HOFFEN GS-9145 User manual

PAROWNICA DO UBRAŃ |CLOTHES STEAM CLEANER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
PAROWNICA DO UBRAŃ
Model: GS-9145
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM .......................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE .............................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ....................................................................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI....................................................................................................... 7
5. BUDOWA.................................................................................................................................. 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU....................................................................................................... 9
7. UŻYTKOWANIE....................................................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA........................................................................................ 16
9. NAPRAWA................................................................................................................................ 17
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT................................................................................... 17
11. UTYLIZACJA........................................................................................................................... 17
12. DEKLARACJA CE.................................................................................................................... 18
13. GWARANCJA .......................................................................................................................... 18

34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Parownica do ubrań przeznaczona jest wyłącznie do prasowania i usuwania
fałd, kłaczków i włosów z materiałów w domu.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie tylko do prywatnego użytku domowego, nie może być używane
do celów komercyjnych.
1. To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte
nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
zagrożenia.
2. Czyszczenie i konserwacja nie może byś
wykonywana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.
3. Należy zachować ostrożność podczas
korzystania z urządzenia z powodu emisji pary.
4. Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Nr partii POJM190145
Model GS-9145
Zasilanie 220 - 240 V~, 50-60 Hz
Moc 1200 W
Pojemność zbiornika 250 ml
Pojemność miarki 100 ml

35
5. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed
napełnieniem zbiornika na wodę, wylaniem wody
pozostałej w zbiorniku lub czyszczeniem.
6. Urządzenie należy odkładać na równą i stabilną
powierzchnię. Podczas prasowania w poziomie
należy upewnić się że powierzchnia jest równa i
stabilna.
7. Napełniaj wodę zgodnie z instrukcjami zawartymi
w sekcji 7 UŻYTKOWANIE - 7.3 NAPEŁNIANIE
ZBIORNIKA NA WODĘ.
8. Czyszczenie i odkamienianie musi być wykonane
zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
9. Uwaga! Ryzyko oparzenia! Podczas prasowania
zachowaj ostrożność gdyż wydobywająca się
para wodna jest gorąca!
10. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy
nie jest uszkodzony. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia lub obrażenia.
11. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdy jest włączone
lub się schładza.
12. Urządzenie nie może być pozostawione bez opieki gdy jest podłączone do sieci
zasilającej.
13. Nie należy używać parownicy do ubrań, jeśli wcześniej upadła ona z wysokości,
wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia lub przecieka.
14. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
15. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
16. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50-60 Hz
do gniazdka z uziemieniem.
17. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
18. Podczas używania nie wolno wyjmować zbiornika. Najpierw wyjmij wtyczkę
sieciową z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.

36
19. Nie wkładać rąk w obłok pary ani nie dotykać nimi gorących części metalowych.
20. Nie przewieszaj przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
21. Podczas korzystania z urządzenia ułożyć przewód sieciowy tak, aby uniknąć
niezamierzonego pociągnięcia lub potknięcia się o niego.
22. Jeżeli używany jest przedłużacz do pracy z urządzeniem, jego parametry muszą
być zgodne z parametrami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi
23. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody lub uległo zalaniu.
Natychmiast odłącz od zasilania.
24. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
25. Nigdy nie kieruj strumienia pary na inne osoby lub zwierzęta.
26. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan). Nie
stawiaj w pobliżu źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe,
kuchenki elektryczne.
27. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia. Korzystaj z urządzenia
i odstawiaj je na stabilną i równą powierzchnię.
28. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy poczekać na schłodzenie
się urządzenia przed próbą jego przeniesienia, a także przed przystąpieniem do
czyszczenia.
29. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
30. Nie czyść przy użyciu żrących środków czyszczących.
31. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykaj gorących powierzchni i uważaj na
parę wydobywającą się z urządzenia. Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt.
32. Nigdy nie kierować strumienia pary w kierunku innych osób. Para wodna jest
gorąca i może powodować oparzenia.
33. Nigdy nie kierować strumienia pary bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec elektryczny).
34. Nie kierować strumienia pary na niezabezpieczone powierzchnie drewniane,
nieprzystosowane do tego fugi, zimne szkło lub tworzywa sztuczne.
35. Nigdy nie odwracać urządzenia do góry dnem lub nie kłaść na boku gdy jest
włączone.
36. Nigdy nie dolewać do zbiornika wody środków czyszczących, perfum
zapachowych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w użyciu.
37. Do napełniania zbiornika wody używaj wyłącznie wody destylowanej lub
przegotowanej.
38. Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody w urządzeniu
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
39. Podczas opróżniania zbiornika wody należy zachować ostrożność – ryzyko
oparzenia gorąca wodą.

37
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Urządzenie do użytku prywatnego wewnątrz pomieszczeń.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
40. Po zakończeniu pracy urządzenia oraz przed jego konserwacją, należy odczekać
aż urządzenie ostygnie.
41. Używaj urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
42. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
43. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, należy upewnić się, że
niniejsza instrukcja obsługi została przekazana wraz z urządzeniem.
44. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.

38
5. BUDOWA
1
3
2
4
5
6
8
7
9
10 11

39
1. Wskaźnik świetlny zasilania
2. Płyta parowa
3. Uchwyt
4. Przycisk uwalniania pary
5. Przyciski zwalniające blokadę pojemnika na wodę
6. Przewód zasilający z wtyczką
7. Pojemnik na wodę
8. Miarka
9. Nakładka ze szczotką z włosia
10. Włącznik/wyłącznik
11. Korek wlewu wody
66. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1xSzczotka parowa do ubrań
1xMiarka
1xNakładka
1xInstrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7.1 Przed pierwszym u życiem.
1. Wyjmij parownicę do ubrań z opakowania.
7. UŻYTKOWANIE

310
7.2 Włączanie/wyłączenie urządzenia
1. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć włącznik/wyłącznik. Aby zblokować
włącznik, by nie musieć trzymać cały czas, naciśnij włącznik/wyłącznik i
przesuń w dół jego ruchomą cześć.
2. Aby wyłączyć urządzenie należy zdjąć palec z włącznika/wyłącznika. Gdy
przycisk był zablokowany, należy nacisnąć na włącznik/wyłącznik przesunąć
wgórę ruchomą jego cześć i zwolnić nacisk.
3. Urządzenie posiada funkcję automatycznego włączania po około 8 minutach
nieużywania urządzenia.
7.3 Napełnianie zbiornika na wodę
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Naciśnij równocześnie przyciski zwalniające blokadę pojemnika na wodę i
wyjmij pojemnik na wodę.
3. Zdejmij korek wlewu wody z pojemnika na wodę.
4. Przy użyciu miarki napełnij pojemnik na wodę.
UWAGA! Poziom wody musi znajdować się między poziomem minimum, a
maksimum podziałki znajdującej się na pojemniku na wodę.
5. Zamknij korek wlewu wody.
6. Włóż pojemnik na wodę z powrotem do korpusu urządzenia.
7. Gdy pojemnik na wodę będzie prawidłowo umieszczony usłyszysz delikatne
„kliknięcie“.

311
7.4 Nakładanie/ zdejmowanie nakładki
UWAGA!
Gdy zabraknie wody w zbiorniku wody, urządzenie nie wydziela pary. Należy
napełnić zbiornik wody ponownie, zachowując wszelkie środki ostrożności.
Przy braku wody w zbiorniku wody istnieje możliwość przegrzania
urządzenia.
Nigdy nie dolewaj do zbiornika wody środków czyszczących, perfum
zapachowych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w
użyciu.
Używaj wyłącznie wody destylowanej lub przegotowanej.
Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody należy
zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
Nie należy otwierać korka wlewu wody, gdy urządzenie jest w użyciu.
Korek wlewu wody należy zawsze powoli otwierać. Dzięki temu para, która
może znajdować się pod ciśnieniem, będzie wydostawała się stopniowo.
Zachować ostrożność – para może być wciąż gorąca.
UWAGA! Nie należy nakładać/zdejmować nakładki, gdy urządzenie jest
rozgrzane, gdyż istnieje ryzyko poparzenia.
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Chwyć urządzenie na uchwyt, a drugą ręką nałóż nakładkę. Zwróć
uwagę, aby wypustki znajdujące się od wewnętrznej strony nakładki
weszły w otwory znajdujące się na obwodzie płyty parowej.

312
3. Upewnij się, że wypustka do podważania i ściągania nakładki była
skierowana do dołu.
4. Aby zdemontować nakładkę, należy podważyć wypustkę i zdjąć
nakładkę.
Szczotka z włosia do
grubych tkanin, płaszczy
tapicerek
7.5 Praca
Urządzenie świetnie nadaje się do usuwania zagnieceń, odświeżenia ubrania
i tekstyliów, bez użycia żelazka.
Nadaje się do większości materiałów o ile są one zawieszone na wieszaku
i/lub nie ma problemów z użyciem urządzenia trzymając je w pozycji
pionowej. Przy użyciu z materiałami wrażliwymi na wysokie temperatury,
takie jak materiały sztuczne, poliamid lub jedwab sztuczny, zachować należy
szczególną ostrożność. Zaleca się sprawdzenie działania urządzenia na
niewielkim kawałku tkaniny w mało widocznym miejscu lub na nieużywanej
odzieży.
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i nałóż nakładkę zgodnie
z opisem 7.4 Nakładanie/zdejmowanie nakładki, jeśli zamierzasz pracować z
nakładką.
2. W przypadku pracy bez nakładki podłącz urządzenie do gniazda sieci zasilającej

313
z uziemieniem o parametrach zgodnych z podanymi dla urządzenia w niniejszej
instrukcji obsługi lub na urządzeniu.
3. Włącz urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik. Zielony wskaźnik świetlny
zasilania zacznie migać.
4. Urządzenie jest nagrzane gdy zielony wskaźnik świetlny przestanie migać i
będzie się palić światłem ciągłym.
5. Aby uwolnić parę należy nacisnąć przycisk uwalniania pary i przytrzymać. Aby
zblokować, by nie musieć trzymać cały czas, naciśnij przycisk uwalniania pary i
przesuń w dół jego ruchomą cześć.
Uwaga!
Przy pierwszym użyciu, gdy urządzenie się nagrzeje, należy pozwolić na
swobodne wydobywanie pary przez kilka minut, bez kierowania jej na ubranie.
6. Skieruj urządzenie w stronę prasowanej odzieży trzymając w pozycji pionowej.
7. Przyłóż do odzieży i przesuwaj wolno w górę i w dół rozprasowując zagniecenia.
Uwaga!
Upewnij się, że jest wystarczająca przestrzeń za prasowaną częścią garderoby,
gdyż wilgoć może być przyczyną pleśni.
Sprawdź czy w kieszeniach prasowanej odzieży nic nie ma, rozwiń mankiety,
zakładki.
Zaleca się zawieszenie odzieży na wieszaku, naciągnięcie i wyprostowanie jej
w celu uniknięcia zagnieceń.
Upewnij się, że za prasowaną odzieżą nie ma nic co może ulec zniszczeniu
poprzez parę wydobywającą się z urządzenia.
Nie zaleca się kierowania pary na akcesoria metalowe.
8. Aby wyłączyć wydobywanie pary należy zdjąć palec z przycisku uwalniania
pary. Gdy przycisk był zblokowany, należy nacisnąć go ponownie i
przesunąć w górę ruchomą jego cześć i zwolnić nacisk.

314
Prasowanie
a) Ubrania i tapicerka
1. Zdejmij z urządzenia nakładkę, patrz 7.4 Nakładanie/ zdejmowanie nakładki.
2. Podłącz urządzenie do gniazda sieci zasilającej z uziemieniem.
3. Poczekaj aż urządzenie będzie gotowe do pracy zielony wskaźnik świetlny
przestanie migać i będzie się palić światłem ciągłym.
4. Aby uwolnić parę należy nacisnąć przycisk uwalniania pary i przytrzymać. Aby
zblokować, by nie musieć trzymać cały czas, naciśnij przycisk uwalniania pary i
przesuń w dół jego ruchomą cześć.
5. Przyłóż do odzieży i przesuwaj wolno w górę i w dół rozprasowując zagniecenia.
Uwaga! Do prasowania grubych tkanin, płaszczy i tapicerki używaj nakładki
ze szczotką z włosia.
Uwaga! Nakładaj nakładkę gdy urządzenie ostygnie i jest odłączone od źródła
sieci elektrycznej, patrz 7.4 Nakładanie/ zdejmowanie nakładki.
b) Usuwanie włosia
1. Postepuj jak w przypadku prasowania ubrań, punkt a) ubrania i tapicerka,
zgodnie z punktami 1-4, tylko nałóż nakładkę ze szczotką z włosia do usuwania
zanieczyszczeń, np. sierści.
2. Powoli przesunąć szczotkę z lewej strony do prawej po powierzchni z której
usuwasz np. sierść.
Uwaga! Nakładaj nakładkę gdy urządzenie ostygnie i jest odłączone od źródła
sieci elektrycznej, patrz 7.4 Nakładanie/ zdejmowanie nakładki.
Problemy Rozwiązania
Urządzenie nie
nagrzewa się
• Sprawdź czy jest podłączone do gniazda sieci
elektrycznej.
• Sprawdź przewód czy nie jest uszkodzony.
• Sprawdź czy urządzenie jest włączone – ikona
powinna się świecić.
Urządzenie nie
wytwarza pary
• Sprawdzić poziom wody i poprawność
zamknięcia korka wlewu wody.
• Sprawdź położenie wężyka – powinien
znajdować się pod lustrem wody. W razie
potrzeby potrząśnij delikatnie urządzeniem, by
wężyk zmienił położenie.
• Sprawdź działanie przycisku uwalniania pary –
czy działa poprawnie.
• Sprawdź działanie urządzenia trzymając je w
pozycji pionowej.

315
7.6 Koniec pracy z urządzeniem
1. Wyłącz urządzenie i odstaw na stabilną i płaską powierzchnię w bezpiecznym
miejscu.
2. Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
3. Pozostałą wodę wylej ze zbiornika, patrz punkt 7.3 Napełnianie zbiornika na
wodę
4. Poczekaj aż urządzenie ostygnie i schowaj w bezpieczne miejsce.
Uwaga!
Ryzyko oparzenia! Wydobywająca się para wodna jest gorąca!
Nigdy nie kierować strumienia pary w kierunku innych osób. Para wodna
jest gorąca i może powodować oparzenia.
Nigdy nie kierować strumienia pary bezpośrednio na urządzenia
elektryczne lub urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio,
piec elektryczny).
Nie kierować strumienia pary na niezabezpieczone powierzchnie drewniane,
nieprzystosowane do tego fugi, zimne szkło lub tworzywa sztuczne.
Urządzenie może pracować do momentu wykorzystania wody znajdującej
się w zbiorniku. Gdy zbiornik będzie pusty należy urządzenie odłączyć od
zasilania, odczekać do ostygnięcia, ponownie uzupełnić wodę w zbiorniku
wody i kontynuować pracę.
7.7 Rozwiązywanie problemów
Problemy Rozwiązania
Urządzenie nie
nagrzewa się
• Sprawdź czy jest podłączone do gniazda sieci
elektrycznej.
• Sprawdź przewód czy nie jest uszkodzony.
• Sprawdź czy urządzenie jest włączone – ikona
powinna się świecić.
Urządzenie nie
wytwarza pary
• Sprawdzić poziom wody i poprawność
zamknięcia korka wlewu wody.
• Sprawdź położenie wężyka – powinien
znajdować się pod lustrem wody. W razie
potrzeby potrząśnij delikatnie urządzeniem, by
wężyk zmienił położenie.
• Sprawdź działanie przycisku uwalniania pary –
czy działa poprawnie.
• Sprawdź działanie urządzenia trzymając je w
pozycji pionowej.

316
Problemy Rozwiązania
Woda wycieka ze zbiornika z wodą
• Sprawdź czy maksymalny
poziom wody nie został
przekroczony.
• Sprawdź czy korek wlewu wody
jest poprawnie zamknięty.
• Zawsze pracuj z urządzeniem
trzymanym w pozycji pionowej.
Urządzenie buczy i wydaje dziwne
dźwięki
• Sprawdzić poziom wody. Jeśli
nie ma wody, albo jest jej za
mało, napełnij zbiornik.
Urządzenie nie usuwa zagnieceń
z łatwością
• Trzymaj urządzenie w pozycji
pionowej i naciągnąć tkaninę,
aby zapewnić najlepsze rezultaty.
Przebarwienia na ubraniu
• Nie prasować w bezpośredniej
odległości metalowych
części, lub gdy znajdują się za
prasowaną tkaniną.
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
8.2 Odkamienianie
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia elektrycznego i oparzenia.
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Po zakończeniu pracy zawsze opróżniaj zbiornik wody.
• Urządzenie przecierać lekko zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do
sucha.
• Nakładkę można myć pod bieżącą wodą, a następnie pozostawić do
wyschnięcia.
• Moc pary z czasem i częstością używania zaczyna słabnąć, należy wyczyścić
urządzenie z osadów z kamienia.

317
Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej
zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Uwaga!
Nie zanurzaj wtyczki, przewodu zasilającego lub urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
Po zakończeniu pracy, przed otwarciem korka wlewu wody należy odczekać aż
urządzenie ostygnnie.
• Użyj do tego celu dostępnych w sprzedaży środków do usuwania osadów
z kamienia na bazie kwasu cytrynowego. Postepuj zgodnie z instrukcją
podaną przez producenta/importera środka.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub wykwalikowaną osobę.

318
12. DEKLARACJA CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek
zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności
elektromagnetycznej i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail: infolinia@
vershold.com
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma QUADRA-NET
Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.
vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.

319
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w
instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień z tytułu
gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną lub paragon/
fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności
zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z
winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania
lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
10.Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

320
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Steam Cleaner manuals
Popular Steam Cleaner manuals by other brands

Prolux
Prolux S7 owner's manual

POLTI
POLTI VAPORETTO SPRINT instructions

Silvercrest
Silvercrest SDMF 1300 A1 Operating instructions and safety instructions

EUROPRO
EUROPRO SHARK V1925 owner's manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER HGS250 Series use and care manual

Good Way
Good Way GVC-72000 Operating and maintenance instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER FSMH1300FX Safety, Maintenance, Service

Cen-Tec
Cen-Tec CT23QD manual

EUROPRO
EUROPRO SC618A owner's manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER FSMH1321 Original instructions

Silvercrest
Silvercrest SDMF 1300 A1 Operating instructions and safety instructions

Silvercrest
Silvercrest SDM 1500 A1 operating instructions