HMS BE4000 User manual

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION
NÁVOD K OBSLUZE

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby
zapewnićoptymalne bezpieczeństwo. Powinny byćprzestrzegane następujące zasady:
1. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj sięz lekarzem w celu stwierdzenia braku
przeciwwskazańdo korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w
przypadku przyjmowania leków wpływających na pracęserca, ciśnienie krwi i poziom
cholesterolu. Jest to także konieczne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat oraz osób
mających kłopoty ze zdrowiem.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeńzawsze wykonaj rozgrzewkę.
3. Zwracaj uwagęna niepokojące sygnały. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenia sąniebezpieczne dla
zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeńpojawiąsiębóle lub zawroty głowy, ból w klatce piersiowej,
nieregularny rytm serca lub inne niepokojące objawy, należy natychmiast przerwaććwiczenia i
skonsultowaćsięz lekarzem
4. W czasie ćwiczeńi po ich zakończeniu zabezpiecz sprzęt treningowy przed dostępem dzieci i
zwierząt
5. Urządzenie należy postawićna suchej i równej powierzchni w odległości 0,5m od ściany. Z
bezpośredniego sąsiedztwa urządzenia należy usunąć wszystkie ostre przedmioty. Należy chronić
je przed wilgocią, ewentualne nierówności podłoża należy wyrównać. Zalecane jest stosowanie
specjalnego podkładu antypoślizgowego, który zapobiegnie przesuwaniu sięurządzenia podczas
wykonywania ćwiczeń.
6. Przed pierwszym użyciem, a później w regularnych odstępach czasu, należy sprawdzaćmocowanie
wszystkich śrub, bolców i pozostałych połączeń.
7. Przed rozpoczęciem ćwiczeńsprawdźumocowanie części i łączących je śrub. Trening można
rozpocząć tylko wtedy, jeżeli urządzenie jest całkowicie sprawne.
8. Urządzenie powinno byćregularnie sprawdzane pod względem zużycia i uszkodzeńtylko wtedy
będzie ono spełniało warunki bezpieczeństwa. Szczególnąuwagęnależy zwrócićna uchwyty
piankowe i tapicerkę, które ulegająnajszybszemu zużyciu. Uszkodzone części należy natychmiast
naprawićlub wymienićdo tego czasu nie wolno używaćurządzenia do treningu.
9. Nie wkładaj w otwory żadnych elementów.
10. Zwracaj uwagęna wystające urządzenia regulacyjne i inne elementy konstrukcyjne, które mogłyby
przeszkadzaćw trakcie ćwiczeń.
11. Sprzęt wykorzystuj jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli któraśz części ulegnie uszkodzeniu
bądźzużyciu lub teżusłyszysz niepokojące dźwięki podczas używania sprzętu, natychmiast przerwij
ćwiczenia. Nie używaj sprzętu ponownie dopóki problem nie zostanie usunięty.
12. Ćwicz w wygodnym ubraniu i sportowym obuwiu. Unikaj luźnych ubrań, którymi można zahaczyćo
wystające części sprzętu lub które mogłyby ograniczaćswobodęruchów.
13. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN 957. Nie może byćużywany jako sprzęt
terapeutyczny.
14. Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachowaćwłaściwąpostawę, aby nie
uszkodzićkręgosłupa.
15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla osób dorosłych. Dzieci mogąz niego korzystaćwyłącznie
pod nadzorem dorosłych i na ich wyłącznąodpowiedzialność.
16. Montując urządzenie należy ściśle stosowaćsiędo załączonej instrukcji i używaćtylko części
dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem montażu, należy sprawdzićczy wszystkie części,
które zawiera dołączona lista, znajdująsięw zestawie.
OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU FITNESS ZAWSZE PRZECZYTAJ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KONTUZJE LUB USZKODZENIA
PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM TEGO
PRODUKTU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto –60 kg
Pas bieżny –40 x 120 cm
Rozmiar po rozłożeniu –171 x 70,5 x 130 cm
Maksymalne obciążenie produktu –100 kg

(A8) M8X20
Śruba 4 szt. (A9) M10X45
Śruba 2 szt. (A11) M6X16
Śruba 4 szt.
(D4) Klucz
(S=6) 1 szt.
(D3) Klucz
(S=4) 1 szt. (D5) Butelka ze
smarem 1 szt.
(D2) Śrubokręt
(S=5) 1 szt.
(D1) Klucz
1 szt.
(C1) Podkładka Ф4
4szt. (C2) Podkładka Ф6
4szt. (C3) Podkładka Ф8
4szt.
(C4) Podkładka Ф10
2szt.
(A19) Śruba
samoblokująca ST4.2*16
4szt.
(A20) Śruba samoblokująca
M 4.2*40 2szt.
KONSERWACJA
Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do wycierana krawędzi pasa i przestrzeni między pasem a
krawędziąramy. Czyść równieżkrawędźpasa z jego spodniej strony. Czyść górnączęść pasa
szczoteczkąi wodąz mydłem lub łagodnym detergentem raz na miesiąc.
Zanim zaczniesz znów używaćbieżnię, poczekaj ażurządzenie wyschnie.
Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec gromadzeniu siękurzu. Zaleca się
raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może siętam gromadzić.
UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM/SMAROWANIEM NALEŻY WYŁĄCZYĆWTYCZKĘZ GNIAZDKA.
ELEMENTY KONSTRUKCYJNE I NARZĘDZIA
LISTA
CZĘŚCI
Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość
1 Rama główna 1 36 Sprężyna dociskowa 1
2 Przednia rolka 1 37 Schemat prowadzenia kabli 2
3 Tylna rolka 1 38 Klucz bezpieczeństwa 1
4 Rama dolna 1 39 Klucz 1
5 Lewa podpora 1 40 Gniazdo 1
6 Prawa podpora 1 41 Kabel taśmy 1
7 Podpora kierownicy 1 42 Przewód pulsu 2
8 Blok regulujący 2 43 Przewód włącz/wyłącz 1
9 Obudowa silnika 1 44 Przewód kontroli prędkości 1
10 Łącznik unoszący 1 45 Plastikowa osłona dolna 1
11 Podkładka pod poduszkępasa
bieżnego 4 46 Filtr 1
12 Moduł silnika elektrycznego 1 A1 Wkręt M8*12 2
13 Silnik podnośnika 1 A2 Wkręt M10*20 2
14 Komputer 1
A3 Wkręt M10*60 1

Rys.1
15 Moduł kierownicy 2 A4 Wkręt M10*45 1
16 Kwadratowa zaślepka 2 A5 Wkręt M8*45 1
17 Cylinder odbojowy 1 A6 Wkręt M8*45(L=10~15mm) 2
18 Osłona cylindra 1 A7 Wkręt M8*55 2
19 Chowana podpora zespołu spoin 1 A8 Wkręt półokrągły M8*20 4
20 Pas bieżny 1 A9 Wkręt półokrągły M10*45 2
21 Płyta bieżna 1 A10 Wkręt półokrągły M10*70 2
22 Pokrywa silnika 1 A11 Wkręt półokrągły M6*16 4
23 Tapicerka taśmy 2 A12 Wkręt półokrągły M8*70 3
24 Tylna zaślepka 2 A13 Śruba M6*25 4
25 Tylna pokrywa 2 A14 Śruba M3*8 2
26 Rolka 4 A15 Śruba M8*40 1
27 Sprężyna tłumiąca 4 A16 Śruba samoblokująca ST4.2*10 19
28 Pas 6V 1 A17 Wkręt M8*30 1
29 Zaślepka buforująca 2 A18 Śruba samoblokująca ST4.2*10 1
30 Łożysko dla czujnika pulsu 1 A19 Śruba samoblokująca ST4.2*16 18
31 Czujnik 1 A20 Śruba samoblokująca ST4.2*40 2
32 Moduł prowadzenia 1 A21 Śruba samoblokująca ST4.2*12 12
33 Zaślepka 2 A22 Śruba M8*8 1
34 Transformator 1 A23 Śruba samoblokująca ST4*16 2
35 Sprężynująca osłona 4
B1
Nakrętka M4 4 C5 Podkładka Ф8 4
B2
Nakrętka M6 2 C6 Podkładka Ф412
B3
M10 4 C7 Podkładka sprężynująca Ф4 6
B4
M6 śruba nylonowa 4 C8 Podkładka sprężynująca Ф8 2
B5
M8 śruba nylonowa 9 D1 Klucz 1
C1
Podkładka Ф4 21 D2 Śrubokręt 1
C2
Podkładka Ф6 10 D3 Klucz (s=6) 1
C3
Podkładka Ф8 9 D4 Klucz (s=4) 1
C4
Podkładka Ф10 7 D5 Butelka ze smarem 1
INSTRUKCJA MONTAŻU
UWAGA: Nie podłączaj zasilania dopóki bieżnia nie zostanie w pełni złożona.
Upewnij się, iżw miejscu gdzie rozpoczniesz montażbieżni jest dostatecznie dużo wolnej przestrzeni.
Poprośo pomoc w montażu drugąosobę.
Prawa i lewa podpora sąoznakowane symbolami „L” (lewa) i „R” (prawa).
KROK 1. Montażlewej podpory.
Umieść lewąpodporę(5) w dolnej ramie (4) oraz dwa półokrągłe wkręty
(A8) i podkładkę(C3) z przodu i jeden półokrągły wkręt (A9) i podkładkę
(C4) z boku (jak na rysunku nr 1.). Nie dokręcaj ich.

Rys.2
Rys.3
Rys.4
KROK 2. Montażprawej podpory.
Przeciągnij kabel taśmy (41) przez prawąpodporę(6), a następnie
wsuńprawąpodporę(6) w dolnąramę(4). Użyj dwóch półokrągłych
wkrętów (A8) i podkładki (C3) z przodu oraz jednego półokrągłego
wkrętu (A9) z boku. Nie dokręcaj ich. Zobacz rysunek nr 2.
KROK 3. Moduł kierownicy.
1. Połącz końcówkęprzewodu w prawej podporze (6) z końcówką
kabla w prawej części modułu kierownicy (15) jak pokazano na
rysunku nr 3.
2. Połącz podporękierownicy (7) do podpór lewej i prawej (5,6)
używając 4 półokrągłych wkrętów (A11), podkładki (C2) i dokręć
wszystkie śruby jak na rysunku nr 3.
Uwaga: Podczas dokręcania śrub zwróćszczególnąuwagęaby
nie przyciąć kabla.
KROK 4. Montażkomputera.
1. Połącz końcówkęprzewodu (41), przewód pulsu (42), przewód
włącz/wyłącz (43) i przewód kontroli prędkości (44) w podporze
kierownicy (7) z kablem wychodzącym z komputerka. (Zobacz
rys. nr 4)
2. Jak na rysunku obok, połącz komputer (14) z podporą
kierownicy (7) używając czterech śrub samoblokujących (A19),
podkładek (C1) oraz po bokach dwóch śrub samoblokujących
(A20).
SPRAWDZENIE I DOSTOSOWANIE BIEŻNI.
1. Poprośautoryzowany serwis lub profesjonalnego technika aby sprawdził, czy natężenie prądu
jest odpowiednie oraz czy uziemiony przewód jest godny zaufania. Przesuńrękąpas bieżny i
sprawdźczy porusza sięswobodnie bez zgrzytów.
2. Jednąkońcówkękabla wsadźw gniazdko w przedniej części bieżni, a drugądo gniazdka
elektrycznego. Umieść klucz bezpieczeństwa na swoim miejscu na komputerze.
3. Włącz bieżnię, przesuwając przycisk z pozycji „0” na pozycję„1”. Komputer powinien wskazywać
zero a pas bieżny nie powinien sięporuszać.
4. Włącz przycisk „ON/OFF”. Bieżnia powinna powoli ruszyć. Sprawdźczy komputer i pas bieżny
działająnormalnie.
5. Wciśnij przycisk „SPEED QUICK” i obserwuj zachowanie pasa bieżnego i komputera. Jeżeli pas
działa wadliwie, wyłącz urządzenie i sprawdźco może byćwadliwe stosując siędo zaleceńz
części „Możliwe problemy i ich rozwiązania” tej instrukcji.
6. Sprawdździałanie wszystkich klawiszy komputera.
7. Wyciągnij klucz bezpieczeństwa. Bieżnia powinna natychmiast sięzatrzymać. Po ponownym
włożeniu klucza, bieżnia będzie znowu działać.
8. Naciskaj klawisze zwiększające i zmniejszające prędkość. Prędkość pasa bieżnego powinna się
zmieniaćodpowiednio do przyciskanych przez Ciebie funkcji. Naciśnij klawisz „szybkiego
programu” „PROGRAM QUICK”, powinna zapalićsięodpowiadająca mu lampka na komputerze.
Aby zatrzymaćbieżnię, naciśnij przycisk „ON/OFF”. Nachylenie pasa bieżnego powinno wrócić
do „0”.
9. Jeśli chcesz zakończyććwiczenia, naciśnij przycisk „ON/OFF” a następnie przycisk wyłączający
urządzenie.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
Po sprawdzeniu i dostosowaniu bieżni, możesz rozpocząć użytkowanie.
1. Włącz bieżnięprzyciskiem uruchamiającym urządzenie i wsadźklucz bezpieczeństwa w
odpowiednie miejsce.
2. Stańna znajdujących siępo bokach, nieruchomych krawędziach pasa bieżnego; przypnij klucz
bezpieczeństwa do swojego ubrania w okolicy pasa.
3. Wciśnij przycisk „ON/OFF”, bieżnia ruszy z najmniejsząmożliwąprędkością. Możesz wtedy
powoli wejść na pas bieżny.
4. Wciśnij klawisze przyśpieszania „FAST UP”, zwalniania „SLOW DOWN” lub „SPEED QUICK”,
prędkość pasa będzie zmieniaćsięodpowiednio. Możesz powoli biec przez 2, 3 minuty, a poźniej
jeśli czujesz siępewnie, możesz przyśpieszyć. Jeśli Ci to odpowiada możesz biegaćnie
trzymając sięporęczy. Największa prędkość jakąmożesz osiągnąć to 16km/h.
5. Na wyświetlaczu komputera będąna bieżąco podczas ćwiczenia wyświetlane informacje o
prędkości, czasie, odległości i spalonych kaloriach.
6. Aby uzyskaćodpowiedniądla Ciebie pochyłość bieżni, przyciskaj klawisze „INCLINE UP”
(większa pochyłość) lub „INCLINE DOWN” (mniejsza pochyłość).
7. Kiedy chcesz zakończyććwiczenia, zwolnij i przez 2-3 minuty pozwól swojemu sercu zwolnići
mięśniom wrócićdo normalnego stanu.
8. Jeżeli nie możesz utrzymaćrównowagi podczas biegu z dużą prędkością, wyciągnij klucz
bezpieczeństwa, a bieżnia natychmiast sięzatrzyma.
9. Staraj sięnie stawaćpodczas ćwiczeńzbyt blisko prawej lub lewej krawędzi bieżni
10.Po ćwiczeniach zwolnij i wciśnij klawisz „ON/OFF” aby zatrzymaćbieżnię. Jeżeli ponownie
chcesz uruchomićbieżnię, wciśnij powtórnie przycisk „ON/OFF” ale pamiętaj że przerwa
pomiędzy wyłączeniem a ponownym włączeniem bieżni powinna trwaćpowyżej 1 minuty.
UWAGA: Ciągłe używanie funkcji pochylania bieżni (ponad 5 razy), może spowodowaćjej
zablokowanie. Nie jest to usterka, lecz rodzaj ochrony. Funkcja wróci do normy po około 1 godzinie.
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu konsoli, prosimy utrzymywaćjej powierzchnięsuchą. Aby
zapobiec zalaniu, zawsze umieszczaj w uchwycie zakręcone pojemniki z napojami.
KOMPUTER
Kalorie (calorie): 0-999.9 kcal
Dystans (distance): 0-99.99 km
Czas (time): 0-99 minutes: 59 seconds
Puls (Pulse): 60-200 uderzeń/minutę
Pochył (Incline): 0%~15%
Szybkie zwiększanie prędkości (speed quick buttons): 4,6,8,10,
Programy (program): “P” każde naciśniecie uruchamia po kolei 6 programów
Klucz bezpieczeństwa: Kiedy klucz wypadnie lub zostanie wyciągnięty z bieżni, bieżnia sie zatrzyma, a
programy zrestartują.
Włącz/Wyłącz (On/Off): Po wciśnięciu tego klawisza bieżnia uruchomi sie powoli, po ponownym
wciśnięciu bieżnia sięzatrzyma. Jeżeli chcesz zrestartowaćbieżnięmusisz zaczekaćażpas się
zatrzyma i powtórnie wcisnąć klawisz i przytrzymaćprzez około 4 sekundy. Wtedy wszystkie
ustawienia komputerka zostanązresetowane.
Przyśpieszanie (Speed up): każde wciśnięcie zwiększa prędkość bieżni o 0,2km/h.
Zwalnianie (Speed down): każde wciśnięcie zmniejsza prędkość o 0.2 km/h.
Unoszenie (Incline up): każde wciśnięcie zwiększa pochyłość bieżni o 1%.
Opadanie (Incline down): każde wciśnięcie zmniejsza pochyłość bieżni o 1%

FUNKCJE PROGRAMÓW.
1. W pozycji czuwania „standby”, wciśnij klawisz Program. Komputer wskazuje P1. Po każdym
następnym wciśnięciu na monitorze wyświetli sięodpowiednio P1, P2, …. , P6. Okienko
prędkości wskaże z jakąprędkościąbieżnia rozpocznie pracę. Aby uruchomić, wciśnij
włącz/wyłącz (ON/OFF)
2. Podczas biegu, wciśnij klawisz i zatwierdźwybrany program
3. Podczas biegu na wybranym programie, prędkość może byćdostosowywana manualnie.
4. Kiedy skończąsięwszystkie programy, bieżnia automatycznie sięwyłączy (po zatwierdzeniu
przejdzie w stan „standy”) i usłyszysz sygnał.
INSTRUKCJA SKŁADANIA, PRZENOSZENIA I ROZKŁADANIA.
1. Składanie: Unieśkoniec ramy głównej i złóżw góręażdo momentu kiedy poprzeczka łącząca
wskoczy w cylinder (zobacz ilustracja a)
2. Przenoszenie: Unieśporęcze tak aby podstawa odsunęła sięod ziemi, wtedy popchnij złożoną
bieżnię.
3. Rozkładanie: Odrobinęunieśkoniec ramy głównej tak aby wspornik znalazł sięwyżej niż
pokrywa cylindra (zobacz ilustracja a). Przechyl stopąrurkęwspornika (zobacz ilustracja b).
Mocno naciśnij na ramęgłówną, usuństopęi naciskaj na koniec ramy. Cylinder usunie się
samoczynnie (ilustracja c/d) a rama główna sięrozłoży.
KONSERWACJA BIEŻNI I RADZENIE SOBIE Z AWARIAMI
1. Utrzymuj powierzchniębieżni w czystości. Przed
czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkęz gniazdka
elektrycznego. Pas bieżny i powietrzniębieżni możesz
czyścićużywając miękkiej wilgotnej ściereczki.
2. Pas bieżny został zamontowany i dopasowany przez
producenta. W czasie transportu lub użytkowania może
jednak ulec przesunięciu i może nie działaćwłaściwie. Aby
dopasowaćpas, wyłącz bieżnięz prądu i przesuńpas na
środek prowadnicy. Następnie dopasuj prawąi lewąśrubę
w tylnej rolce jak na obrazku obok. Lepiej jest dopasowując
wykonywaćjedynie ½ obrotu naraz. Następnie włącz bieżnięi przy prędkości 4-5km/h sprawdź
czy pas działa prawidłowo.
3. Po około 100 godzinach użytkowania, zużywa sięsmar znajdujący siępomiędzy płytąbieżnąa
pasem. Należy je nasmarowaćaby pas działał prawidłowo.
4. Po długim ćwiczeniu na bieżni, pas może sięwydłużyć. Należy wtedy dokręcaćprawy i lewy
regulator zgodnie z ruchem wskazówek zegara ażdo momentu ażpas zacznie sięswobodnie
przesuwać.

UWAGA:
1. Bezpieczeństwo użytkowania produktu jest zachowane jedynie w przypadku dokonywania
regularnych kontroli pod kątem zniszczeńi zużycia np. miejsc połączeńczęści.
2. W razie zużycia lub zepsucia którejśz części, wymieńjąnatychmiast i/lub nie włączaj bieżni aż
do naprawienia usterki.
USTERKA POWÓD ROZWIĄZANIE
Po podłączeniu bieżni, nie
można jej uruchomić.
1. Nieprawidłowo podłączono
urządzenie
2. Przewód sygnału jest
nieprawidłowo podłączony
3. Nie podłączono zestawu
bezpieczeństwa
Ponownie podłącz lub
zresetuj urządzenie.
1. Komputer działa normalnie
lecz nie można uruchomić
pasa bieżnego i pas
brzęczy
2. Komputer działa normalnie
lecz nie można sterować
pasem.
Natężenie prądu jest zbyt
niskie. Korzystaj gdy natężenie
prądu wróci do normy.
Podczas zwyczajnego
użytkowania pas sięzacina. Pas bieżny może byćzbyt
luźny. Wyreguluj długość pasa.
ZAKRES STOSOWANIA
Ćwiczenia na bieżni zastępująspacer lub bieg. Bieżnia elektryczna BE4000 nie jest urządzeniem
przeznaczonym do celów terapii i rehabilitacji.
INSTRUKCJA ĆWICZEŃ
Cykl ćwiczeńzapewni Ci polepszenie kondycji, rozbudowęmięśni, a w połączeniu z dietąi
ograniczeniem kalorii pozwoli zgubićzbędne kilogramy.
1. Rozgrzewka
Ten etap pomoże przyspieszyćkrążenie krwi, co pozwoli na efektywniejsze ćwiczenie mięśni. Poprawnie
wykonana rozgrzewka zredukuje ryzyko kontuzji. Wskazane jest rozciągnięcie ciała jak pokazano na
rysunkach poniżej. Każda z następujących czynności powinna byćwykonywana przez co najmniej 30
sekund. Nie rozciągaj sięzbyt mocno, jeśli poczujesz ból przestańnaciągaćmięśnie.

2. Pozycja
Wejdźna pas bieżny, dłonie możesz
oprzećna poręczach. W trakcie ćwiczeń
należy miećwyprostowane plecy. Na
bieżni możesz wykonywaććwiczenia
zastępujące spacer lub bieg (patrz rysunki
poniżej).
Mimo iżczynimy wszelkie wysiłki by zapewnićnajlepsząjakość naszych produktów mogąpojawićsię
pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt.
Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa artykułu: ………………………………………………………….
Kod EAN: …………………………………………………………………
Data sprzedaży: ………………………………………………………….
…………………………………....
(Pieczątka i podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI
1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 12-stu miesięcy od daty sprzedaży.
2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta:
- czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątkąsprzedaży oraz podpisem sprzedawcy
- ważnego dowodu zakupu sprzętu z datąsprzedaży / rachunku /
- reklamowanego towaru
3. Ewentualne wady i uszkodzenia ujawniane w okresie gwarancyjnym będąnaprawiane bezpłatnie w terminie nie dłuższym
niż21 dni od daty dostarczenia towaru do sklepu lub serwisu.
4. W przypadku konieczności sprowadzenia części z importu okres gwarancji może sięwydłużyćo czas niezbędny do jej
sprowadzenia jednak nie dłużej niżo 40 dni.
5. Gwarancjąnie sąobjęte: - Uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady,
- uszkodzenia i wady wynikłe wskutek niewłaściwego z przeznaczeniem użytkowania i przechowywania,
- niewłaściwy montażi konserwacja,
- uszkodzenia i zużycie takich elementów jak: linki, paski, elementy gumowe, pedały, uchwyty z gąbki, kółka, łożyska itp.
6. Gwarancja traci ważność w przypadku: - Upływu terminu ważności,
- samodzielnych napraw,
- nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji.
7. Duplikaty karty gwarancyjnej nie będąwydawane.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieńkupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
SPRZĘT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKOWANIA W SIŁOWNIACH, KLUBACH
KULTURYSTYCZNYCH, CENTRACH FITNESS ORAZ DO INNYCH CELÓW WYCZYNOWYCH
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW
Lp.
Data
zgłoszenia
Data
wydania
Przebieg napraw
Podpis odbierającego
(sklep, właściciel)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the
following safety precautions:
1. Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you
have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or
prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are
taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. This is
especially important for persons over the age of 35, pregnant women, or those with pre-
existing health problems or balance impairments.
2. Before using this equipment to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
3. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If you do
experience any of these conditions you should consult your doctor before continuing with exercise
program.
4. During exercises and after keep children and pets away from the equipment.
5. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. For
safety, the equipment should have at least 0.5 meter of free space all around it. Move all sharp
objects to.
6. Before each use, visually inspect the unit including hardware and resistance bends.
7. Before using the equipment, check if the nuts, bolts and other bends are securely tightened.
8. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components whilst assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noise coming from the equipment while using,
stop. Do not use the equipment until the problem has been rectified.
9. Do not insert any object into any openings.
10. Be aware of all regulation and constructions parts which may disturb during exercises.
11. The safety level of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
12. Wear suitable clothing whilst using the equipment. Avoid wearing loose clothing which may get
caught in the equipment or that may restrict or prevent movement.
13. The equipment has been tested and certified according to EN 957 under class H. Unit is not
intended for commercial use therapy or rehabilitation.
14. Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always
use proper lifting techniques and/or use assistance.
15. The equipment is designed for adult use only. Adults should take care and responsibility for children.
16. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the
part list.
WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME
NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR
THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT
SPECIFICATIONS
Weight – 60 kg
Running belt – 40 x 120 cm
Dimensions - 171 x 70,5 x 130 cm
Maximum weight of user – 100 kg
MAINTENANCE
Your unit has been carefully designed to require minimum maintenance. Keep your unit clean by wiping
sweat, dust or other residue off with a soft, clean cloth after each use.

Hardware and tool
Spare Parts List
No. Description Qty No. Description Qty
1 Base frame 1 36
Pressure spring
1
2 Front roller 1 37
Adjust wire drawing
2
3 Rear roller 1 38 Safety key 1
4 Under frame 1 39
Ship-shaped key
1
5 Left upright 1 40 Socket 1
6 Right upright 1 41 Ribbon cable 1
7 Handlebar upright 1 42 Pulse wire 2
8 Adjustable block 2 43 On/Off control wire 1
9
Motor cabinet
1 44 Speed control wire 1
10 Raising link span 1 45 Plastic under cover 1
11 Running deck short cushion pad 4 46 Filter 1
12
Electric motor module
1 A1 Hex screw M8*12 2
13
Elevator motor
1 A2 Hex screw M10*20 2
14 Computer module 1 A3 Hex screw M10*60 1
15 Handlebar module 2 A4 Hex screw M10*45 1
16
Square end cap
2 A5 Hex screw M8*45 1
17
Bounce cylinder
1 A6 Hex screw M8*45(L=10~15mm) 2
18 Cylinder block jacket 1 A7 Hex screw M8*55 2
19
Foldaway supporting weld assembly
1 A8 Half-round hex screw M8*20 4
20 Running belt 1
A9 Half-round hex screw M10*45 2

21 Running board 1 A10 Half-round hex screw M10*70 2
22 Motor cover 1 A11 Half-round hex screw M6*16 4
23 L&R
trim strip
2 A12 Half-round hex screw M8*70 3
24 L&R rear end cap 2 A13 Cross head bolt M6*25 4
25 Rear cover 2 A14 Cross head bolt M3*8 2
26 Castor 4 A15 Cross head bolt M8*40 1
27
Damping spring
4 A16 Cross head self-lock bolt ST4.2*10 19
28 6V belt 1 A17 Hex screw M8*30 1
29 Buffer plug 2 A18 Cross head self-lock bolt ST4.2*10 1
30 Finger-shape sensor permanent seat 1 A19 Cross head self-lock bolt ST4.2*16 18
31 Finger-shape sensor 1 A20 Cross head self-lock bolt ST4.2*40 2
32 Drive module 1 A21 Cross head self-lock bolt ST4.2*12 12
33 End plug 2 A22 Bolt M8*8 1
34
Transformer
1 A23 Cross head self-lock bolt ST4*16 2
35 Spring cover 4
B1 Nut M4 4 C5 Big flat washer Ф8 4
B2 Nut M6 2 C6 Big flat washer Ф412
B3 M10 nylon bolt 4 C7 Spring washer Ф4 6
B4 M6 nylon bolt 4 C8 Spring washer Ф8 2
B5 M8 nylon bolt 9 D1 Wrench 1
C1 Flat washer Ф4 21 D2 Screwdriver 1
C2 Flat washer Ф6 10 D3 Wrench (s=6) 1
C3 Flat washer Ф8 9 D4 Wrench (s=4) 1
C4 Flat washer Ф10 7 D5 Lubricant bottle 1
WARNING: Don’t insert the power wire until the treadmill was fully assembled.
Assembly Instruction
Please make sure big enough space to install the treadmill and recommend 1 person to install it.
L&R upright had attached the "L","R" label.
STEP 1. Assemble the left upright
Insert the left upright (5) into the under frame (4) with two Half-round
hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one Half-
round hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the
side.Do not lock them. (See picture 1)
STEP 2. . Assemble the right upright
Through the Ribbon cable (41) from the right upright (6),and then
insert the right upright (6) into the under frame(4),with two Half-
round hex screw M8*20 (A8), flat washer Ф8 (C3) in front,and one
Half-round hex screw M10*45 (A9),flat washer Ф10 (C4) from the
side.Do not lock them. (See picture 2)

STEP 3. Handlebar module
1.Connect the ribbon cable
Connect the top of the ribbon cable in the right upright(6) to the top
of the ribbon cable in the right handlebar module (15).
(See picture 3)
2.Connect the blot
Connect the handlebar module (7) to the L&R upright (5,6) with four
Half-round hex screw M6*16 (A11),flat washer Ф6 (C2),and lock all
the blot.(See picture 3)
Attention: Don't press the ribbon cable in connecting the bolt.
STEP 4. Assemble the computer
1.Connect the ribbon cable and pulse wire
Connect the top of the ribbon cable(41),pulse wire(42),On/Off
control wire(43),speed control wire(44) in handlebar upright (7) to
the wire from computer.(See picture 4)
2.Connect blot
See picture, connect the Computer module(14) to the handlebar
upright(7) with 4 Cross head self-lock bolt ST4.2*16(A19),flat
washer Ф4 (C1),and with two Cross head self-lock bolt
ST4.2*40(A20) in sides.
Adjustment
1. Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is
suitable, and if the grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it
turns freely, without screech.
2. Insert one end of the power line into the socket at the forepart of treadmill, plug the other end in
the electrical outlet. Put the emergency stop key on to the corresponding place on the
computer.
3. Turn on the switch from “0” to “1”, the computer displays zero, the running belt do not move.
4. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs slowly, check if the computer and running belt work
normally.
5. Press the “SPEED QUICK” key, and observe the status of the running belt and display on the
computer. Please turn off the machine if the belt runs defectively, adjust it following the rules in
“MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT”.
6. Check all the functions keys on the computer.
7. Pull out emergency stop key, the treadmill should stop immediately; it’ll work when you put it on
again.
8. Press the “INCLINE UP” and “INCLINE DOWN” key, the incline of the running surface would
change correspondingly. Press the “PROGRAM QUICK”, the relative program lamp would light.
Turn “ON/OFF” key to stop the running, the gradient of the running surface would restore to “0”.
9.
Press the “ON/OFF” key, the treadmill will stop, and then turn off the switch if you want to finish your
exercise.

Operation instruction
After assembly and adjustment you can use the treadmill:
1. Turn on the electrical outlet switch, and put the emergency stop key onto the corresponding
place on the computer.
2. Stand on the side extrusions; clip the safety key to your clothing at your waist.
3. Press the “ON/OFF” key, the treadmill runs at a lower speed, you can step on the belt and walk
slowly.
4. Press the “FAST UP”, “SLOW DOWN” or “SPEED QUICK” key, the speed will change relatively,
and you can read the speed on the computer. You can run slowly for 2~3 minutes, and then run
faster if you feel comfortable. You can run freely with hand away from the handrails when you
feel well.( The fastest speed can be achieved 16KM/H)
5. You can directly see the speed, time, distance, calorie from the computer display in exercise.
6. Press “INCLINE UP”, “INCLINE DOWN” key to choose the suitable incline.
7. Slowdown when you want to finish your exercise, and run slowly for 2~3 minutes to make your
heart rate and muscle turn to normal.
8. If you can’t keep balance while running at a high speed, you can pull off the emergency stop
key, and the treadmill will stop immediately.
9. Do not step on the running belt to right or left during exercise, or else the running belt will be
aberrancy.
10. After exercise, slowdown and press “ON/OFF” key to stop the treadmill. If you want to restart
the treadmill, press “ON/OFF” key (But the interval between start and stop should be more than
1 minute).
WARNING: Continuously using incline function for more than five times, the function may not work
well. This is not the malfunction but a kind of self-protection. The function would restore in 1 hour.
ATTENTION: Reduce the possibility of shock for the console, please keep dry. To prevent liquid
poured to console, the bracket only placed seal bottles.
Computer instruction
Calorie: 0-999.9 kcal
Distance: 0-99.99 km
Time: 0-99 minutes: 59 seconds
Pulse: 60-200 times/minute
Incline: 0%~15%
Speed quick buttons: 4,6,8,10, after start-up quickly
by choice.
Program buttons: “P” circular select 6 programs and
manual operation button
Emergency key: When Emergency key falls off during operation the treadmill will stop and index
will be restarted.
On/Off: Press this button then the treadmill will start to work slowly, press again this button, the
treadmill will stop. When you want to restart treadmill, you have to wait until it stops and
then repress this button, and the treadmill will start to run from 1 km/hr; press this button
for 4 seconds, then all index in computer will be restarted.
Speed up: Press this button to increase speed 0.2 km/hr per time.
Speed down: Press this button to decrease speed 0.2 km/hr per time.
Incline up: Press this button to increase incline 1% per time.
Incline down: Press this button to decrease incline 1% per time.
Program functions
1) On standby, press program button in initial and manual state, the computer display P1,
continuous press P, the computer circular display P1,P2,…,P6 and manual, speed window
instruct the computer initial state, then press On/Off button enter running rate.
2) In the running state, press the button and enter selected process procedure.
3) In the program is running condition, can be manually adjust the speed.
4) The programs are running out, the alarm as soon as the product auto-stop, then enter standby
mode.

Folding, Moving and Unfolding Instruction
1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the
connecting bar rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a)
2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the
treadmill after folding.
3) When you want to put the treadmill to the work position, please lift the end of main fame (end
cap) a little to make the foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a), tip
the foldaway support tube with your foot slightly (see figure b), press the end of main fame (end
cap) forcibly, remove your foot and keep on pressing the end of main fame for a while. The
cylinder will shrink under the weight of itself (see figure c/d) and the main fame goes flat.
Maintenance and Malfunction Treatment
1) The surface of the treadmill should be kept clean, pull out
the power line before cleaning. You can clean the running
belt and the surface of the treadmill with a soft and wet cloth.
2) The running belt is adjusted at factory; it may runs
defectively after transportation and use. Turn off the
treadmill before adjusting, pull the belt in the center, and
then adjust the left and right bolts in rear roller with hex
spanner (See figure 8 ) it is better to adjust 1/2 circle once.
Then turn on the switch, check if the belt runs defectively
when the running speed is 4~5 km/h.
3) After using over 100hours or the lubricant between the running board and the running belt is
used up, please lubricate the running board and adjust the running belt well.
4) After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left and right
adjustor bolt in rear roller clockwise at same position till the runs smoothly and freely.
Warning:
1) The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage
and wear, e.g. pins, connection points.
2) Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until
repair.

. Malfunction Reason Treatment
Cannot start the treadmill after
the power line is plugged.
1. Plug incorrectly.
2. Signal line is not
inserted correctly.
3. Safe set is not
replaced.
Plug it again.
Reset it.
3. Computer displays
normally, but the treadmill
can not be operated
4. Computer displays
normally, but the belt
doesn’t run, and buzzes.
Input voltage is too low. Use it when voltage
is normal
Operating normally when non-
loading, the belt gets stuck
when the user is running on
the belt.
Check if the belt is too
loose. Adjust the length of
the running belt.
TERMS OF REFERENCES
Motorized treadmill is used for legs training. Treadmill BE4000 is H class item. Unit is not intended
for therapy or rehabilitation.
TRAINING INSTRUCTION
1. Warm-Up
To prevent injury and maximize
performance we recommend that
each workout period starts with a
warm-up. We suggest you do the
following exercise as the sketch
map. Each exercise at least
about 30 seconds.
2. Position Step on the running belt, you may put your hands
on the handle bar. Keep your back straight
during exercises. You may walk or run (look at
the pictures).
Even though we go to great efforts to ensure the
quality of each product we produce, occasional
errors and /or omissions do occur. In any event
should you find this product to has either a
defective or a missing part, Please contact us for
a replacement.
Consumer service department:ABISAL Sp. z o. o.
ul. Św. Elżbiety 6
41–905 Bytom
abisal@abisal.pl

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Výrobek je určen pouze k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěná optimální
bezpečnost. Zásady, které je potřeba dodržovat:
1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve
využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné v případěužívání
lékůmajících vliv na činnost srdce, tlak krve a hladinu cholesterolu. Je to také nezbytné
u osob starších 35 let a osob majících zdravotní potíže.
2. Před započetím tréninku proveďte vždy rozcvičku.
3. Všímejte si znepokojujících signálů. Nesprávné nebo nadměrné cvičení je zdraví nebezpečné.
Pokud se v průběhu tréninku objeví bolesti hlavy nebo závratě, bolest na hrudníku,
nepravidelný srdeční rytmus nebo jiné znepokojující projevy, je potřeba trénink okamžitě
přerušit a poradit se s lékařem.
4. V průběhu tréninku a po jeho ukončení zajistěte, aby k zařízení neměly přístup děti a zvířata.
5. Zařízení je potřeba postavit na suchý a rovný povrch do vzdálenosti 0,5m od stěny. Z
nejbližšího okolí zařízení je potřeba odstranit veškeré ostré předměty. Zařízení je potřeba
chránit před vlhkostí a eventuální nerovnosti podlahy je potřeba vyrovnat. Je doporučeno
používat speciální antiskluzový podklad, který zabrání posouvání se zařízení během tréninku.
6. Před prvním použitím, a dále v pravidelných intervalech, je potřeba kontrolovat upevnění
šroubůa ostatních spojů.
7. Před započetím tréninku zjistěte upevnění jednotlivých částí a šroubů, které je spojují. Trénink
je možné započít pouze v případě, že je zařízení řádněsestaveno.
8. Zařízení by mělo být pravidelněkontrolováno z hlediska opotřebení a poškození, pouze
tehdy budou splněny bezpečnostní podmínky. Zvláštní pozornost je potřeba věnovat potahu a
pěnovkám, které podléhají opotřebení nejrychleji. Poškozené části je potřeba co nejrychleji
opravit nebo vyměnit-do té doby není možno zařízení používat.
9. Do otvorůnevkládejte žádné předměty.
10. Dávejte pozor na čouhající regulační části a jiné konstrukční části, které by během tréninku
mohly překážet.
11. Zařízení využívejte pouze v souladu s jeho určením. Jestliže bude některá část poškozena
nebo opotřebena nebo se během tréninku objeví znepokojující zvuky, okamžitěpřerušte
trénink. Nepoužívejte zařízení dokud nebude závada odstraněna.
12. Cvičte v pohodlném oblečení a sportovní obuvi. Vyhýbejte se volnému oblečení, které by se
mohlo o vyčnívající části zachytit nebo by mohlo omezovat volnost pohybu
13. Zařízení spadá do kategorie H podle normy EN 957. Není možné jej využívat jako
terapeutické zařízení.
14. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo
k poškození páteře.
15. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti jej mohou využívat pouze pod dohledem
dospělých osob, které jsou v tomto případěza děti zodpovědné.
16. Při montáži zařízení je potřeba přesnědodržovat návod a používat pouze části, které patří k
zařízení. Před započetím montáže je potřeby zkontrolovat, zda všechny části, které jsou v
seznamu, byly dodány.
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM FITNESS ZAŘÍZENÍ JE POTŘEBA PŘEČÍST SI ŘÁDNĚ
NÁVOD. NENESEME ZODPOVĚDNOST ZA ÚRAZY NEBO POŠKOZENÍ PŘEDMĚTŮ
ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost netto –60 kg
Pás trenažéru –40 x 120 cm
Rozměry po rozložení –171 x 70,5 x 130 cm
Max.zatížení výrobku –100 kg

(A8) M8X20
Šroub 4 ks (A9) M10X45
Šroub 2 ks (A11) M6X16
Šroub 4 ks
(D4) Klíč(S=6)
1 ks
(D3) Klíč(S=4)
1 ks (D5) Lahvička s
vazelínou 1 ks
(D2) Šroubovák
(S=5) 1 ks
(D1) Klíč
1 ks
(C1) Podložka Ф4
4ks (C2) Podložka Ф6
4ks (C3) Podložka Ф8
4ks
(C4) Podložka Ф10
2ks
(A19) Samoblokační šroub
ST4.2*16 4ks.
(A20) Samoblokační šroub
M 4.2*40 2ks
ÚDRŽBA
Používejte měkký a vlhký pás k utírání okraje pásu a prostoru mezi pásem a okrajem rámu. Čistěte
také okraj pásu z jeho spodní strany. Jednou měsíčněčistěte horní část pásu kartáčkem a vodou s
mýdlem nebo jemným detergentem.
Než začnete běžecký trenažér opět používat, počkejte, až vyschne.
Min. Jednou měsíčněpod zařízením vysávejte a předcházejte tak hromadění se prachu.
Doporučujeme min.jednou ročněstáhnout černý kryt motoru a odstranit prach, který se zde může
hromadit.
POZOR: PŘED ČIŠTĚNÍM/PROMAZÁNÍM VYTÁHNĚTE ŠŇŮRU ZE ZÁSUVKY.
ČÁSTI A NÁŘADÍ
SEZNAM ČÁSTÍ
Č. Popis Počet Č. Popis Počet
1 Hlavní rám 1 36 Pružina 1
2 Přední váleček 1 37 Schéma kabelů2
3 Zadní váleček 1 38 Bezpečnostní klíč1
4 Dolní rám 1 39 Klíč1
5 Levá podpěra 1 40 Zdířka 1
6 Pravá podpěra 1 41 Kabel pásu 1
7 Opěradlo 1 42 Převod pulsu 2
8 Regulační nožka 2 43 Převod zapínání/vypínání 1
9 Kryt motoru 1 44 Převod kontroly rychlosti 1
10 Nosný spojník 1 45 Dolní plastový kryt 1
11 Polštářová podložka běžeckého
pásu 4 46 Filtr 1
12 Modul elektrického motoru 1 A1 Vrut M8*12 2
13 Motor zvedáku 1
A2 Vrut M10*20 2

Obr.1
14 Počítač1 A3 Vrut M10*60 1
15 Modul řídítek 2 A4 Vrut M10*45 1
16 Čtvercová krytka 2 A5 Vrut M8*45 1
17 Cylindr 1 A6 Vrut M8*45(L=10~15mm) 2
18 Kryt cylindru 1 A7 Vrut M8*55 2
19 Skládací podpěrný celek 1 A8 Půlkulatý vrut M8*20 4
20 Pás trenažéru 1 A9 Půlkulatý vrut M10*45 2
21 Deska trenažéru 1 A10 Půlkulatý vrut M10*70 2
22 Kryt motoru 1 A11 Půlkulatý vrut M6*16 4
23 Krytka okraje pásu 2 A12 Půlkulatý vrut M8*70 3
24 Zadní koncovka 2 A13 Šroub M6*25 4
25 Zadní krytka 2 A14 Šroub M3*8 2
26 Kolečko 4 A15 Šroub M8*40 1
27 Tlumící pružina 4 A16 Samoblokační šroub ST4.2*10 19
28 Řemen 6V 1 A17 Vrut M8*30 1
29 Krytka 2 A18 Samoblokační šroub ST4.2*10 1
30 Ložisko čidla pulsu 1 A19 Samoblokační šroub ST4.2*16 18
31 Čidlo 1 A20 Samoblokační šroub ST4.2*40 2
32 Modul řízení 1 A21 Samoblokační šroub ST4.2*12 12
33 Krytka 2 A22 Šroub M8*8 1
34 Transformátor 1 A23 Samoblokační šroub ST4*16 2
35 Pružinová krytka 4
B1
Matka M4 4 C5 Podložka Ф8 4
B2
Matka M6 2 C6 Podložka Ф412
B3
M10 nylonový šroub 4 C7 Pružinová podložka Ф4 6
B4
M6 nylonový šroub 4 C8 Pružinová podložka Ф8 2
B5
M8 nylonový šroub 9 D1 Klíč1
C1
Podložka Ф4 21 D2 Šroubovák 1
C2
Podložka Ф6 10 D3 Klíč(s=6) 1
C3
Podložka Ф8 9 D4 Klíč(s=4) 1
C4
Podložka Ф10 7 D5 Lahvička s vazelínou 1
NÁVOD MONTÁŽE
POZOR: Nezapojujte běžecký trenažér do sítě, dokdy nebude úplněsestaven.
Ujistěte se, že na místě, na kterém dojde k montáži běžeckého trenažéru,
je dostatek prostoru. Při montáži poproste o pomoc druhou osobu.
Pravá a levá podpěra jsou označeny symboly „L” (levá) a „R” (pravá).
KROK 1. Připevnění levé podpěry.
Připevněte levou podpěru (5) k dolnímu rámu (4), dále dva půlkulaté
vruty (A8) a podložku (C3) zpředu a jeden půlkulatý vrut (A9) a podložku
(C4) zboku (dle obrázku č. 1). Vruty nedotahujte.
Table of contents
Languages:
Other HMS Treadmill manuals