Hendi BAIN-MARIE KICHEN 238905 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
BAIN-MARIE KICHEN LINE
238905, 238912

2
Keep these instructions with the appliance.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
Bewaar deze instructies bij het apparaat.
Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
Conservez ces instructions avec l’appareil.
Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
Храните эти инструкции вместе с прибором.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
For indoor use only.
Nur für den Innengebrauch.
Alleen voor Gebruik binnenshuis.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Solo per uso interno.
Numai pentru uz interior.
Только для использования внутри помещений.
Μόνο για εσωτερική χρήση.
Pouze pro vnitřní použití.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK!Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• This appliance is designed only to keep food or beverages, under warm state. This appli-
ance is not designed to cook soups or sauces, nor is it designed to re-thermalize cold or
frozen products.
• CAUTION! HOT SURFACE! The temperature of the heating surface and other
accessible surface is very high during use. Touch the temperature control knob only.
• Do not operate the appliance while it is empty.
• Do not overfill the appliance with water.
• Never move or carry the appliance when it is “ON” or if it is full of hot liquids.
• Turn off the appliance after use by switching the switch to the “0” position.
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• This appliance is designed only to keep food or
beverages, under warm state. This appliance is
not designed to cook soups or sauces, nor is it
designed to re-thermalize cold or frozen prod-
ucts. Any other use may lead to damage of the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Use
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier im-
mediately and do NOT use the appliance.
• Remove all the packing material and protection
film (if applicable).
• Clean the appliance with luke-warm water and
a soft cloth.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Only for Bain marie with water drain: Close the
drain completely.
• Fill the tank with water till the “MAX” indication at
the inside of the tank.
• Turn on the appliance by using the green on/off
button on the operating panel. The green lamp in
the switch will light.
• Use the thermostat knob to set the desired tem-
perature (temperature range to 85 °C). The set
temperature is only an indication, the water tem-
perature can deviate from the set temperature.

5
EN
After use / Drain the water
• Turn off the equipment by unplugging it from the
mains supply.
• Remove the trays.
• Allow the water to cool down.
• Poor the water out of the container
• Only for Bain marie with water drain: Place a
bucket under the drain pipe.
• Open the drain. The water will drain from the
container.
• When the water has drained from the container,
close the drain.
IMPORTANT: Always ensure that the water level isn’t below “MIN”! Check this regularly, also during use.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Clean the ventilation slots (if applicable) with the
vacuum cleaner.
• If used intensively, regularly remove lime scale
from the bottom of the water tank. Use for this
purpose vinegar or a special descaling agent.
• Avoid as much as possible water contacting the
electrical components.
• Only for Bain marie with water drain: if the wa-
ter being drained is dirty, leave the tap open and
rinse the appliance with clean water.
Technical Specification
Item no 238905 238912
Operating voltage &
frequency 230V~ 50Hz
Rated input power 1200W
Capacity 19L
Temperature range to 85°C
Dimension 340x540x(H)255mm
REMARKS: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are
still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Fault Symptom Possible cause Possible solution
Appliance does not do
anything
green switch light does not
light and the green control
light does not light
No power at the power point Check the electrical
installation
Appliance does not do
anything
green control light does
not light
Overload circuit breaker
tripped
Reset the overload
circuit breaker ( 1 )
Appliance does not
reach the set temper-
ature..
green control light does
not go out
Thermostat defective Replace the thermostat
Element defective Replace the element

6
EN
Reset overload circuit breaker
• Remove the plug from the power socket.
• Allow the Bain marie to cool down.
• After cooling down put the plug in the power
socket and turn the switch on.
• The Bain marie is now ready to be used again.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

7
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS!Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.

8
DE
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nur zum Warmhalten von Speisen oder Getränken bestimmt. Dieses
Gerät ist weder zum Kochen von Suppen oder Soßen noch zum Re-Thermalisieren von
kalten oder gefrorenen Produkten bestimmt.
• ACHTUNG! HEISSE FLÄCHE! Die Heizfläche oder andere zugängliche Flächen
erwärmen sich auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie ausschließlich den
Drehknopf zur Temperaturregelung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
• Das Gerät nicht mit Wasser überfüllen.
• Bewegen oder tragen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand oder wenn es
mit heißen Flüssigkeiten gefüllt ist.
• Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten durch die Schalter in die “0” Stellung
zu schalten.
Verwendungszweck
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Dieses Gerät ist nur zum Warmhalten von Spei-
sen oder Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist
weder zum Kochen von Suppen oder Soßen noch
zum Re-Thermalisieren von kalten oder gefrore-
nen Produkten bestimmt. Die Verwendung des
Gerätes für andere Zwecke kann zu seiner Be-
schädigung sowie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie
sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lie-
feranten in Verbindung und benutzen Sie das Ge-
rät NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorlie-
gende Schutzfolie entfernen.
• Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem
weichen Tuch reinigen.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.

9
DE
• Um das Gerät herum sollte ausreichenden Frei-
raum vorliegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder-
zeit abgezogen werden kann.
• Nur bei Bain marie mit Ablasshahn: schließ der
Ablasshahn.
• Füllen Sie den Behälter mit Wasser bis den
“MAX” Markierung an der Innenseite.
• Schalten Sie das Gerät mit der Grünfarbenen Ein-
Aus-Taste auf der Bedienfläche ein. Die Grünfar-
bene Leuchte am Ein-Aus-Schalter leuchtet.
• Stellen Sie mit dem Thermostatknopf die ge-
wünschte Temperatur ein (Einstellbereich bis
max 85 °C). Die Eingestellte Temperatur ist nur
ein Indikation. Die Wassertemperatur kann ab-
weichen von der eingestellte Temperatur.
Nach dem Gebrauch / Wasser ablassen
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus,
durch den Netzstecker aus der Steckdose zu zie-
hen.
• Entfernen Sie die Einsätze.
• Lassen Sie das Wasser abkühlen.
• Gieß das Wasser aus den Behälter.
• Nur bei Bain marie mit Ablasshahn: stellen Sie
einen Auffangbehälter unter das Ablaufrohr.
• Öffnete den Ablasshahn. Das Wasser läuft aus
dem Behälter.
• Wenn das Wasser aus dem Behälter gelaufen ist,
schließen Sie den Ablasshahn wieder.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass das Wasserniveau sich nicht unter “MIN“ senkt! Kontrollieren Sie dies
auch regelmäßig während des Gebrauchs.
Pflegehinweise
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermit-
tel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstän-
de benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmit-
tel benutzen! Das Gerät mit einem feuchten Tuch
und eventuell Spülmittel reinigen. Keine Scheu-
ermittel benutzen.
• Die eventuelle Lüftungsöffnungen mit dem
Staubsauger reinigen.
• Bei intensivem Gebrauch regelmäßig Kalkabla-
gerungen am Boden des Wasserbehälters ent-
fernen. Gebrauchen Sie dafür Essig oder ein spe-
ziellen Entkalkungsmittel.
• Vermeiden Sie nach Möglichkeit Wasserkontakt
an den elektrischen Komponenten.
• Nur bei Bain marie mit Ablasshahn: beim Ab-
lassen von schmutzigem Wasser den Hahn offen
lassen und mit sauberem Wasser nachspülen.
Technische Spezifikation
Bestellnummer. 238905 238912
Betriebsspannung und
-frequenz 230V~ 50Hz
Nennleistungsaufnahme 1200W
Kapazität 19L
Temperaturbereich mach 85°C
Abmessungen 340x540x(H)255mm
HINWEIS: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

10
DE
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nach-
folgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte
mit dem Lieferanten in Verbindung.
Störung Phänomen Ursache evt. Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht
Leuchte am Schalter
leuchtet nicht und Grün-
farbene Lampe brennt
nicht.
Keine Netzspannung Kontrollieren Sie die
elektrische Anlage
Das Gerät funktioniert
nicht
Grünfarbene Lampe
brennt nicht.
Maximalsicherung wird
aktiviert.
Maximalsicherung
rücksetzen ( 1 )
Das Gerät erreicht die
eingestellte Tempera-
tur nicht
Grünfarbene Lampe geht
nicht aus
Thermostat defekt Thermostat austau-
schen
Element defekt Element austauschen
Rücksetzen der Maximalsicherung
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose aus.
• Lassen Sie Bain marie abkühlen.
• Nach dem Abkühlen stecken Sie den Stecker in
die Steckdose ein und drücken Sie den Schalter.
• Das Gerät ist wieder gebrauchsfertig.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum
festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-
tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf
dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des
Austausches unter der Voraussetzung beseitigt,
dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung
gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht
bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte
aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon
unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende
Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und
Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehme.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreund-
liche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

11
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
As ! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

12
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is alleen ontworpen om voedsel of dranken in een warme toestand te bewa-
ren. Dit apparaat is niet ontworpen voor het koken van soepen of sauzen, en evenmin om
koude of bevroren producten opnieuw te verwarmen.
• LET OP! HEET OPPERVLAK! De temperatuur van het verwarmingsoppervlak
en andere bereikbare oppervlakken is zeer hoog tijdens gebruik. Raak alleen de
bedieningsknop aan.
• Gebruik het apparaat niet als het leeg is.
• Vul het apparaat niet te vol met water.
• Verplaats of draag het apparaat nooit wanneer het “ON” staat of vol met hete vloeistoffen
zit.
• Schakel de apparatuur na gebruik uit door de schakelaar in de “0” stand te zetten.
Bedoeld gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Dit apparaat is alleen ontworpen om voedsel
of dranken in een warme toestand te bewaren.
Dit apparaat is niet ontworpen voor het koken
van soepen of sauzen, en evenmin om koude of
bevroren producten opnieuw te verwarmen. Elk
ander gebruik kan leiden tot schade aan het ap-
paraat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het ap-
paraat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de
eventueel aanwezige beschermfolie.
• Reinig het apparaat met handwarm water en een
zachte doek.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Zorg ervoor dat, bij toestellen met ventilatiesleu-
ven, er rondom het apparaat genoeg ruimte vrij
blijft voor de afvoer van warmte.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tij-
de bereikbaar is.
• Alleen bij Bain marie met aftapkraan: draai de
kraan geheel dicht.
• Vul de bak met water tot de “MAX” aanduiding
aan de binnenzijde van de bak.
• Schakel het apparaat in door de groene aan/uit
knop op het bedienpaneel. De groene lamp op de
aan/uit schakelaar gaat branden.
• Stel met de thermostaatknop de gewenste tem-
peratuur in (instelbereik tot max 85 °C.). De in-
gestelde temperatuur is slechts een indicatie, de
watertemperatuur kan afwijken van de ingestel-
de waarde.

13
NL
Na gebruik / Water aftappen
• Schakel de apparatuur uit door de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
• Verwijder de inzetbakken.
• Laat het water afkoelen.
• Giet het water uit de bak.
• Alleen bij Bain marie met aftapkraan: Zet een op-
vangbak onder de uitlooppijp.
• Open de kraan. Het water loopt uit de bak.
• Als het water uit de bak is gelopen sluit de kraan
dan weer.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het waterniveau niet onder “MIN” zakt! Controleer dit regelmatig ook tijdens
gebruik.
Reiniging & Onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel, geen
schurende middelen gebruiken.
• Reinig de eventueel aanwezige ventilatieope-
ningen met de stofzuiger.
• Bij intensief gebruik regelmatig kalkaanslag van
de bodem van de waterbak verwijderen. Gebruik
hiervoor azijn of een speciale ontkalker.
• Vermijd voor zover mogelijk contact met water bij
de elektrische componenten.
• Alleen bij Bain marie met aftapkraan: Bij het af-
tappen van vuil water de kraan open laten staan
en naspoelen met schoon water.
Technische specificaties
Itemnr. 238905 238912
Bedrijfsspanning en frequentie 230V~ 50Hz
Nominaal ingangsvermogen 1200W
Capaciteit 19L
Temperatuurbereik doe 85°C
Afmetingen 340x540x(H)255mm
OPMERKING: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing.
Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener.
Storing Verschijnsel Oorzaak Mogelijke oplossing
Apparaat doet het
helemaal niet.
Groene schakelaarlamp
brandt niet en de groene
lamp brandt niet
Geen netspanning Controleer de elektri-
sche installatie.
Apparaat doet het
helemaal niet.
De groene lamp brandt
niet
Maximaal beveiliging aange-
sproken.
Reset de maximaalbe-
veiliging (1)
Apparaat bereikt de
ingestelde tempera-
tuur niet.
Groene lamp gaat niet uit Thermostaat defect Vervang de thermo-
staat.
Element defect Vervang het element.

14
NL
Reset maximaalbeveiliging
• Haal de stekker uit het stopcontact
• Laat de Bain marie afkoelen.
• Na afkoelen stop de stekker weer in het stopcon-
tact en zet de Bain marie aan.
• De Bain marie is nu weer klaar voor gebruik.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij
een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet op-
volgen van deze regel kan worden bestraft in over-
eenstemming met de geldende voorschriften voor
afvalverwerking. De gescheiden inzameling en re-
cycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van
buitengebruikstelling helpt bij de instandhouding
van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de
apparatuur wordt gerecycled op een manier die de
volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.

15
PL
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę
na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia
po raz pierwszy.
Przepisy bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało
zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
• Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W
przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z
gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego
technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od
gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
• Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku
uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
• Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go
z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od
gniazda, zawsze za wtyczkę.
• Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
• OSTRZEŻENIE!
Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do
źródła zasilania.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od gniazda.
• Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach
urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
• Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
• Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z
urządzeniem.

16
PL
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością
wymienioną na etykiecie urządzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do
tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i
wiedzy.
• Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
• Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do podtrzymywania w cieple produktów spo-
żywczych lub płynów. Urządzenie nie jest przeznaczone do gotowania i przygotowywania
zup czy sosów, nie jest również przeznaczone do odgrzewania zimnych lub mrożonych
produktów.
• UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA! Powierzchnia grzania lub inne dostępne
powierzchnie nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Dotykaj jedynie pokrętła
regulacji temperatury.
• Nie używaj urządzenia gdy jest puste.
• Nie dopuść do przelania wody w urządzeniu.
• Nigdy nie przesuwaj ani nie podnoś urządzenie gdy jest ono włączone oraz gdy jest na-
pełnione gorącą potrawą / płynem.
• Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka i przełączyć wyłącznik w położenie „0”.
Przeznaczenie
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pod-
trzymywania w cieple produktów spożywczych
lub płynów. Urządzenie nie jest przeznaczone do
gotowania i przygotowywania zup czy sosów, nie
jest również przeznaczone do odgrzewania zim-
nych lub mrożonych produktów. Każde inne uży-
cie może prowadzić do poważnego uszkodzenia
urządzenia lub zranienia osób.
• Każde inne użycie uważa się za niezgodnie z prze-
znaczeniem. Wszelkie konsekwencje z niewłaści-
wego użytkowania ponosi wyłącznie użytkownik.

17
PL
Użycie
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku jakichkolwiek uszkodzeń niezwłocznie
skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj
z urządzenia.
• Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
• Wyczyść urządzenie przy pomocy letniej wody i
miękkiej szmatki.
• O ile nie zalecono inaczej, ustawić urządzenie na
płaskim i stabilnym podłożu.
• Zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić wentylację urządzenia.
• Ustaw urządzenie tak, aby mieć zawsze dobry do-
stęp do wtyczki.
• Tylko dla urządzenia Bain marie z kurkiem spu-
stowym: zamknąć kurek spustowy.
• Napełnić zbiornik wodą do znajdującego się we-
wnątrz oznakowania “MAX”.
• Włączyć urządzenie zielonym wyłącznikiem ON-
-OFF. Zapala się zielona lampka na wyłączniku
Ein-Aus.
• Pokrętłem regulatora nastawić żądaną tempe-
raturę (Zakres do max 85 °C.) Nastawiona tem-
peratura jest jedynie wskaźnikiem. Temperatura
wody może się różnić od nastawionej tempera-
tury.
Po użyciu / opróżnienie wody
• Po użyciu wyłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę
z gniazdka.
• Usunąć włożone rzeczy.
• Schłodzić wodę.
• Wylać wodę z urządzenia.
• Tylko dla Bain marie z kurkiem spustowym: Pod-
stawić pojemnik pod rurę odpływową
• Otworzyć kurek spustowy. Woda wypływa z urzą-
dzenia.
• Po opróżnieniu wody z pojemnika zamknąć kurek
spustowy.
WAŻNE: Zabezpieczyć, by poziom wody nigdy nie był poniżej “MIN“! Przed każdym użyciem kontrolować
poziom wody.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prą-
du.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odku-
rzacza.
• Przy intensywnym używaniu urządzenia regular-
nie usuwać kamień osadzony na dnie pojemnika
na wodę. Stosować do tego ocet lub odpowiedni
środek do odkamieniania.
• W miarę możliwości nie dopuścić, aby części
elektryczne miały kontakt z wodą.
• Tylko dla Bain marie z kurkiem spustowym: Przy
spuszczaniu brudnej wody nie zamykać kurka i
ponownie przepłukać urządzenie czystą wodą.

18
PL
Specyfikacja techniczna
Nr produktu 238905 238912
Napięcie i częstotli-
wość robocza 230V~ 50Hz
Moc znamionowa 1200W
Pojemność 19L
Zakres temperatiry do 85°C
Wymiary 340x540x(H)255mm
REMARKS: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego
rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Uszkodzenie Objawy Przyczyny ewent. usinięcie
Urządzenie nie działa światełka wyłącznika nie
świecą się i nie pali się
zielona lampka
Brak napięcia w sieci Skontrolować instalację
elektryczną
Urządzenie nie działa Nie pali się zielona
lampka
Zadziałał bezpiecznik zabez-
pieczający
Ponownie uruchomić
bezpiecznik ( 1 )
Urządzenie nie
uzyskuje nastawionej
temperatury
Nie gaśnie zielona
lampka
Uszkodzony termostat Wymienić termostat
Uszkodzona grzałka Wymienić grzałkę
Reset zabespieczenia termicznego
• Wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
• Pozostaw bemar do ostygnięcia.
• Po ostygnięciu ponownie włóż wtyczkę do gniazda
zasilania i wciśnij włącznik.
• Urządzenie jest gotowe do ponownego użycia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.

19
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi
odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających
niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem za-
pobiega potencjalnym negatywnym konsekwen-
cjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdro-
wia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.

20
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention
particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la
première fois.
Règlement sur la sécurité
• Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
• N’utilisez l’appareil qu’aux fins prévues pour lesquelles il a été conçu comme décrit dans
le présent manuel.
• Le fabricant n’est pasresponsable des dommages causésparun mauvaisfonctionnement
et une mauvaise utilisation.
• Gardez l’appareil et la prise électrique à l’écart de l’eau et des autres liquides. Dans le
cas où l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement la prise d’alimentation de la
prise. N’utilisez pas l’appliance tant qu’elle n’a pas été vérifiée par un technicien certifié.
Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez de mettre la vie en danger.
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil par vous-même.
• N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
• DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE!N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-
même, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
• N’utilisez jamais un appareil endommagé! Lorsqu’il est endommagé, débranchez
l’appareil de la prise et contactez le détaillant.
• AVERTISSEMENT! Ne pas immerger les parties électriques de l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides.
• Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau courante.
• Vérifiez régulièrement la prise d’alimentation et le cordon pour tout dommage. Lorsqu’il
est endommagé, il doit être remplacé par un agent de service ou une personne qualifiée
de la même manière afin d’éviter un danger ou une blessure.
• Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds
et maintenez-le à l’écart du feu ouvert. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation pour le
débrancher de la prise, tirez toujours la prise à la place.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation et/ou le rallonge ne présentent pas de risque
de déclenchement.
• Ne laissez jamais l’appliance sans surveillance pendant l’utilisation.
• AVERTISSEMENT!
Tant que la prise est dans la prise, l’appliance est connectée à la source
d’alimentation.
• Éteignez l’appliance avant de le débrancher de la prise.
• Connectez la prise d’alimentation à une prise électrique facilement accessible afin qu’en
cas d’urgence l’appareil puisse être débranché immédiatement.
• Ne portez jamais l’appareil par le cordon.
• N’utilisez pas de périphériques supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la solution
Other manuals for BAIN-MARIE KICHEN 238905
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi 203149 User manual

Hendi
Hendi MEAT MINCER KITCHEN LINE 210802 User manual

Hendi
Hendi 274101 User manual

Hendi
Hendi 211137 User manual

Hendi
Hendi Piave User manual

Hendi
Hendi PROFI LINE 22 User manual

Hendi
Hendi 220283 User manual

Hendi
Hendi 210864 User manual

Hendi
Hendi 975251 User manual

Hendi
Hendi 274101 User manual