HOGERT HT5K517 User manual

Właściwości antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości
naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych, tak aby wykluczyć niebezpiecze-
ństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektryczne-
go spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem.
Zwraca się jednak uwagę na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed
porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeżeli niebezpiecze-
ństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia
ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu zapobiegania wypadkom na
stanowisku pracy.
Zaleca się, aby rezystancja elektryczna wyrobu, zgodnie z doświadczeniami zapewniająca pożądany efekt
antyelektrostatyczny, w całym okresie użytkowania była niższa niż 1000 MQ. Dla nowego wyrobu, dolną granicę rezystancji
elektrycznej określono na poziomie 100 kQ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed niebezpiecznym porażeniem
elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250V.
Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej
ochrony i dla ochrony użytkownika powinny być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem
wilgoci. Obuwie to nie spełnia swojej założonej funkcji podczas noszenia w warunkach, gdy jest mokro. Jest więc niezbędne
dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały
czas użytkowania.
Zaleca się użytkownikowi, jeżeli jest to konieczne, ustalenie i wykonywanie w regularnych i częstych odstępach czasu
pomiarów rezystancji elektrycznej w miejscu użytkowania.
Obuwie klasy I może absorbować wilgoć, jeśli noszone jest długookresowo, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać
się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem do obszaru niebezpiecznego.
Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie
zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie.
W czasie noszenia obuwia nie zaleca się wkładania izolujących elementów między podpodeszwę a stopę użytkownika. Jeśli
między wewnętrzną stroną podeszwy a stopą umieszczona jest wkładka, zaleca się sprawdzenie właściwości elektrycznych
układu obuwie/wkładka.
EN ISO 20345:2011
Högert Technik GmbH
Pariser Platz 6a, 10117 Berlin, Deutschland
Adres producenta:
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21
05-800 Pruszków
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIE OCHRONNE
MODEL:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
PL
Obuwie spełnia wymagania Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016/425 z dnia 09 marca 2016 r.,
w sprawie Środków Ochrony Indywidualnej oraz uchylenia Dyrektywy Rady 89/686/EWG, oraz spełnia wymagania norm:
EN ISO 20345:2011 dla obuwie bezpieczne.
Zastosowanie
Obuwie ochronne zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia ciała podczas
użytkowania obuwia. Należy jednak pamiętać, że środki ochrony indywidualnej nie zapewniają całkowitego zabezpieczenia,
jeśli praca wykonywana jest w nieodpowiednim środowisku, a warunki pracy przekraczają standardy normy
EN ISO 20345:2011. Dobór obuwia ochronnego powinien być dostosowany do warunków i stanowiska pracy, w jakich
obuwie będzie użytkowane. Należy zwrócić uwagę na parametry ochronne obuwia podane w opisie i oznaczeniu wybranego
modelu.
Przechowywanie i konserwacja
Utrzymanie obuwia w czystości i bieżąca konserwacja zapewnia jego trwałość przez cały okres użytkowania. Zewnętrzny
brud lub kurz należy wyczyścić miękką ścierką. Używać preparatów przeznaczonych do właściwego rodzaju materiału
wierzchniego. Nie stosować rozpuszczalników. Wilgotne obuwie wysuszyć w temperaturze pokojowej, w przewiewnym
miejscu, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła. W przypadku oddania obuwia do reklamacji musi ono zostać uprzednio
oczyszczone.
Objaśnienia symboli oznaczających dodatkowy stopień ochrony:
P — odporność na przebicie z siła 1100 N
A — obuwie antyelektrostatyczne
HI — izolacja spodu od ciepła (maks. 150°Cprzez 30 min)
CI — Izolacja spodu od zimna (maks. -17°C przez 30 min)
E — absorpcja energii w części piętowej 20 J
HRO — odporność na kontakt z gorącym podłożem do 300°C
WRU — wierzch obuwia nieprzepuszczający wody
SRC — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej i stalowej
SRA — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej
Kategorie obuwia bezpiecznego:
SB — obuwie spełniające wymagania podstawowe (w tym ochrona palców)
S1 — obuwie spełniające wymagania podstawowe + zamknięty obszar pięty + właściwości antyelektrostatyczne
+ absorpcja energii w obszarze pięty + odporność na olej napędowy
S2 — jak S1 + przepuszczalność wody + absorpcja wody
S3 — jak S2 + odporność na przebicie z siłą 1100 N
Uszkodzone obuwie nie zapewnia właściwego poziomu zabezpieczenia i nie powinno być użytkowane. W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dla użytkownika zaleca się wymianę obuwia na nowe. Transport powinien odbywać się
w oryginalnym opakowaniu zewnętrznym, w którym obuwie zostało zakupione. Przechowywanie w opakowaniu
zewnętrznym gwarantuje zabezpieczenie przed deformacjami mechanicznymi. Nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów na opakowaniu, gdyż może przyczynić się to do wgniecenia opakowania i uszkodzenia obuwia. Obuwie należy
użytkować, konserwować i przechowywać zgodnie z niniejszą instrukcją.
Jednostka certyfikująca – Intertek, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK.
Numer jednostki notyfikowanej: 0362.
6.02.2020 r.

Właściwości antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości
naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych, tak aby wykluczyć niebezpiecze-
ństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektryczne-
go spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem.
Zwraca się jednak uwagę na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed
porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeżeli niebezpiecze-
ństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia
ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu zapobiegania wypadkom na
stanowisku pracy.
Zaleca się, aby rezystancja elektryczna wyrobu, zgodnie z doświadczeniami zapewniająca pożądany efekt
antyelektrostatyczny, w całym okresie użytkowania była niższa niż 1000 MQ. Dla nowego wyrobu, dolną granicę rezystancji
elektrycznej określono na poziomie 100 kQ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed niebezpiecznym porażeniem
elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250V.
Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej
ochrony i dla ochrony użytkownika powinny być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem
wilgoci. Obuwie to nie spełnia swojej założonej funkcji podczas noszenia w warunkach, gdy jest mokro. Jest więc niezbędne
dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały
czas użytkowania.
Zaleca się użytkownikowi, jeżeli jest to konieczne, ustalenie i wykonywanie w regularnych i częstych odstępach czasu
pomiarów rezystancji elektrycznej w miejscu użytkowania.
Obuwie klasy I może absorbować wilgoć, jeśli noszone jest długookresowo, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać
się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem do obszaru niebezpiecznego.
Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie
zniwelować ochrony zapewnianej przez obuwie.
W czasie noszenia obuwia nie zaleca się wkładania izolujących elementów między podpodeszwę a stopę użytkownika. Jeśli
między wewnętrzną stroną podeszwy a stopą umieszczona jest wkładka, zaleca się sprawdzenie właściwości elektrycznych
układu obuwie/wkładka.
EN ISO 20345:2011
Högert Technik GmbH
Pariser Platz 6a, 10117 Berlin, Deutschland
Adres producenta:
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21
05-800 Pruszków
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIE OCHRONNE
MODEL:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
PL
Obuwie spełnia wymagania Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE 2016/425 z dnia 09 marca 2016 r.,
w sprawie Środków Ochrony Indywidualnej oraz uchylenia Dyrektywy Rady 89/686/EWG, oraz spełnia wymagania norm:
EN ISO 20345:2011 dla obuwie bezpieczne.
Zastosowanie
Obuwie ochronne zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia ciała podczas
użytkowania obuwia. Należy jednak pamiętać, że środki ochrony indywidualnej nie zapewniają całkowitego zabezpieczenia,
jeśli praca wykonywana jest w nieodpowiednim środowisku, a warunki pracy przekraczają standardy normy
EN ISO 20345:2011. Dobór obuwia ochronnego powinien być dostosowany do warunków i stanowiska pracy, w jakich
obuwie będzie użytkowane. Należy zwrócić uwagę na parametry ochronne obuwia podane w opisie i oznaczeniu wybranego
modelu.
Przechowywanie i konserwacja
Utrzymanie obuwia w czystości i bieżąca konserwacja zapewnia jego trwałość przez cały okres użytkowania. Zewnętrzny
brud lub kurz należy wyczyścić miękką ścierką. Używać preparatów przeznaczonych do właściwego rodzaju materiału
wierzchniego. Nie stosować rozpuszczalników. Wilgotne obuwie wysuszyć w temperaturze pokojowej, w przewiewnym
miejscu, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła. W przypadku oddania obuwia do reklamacji musi ono zostać uprzednio
oczyszczone.
Objaśnienia symboli oznaczających dodatkowy stopień ochrony:
P — odporność na przebicie z siła 1100 N
A — obuwie antyelektrostatyczne
HI — izolacja spodu od ciepła (maks. 150°Cprzez 30 min)
CI — Izolacja spodu od zimna (maks. -17°C przez 30 min)
E — absorpcja energii w części piętowej 20 J
HRO — odporność na kontakt z gorącym podłożem do 300°C
WRU — wierzch obuwia nieprzepuszczający wody
SRC — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej i stalowej
SRA — odporność podeszwy na poślizg na płycie ceramicznej
Kategorie obuwia bezpiecznego:
SB — obuwie spełniające wymagania podstawowe (w tym ochrona palców)
S1 — obuwie spełniające wymagania podstawowe + zamknięty obszar pięty + właściwości antyelektrostatyczne
+ absorpcja energii w obszarze pięty + odporność na olej napędowy
S2 — jak S1 + przepuszczalność wody + absorpcja wody
S3 — jak S2 + odporność na przebicie z siłą 1100 N
Uszkodzone obuwie nie zapewnia właściwego poziomu zabezpieczenia i nie powinno być użytkowane. W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dla użytkownika zaleca się wymianę obuwia na nowe. Transport powinien odbywać się
w oryginalnym opakowaniu zewnętrznym, w którym obuwie zostało zakupione. Przechowywanie w opakowaniu
zewnętrznym gwarantuje zabezpieczenie przed deformacjami mechanicznymi. Nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów na opakowaniu, gdyż może przyczynić się to do wgniecenia opakowania i uszkodzenia obuwia. Obuwie należy
użytkować, konserwować i przechowywać zgodnie z niniejszą instrukcją.
Jednostka certyfikująca – Intertek, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK.
Numer jednostki notyfikowanej: 0362.
6.02.2020 r.

Antistatic properties
Antistatic footwear should be used if it is necessary to minimize electrostatic build-up by dissipating electrostatic charges,
thus avoiding the risk of spark ignition of, for example flammable substances and vapours, and it the risk of electric shock
from any electrical apparatus or live parts has not been completely eliminated. It should be noted, however, that antistatic
footwear cannot guarantee an adequate protection against electric shock at it introduces only a resistance between foot
and floor. If the risk of electric shock has not been completely eliminated, additional measures to avoid this risk are
essential. Such measures, as well as the additional tests mentioned below, should be a routine part of the accident
prevention programme of the workplace.
Experience has shown that, for antistatic purposes, the discharge path through a product should normally have an
electrical resistance of less than 1000 MQ at any time throughout its useful life. A value of 100 kQ is specified as the lowest
limit of resistance of a product when new, in order to ensure some limited protection against dangerous electric shock or
ignition in the event of any electrical apparatus becoming defective when operating at voltages up to 250 V. However, under
certain conditions, users should be aware that the footwear might give inadequate protection and additional provisions to
protect the wearer should be taken at all times.
The electrical resistance of this type of footwear can be changed significantly by flexing, contamination or moisture. This
footwear will not perform its intended function if worn in wet conditions. It is, therefore, necessary to ensure that the
product capable of fulfilling its designed function of dissipating electrostatic charges and also of giving some protection
during the whole of its life.
The user is recommended to establish an in-house test for electrical resistance and use it at regular and frequent
intervals.
If the footwear is worn in conditions where the sole material becomes contaminated, wearers should always check the
electrical properties of the footwear before entering a hazard area.
Where antistatic footwear is in use, the resistance of the flooring should be such that it does not invalidate the protection
provided by the footwear.
In use, no insulating elements should be inserted between the inner sole of the footwear and the wearer's foot, except
normal socks. If any insert is put between the inner sole ant the foot, the combination footwear/insert should be checked
for its electrical properties.
EN ISO 20345:2011
Högert Technik GmbH
Pariser Platz 6a, 10117 Berlin, Germany
Manufacturer’s Address:
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21
05-800 Pruszków, Poland
INSTRUCTION MANUAL
PROTECTIVE SHOES
MODEL:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
EN
These shoes meet the requirements of Regulation of the European Parliament and the Council No. 2016/425 of 9th March
2016, concerning Personal Protection Equipment and repealing Council Directive No. 89/686/EWG, and satisfies the
requirements of the following standard: EN ISO 20345:2011 for safety shoes.
Application
The protective shoes have been designed and manufactured to minimise the risk of bodily injuries during use. However,
please remember that personal protection equipment does not ensure complete protection, if work is carried out in an
unsuitable environment and working conditions violate the standards set forth in EN ISO 20345:2011. Both synthetic and
natural materials were used during manufacture, in accordance with the quality and usage requirements specified therein.
When selecting protective shoes, take into account the conditions at the particular working station where the shoes will be
used. Pay attention to the protection parameters of the shoes specified for the selected model.
Storage and Maintenance
To ensure the durability of the shoes during their entire life, keep them clean and maintain them regularly. Use a soft cloth
to clean any external dirt or dust. Use detergents dedicated to the particular type of surface material. Do not use any
solvents. If wet, dry the shoes at room temperature, in a well ventilated area and away from any direct heat sources.
Description of the symbols referring to the additional level of protection:
P— Penetration resistance
A — Antistatic shoes
HI— Heat insulation (up to max. 150 °C for 30 min.)
CI— Cold insulation (up to max. -17 °C for 30 min.)
E— Energy absorption capacity in the heel area
HRO— Behavior to contact warmth (max. 300 °C for 1 min.)
WRU— Water penetration and absorption of the upper part of the shoe
SRC— Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents and steel plates/glycerine
SRA— Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents
Categories of protective shoes:
SB — Shoes meeting the basic requirements [including, toe protection]
S1 — Shoes meeting the basic requirements + Enclosed heel area + Anti-electrostatic properties Energy
absorption in the heel area + Resistance to fuel oil
S2 — Same as S1 + Water permeability + Water absorption
S3 — Same as S2 + Resistance to puncture at 1100 N
Do not use if damaged, because the shoes do not provide the correct level of protection. It is recommended to change the
shoes for a new pair, to ensure the maximum level of protection. Transport the shoes in the original packaging received
after purchase. If kept in an external packaging, the shoes are protected against mechanical deformations. Do not place
any heavy objects on the packaging, as it could indent the packaging and damage the shoes. Follow these instructions,
when using, maintaining, and storing the shoes.
Certifying Body - Intertek, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK. Certifying Body No.: 0362.
6.02.2020 r.

Antistatic properties
Antistatic footwear should be used if it is necessary to minimize electrostatic build-up by dissipating electrostatic charges,
thus avoiding the risk of spark ignition of, for example flammable substances and vapours, and it the risk of electric shock
from any electrical apparatus or live parts has not been completely eliminated. It should be noted, however, that antistatic
footwear cannot guarantee an adequate protection against electric shock at it introduces only a resistance between foot
and floor. If the risk of electric shock has not been completely eliminated, additional measures to avoid this risk are
essential. Such measures, as well as the additional tests mentioned below, should be a routine part of the accident
prevention programme of the workplace.
Experience has shown that, for antistatic purposes, the discharge path through a product should normally have an
electrical resistance of less than 1000 MQ at any time throughout its useful life. A value of 100 kQ is specified as the lowest
limit of resistance of a product when new, in order to ensure some limited protection against dangerous electric shock or
ignition in the event of any electrical apparatus becoming defective when operating at voltages up to 250 V. However, under
certain conditions, users should be aware that the footwear might give inadequate protection and additional provisions to
protect the wearer should be taken at all times.
The electrical resistance of this type of footwear can be changed significantly by flexing, contamination or moisture. This
footwear will not perform its intended function if worn in wet conditions. It is, therefore, necessary to ensure that the
product capable of fulfilling its designed function of dissipating electrostatic charges and also of giving some protection
during the whole of its life.
The user is recommended to establish an in-house test for electrical resistance and use it at regular and frequent
intervals.
If the footwear is worn in conditions where the sole material becomes contaminated, wearers should always check the
electrical properties of the footwear before entering a hazard area.
Where antistatic footwear is in use, the resistance of the flooring should be such that it does not invalidate the protection
provided by the footwear.
In use, no insulating elements should be inserted between the inner sole of the footwear and the wearer's foot, except
normal socks. If any insert is put between the inner sole ant the foot, the combination footwear/insert should be checked
for its electrical properties.
EN ISO 20345:2011
Högert Technik GmbH
Pariser Platz 6a, 10117 Berlin, Germany
Manufacturer’s Address:
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21
05-800 Pruszków, Poland
INSTRUCTION MANUAL
PROTECTIVE SHOES
MODEL:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
EN
These shoes meet the requirements of Regulation of the European Parliament and the Council No. 2016/425 of 9th March
2016, concerning Personal Protection Equipment and repealing Council Directive No. 89/686/EWG, and satisfies the
requirements of the following standard: EN ISO 20345:2011 for safety shoes.
Application
The protective shoes have been designed and manufactured to minimise the risk of bodily injuries during use. However,
please remember that personal protection equipment does not ensure complete protection, if work is carried out in an
unsuitable environment and working conditions violate the standards set forth in EN ISO 20345:2011. Both synthetic and
natural materials were used during manufacture, in accordance with the quality and usage requirements specified therein.
When selecting protective shoes, take into account the conditions at the particular working station where the shoes will be
used. Pay attention to the protection parameters of the shoes specified for the selected model.
Storage and Maintenance
To ensure the durability of the shoes during their entire life, keep them clean and maintain them regularly. Use a soft cloth
to clean any external dirt or dust. Use detergents dedicated to the particular type of surface material. Do not use any
solvents. If wet, dry the shoes at room temperature, in a well ventilated area and away from any direct heat sources.
Description of the symbols referring to the additional level of protection:
P— Penetration resistance
A — Antistatic shoes
HI— Heat insulation (up to max. 150 °C for 30 min.)
CI— Cold insulation (up to max. -17 °C for 30 min.)
E— Energy absorption capacity in the heel area
HRO— Behavior to contact warmth (max. 300 °C for 1 min.)
WRU— Water penetration and absorption of the upper part of the shoe
SRC— Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents and steel plates/glycerine
SRA— Non-slip on ceramic tiles/cleaning agents
Categories of protective shoes:
SB — Shoes meeting the basic requirements [including, toe protection]
S1 — Shoes meeting the basic requirements + Enclosed heel area + Anti-electrostatic properties Energy
absorption in the heel area + Resistance to fuel oil
S2 — Same as S1 + Water permeability + Water absorption
S3 — Same as S2 + Resistance to puncture at 1100 N
Do not use if damaged, because the shoes do not provide the correct level of protection. It is recommended to change the
shoes for a new pair, to ensure the maximum level of protection. Transport the shoes in the original packaging received
after purchase. If kept in an external packaging, the shoes are protected against mechanical deformations. Do not place
any heavy objects on the packaging, as it could indent the packaging and damage the shoes. Follow these instructions,
when using, maintaining, and storing the shoes.
Certifying Body - Intertek, Centre Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD, UK. Certifying Body No.: 0362.
6.02.2020 r.

Антистатические свойства
Антистатическая обувь необходима для минимизации накопления электростатического заряда, рассеивания
электростатических зарядов, что предотвращает риск искрообразования, например, горючих веществ и паров, или
когда риск поражения электрическим током от любого электрического оборудования или токоведущих частей не был
полностью устранен. Однако, следует помнить, что антистатическая обувь не может гарантировать адекватную
защиту против поражения электрическим током и обеспечивает лишь сопротивление между ногой и полом. Если
риск поражения электрическим током не устранен полностью, необходимо предпринять дополнительные меры.
Такой мерой наряду с дополнительными нижеуказанными тестами, является соблюдение стандартных правил
охраны труда на рабочем месте.
Опыт показал, что в целях защиты от статического электричества путь разряда через изделие обычно должен иметь
электрическое сопротивление не более 1000 Ом в любое время в течение его срока службы. Значение 1000 кОм
определено как самый низкий предел сопротивления нового продукта для обеспечения некоторой ограниченной
защиты от опасного удара электрическим током или возгорания в случае выхода из строя любого электрического
оборудования при работе с напряжением до 250 В. Однако пользователь должен знать, что при определенных
условиях обувь может обеспечивать неадекватную защиту, и ему необходимо постоянно принимать дополнительные
меры для защиты владельца. Электрическое сопротивление может существенно меняться при изгибе, загрязнении
или влажности. Данная обувь не будет выполнять свои предполагаемые функции во влажных условиях. Поэтому
необходимо следить за тем, чтобы продукт мог выполнять предназначенную для него функцию рассеивания
электростатических зарядов, а также обеспечивать частичную защиту в течение всего срока службы.
Пользователю рекомендуется провести собственное испытание на электрическое сопротивление и повторять его
через регулярные и частые интервалы.
Если при носке материал подошвы подвергается загрязнению, пользователь должен проверять электрические
свойства обуви каждый раз перед заходом в опасную зону.
При использовании антистатической обуви сопротивление напольного покрытия должно быть таким, чтобы не
подтверждать защиту, обеспечиваемую обувью.
Во время использования между внутренней подошвой обуви и ступней не должно быть никаких изоляционных
элементов, кроме обычных носков. Если между внутренней подошвой обуви и ступней используется какая-либо
вставка, должны быть проверены электрические свойства комбинации обувь/вставка.
EN ISO 20345:2011
Хёгерт Техник ГмбХ
Паризер Платц 6а, 10117, Берлин, Германия
Адрес производителя:
ГТВ Поланд Сп. Ц.о.о. Сп.К., ул. Пшеяздова 21,
05-800 Прушков, Польша
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЗАЩИТНЫЕ БОТИНКИ
МОДЕЛЬ:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
RU
Настоящие ботинки соответствуют Постановлению Европейского парламента и Комитета №2016/425 от 9 марта 2016
года, в части директивы о средствах индивидуальной защиты за исключением директивы Совета №89/686/EWG, и
соответствуют следующим стандартам: EN ISO 20345:2011 для защитной обуви.
Применение
Защитная обувь была разработана и произведена для минимизации риска телесных повреждений при
использовании. Однако просим помнить, что средства индивидуальной защиты не обеспечивают полную защиту,
если работы производятся в неподходящих условиях и условия работы не соответствуют стандартам, установленным
EN ISO 20345:2011. При производстве продукта используются и синтетические, и натуральные материалы в
соответствии с требованиями качества и пользования, указанными в нем.
При выборе защитной обуви учитывайте условия конкретно того рабочего места, на котором будет использоваться
обувь. Соблюдайте параметры защиты обуви, указанные для конкретной модели.
Хранение и эксплуатация
Для сохранения долговечности обуви в течение всего срока эксплуатации, держите ее в чистоте и постоянно
ухаживайте за ней. Не используйте растворители. Промокшую обувь сушите при комнатной температуре, в хорошо
вентилируемых местах, вдали от источников тепла.
Описание символов дополнительного уровня защиты:
P —Препятствует намоканию
A —Антистатическая обувь
HI —Изоляция тепла (макс. до 150 °C в течение 30 мин)
CI— Изоляция холода (макс. до -17 °C в течение 30 мин)
E —Амортизирующая способность в области пятки
HRO— Выдерживание контактного тепла (макс. 300 °C в течение 1 мин)
WRU— Водопроницаемость и намокаемость верхней части обуви
SRC— Сопротивление скольжению на керамической плитке/чистящем средстве и стальной поверхности/глицерине
SRA— Сопротивление скольжению на керамической плитке/ чистящем средстве
Категории защитной обуви:
SВ – обувь, соответствующая основным требованиям, включающим, среди прочего, защиту пальцев
S1 – обувь, соответствующая основным требованиям + внутренняя защита пятки + противоэлектростатические
свойства + поглощение энергии в области пятки + стойкость к дизельному маслу
S2 – аналогично S1 + водопроницаемость + впитывание воды
S3 – аналогично S2 + стойкость к проколу при 1100 Н
S5 – цельнополимерная обувь
Не используйте обувь с повреждениями, т.к. она не будет обеспечивать необходимый уровень защиты.
Рекомендуется использовать новую пару для гарантии максимального уровня защиты. После покупки перемещайте
обувь в оригинальной магазинной упаковке. Дополнительная упаковка защитит обувь от механической деформации.
Не кладите тяжелые предметы на упаковку, это может нарушить упаковку и повредить обувь. Следуйте настоящим
инструкциям при использовании, уходе и хранении обуви.
Сертифицирующий орган: Интерлек, Сентр Корт, Меридиан Бизнес Парк, Лейстер, ЛЕ19 1ВД, Великобритания, орган
по сертификации №: 0362.
26.02.2020 r.
Вы можете ознакомиться с декларацией
соответствия Европейского Союза на вебсайте
http://www.hoegert.com/pl

Антистатические свойства
Антистатическая обувь необходима для минимизации накопления электростатического заряда, рассеивания
электростатических зарядов, что предотвращает риск искрообразования, например, горючих веществ и паров, или
когда риск поражения электрическим током от любого электрического оборудования или токоведущих частей не был
полностью устранен. Однако, следует помнить, что антистатическая обувь не может гарантировать адекватную
защиту против поражения электрическим током и обеспечивает лишь сопротивление между ногой и полом. Если
риск поражения электрическим током не устранен полностью, необходимо предпринять дополнительные меры.
Такой мерой наряду с дополнительными нижеуказанными тестами, является соблюдение стандартных правил
охраны труда на рабочем месте.
Опыт показал, что в целях защиты от статического электричества путь разряда через изделие обычно должен иметь
электрическое сопротивление не более 1000 Ом в любое время в течение его срока службы. Значение 1000 кОм
определено как самый низкий предел сопротивления нового продукта для обеспечения некоторой ограниченной
защиты от опасного удара электрическим током или возгорания в случае выхода из строя любого электрического
оборудования при работе с напряжением до 250 В. Однако пользователь должен знать, что при определенных
условиях обувь может обеспечивать неадекватную защиту, и ему необходимо постоянно принимать дополнительные
меры для защиты владельца. Электрическое сопротивление может существенно меняться при изгибе, загрязнении
или влажности. Данная обувь не будет выполнять свои предполагаемые функции во влажных условиях. Поэтому
необходимо следить за тем, чтобы продукт мог выполнять предназначенную для него функцию рассеивания
электростатических зарядов, а также обеспечивать частичную защиту в течение всего срока службы.
Пользователю рекомендуется провести собственное испытание на электрическое сопротивление и повторять его
через регулярные и частые интервалы.
Если при носке материал подошвы подвергается загрязнению, пользователь должен проверять электрические
свойства обуви каждый раз перед заходом в опасную зону.
При использовании антистатической обуви сопротивление напольного покрытия должно быть таким, чтобы не
подтверждать защиту, обеспечиваемую обувью.
Во время использования между внутренней подошвой обуви и ступней не должно быть никаких изоляционных
элементов, кроме обычных носков. Если между внутренней подошвой обуви и ступней используется какая-либо
вставка, должны быть проверены электрические свойства комбинации обувь/вставка.
EN ISO 20345:2011
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЗАЩИТНЫЕ БОТИНКИ
МОДЕЛЬ:
HT5K517, HT5K521, HT5K522, HT5K562, HT5K564, HT5K566, HT5K572
RU
Настоящие ботинки соответствуют Постановлению Европейского парламента и Комитета №2016/425 от 9 марта 2016
года, в части директивы о средствах индивидуальной защиты за исключением директивы Совета №89/686/EWG, и
соответствуют следующим стандартам: EN ISO 20345:2011 для защитной обуви.
Применение
Защитная обувь была разработана и произведена для минимизации риска телесных повреждений при
использовании. Однако просим помнить, что средства индивидуальной защиты не обеспечивают полную защиту,
если работы производятся в неподходящих условиях и условия работы не соответствуют стандартам, установленным
EN ISO 20345:2011. При производстве продукта используются и синтетические, и натуральные материалы в
соответствии с требованиями качества и пользования, указанными в нем.
При выборе защитной обуви учитывайте условия конкретно того рабочего места, на котором будет использоваться
обувь. Соблюдайте параметры защиты обуви, указанные для конкретной модели.
Хранение и эксплуатация
Для сохранения долговечности обуви в течение всего срока эксплуатации, держите ее в чистоте и постоянно
ухаживайте за ней. Не используйте растворители. Промокшую обувь сушите при комнатной температуре, в хорошо
вентилируемых местах, вдали от источников тепла.
Описание символов дополнительного уровня защиты:
P —Препятствует намоканию
A —Антистатическая обувь
HI —Изоляция тепла (макс. до 150 °C в течение 30 мин)
CI— Изоляция холода (макс. до -17 °C в течение 30 мин)
E —Амортизирующая способность в области пятки
HRO— Выдерживание контактного тепла (макс. 300 °C в течение 1 мин)
WRU— Водопроницаемость и намокаемость верхней части обуви
SRC— Сопротивление скольжению на керамической плитке/чистящем средстве и стальной поверхности/глицерине
SRA— Сопротивление скольжению на керамической плитке/ чистящем средстве
Категории защитной обуви:
SВ – обувь, соответствующая основным требованиям, включающим, среди прочего, защиту пальцев
S1 – обувь, соответствующая основным требованиям + внутренняя защита пятки + противоэлектростатические
свойства + поглощение энергии в области пятки + стойкость к дизельному маслу
S2 – аналогично S1 + водопроницаемость + впитывание воды
S3 – аналогично S2 + стойкость к проколу при 1100 Н
S5 – цельнополимерная обувь
Не используйте обувь с повреждениями, т.к. она не будет обеспечивать необходимый уровень защиты.
Рекомендуется использовать новую пару для гарантии максимального уровня защиты. После покупки перемещайте
обувь в оригинальной магазинной упаковке. Дополнительная упаковка защитит обувь от механической деформации.
Не кладите тяжелые предметы на упаковку, это может нарушить упаковку и повредить обувь. Следуйте настоящим
инструкциям при использовании, уходе и хранении обуви.
Сертифицирующий орган: Интерлек, Сентр Корт, Меридиан Бизнес Парк, Лейстер, ЛЕ19 1ВД, Великобритания, орган
по сертификации №: 0362.
Хёгерт Техник ГмбХ
Паризер Платц 6а, 10117, Берлин, Германия
Адрес производителя:
ГТВ Поланд Сп. Ц.о.о. Сп.К., ул. Пшеяздова 21,
05-800 Прушков, Польша
26.02.2020 r.
Вы можете ознакомиться с декларацией
соответствия Европейского Союза на вебсайте
http://www.hoegert.com/pl
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other HOGERT Safety Equipment manuals

HOGERT
HOGERT HT5K358 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K506 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K565 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K500 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K178 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K003 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K033 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K293 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K177 User manual

HOGERT
HOGERT HT5K803 User manual