HOFFEN AD-0435 User manual

HOFFEN PL
HOFFEN 1
PAROWNICA
Model: AD-0435
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE ....................................................................................................................2
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM............................................................................. 2
3. DANE TECHNICZNE................................................................................................................2
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................2
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI........................................................................................................ 4
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU........................................................................................................5
7. BUDOWA ...................................................................................................................................5
8. UŻYTKOWANIE........................................................................................................................6
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ........................................................................................8
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................................................................................8
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................................................................................. 9
12. GWARANCJA I SERWIS.......................................................................................................9
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI ..........................................9
14. PRODUCENT..........................................................................................................................9

HOFFEN PL
2HOFFEN
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Parownica przeznaczona jest do prasowania odzieży oraz usuwania z niej
zabrudzeń takich jak włosy, drobiny kurzu itp. Urządzenie jest przeznaczone
tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów
komercyjnych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające
z użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
3. DANE TECHNICZNE
Parownica
Model
AD-0435
Moc
1500 W
Nr partii
612743
Strumień pary
do 23 g/min
Zasilanie
220-240 V ~ 50-60 Hz
Poj. zbiornika na wodę
350 ml
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Przed użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie
zawartych w niej wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
Zachowaj instrukcję do przyszłego wglądu.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko oparzenia. Wydobywająca się z urządzenia para wodna
jest gorąca! Powierzchnie urządzenia mogą mocno się
nagrzewać! Prosimy o zachowanie ostrożności podczas użytkowania!
OSTRZEŻENIE!
Na powierzchni elementu grzejnego urządzenia pozostaje
ciepło resztkowe nawet po zakończeniu użytkowania.
Urządzenie podłączone do sieci zasilające nie może pozostawać bez
nadzoru
Trzymaj parownicę oraz jej przewód zasilający poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku, gdy urządzenie jest zasilane lub stygnie.
1. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia,

HOFFEN PL
HOFFEN 3
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
urządzenia.
4. Jeżeli przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
5. Przed rozpoczęciem napełniania zbiornika wody, czyszczenia
i konserwacji, odłącz urządzenie od zasilania.
6. Czyszczenie i konserwacja urządzenia musi być wykonywana zgodnie
z opisem w rozdziale 9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
7. Urządzenie nie może być używane, jeśli posiada widoczne uszkodzenia
lub przecieka.
8. Nie kieruj strumienia pary na inne osoby, zwierzęta, urządzenia
elektryczne lub elektroniczne, zimne szkło, tworzywa sztuczne,
powierzchnie drewniane lub nieprzystosowane do tego fugi. Nie wkładaj
dłoni, ani innych części ciała w obłok pary wodnej.
9. Podczas czyszczenia lub obsługi nie zanurzaj elektrycznych części
urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie.
10. Nie dotykaj urządzenia, jeżeli wpadło do wody lub uległo zalaniu.
Natychmiast odłącz od zasilania. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, w którym mogłoby być one
zachlapane wodą.
11. Nie zatykaj dysz pary wodnej w czasie pracy urządzenia. Para wodna nie
mając ujścia, może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
12. Wtyczkę zasilania należy podłączyć do sieci prądu przemiennego
o parametrach wskazanych na etykiecie urządzenia. Przewód zasilania
ułóż tak, aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia lub potknięcia.
Odłączaj wtyczkę z gniazda zasilania ciągnąc za wtyczkę, a nie za
przewód.
13. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin. Nie stawiaj
w pobliżu źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe,
kuchenki elektryczne. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub
styka się z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia
ognia.
14. Nigdy nie odwracaj urządzenia do góry dnem lub nie kładź na boku, gdy jest
włączone.

HOFFEN PL
4HOFFEN
15. Zbiornik na wodę należy napełniać wodą destylowaną lub przegotowaną.
Stosowanie innych płynów może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub
uczynić je niebezpiecznym w użyciu.
16. Używaj urządzenia tylko do celów, do których jest przeznaczone.
17. W razie przekazania urządzenia innym osobom, przekaż również niniejszą
instrukcję obsługi razem z nim.
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Odpady należy wyrzucić do odpowiednich kontenerów.
Oznaczenie kontenera, do którego należy wyrzucić
opakowanie –papier.
Symbol oznaczający tekturę falistą (materiał opakowania).
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera
na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment –WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się
z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki
odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.

HOFFEN PL
HOFFEN 5
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
•Parownica
•Nakładka z włosiem
•Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Polecamy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Istnieje możliwość pobrania instrukcji obsługi z podanego
poniżej adresu internetowego:
https://mptech.eu/qr/hoffen
Lub poprzez zeskanowanie kodu QR obok:
7. BUDOWA
WYGLĄD URZĄDZENIA I JEGO ELEMENTY
Dioda kontrolna
Głowica
z płytą parową
Nakładka
z włosiem
Włącznik
Zbiornik na
wodę
Przewód
zasilający
Przycisk blokady
zbiornika na wodę
Uchwyt
Podstawa

HOFFEN PL
6HOFFEN
8. UŻYTKOWANIE
PRZED URUCHOMIENIEM
Wszystkie czynności wykonuj delikatnie, aby nie uszkodzić elementów.
Wszystkie czynności wykonuj ostrożnie, zwracając szczególną uwagę na możliwość
przytrzaśnięcia skóry lub palców podczas montażu elementów urządzenia.
Uwaga! Podczas montażu i demontażu należy uważać by nie włączyć urządzenia,
przypadkowo naciskając włącznik/wyłącznik.
Wyjmij urządzenie z opakowania. Sprawdź, czy żaden z elementów nie jest
uszkodzony. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni i wciśnij przycisk blokady
zbiornika na wodę, a następnie wysuń zbiornik z podstawy urządzenia. Wyjmij korek
wlewu wody i ostrożnie napełnij zbiornik wodą. Używaj wody destylowanej lub
przegotowanej i nie przekraczaj minimalnego, ani maksymalnego poziomu napełnienia
zbiornika. Zamknij wlew wody i wsuń zbiornik na wodę z powrotem do podstawy
parownicy do momentu zatrzaśnięcia się blokady zbiornika.
W razie konieczności na głowicę parownicy można założyć nakładkę z włosiem,
umożliwiającą usuwanie zabrudzeń takich jak włosy czy kurz i ułatwiającą pracę
z grubymi tkaninami.
Po takim przygotowaniu urządzenia podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda sieciowego. Zaświeci się dioda kontrolna świadcząca o nagrzewaniu się
urządzenia. Gdy dioda zgaśnie po około 25 sekundach, urządzenie jest gotowe do
pracy. Dioda kontrolna może zaświecić się w trakcie pracy urządzenia. Nie ma wtedy
jednak konieczności przerywania jego pracy.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE STRUMIENIA PARY
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy zadbaćo to, aby mieć suche ręce.
Korek wlewu
wody
Podziałka
pojemności
zbiornika

HOFFEN PL
HOFFEN 7
Nigdy nie stawaj i nie siadaj na urządzeniu. Urządzenie ustawiaj na równej
powierzchni
Należy zadbać, aby podczas pracy urządzenia nie znajdowały się w jego pobliżu
dzieci i zwierzęta.
Należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie, gdy zbiornik na wodę zostanie opróżniony.
Urządzenie może być podłączane tylko do gniazda sieci energetycznej
wyposażonego w bolec ochronny.
Podczas używania parownicy nie wolno wyjmować zbiornika na wodę. W przypadku
konieczności wyjęcia zbiornika, najpierw odłącz wtyczkę przewodu zasilania
z gniazda sieciowego i pozwól urządzeniu wystygnąć.
Aby włączyć strumień pary wciśnij przycisk włącznika. Zwolnienie tego przycisku
spowoduje wyłączenie strumienia pary. Natomiast wciśnięcie przycisku włącznika
i jednoczesne przesunięcie w dół jego części ruchomej pozwala na zablokowanie
włącznika i uzyskanie ciągłego strumienia pary. Żeby wyłączyć ciągły strumień pary
przesuń do góry ruchomą część przycisku włącznika. Przycisk automatycznie odbije,
a urządzenie przestanie emitować parę.
Podczas pracy urządzenia w zbiorniku na wodę może pozostawać jeszcze niewielka
ilość wody, ale urządzenie przestanie już emitować parę. Należy wówczas uzupełnić
wodę w zbiorniku zgodnie z wcześniej podanymi instrukcjami napełniania zbiornika.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której urządzenie będzie pracowało bez
wystarczającej ilości wody w zbiorniku – może to prowadzić do jego uszkodzenia lub
powstania wypadku.
PRACA
W przypadku tkanin wrażliwych na działanie wysokiej temperatury (materiały
sztuczne, poliamid, jedwab sztuczny etc.) zalecamy przetestowanie działania
urządzenia na mało widocznym fragmencie odzieży.
Przed prasowaniem upewnij się, że w kieszeniach prasowanej odzieży nic nie ma
oraz, że za nią nie znajduje się nic co może ulec zniszczeniu w wyniku działania pary
wodnej.
Zawieś na wieszaku część garderoby przeznaczoną do prasowania. Przygotuj
urządzenie do pracy – napełnij zbiornik na wodę i załóż nakładkę z włosiem, jeśli
prasowana odzież tego wymaga. Następnie podłącz wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda sieciowego i poczekaj na nagrzanie urządzenia. Włącz emisję strumienia
pary zgodnie z wcześniej podanymi instrukcjami. Skieruj płytę parową w stronę
prasowanej odzieży w pozycji pionowej i przyłóż ją do odzieży. Przesuwaj prasownicą
w górę i w dół rozprasowując kolejne części zagniecionej tkaniny.

HOFFEN PL
8HOFFEN
Po zakończeniu prasowania wyłącz emisję strumienia pary, odłącz urządzenie od sieci
energetycznej i pozostaw do ostygnięcia. Po ostygnięciu opróżnij zbiornik na wodę.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie można zanurzać w wodzie ani myć pod strumieniem
bieżącej wody!
Czyszczenie może odbywać się tylko, gdy urządzenie jest wyłączone i ostygło oraz
nie jest podłączony do sieci energetycznej.
Nie stosuj do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych
lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na elementy urządzenia.
Obudowę urządzenia czyść przy pomocy lekko zwilżonej wodą, miękkiej ściereczki,
a następnie osusz suchą ściereczką lub ręcznikiem papierowym. Nakładkę można
umyć pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Do czyszczenia płyty parowej z osadów kamienia użyj dostępnych na rynku
preparatów przeznaczonych do tego celu. Postępuj zgodnie z instrukcją podaną przez
producenta środka.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznaćsięz poniższymi
poradami.
Urządzenie nie włącza
się
Sprawdź, czy przewód zasilający urządzenia lub jego
wtyczka nie zostały uszkodzone.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest uszkodzone –
wybierz inne.
Woda wycieka ze
zbiornika
Sprawdź, czy woda w zbiorniku nie przekracza
maksymalnego poziomu.
Sprawdź, czy korek wlewu wody jest szczelny i poprawnie
zamknięty.
Z urządzenia dochodzi
dziwny dźwięk
Sprawdź, czy w zbiorniku znajduje się woda.
Jeśli nie udało się zaradzić problemowi, to skontaktuj się z serwisem producenta.

HOFFEN PL
HOFFEN 9
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, to po jego wyłączeniu
przyciskiem zasilania, zwinięciu przewodu zasilania, rozmontowaniu elementów,
schłodzeniu i wyczyszczeniu przechowuj je w suchym pomieszczeniu z dala od źródeł
ciepła i wilgoci oraz dzieci. Najlepiej, gdy urządzenie umieścisz w oryginalnym
opakowaniu, z daleka od dostępu dzieci i zwierząt domowych.
TRANSPORT URZĄDZENIA
Zalecany jest transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu
nie narażaj urządzenia na nadmierne wibracje i wstrząsy. Podczas obsługi przenoś
urządzenie jedynie po jego wyłączeniu, trzymając pewnie za uchwyt. Nie narażaj
urządzenia na wysokie temperatury i wilgoć.
12. GWARANCJA I SERWIS
Produkt ma 3 lata gwarancji, licząc od daty sprzedaży produktu. Materiały
eksploatacyjne (tj. nakładka z włosiem) podlegają gwarancji półrocznej. W przypadku
potrzeby skorzystania z naprawy gwarancyjnej należy kontaktować się z infolinią
producenta. Produkt oddawany do naprawy powinien być kompletny i najlepiej
spakowany w oryginalnym opakowaniu.
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejszym mPTech Sp. z o.o. oświadcza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw
tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
14. PRODUCENT
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: kontakt@mptech.eu
Wyprodukowano w Chinach
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

HOFFEN EN
10 HOFFEN
Steamer
Model: AD-0435
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION.....................................................................................................................11
2. CORRECT USE .......................................................................................................................11
3. TECHNICAL DATA.................................................................................................................11
4. SAFE USE................................................................................................................................11
5. SYMBOLS................................................................................................................................13
6. SET CONTENTS.....................................................................................................................13
7. BUDOWA .................................................................................................................................14
8. UŻYTKOWANIE......................................................................................................................15
9. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................17
10. TROUBLESHOOTING .........................................................................................................17
11. STORAGE AND TRANPORTING .......................................................................................17
12. WARRANTY AND SERVICE...............................................................................................18
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS.........................18
14. MANUFACTURER ...............................................................................................................18

HOFFEN EN
HOFFEN 11
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing our product. We trust that you will enjoy using
it. Please read the following instructions carefully before using the
product, and in particular the instructions for safe use. Please keep this
user manual to refer to when using the product.
2. CORRECT USE
The steamer is designed for ironing clothes and removing dirt such as hair,
dust particles, etc. from them. The device is intended for indoor use only and
must not be used for commercial purposes. The manufacturer is not
responsible for damages resulting from the use of the device in a manner
inconsistent with its intended use.
3. TECHNICAL DATA
Steamer
Model
AD-0435
Power
1500 W
Lot No.
612743
Steam output
Up to 23 g/min
Power supply
220-240 V ~ 50-60 Hz
Water tank capacity
350 ml
4. SAFE USE
Read the entire operating instructions carefully before use. Failure to follow the
instructions contained therein may be dangerous or illegal. Keep the manual for future
reference.
WARNING!
Burn hazard. Steam coming out of the appliance is hot! The
surfaces of the appliance can become very hot! Please take
care during use!
WARNING!
Residual heat remains on the surface of the appliance's
heating element even after use.
The appliance connected to the mains supply must not be left
unattended
Keep the steamer and its power cord out of the reach of children under
8 years of age when the appliance is powered up or cooling down.
1. This appliance is intended for use by children of at least 8 years of age
and persons with reduced physical and mental capabilities and lack of
experience and knowledge of the appliance if supervision or instruction
is given concerning the safe use of the appliance so that the dangers
involved are understood.

HOFFEN EN
12 HOFFEN
2. Children should not play with the appliance.
3. Children should not clean or maintain the appliance without
supervision.
4. If the power cord becomes damaged, it should be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid hazards.
5. Before filling the water tank, cleaning and maintenance, disconnect the
appliance from the power supply.
6. Cleaning and maintenance of the appliance must be carried out in
accordance with as described in chapter 9 CLEANING AND
MAINTENANCE.
7. The appliance must not be used if it has visible damage or is leaking.
8. Do not direct the steam jet at other persons, animals, electrical or
electronic devices, cold glass, plastics, wooden surfaces or unsuitable
joints. Do not put your hands or other body parts into the steam cloud.
9. Do not immerse electrical parts of the appliance in water or other
liquids during cleaning or operation. Never immerse the appliance in
water.
10. Do not touch the appliance if it has fallen into water or become flooded.
Immediately disconnect from the power supply. Do not touch the
device with wet hands. Do not place the appliance where it could be
splashed with water. Do not block the steam nozzles when the
appliance is in operation. Steam without an outlet can damage the
appliance.
11. The power plug should be connected to the AC mains with the
parameters indicated on the appliance label. Arrange the power cord
so as to avoid accidental pulling or tripping. Disconnect the plug from
the power outlet by pulling on the plug, not the cord.
12. Do not use the appliance near flammable fabrics. Do not place
13. near high temperature sources such as gas cookers, electric cookers.
If the appliance is covered or in contact with flammable material, there
may be a risk of fire.
14. Never turn the appliance upside down or lay it on its side when it is
switched on.
15. Fill the water tank with distilled or boiled water. Use of other liquids may
damage the appliance or make it unsafe to use.
16. Use the appliance only for the purpose for which it is intended.
17. If you pass the appliance on to others, also pass these operating
instructions along with it.

HOFFEN EN
HOFFEN 13
5. SYMBOLS
The appliance packaging can be recycled according to
in accordance with local regulations.
Waste should be disposed of in the appropriate containers.
Marking of the container into which the packaging -
paper - should be discarded.
Symbol indicating corrugated cardboard (packaging material).
The mark placed on the product indicates that this product
complies with the basic requirements and other provisions of the
so-called 'New Approach' Directives of the European Union.
The appliance is marked with the symbol of a crossed-out rubbish
container, in accordance with the European Directive 2012/19/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Products
marked with this symbol should not be recycled or disposed of with
other household waste at the end of their useful life. The user is
obliged to dispose of waste electrical and electronic equipment by
delivering it to a designated point where such hazardous waste is
recycled. Collection of such waste in separate locations and the
proper recovery process contributes to the protection of natural
resources. Proper recycling of waste electrical and electronic
equipment has a positive impact on human health and the
environment. For information on where and how to dispose of
waste electrical and electronic equipment in an environmentally
sound manner.
The user should contact the relevant local authority, the waste
collection point or the point of sale where you purchased the
equipment.
After unpacking, check that all listed items are in the packaging and that the unit is
working properly. Included are:
•Steam cleaner
•Bristle cup
•Manual
6. SET CONTENTS

HOFFEN EN
14 HOFFEN
If any of the above items are missing or damaged, please contact your dealer.
We recommend keeping the packaging in case of a possible claim. Keep the
packaging out of the reach of children.
It is possible to download the user manual from the web address
below:
https://mptech.eu/qr/hoffen
Or by scanning the QR code next to it:
7. DEVICE
ELEMENTS OF THE DEVICE
Indicator light
Head
with steam plate
Bristle cup
Switch
Water tank
Power
supply
Water tank lock
button
Handle
Base

HOFFEN EN
HOFFEN 15
8. USE
BEFORE USE
Perform all operations gently so as not to damage the components.
Carry out all operations carefully, paying special attention to the possibility of
trapping skin or fingers when assembling the unit's components.
Caution! When assembling and disassembling the appliance, take care not to switch
it on by accidentally pressing the on/off switch..
Remove the device from the packaging. Check that none of the components are
damaged. Place the unit on a flat surface and press the water tank lock button, then
slide the tank out of the base of the unit. Remove the water filler cap and carefully fill
the tank with water. Use distilled or boiled water and do not exceed the minimum or
maximum fill level of the tank. Close the water filler cap and slide the water tank back
into the base of the vaporiser until the tank lock engages.
If necessary, an bristle cup can be fitted to the steamer head to remove dirt such as
air or dust and make it easier to work with thick fabrics.
Once you have prepared the appliance in this way, plug the power cord into the mains
socket. The indicator light will illuminate, indicating that the machine is heating up.
When the LED goes out after approximately 25 seconds, the machine is ready for use.
The indicator light may illuminate during operation. However, it is not necessary to stop
operation.
SWITCHING THE STEAM JET ON AND OFF
Ensure that you have dry hands before handling the appliance.
Water filler
cap
Graduated
tank capacity

HOFFEN EN
16 HOFFEN
Never stand or sit on the appliance. Place the appliance on a level surface.
Ensure that children and pets are not near the appliance when it is in operation.
Switch off the appliance immediately when the water tank is emptied.
The appliance may only be connected to a mains socket outlet fitted with a protective
pin..
The water tank must not be removed when using the steam cleaner. If you need to
remove the tank, first unplug the power cord from the mains socket and allow the
appliance to cool down.
To switch on the steam jet press the on/off button. Releasing this button will turn off
the steam jet. On the other hand, by pressing the on/off button
and simultaneously pushing down the moving part of the switch allows you to lock the
switch and obtain a continuous steam stream. To deactivate the continuous steam jet,
push upwards on the movable part of the switch button. The button will automatically
bounce and the appliance will stop emitting steam.
While the appliance is running, a small amount of water may still remain in the water
tank, but the appliance will no longer be emitting steam. You must then top up the
water in the tank according to the previously stated instructions for filling the tank. Do
not allow the appliance to operate without sufficient water in the tank - this could lead
to damage to the appliance or an accident.
OPERATION
For heat-sensitive fabrics (artificial fabrics, polyamide, artificial silk, etc.), we
recommend testing the operation of the appliance on a barely visible part of the
garment.
Before ironing, make sure that there is nothing in the pockets of the garment to be
ironed and that there is nothing behind the garment that can be damaged by steam.
Hang the garment to be ironed on a hanger. Prepare the appliance for use - fill the water
tank and attach the bristle cup if the garment to be ironed requires it. Then plug the
power cord into the mains socket and wait for the appliance to heat up. Turn on the
steam jet according to the instructions given earlier. Point the steam plate towards the
garment to be ironed in an upright position and apply it to the garment. Move the iron
up and down ironing successive parts of the creased fabric.
When you have finished ironing, switch off the steam output, disconnect the appliance
from the mains and let it cool down. Once cool, empty the water tank.

HOFFEN EN
HOFFEN 17
9. CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE APPLIANCE
WARNING! The device must not be immersed in water or washed under running
water!
Cleaning must only take place when the appliance is switched off and has cooled
down and is not connected to the mains.
Do not use any chemical, alkaline, abrasive or disinfecting agents for cleaning, as they
may have a detrimental effect on the unit's components.
Clean the housing of the appliance with a soft cloth slightly dampened with water, and
then dry with a dry cloth or paper towel. The bristle cup can be washed under running
water and allowed to dry completely.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Use commercially available products for cleaning the steam hob from limescale
deposits. Follow the instructions given by the agent manufacturer.
10. TROUBLESHOOTING
If you have any problems with your device, it is worth reading the following advice.
Device does not
switch on
Check that the appliance's power cord or plug is not
damaged.
Check that the electrical outlet is not damaged - choose a
different one.
Water is leaking
Check that the water in the tank does not exceed the
maximum level.
Check that the water filler cap is tight and properly closed.
Device makes strange
noises
Check that there is water in the tank.
If the problem has not been remedied, then contact the manufacturer's service
department.
STORING THE APPLIANCE
If you are not going to use the appliance for a long period of time, store it in a dry room
away from sources of heat and humidity and away from children after switching it off
with the power button, coiling the power cord, disassembling the components, cooling
and cleaning. Ideally, you should place the appliance in its original packaging, away
from the access of children and pets.
11. STORAGE AND TRANPORTING

HOFFEN EN
18 HOFFEN
TRANSPORTING THE APPLIANCE
It is recommended to transport the appliance in its original packaging. When
transporting the appliance, do not expose it to excessive vibrations and shocks. When
handling, carry the appliance only after it has been switched off, holding the handle
securely. Do not expose the device to high temperatures or moisture.
12. WARRANTY AND SERVICE
The product is guaranteed for 3 years from the date of sale of the product.
Consumables (i.e. the bristle cup) are covered by a six-month warranty. If you require
warranty repair, please contact the manufacturer's hotline. The product returned for
repair should be complete and preferably packed in its original packaging.
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN STANDARDS
Hereby, mPTech Sp. z o.o. declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other provisions of the so-called "New
Approach" Directives of the European Union.
14. MANUFACTURER
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw
Poland
Helpline: (+48 71) 71 77 400
E-mail: kontakt@mptech.eu
Made in China

HOFFEN PT
HOFFEN 19
VAPORIZADOR DE ROUPA
Modelo: AD-0435
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO.........................................................................................................................20
2. UTILIZAÇÃO PREVISTA .......................................................................................................20
3. DADOS TÉCNICOS ................................................................................................................20
4. PRINCÍPIOS DA UTILIZAÇÃO SEGURA .............................................................................20
5. EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS...............................................................................................22
6. CONTEÚDO DO CONJUNTO ...............................................................................................23
7. COMPOSIÇÃO ........................................................................................................................23
8. USO ..........................................................................................................................................24
9. LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................................................................................26
10. DEPANAGEM .......................................................................................................................26
11. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE .............................................................................26
12. GARANTIA E SERVIÇOS ....................................................................................................27
13. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE .........................................................................27
14. FABRICANTE .......................................................................................................................27

HOFFEN EN
20 HOFFEN
1. INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher o nosso produto. Acreditamos que seu uso será um prazer para
si. Leia atentamente o modo de uso antes de utilizar o produto, especialmente as
instruções para uma utilização segura. Por favor, mantenha este modo de uso para
consultar quando utilizar o produto.
2. UTILIZAÇÃO PREVISTA
O vaporizador foi concebido para engomar roupa e remover sujidade como
cabelo, partículas de pó, etc. O dispositivo destina-se só a uso interno e não
pode ser usado para fins comerciais. O fabricante não é responsável por danos
resultantes do uso do dispositivo de maneira inconsistente com o uso
pretendido.
3. DADOS TÉCNICOS
Vaporizador de Roupa
Modelo
AD-0435
Potência
1500 W
Número do lote
612743
Jacto a vapor
até 23g/min
Alimentação
220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacidade do
tanque de água
350 ml
4. PRINCÍPIOS DA UTILIZAÇÃO SEGURA
Segurança ocupacional
ATENÇÃO! Leia atentamente esta secção para reduzir ao máximo a possibilidade de
lesões ou acidentes causados por manuseamento incorrecto ou ignorância dos
princípios de segurança ocupacional. O dispositivo só pode ser utilizado por uma
pessoa que tenha lido e compreendido o conteúdo do modo de uso.
ATENÇÃO!
Risco de queimaduras. O vapor que sai do aparelho é quente!
As superfícies do aparelho podem aquecer fortamente! Por
favor, tenha cuidado ao usar!
ATENÇÃO!
O calor residual permanece na superfície do elemento de
aquecimento do aparelho mesmo após o uso.
O dispositivo conectado à rede elétrica não deve ser deixado sem
vigilância
Mantenha o vaporizador e o cabo de alimentação fora do alcance de
crianças menores de 8 anos quando o aparelho estiver ligado ou
esfriando.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Steam Cleaner manuals
Popular Steam Cleaner manuals by other brands

LavorPro
LavorPro ETNA 4000 instruction manual

EUROPRO
EUROPRO EP63CH Use and care instructions

Silvercrest
Silvercrest SDRB 1000 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SDM 1500 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SDMF 1300 B1 Operation and safety notes

Silvercrest
Silvercrest 4160 user manual