V~ / 50Hz
Moc 900W 500W 850W
Maksymalna pojem-
ność (w litrach) 9 6,8 9
Stopień ochrony: Klasa I
Wymiary urządzenia 573x348x(h)284mm ø405x(H)248mm 615x355x(H)280mm
Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

18
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za-
pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen-
cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro-
wia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

19
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention
particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la
première fois.
Règlement sur la sécurité
• L’appareil est destiné à un usage commercial.
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans
le présent manuel.
• Le fabricant n’est pasresponsable desdommages causéspar unmauvaisfonctionnement
et une mauvaise utilisation.
• Gardez l’appareil et la prise électrique à l’écart de l’eau et des autres liquides. Dans le
cas où l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement la prise d’alimentation de la
prise. N’utilisez pas l’appliance tant qu’elle n’a pas été vérifiée par un technicien certifié.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil par vous-même.
• N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
• DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-
même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu’il est endommagé, débranchez
l’appareil de la prise et contactez le détaillant.
• AVERTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides.
• Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• Vérifiez régulièrement la prise d’alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu’il
est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée
de la même manière afin d’éviter un danger ou une blessure.
• Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds
et maintenez-le à l’écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation et/ou le rallonge ne présentent pas de risque
de déclenchement.
• Ne laissez jamais l’appliance sans surveillance pendant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT!
Tant que la prise est dans la prise, l’appliance est connectée à la source
d’alimentation.
• Éteignez l’appliance avant de le débrancher de la prise.
• Connectez la prise d’alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu’en
cas d’urgence l’appareil puisse être débranché immédiatement.
• Ne portez jamais l’appareil par le cordon.
• N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution
matérielle-logicielle.

20
FR
• Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont
indiquées sur l’étiquette de l’appareil.
• N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de
ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait
endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui ont un manque d’expérience
et de connaissances.
• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
• Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
• ATTENTION: éteignez TOUJOURS l’appareil et débranchez de la prise d’alimentation
avant le nettoyage, l’entretien ou le stockage.
Règlement spécial sur la sécurité
• ATTENTION! N’utilisez jamais l’appareil sans le remplir avec de l’eau.
• Le réchaud est destiné à maintenir la température des plats.
• N’utilisez pas l’appareil pour :
- préparer les plats ;
- réchauffer de l’eau ou pour préparer de l’eau bouillante ;
-
réchauffer ou cuire les liquides contenant du sucre, des acides, de la lessive ou de l’alcool;
- remplir ou réchauffer les liquides ou les matériaux inflammables, nocifs pour la
santé, volatiles ou similaires.
• ATTENTION! La surface chaude ! Risque de brûlures ! Certains éléments de l’ap-
pareil par exemple le couvercle, peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement. Ne
touchez pas la surface chaude avec vos mains pour éviter les brûlures.
• Attention ! Soyez prudent lorsque vous retirez le couvercle.
Destination de l’appareil
• L’appareil est destiné à un usage professionnel.
•
Cet appareil est conçu uniquement pour conser-
ver les aliments au chaud.
L’utilisation de l’appa-
reil à d’autres fins peut entraîner des dommages
ou des blessures.
• L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Installation de mise à la terre
Cet appareil est classé dans la classe de protec-
tion I et doit être raccordé à un sol de protection. La
mise à la terre réduit le risque de choc électrique
en fournissant un fil d’évacuation pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil de mise à la terre et
d’une prise mise à la terre. La fiche doit être bran-
chée sur une prise correctement installée et mise
à la terre.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi 231845 User manual

Hendi
Hendi 975398 User manual

Hendi
Hendi 274156 User manual

Hendi
Hendi 975718 User manual

Hendi
Hendi 229064 User manual

Hendi
Hendi 229002 User manual

Hendi
Hendi 222966 User manual

Hendi
Hendi 199640 User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 229026 User manual

Hendi
Hendi 975251 User manual