manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Bathroom Aid
  8. •
  9. Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Other manuals for 801 Classic Series

12

This manual suits for next models

10

Other Hewi Bathroom Aid manuals

Hewi 900.51B21590 98 User manual

Hewi

Hewi 900.51B21590 98 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 802.50.0165 User manual

Hewi

Hewi 802.50.0165 User manual

Hewi 815 Series User manual

Hewi

Hewi 815 Series User manual

Hewi 900.51.10260 AS User manual

Hewi

Hewi 900.51.10260 AS User manual

Hewi 802 Series User manual

Hewi

Hewi 802 Series User manual

Hewi 950.50.02092 User manual

Hewi

Hewi 950.50.02092 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 801.22.30036 User manual

Hewi

Hewi 801.22.30036 User manual

Hewi Sanitary 801 Series User manual

Hewi

Hewi Sanitary 801 Series User manual

Hewi M8010.05 User manual

Hewi

Hewi M8010.05 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 802.51.23960SD User manual

Hewi

Hewi 802.51.23960SD User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 801.51CH11033 User manual

Hewi

Hewi 801.51CH11033 User manual

Hewi 950.51.220XA92 User manual

Hewi

Hewi 950.51.220XA92 User manual

Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Cobi Rehab XXL-Rehab Rise N Tilt user manual

Cobi Rehab

Cobi Rehab XXL-Rehab Rise N Tilt user manual

Invacare 9630E Styxo Assembly, installation and operating instructions

Invacare

Invacare 9630E Styxo Assembly, installation and operating instructions

Leckey firefly splashy BIG user manual

Leckey

Leckey firefly splashy BIG user manual

NRS Healthcare H85350 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare H85350 User instructions

Pressalit Care R2040 Assembly instruction

Pressalit Care

Pressalit Care R2040 Assembly instruction

WENKO 23285100 Assembly instructions

WENKO

WENKO 23285100 Assembly instructions

Dietz SmartCare TAYO operating instructions

Dietz SmartCare

Dietz SmartCare TAYO operating instructions

Invacare Aquatec Ocean user manual

Invacare

Invacare Aquatec Ocean user manual

Roth Mobeli 1400222H2S instruction manual

Roth

Roth Mobeli 1400222H2S instruction manual

ZACK CARVO 40510 quick start guide

ZACK

ZACK CARVO 40510 quick start guide

lopital Elexo Instruction card

lopital

lopital Elexo Instruction card

AddLife SVAN CARE R3 Installation and user manual

AddLife

AddLife SVAN CARE R3 Installation and user manual

Invacare Aquatec ORCA Repair instructions

Invacare

Invacare Aquatec ORCA Repair instructions

SEVERIN LB 7220 manual

SEVERIN

SEVERIN LB 7220 manual

NRS Mowbray Lite Plus User instructions

NRS

NRS Mowbray Lite Plus User instructions

HMN Nielsen Line user guide

HMN

HMN Nielsen Line user guide

Pressalit R6414 Mounting instruction

Pressalit

Pressalit R6414 Mounting instruction

Pressalit R360070 Mounting instruction

Pressalit

Pressalit R360070 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

HEWI |1
Einhängesitz Serie 801
Removable hanging seat Range 801
Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggio
Montaje instrucciones
Instrukcja montażu
Inhaltsverzeichnis | Index | Sommaire | Inhoudsopgave | Indico | Indice | Spis treści
Artikel-Nr.
item number
No de référence
Type Nr.
Nr. Articolo
N° de artículo
Numer produktu
4
arnhinweise
arning
Mises en garde
Let op
Avvertenze importanti
Advertencias
Ostrzeżenia
5 - 8
Zweckbestimmung
Proper use
Affectation
Toepassingen
Conformità di norma
Uso previsto
Przeznaczenie
9
Montagehinweis
Mounting information
Conseil de montage
Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio
Indicaciones de montaje
skazówka dotycząca montażu
10 - 11
2|HEWI
HEWI |3
Inhaltsverzeichnis | Index | Sommaire | Inhoudsopgave | Indico | Indice | Spis treści
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Modo de empleo
Instrukcja użytkowania
12
Hinweise
Tips
Conseil
Instructies
Instruzioni
Indicaciones
skazówki
13 - 14
Pflegehinweise
Care tips
Conseils d’entretien
Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia
Indicaciones para el mantenimiento
Pielęgnacja
15 - 18
Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu
4|HEWI
801.51.100 801.51.110
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
HEWI |5
WARNING!
Use of HEWI removable hanging
The HEWI seat is designed to withstand a maximum static working load of 150 kg (vertical). Do
not use this seat for weights in excess of this. Any non-compliance with loading limits can cause
permanent damage to the seat In such cases, the seat must be examined by an specialised
company work prior to the seat being used again. If in doubt, contact HEWI's after-sales servi-
ce team (sanitary) on tel. +49 5691 82-300 for further assistance.
Only use the HEWI seat seat in the manner described in the instructions. Any improper use e.g.
as a climbing aid can cause an accident with persons potentially suffering serious injury.
Assuming normal use, the seat is of a flexible nature thanks to the materials used in its manu-
facture. This flexibility reduces the risk of injury if anyone bumps into the seat. The fact that the
seat bends to a certain extent under load is normal. Should however the seat become perma-
nently deformed, you should immediately contact the company appointed to carry out mainte-
nance work or HEWI's after-sales service team (sanitary) on tel. +49 5691 82-300.
Warnhinweise!
Einsatz des HEWI Einhängesitzes
Der HEWI Einhängesitz ist ausgelegt für eine maximale statische Gebrauchslast von 150 kg ver-
tikal. Benutzen Sie den Sitz nicht, wenn Sie dieses Gewicht überschreiten. Beim Überschreiten
der Belastungswerte können dauerhafte Schäden am Sitz auftreten. In diesem Fall muss der Sitz
unbedingt vor Weiterverwendung von einem Fachunternehmen untersucht werden. Im
Zweifelsfall sollte der HEWI Sanitär Kundendienst Tel. +49 5691 82-300 zu Rate gezogen wer-
den.
Verwenden Sie den HEWI Einhängesitz nur in der in der Gebrauchsanleitung dargestellten Weise.
Bei einer Zweckentfremdung, z.B. als Steighilfe, kann es zu Unfällen mit schwerwiegenden
Verletzungen kommen.
Auf Grund der Werkstoffauswahl ist der Sitz beim ordnungsgemäßen Gebrauch flexibel. Diese
Flexibilität verringert die Verletzungsgefahr beim Anstoßen. Eine gewisse vertikale Durchbiegung
unter Belastung ist normal. Sollten Sie eine dauerhafte Verbiegung des Einhängesitzes feststel-
len, sollten Sie umgehend das Wartungsunternehmen oder den HEWI Sanitär Kundendienst
(Tel. +49 5691 82-300) verständigen.
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
6|HEWI
Mises en garde!
Utilisation du siège suspendu HEWI
e siège suspendu HEWI est conçue pour supporter une charge utile statique maximale de
150 kg dans le sens vertical. N’utilisez pas le siège si vous pesez plus de 150 kg. Un dépasse-
ment des charges maximales peut entraîner des détériorations durables du siège. Dans ce cas
et avant toute nouvelle utilisation, faites impérativement examiner le siège par une entreprise spé-
cialisée. En cas de doute, consulter le service après-vente sanitaire HEWI tél. +49 5691 82-300
N’utilisez le siège suspendu HEWI que de la façon décrite dans le mode d’emploi. Une utilisa-
tion non conforme à la destination prévue, p. ex. comme escabeau, peut être à l’origine d’acci-
dents entraînant des blessures graves.
e matériau mis en œuvre confère à le siège une certaine flexibilité lorsque celle-ci est utilisée
correctement. Cette caractéristique réduit le risque de blessure en cas de heurt. Il est normal que
le siège présente un léger fléchissement dans le sens vertical sous la contrainte d’une charge.
Si vous constatez en revanche une déformation permanente du siège suspendu HEWI, avertis-
sez immédiatement l’entreprise chargée de l’entretien ou le service après-vente sanitaire HEWI
(tél. +49 5691 82-300).
Nota bene!
Het gebruik van de HEWI inhangstoel
De HEWI inhangstoel is gemaakt voor een maximale statische gebruikerslast van 150 kg ver-
ticaal. Gebruik de inhangstoel niet wanneer u dit gewicht overschrijdt. Bij het overschrijden van
de belastbare waarden kunnen permanente beschadigingen aan de inhangstoel het gevolg
zijn. In dit geval moet de inhangstoel vóór verder gebruik beslist worden onderzocht door een
deskundige bedrijf. Raadpleeg in geval van twijfel de HEWI sanitaire klantenservice tel. +49
5691 82-300.
Gebruik de HEWI inhangstoel alleen op de in de gebruiksaanwijzing beschreven manier.
Gebruik voor een andere bestemming, bijv. als opstapje, kan ongelukken met ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Dankzij de materiaalkeuze is de inhangstoel bij correct gebruik flexibel. Deze flexibiliteit verkleint
het risico van verwonding bij het stoten. Een zekere verticale doorbuiging in belaste toestand
is normaal. Indien u een permanente buiging van de inhangstoel vaststelt, dient u onmiddellijk
het onderhoudsbedrijf of de HEWI sanitaire klantenservice (tel. +49 5691 82-300) te waar-
schuwen.
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
HEWI |7
Avvertenze importanti!
Impiego del sedile pensile HEWI
Il sedile pensile HEWI è stato progettato per sostenere un carico statico massimo di 150 kg in
senso verticale. In caso di peso corporeo superiore, il sedile non deve essere utilizzato. Un
superamento dei valori massimi di carico indicati può provocare danni permanenti al sedile; se
ciò dovesse verificarsi, è indispensabile sospendere l'uso del sedile fino a quando questo non
sia stato controllato dall'azienda specializzata incaricata della manutenzione. In caso di dubbi,
rivolgersi al servizio d’assistenza tecnica HEWI (tel. +49 5691 82-300).
Il sedile pensile HEWI deve essere utilizzato esclusivamente nel modo illustrato nel manuale d’i-
struzioni. Un uso improprio può provocare infortuni con gravi conseguenze.
Grazie al materiale utilizzato, il sedile, se usato correttamente, è flessibile. Questo riduce il
rischio di lesioni in caso d’urto contro il sedile stesso. Una certa deformazione verticale e oriz-
zontale sotto carico è quindi normale. Se tuttavia si dovesse osservare una deformazione per-
manente del sedile pensile, rivolgetevi all'azienda incaricata della manutenzione o al servizio
d’assistenza tecnica HEWI (tel. +49 5691 82-300).
Advertencias!
Uso del asiento suspendido HEWI
El asiento suspendido HEWI está concebido para una carga de uso estática máxima de 150
kg verticales.
No use el asiento si sobrepasa este peso. Al sobrepasar los valores de carga pueden gene-
rarse daños permanentes en el asiento. En este caso, el asiento tiene que ser controlado
imprescindiblemente por una empresa especializada. En caso de duda se debiera de contac-
tar el servicio posventa sanitario de HEWI, Tel. +49 5691 82-300 para dejarse aconsejar.
Use el asiento suspendido HEWI sólo de la forma expuesta en las instrucciones para el uso.
En caso de uso inadecuado, p. ej,. como ayuda para trepar, se pueden producir accidentes
con lesiones graves.
Debido a la elección del material, el asiento es flexible en su uso adecuado. Esta flexibilidad
reduce el peligro de lesiones al golpearse con él. Un cierto abombamiento vertical bajo carga
es normal. Si constata un combeo permanente del asiento suspendido, debiera de comuni-
cárselo inmediatamente a la empresa encargada del mantenimiento o al servicio posventa
sanitario de HEWI, (Tel. +49 5691 82-300).
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Advertencias | Ostrzeżenia
8|HEWI
Ostrzeżenia!
Stosowanie krzesełka wiszącego HEWI
Krzesełko wiszące HEWI jest przystosowane do maksymalnego statycznego obciążenia użyt-
kowego 150 kg. Krzesełka nie należy poddawać większym obciążeniom! Przekroczenie mak-
symalnych obciążeń użytkowych może spowodować trwałe uszkodzenie krzesełka wiszące-
go. W razie podejrzenia, że mogło dojść do przeciążenia krzesełka, musi ono zostać koniecz-
nie sprawdzone przez specjalistyczną firmę prowadzącą konserwację wyposażenia. W razie
wątpliwości należy zasięgnąć opinii Działu Serwisowego HEWI – produkty sanitarne, tel. +48
022 330 00 52.
Krzesełko wiszące HEWI wolno stosować tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Używanie krzesełka w sposób niezgodny z przeznaczeniem, np. jako urządzenia do podcią-
gania ciała, może doprowadzić do wypadku i poważnych zranień.
Ze względu na użyte do jego produkcji materiały krzesełko zachowuje się przy prawidłowym
użytkowaniu elastycznie. Elastyczność krzesełka zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia
wskutek uderzenia się o nie. ekkie wygięcie krzesełka w poziomie pod obciążeniem jest nor-
malne. Jeżeli jednak nieobciążone krzesełko jest trwale wygięte, należy się skontaktować z
firmą prowadzącą konserwację wyposażenia lub z Działem Serwisowym HEWI – produkty
sanitarne, tel. +48 022 330 00 52.
HEWI |9
Intended use
The HEWI removable hanging seat with lift-up feature is designed for the use in bathrooms,
especially in showers. It provides people, particularly patients or persons with a handicap, a
seat while they are taking a shower.
Zweckbestimmung
Der HEWI Einhängesitz ist ausgelegt für den Einsatz in Bädern, speziell Duschen. Er biete
Personen insbesondere Patienten und Personen mit einem körperlichen Handicap eine
Sitzmöglichkeit beim Duschen.
Destination du produit
e siège suspendus HEWI est prévu pour l'installation dans la salle de bain, particulièrement
dans la douche. En prenant une douche le siège offre spécialement aux personnes handica-
pés la possibilité d'être s'assis.
Toepassingen
De inhangstoel van HEWI is geschikt voor het gebruik in badkamers specifiek in de douche.
Het klapzitje biedt een zitgelegenheid in de douche speciaal voor patienten en mindervalide
personen.
Usi consentiti
Il sedile pensile HEWI è stato ideato per l’utilizzo in bagni, in particolar modo per la zona doc-
cia. Offre a persone con un handicap fisico temporaneo o permanente una possibilità di seder-
si durante la doccia.
Uso previsto
El asiento suspendido HEWI está concebido para su uso en baños, y especialmente en
duchas. El le ofrece a las personas, en especial a pacientes y personas con un hándicap, una
posibilidad de asiento al ducharse.
rzeznaczenie
Krzesełko wiszące HEWI jest przeznaczone do stosowania w łazienkach, a szczególnie pod
prysznicem. Zapewnia ono osobom sprawnym i niepełnosprawnym możliwość siedzenia pod
prysznicem.
Zweckbestimmung | roper use | Affectation | Toepassingen | Conformità di norma
Uso previsto | rzeznaczenie
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montage | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
10 |HEWI
G033.03M ©Copyright 10/01
DDer Einhängesitz ist bei folgenden Produkten einsetzbar:
HEWI Haltegriff 801.36.130
801.36.1S
HEWI Dusch-Wannenhandlauf 801.35.100
801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
801.35.210
801.35.21S
801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Winkelgriff mit Brausehalter 801.33.2S
Ab einer änge von 1039 mm ist eine zusätzlich Wandbefestigung
notwendig, da der Stützenabstand max. 850 mm (waagerechte
Stange) betragen darf.
GB The removable bath seat can be used in combination with the
following products:
HEWI support rail 801.36.130
801.36.1S
HEWI shower rail 801.35.100
801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
801.35.210
801.35.21S
801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI -shaped support rail 801.33.2S
From a length of 1039 mm on, an additional wall fixing is necessary
because the distance between the supports may not exceed 850 mm
(horizontal rail).
NL Het hangzitje kan met volgende referenties gebruikt worden:
HEWI Wandsteun 801.36.130
801.36.1S
HEWI Douche wandleuning 801.35.100
801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
801.35.210
801.35.21S
801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Hoeksteun met douchekophouder 801.33.2S
Vanaf een lengte van 1039 mm is er een bijkomende bevestiging
nodig. De horizontale afstand tussen twee bevestigingen mag maxi-
mum 850 mm bedragen.
FOn peut combiner le siège avec les produits suivants:
HEWI Barres de maintien 801.36.130
801.36.1S
HEWI Barres de douche 801.35.100
801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
801.35.210
801.35.21S
801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Barres en angle 801.33.2S
Un support murale supplémentaire est obligatoire tous les 850 mm
(sur la barre horizontale).
IIl sedile pensile può essere impiegato insieme ai seguenti prodotti:
Maniglione HEWI 801.36.130
801.36.1S
Corrimano per vasca HEWI 801.35.100
801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
801.35.210
801.35.21S
801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI maniglione ad angolo con reggi- soffione 801.33.2S
Superata una lunghezza di 1.039 mm è necessario apportare un ulte-
riore fissaggio, poiché la distanza tra i fissaggi a parete non deve
superare max. 850 mm (stanga orizzontale).