manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Honeywell
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. Honeywell PEHA FU-BLS User manual

Honeywell PEHA FU-BLS User manual

PEHA
Elektro GmbH & Co. KG
20-FU-BLS (Rev06-190430)
$XIEDXXQG%HVFKUHLEXQJ
Die Wandsender sind mit den Einfach- oder Mehrfachrahmen des gewünschten
Schalterprogramms zu ergänzen. Die Kombirahmen sind seperat zu bestellen!
Folgende Variationen der Wandsender sind verfügbar:
Der Easyfit Wandsender ist ein universeller, äußerst flacher Schaltereinsatz, der in
zahlreiche Rahmenprogramme verschiedener Hersteller integriert werden kann.
Der Universaleinsatz ist kompatibel zu den in der Tabelle stehenden Schalterprogram-
men. Die Integration in den Rahmen erfolgt dabei ähnlich, wie bei Universaleinsätzen
für Antennensteckdosen.
,QVWDOODWLRQVXQG%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
(DV\FOLFN:DQGVHQGHU
$OOJHPHLQHV
9HUZHQGXQJ
Die Wandsender gehören zu dem PEHA Funksystem. Die Funk-
übertragung erfolgt auf der europäisch harmonierten Frequenz
von 868,3 MHz. Es eignet sich besonders gut für Einsatzfälle,
in denen eine Elektroinstallation unter Putz nicht erwünscht ist,
wie z.B. bei Renovierungen, Nachrüstung von elektrischen An-
lagen oder Büros mit mobilen Wänden.
Mit einem Tastendruck der Wandsender können Verbraucher
drahtlos über Empfänger geschaltet werden. Die Sender müssen
auf die Empfänger angelernt werden. Dazu sind die Bedienungs-
anleitungen der Empfänger zu beachten. Jeder Wandsender
kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern ansteuern.
+LQZHLVH
– Die Wandsender sind batterielos und wartungsfrei !
– Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
*DUDQWLHEHVWLPPXQJHQ
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedin-
gungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen. Die technische Bauart der Geräte
kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit moderns-
ten Technologien nach geltenden nationalen und internationalen Vorschriften herge-
stellt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt PEHA,
unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber
seinem Händler, die Mängelbeseitigung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird
PEHA nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies
Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folgeschäden sind ausge-
schlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe
an den Endverbraucher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler
unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist.
Die Gewährleistung entfällt bei natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Verwen-
dung, Falschanschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwirkung. Die Anspruchs-
frist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem
Händler und endet spätestens 36 Monate nach Herstellung des Gerätes. Für die
Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
(QWVRUJXQJGHV*HUlWHV
Werfen Sie Altgeräte nicht in den Hausmüll! Zur Entsorgung des Gerätes sind
die Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrie-
ben wird! Das Gerät enthält elektrische Bauteile, die als Elektronikschrott ent-
sorgt werden müssen. Das Gehäuse besteht aus recycelbarem Kunststoff.
6LFKHUKHLW
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigen-
mächtiger Umbau oder eine Veränderung ist verboten! Es darf nicht in Verbindung
mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren für Men-
schen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
)ROJHQGH3XQNWHVLQG]XEHUFNVLFKWLJHQ
Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften.
Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
Die Bedienungsanleitung des Gerätes.
Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anführen.
Diese sind im Zusammenhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen.
7HFKQLVFKH'DWHQ
+LQZHLV Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger nimmt mit zunehmenden
Abstand ab. Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite ca. 30m in Gängen u. 100m
in Hallen. Erhöhung der Reichweite durch Easyclick Repeater.
'
95.450.xx 95.455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP'LDORJ'HVLJQ
5DVWQDVHQ
Halteplatte
5DVWQDVHQ
80.450.xx 80.455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP6WDQGDUG'HVLJQ
5DVWQDVHQ
250.xx 255.xx Halteplatte
:DQGVHQGHU6\VWHP0RGXO
5DVWQDVHQ
$OOJHPHLQH'DWHQ
%HWULHEVIUHTXHQ] 868,3 MHZ
6HQGHOHLVWXQJ 10 mW
0RGXODWLRQVW\S ( ASK Amplitude Shift Keying)
6FKDOW]\NOHQ min. 50.000
%HWULHEVWHPSHUDWXU -25°C bis +65°C in trockenen Räumen
5HO/XIWIHXFKWLJNHLW 0% bis 95 %
5HLFKZHLWHLQ*HElXGHQ
0DXHUZHUN 20m, durch max. 3 Wände
6WDKOEHWRQ 10m, durch max. 1 Wand/Decke
*LSVNDUWRQ+RO] 30m, durch max. 5 Wände
)8%/6 O= AUS ,= EIN
)8%/6-5 U= AUF T= AB
)8%/61 Neutral (ohne Aufdruck)
450.xx 455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
5DVWQDVHQ
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RQWDJHXQG,QEHWULHEQDKPH
0RQWDJHKLQZHLVH
Nicht im Freien verwenden (nur in geschlossenen Räumen).
Vor der Montage auf rauhen 2berflächen eine ebene Fläche schaffen.
Unebenheiten können zu Funktionsstörungen des Wandsenders führen.
Bei der Montage die vorgeschriebene Einbaulage (2= oben , I= unten)
auf der Rückseite des Wandsenders beachten .
Sender NIEMALS in ein Gehäuse aus Metall oder in unmittelbarer Nähe von
großen Metallobjekten montieren.
Eine Montage in Bodennähe oder auf dem Boden ist nicht empfehlenswert.
0RQWDJH
D6FKUDXEHQ
Halteplatte  als Schablone verwenden und Bohrlöcher markieren.
Dübellöcher 5 mm bohren.
Halteplatte mit beiliegenden Schrauben befestigen. Die Rastnasen der Halte-
platte müssen zur Montage wie unter 3XQNW positioniert werden.
Wandsender  und Rahmen  zusammen auf die Halteplatte aufrasten.
E .OHEHQ
Wandsender  und Rahmen  zusammen auf die
Halteplatte
 aufrasten.
Klebestreifen für die Montage auf flachen, glatten 2berflächen (gestrichene
Wände, Fliesen, Möbel, Holz usw.) verwenden. Auf der Rückseite der Halte-
platte die Klebestreifen in die obere und untere Vertiefung kleben.
Klebefolie für die Montage auf Glas verwenden. Die Klebefolie auf die Rück-
seite der Halteplatte kleben.
Zusammengesetzten Wandsender an gewünschter Stelle aufkleben.
,QEHWULHEQDKPH
Montage des Empfängers vornehmen (nur Elektrofachkraft).
Wandsender auf Empfänger anlernen.
6W|UXQJVGLDJQRVHEHKHEXQJ
1HXDQODJHRGHUYRUKDQGHQH$QODJH
Überprüfung im Umfeld des Systems auf Veränderungen, die Störungen
verursachen (z.B. Metallschränke, Möbel oder Wände wurden versetzt).
Funktionieren Sender/Empfänger bei reduziertem Abstand, werden sie
gestört oder außerhalb des Sendebereichs verwendet.
Platzierung des Wandsenders an einen günstigeren 2rt.
5HLFKZHLWHQHLQVFKUlQNXQJGHU)XQNVLJQDOH
Der Wandsender wird in der Nähe von Metallgegenständen oder Materialien mit
Metallbestandteilen eingesetzt. Mindestabstand von 10 cm einhalten.
Feuchtigkeit in Materialien.
Geräte die hochfrequente Signale aussenden wie z. B. Audio- u. Videoanlagen,
Computer, EVGs für Leuchtmittel. Mindestabstand von 0,5 m einhalten.
.RQWDNW
Telefon:.................... +49 (0)2353 9118-001
Telefax:.....................+49 (0)2353 9118-311
Internet:....................www.peha.de
E-Mail:......................[email protected]
.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ
PEHA Easyclick Produkte dürfen in den EU-Ländern, der CH, IS und N verkauft
und betrieben werden. Hiermit erklärt PEHA, dass sich die Easyclick Wandsender
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätser-
klärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: www.peha.de
1 2  
PEHA
*%
6WUXFWXUHDQGGHVFULSWLRQ
The transmitters are to be completed with the combination frames of the according
switch programme. The combination frames have to be ordered separately!
The following variations of transmitters are available:
The Easy¿t wall transmitter is a universal, extremely Àat standard switch element
that can be integrated into numerous control programmes by different manufacturers.
The universal element is compatible with the switch programs listed in the table.
Frame integration is similar to universal inserts for antenna sockets.
)8%/6 O= 2FF ,= 2N
)8%/6-5 U= UP T= D2WN
)8%/61 neutral (without label)
95.450.xx 95.455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ'LDORJ'HVLJQ
Retaining plate
/DWFKHV
80.450.xx 80.455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ6WDQGDUG'HVLJQ
250.xx 255.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHU6\VWHP0RGXO
/DWFKHV
/DWFKHV
/DWFKHV
450.xx 455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
/DWFKHV
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RXQWLQJDQGFRPPLVVLRQLQJ
1RWHRQLQVWDOODWLRQ
Do not use in the open (only within closed rooms).
Before the installation on rough surfaces, a smooth surface has to be created.
Unevenness may lead to transmitter’s malfunctions.
When installing, mind the required position of installation shown on the back of
the transmitter (2= top , I= bottom) .
Do NEVER install the transmitter within a metal body or in the immediate vicinity
of big metal objects. An installation near or on the ground is not recommendable.
0RXQWLQJ
D6FUHZV
Retaining plates  shall be used as a template to mark the drill holes.
Drill dowel holes of 5 mm.
Fix the retaining plate with included screws. The latches of the retainin plate
have to be positioned for their installation as shown under SRLQW.
Engage wall transmitter  and frame  on the retaining plate.
E *OXLQJ
Engage wall transmitter  and frame  on the retaining plate .
Use adhesive strips for the installation on flat, smooth surfaces (such as
painted walls, tiles, furniture, wood, etc.) Glue the adhesive strip to both
the upper and lower recess on the indentation of the retaining plate.

Use adhesive film for the installation on glass. Glue the adhesive film to the
inverse side of the retaining plate.

Glue the assembled wall transmitter to the desired place.
&RPPLVVLRQLQJ
Installation of the receiver (only by an electrician).
Assign wall transmitter to receiver.
7URXEOHVKRRWLQJUHPHGLHV
1HZV\VWHPRUH[LVWLQJV\VWHP
Check the immediate surroundings of the systems for changes that might cause
malfunctions (for example, previously moved metal cabinets, furniture or walls).
If transmitter/receiver work at a closer distance, there either might be interference
or the system was used outside the transmission range.
Placement of the transmitter at a more convenient location.
5DGLRVLJQDOUDQJHOLPLWDWLRQV
Use of the transmitter/receiver in the vicinity of metal objects or materials with
metal components. Maintain a distance of at least 10 cm.
Moist materials.
Devices which emit high-frequency signals (e.g. audio and video systems, compu-
ters, electronic ballasts in lightfixtures). Maintain a distance of at least 0.5 m.
&RQWDFW
Telephone:................ +49 (0)2353 9118-001
Fax:.......................... +49 (0)235
Internet:.................... www.peha.de
E-mail:...................... [email protected]
7. &RQIRUPLW\GHFODUDWLRQ
PEHA products may be sold and operated in EU countries as well as in CH, IS
and N. PEHA herewith declares that the Easyclick wall transmitter is in compliance
with the fundamental requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive
1999/5/EC. The conformity declaration is available on the Internet at the following
address: www.peha.de
1 2  
D - 1 GB - 1
a Honeywell Company
23.03.2015 12:42:43
23.03.2015 12:42:43
Daimlerstraße 4, 58553 Halver · Telefon +49 (0) 2353 9118-001 · Telefax +49 (0) 2353 9118-311 · e-mail: peha@honeywell.com · Internet: www.peha.de 18-311 · e-mail: [email protected] · Internet: www.peha.de
3 9118-311
Wandsender im Aura- / Nova- / Badora-Design Wall transmitter in Aura- / Nova- / Badora-Design
Component number: 31060000-152
.450.xx .455.xx11 11
20.450.xx 20.455.xx
.450.xx .455.xx1111
20.450.xx 20.455.xx
3(+$(OHNWUR%9
20-FU-BLS (Rev06-190430) NL - 1 F - 1
,QVWDOODWLHHQEHGLHQLQJVKDQGOHLGLQJ
(DV\FOLFNZDQG]HQGHU
$OJHPHHQ
*HEUXLN
De wandzender behoort bij het PEHA Funksysteem. DE over-
dracht vindt plaats op grond van de Europese geharmoniseerde
frequentie van 868,3 MHz. Dit systeem is zeer toepasbaar voor
lokale toepassingen waarbij hak, frees of slijpwerkzaamheden
niet gewenst zijn. Dit bijvoorbeeld bij renovatie, uitbreiding of
toepassingen bij verplaatsbare wanden.
Met een druk op de wandzender kunnen de gebruikers draad-
loos een ontvanger schakelen. De zender moet hiervoor wel
op de ontvanger aangeleerd worden. Hiervoor dient u de hand-
leiding van de desbetreffende ontvanger te raadplegen. Iedere
wandzender kan een onbegrensd aantal ontvanger aansturen.
2SPHUNLQJ
– De wandzenders zijn batterijloos en onderhoudsvrij !
– Voor inbedrijfsname dient u de bedieningshandleiding zorgvuldig door te nemen.
*DUDQWLHEHSDOLQJHQ
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit apparaat en de garantiebepa-
lingen. U dient deze aan de eindgebruiker te overhandigen. De technische construc-
tie van dit apparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA producten
zijn met de meest modernste technologie en na de geldende nationale en internatio-
nale voorschriften samengesteld en op kwaliteit gecontroleerd. Mocht u desondanks
toch nog een defect constateren dan neemt PEHA deze reclamatie via zijn verkoop-
punt terug mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige gemaakte aanspraak zal PEHA
naar eigen keuze deze reclamatie vergoeden of een functionerend apparaat leve-
ren. Verdere aanspraak en vergoedingen van vervolgschaden zijn uitgesloten. Een
gerechtigde reclamatie is geldend mits het apparaat bij overdracht aan de eindge-
bruiker door een constructie-, fabricage-, of materiaalfout onbruikbaar of het gebruik
onmogelijk maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij slijtage door natuurlijk gebruik,
verkeerde toepassing, foutief aansluiten, openen van het apparaat of andere ex-
terne invloeden. De aanspraak kan na aankoop van maximaal 24 maanden plaats
vinden en eindigt maximaal na 36 maanden na fabricage van het apparaat. 2p de
afwikkeling van de garantie geldt het Duitse recht.
7RHSDVVLQJYDQKHWDSSDUDDW
Gooi oude apparaten niet bij het huisafval! Voor de afvoer van het apparaat
dienen de wetten en normen te worden aangehouden van het land waarin
het apparaat wordt gebruikt! Het apparaat bevat elektrische onderdelen die
als elektronisch afval moeten worden afgevoerd. De behuizing is van recy-
clebaar kunststof gemaakt.
2. 9HLOLJKHLG
Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een eigen ombouw of verande-
ring aan het apparaat is verboden!
Dit apparaat mag niet in combinatie met andere ap-
paraten gebruikt worden waardoor enige mogelijkheid voor gevaar voor mensen, dieren
of andere toepassingen voor kan komen.
'HYROJHQGHSXQWHQGLHQWPHQDDQWHKRXGHQ
De geldende wetten, normen en voorschriften.
De stand van de techniek ten tijde van installatie.
De bedieningshandleiding van het apparaat.
Een bedieningshandleiding kan alleen voor algemene toepassingen gelden.
Deze zijn in samenhang van een speci
fieke toepassing na te zien en dienen
gecontroleerd te worden.
7HFKQLVFKHJHJHYHQV
2SPHUNLQJ De reikwijdten tussen een zender en ontvanger is afhankelijk van de
volgende doorgangen. Bij een niet zichtverbinding bedraagt de reikwijdte 30m in
gangen en in hallen ongeveer 100 mtr. Verhoging van deze reikwijdte kan middels
toepassing van de Easyclick repeater.
1/
$OJHPHQHJHJHYHQV
)UHTXHQWLH 868,3 MHZ
=HQGYHUPRJHQ 10 mW
0RGXODWLHW\SH (ASK Amplitude Shift Keying)
6FKDNHOF\FOXV min. 50.000
%HGULMIVWHPSHUDWXXU -25°C bis +65°C in droge ruimten
5HOOXFKWYRFKWLJKHLG 0% tot 95 %
5HLNZLMGWHLQJHERXZHQ
0HWVHOZHUN 20m, door max. 3 muren
6WDDOEHWRQ 10m, door max. 1 muur/plafond
+RXWHQJLSV 30m, door max. 5 muren
2SERXZHQEHVFKULMYLQJ
De wandzender is te combineren met de enkel- of meervoudige frames voor het
gewenste schakelaarprogramma.!
De volgende variaties van de wandzender zijn verkrijgbaar:
De Easyfit-wandzender is een universele, superplatte standaardbesturing die in tal-
rijke productprogramma‘s van diverse fabrikanten ingepast kan worden. De univer-
sele wandzender is compatibel met de schakelprogramma‘s in de tabel. Inbouw in
het frame gebeurt op dezelfde manier als bij de universele inbouwelementen voor
antennecontactdozen.
95.450.xx 95.455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ'LDORJ'HVLJQ
.450.xx montageplaat
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
80.450.xx 80.455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ6WDQGDUG'HVLJQ
250.xx 255.xx montageplaat
:DQG]HQGHU6\VWHP0RGXO
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
)8%/6 O= UIT ,= AAN
)8%/6-5 U= 2P T= NEER
)8%/61 Neutraal (zonder opdruk)
450.xx 455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RQWDJHHQLQEHGULMIVQDPH
0RQWDJHWLSV
Alleen binnen toe te passen.
Voor de montage op zeer ruwe oppervlakken deze eerst glad maken.
Grote oneffenheden kunnen de werking van de zender beïnvloeden.
Bij de montage rekening houden hoe deze geplaatst wordt. (2= boven, I= onder)
Hiervoor de achterzijde van de wandzender raadplegen .
Een wandzender N22IT in een metalen behuizing plaatsen of in de onmiddellijke
nabijheid van grote metalen objecten.
2ok montage op plinthoogte wordt sterk afgeraden.
0RQWDJH
D6FKURHYHQ
Montageplaat als sjabloon gebruiken om boorgaten af te schrijven.
2 gaten boren 5 mm
Montageplaat met de bijgeleverde schroeven vastmaken. De bevestigingspunten
van de montageplaat volgens punt 4 in acht houden.
Wandzender  en afdekraam  samen op de montageplaat monteren.
E 3ODNNHQ

Wandzender  en afdekraam  samen op de montageplaat monteren.
Dubbelzijdige plakbandreepjes tbv de montage op vlakke, gladde oppervlakken
(geschilderde wanden, tegels, meubels, hout etc.) toepassen. 2p de achterzijde
van de montageplaat de plakbandreepjes in de 2 verdiepte uitsparingen plakken.
Dubbelzijdige sticker voor de montage op glas gebruiken. Deze sticker
compleet op de achterzijde van de montageplaat kleven.
De wandzender incl. dubbelzijdig plakband op de gewenste plaats monteren.
,QEHGULMIVQDPH
Montage van de ontvanger (alleen door erkent elektricien).
Wandzender op ontvanger aanleren.
6WRULQJVGLDJQRVHHQRSORVVLQJHQ
1LHXZHRIEHVWDDQGHLQVWDOODWLH
Controleer op wijzigingen in de ruimtes welke storingen kunnen veroorzaken.
(bijv. metalen kasten, meubels of wanden welke verzet zijn)
Indien de zender / ontvanger op een kort bereik wel werkt dan word deze of
gestoord of buiten het zendbereik gebruikt.
Plaats de wandzender op een betere plaats.
5HLNZLMGWHYHUPLQGHULQJYDQIXQNVLJQDOHQ
De ontvanger wordt in de nabijheid van metalen geplaatst of in een metalen
behuizing geplaatst. U dient minimaal 10 cm uit de buurt van metaal te blijven.
Vochtigheid in materialen.
Apparaten die hoogfrequente signalen uitzenden zoals audio-, videoapparatuur,
computers, EVSA‘s voor TL verlichting, hier dient u min. 0,5 mtr van vandaan
te blijven.
&RQWDFW
Telefoon:..................... +31 (0)26 36 875 00
Internet:...................... www.peha.de
Email:....................... .. [email protected]
7. &RPIRUPDOLWHLWVYHUNODULQJ
PEHA producten mogen uitsluitend in de EU landen, CH, IS en N verkocht en gebru-
ikt woden. Hiermee verklaart PEHA dat de wandzender in overeenstemming zijn met
de grondliggende voorwaarden en andere relevante voorschriften van de R&TTE-
richtlijn 1999/5/EG. De conformiliteitsverklaring is op internet terug te vinden onder
het volgende internetadres: www.peha.de
1 2  
)
6WUXFWXUHHWGHVFULSWLRQ
Les émetteurs muraux se montent dans les cadres simples ou multiples des dif-
férentes gammes d‘interrupteurs. Les cadres combinés doivent être commandés
séparément ! Les versions suivantes d’émetteurs muraux sont disponibles :
L‘émetteur mural easyfit est un insert de commutation universel extra-plat, qui peut
être intégré à de nombreuses gammes d‘autres fabricants. L‘insert universel est com-
patible avec les gammes de commutateurs mentionnés dans le tableau. L‘intégration
dans les cadres se fait comme pour les inserts universels des prises d‘antenne.
3ODTXHGHVXSSRUW
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
80.450.xx 80.455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQ6WDQGDUG'HVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
95.450.xx 95.455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQ'LDORJ'HVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
250.xx 255.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[6\VWHP0RGXO
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
)8%/6 O= ARRÊT ,= VERS LE HAUT
)8%/6-5 U= MARCHE T= VERS LE BAS
)8%/61 neutre (sans texte imprimé)
450.xx 455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQHDV\ILWXQLYHUVHOGHVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RQWDJHHWPLVHHQVHUYLFH
&RQVLJQHVGHPRQWDJH
Ne pas utiliser en extérieur (locaux fermés uniquement).
Créer une surface plane avant la pose sur des surfaces rugueuses.
Des inégalités peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’émetteur mural.
Lors de la pose, respecter la position de montage prescrite (2= en haut ,
I= en bas) indiquée au dos de l’émetteur mural .
Ne JAMAIS monter l’émetteur dans un boîtier en métal ou à proximité immédiate
d‘objets métalliques de grande taille. Un montage à proximité du sol ou sur le sol
est déconseillé.
0RQWDJH
D9LVVHU
Utiliser la plaque de support  comme gabarit et marquer les trous à percer.
Percer les trous pour les chevilles de 5 mm.
Fixer la plaque de support au moyen des vis fournies avec l’appareil. Pour le
montage, il est nécessaire de positionner les becs d’encliquetage comme indi-
qué au SRLQW.
Encliqueter l’émetteur mural  et le cadre  sur la plaque de support.
E Coller
Encliqueter ensemble l’émetteur mural  et le cadre 
sur la plaque de support .
Utiliser des bandes adhésives pour la pose sur des surfaces lisses et planes
(sur des murs peints, du carrelage, un meuble, du bois, etc.). Coller les bandes
adhésives sur les enfoncements supérieur et inférieur situés au dos de la plaque
de support.
Utiliser la feuille adhésive pour la pose sur du verre. Coller la feuille adhésive
au dos de la plaque de support.
Coller l’émetteur mural assemblé à l’emplacement souhaité.
0LVHHQVHUYLFH
Faire procéder à la pose du récepteur (uniquement par un électricien spécialisé).
Programmer l’émetteur mural sur le récepteur.
5HFKHUFKHGHSDQQHVGpSDQQDJH
,QVWDOODWLRQQRXYHOOHRXH[LVWDQWH
Rechercher dans l‘environnement du système les modifications à l‘origine de
perturbations (par ex. déplacement d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).
Si l’émetteur/le récepteur fonctionnent à une distance plus courte, ils sont perturbés
ou utilisés au-delà de la portée d‘émission.
Utiliser l’émetteur mural dans un endroit plus propice.
/LPLWDWLRQGHODSRUWpHGHVVLJQDX[UDGLR
L’émetteur/le récepteur est utilisé à proximité d‘objets métalliques ou de matériaux
contenant des éléments métalliques. Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
Humidité dans les matériaux.
Appareils émettant des signaux à haute fréquence tels que des installations audio
et vidéo, des ordinateurs,
des ballasts électroniques pour tubes fluorescents.
Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.
&RQWDFWV
Téléphone :.................... +49 (0)2353 9118-001
Télécopie :..................... +49 (0)2353 9118-311
Internet:.......................... www.peha.de
E-mail:............................ peha@
7. 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp
Les produits de PEHA peuvent être commercialisés et exploités dans les pays de
l’Union européenne, en Suisse, en Islande et en Norvège. Par les présentes, PEHA
déclare que émetteurs muraux Easyclick est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La déclaration
de conformité peut être téléchargée par Internet à l’adresse suivante: www.peha.de
1 2  
23.03.2015 12:42:44
23.03.2015 12:42:44
Pieter Calandweg 58 ·Tel.: +31 (0) 26 368 7500 · e-mail: [email protected] · Internet: www.peha.de
···
· 6827 BK Arnhem
honeywell.com
Wandzender in Aura- / Nova- / Badora-Design
Émetteurs muraux en Aura- / Nova- / Badora-Design
Component number: 31060000-152
.450.xx .455.xx1111
20 20.455.xx
.450.xx .455.xx1111
20.450.xx 20.455.xx
PEHA
Elektro GmbH & Co. KG
PEHA
Elektro GmbH & Co. KG
20-FU-BLS (Rev06-190430) 20-FU-BLS (Rev06-1 )
$XIEDXXQG%HVFKUHLEXQJ
Die Wandsender sind mit den Einfach- oder Mehrfachrahmen des gewünschten
Schalterprogramms zu ergänzen. Die Kombirahmen sind seperat zu bestellen!
Folgende Variationen der Wandsender sind verfügbar:
Der Easyfit Wandsender ist ein universeller, äußerst flacher Schaltereinsatz, der in
zahlreiche Rahmenprogramme verschiedener Hersteller integriert werden kann.
Der Universaleinsatz ist kompatibel zu den in der Tabelle stehenden Schalterprogram-
men. Die Integration in den Rahmen erfolgt dabei ähnlich, wie bei Universaleinsätzen
für Antennensteckdosen.
,QVWDOODWLRQVXQG%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
(DV\FOLFN:DQGVHQGHU
$OOJHPHLQHV
9HUZHQGXQJ
Die Wandsender gehören zu dem PEHA Funksystem. Die Funk-
übertragung erfolgt auf der europäisch harmonierten Frequenz
von 868,3 MHz. Es eignet sich besonders gut für Einsatzfälle,
in denen eine Elektroinstallation unter Putz nicht erwünscht ist,
wie z.B. bei Renovierungen, Nachrüstung von elektrischen An-
lagen oder Büros mit mobilen Wänden.
Mit einem Tastendruck der Wandsender können Verbraucher
drahtlos über Empfänger geschaltet werden. Die Sender müssen
auf die Empfänger angelernt werden. Dazu sind die Bedienungs-
anleitungen der Empfänger zu beachten. Jeder Wandsender
kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern ansteuern.
+LQZHLVH
– Die Wandsender sind batterielos und wartungsfrei !
– Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
*DUDQWLHEHVWLPPXQJHQ
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedin-
gungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen. Die technische Bauart der Geräte
kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit moderns-
ten Technologien nach geltenden nationalen und internationalen Vorschriften herge-
stellt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt PEHA,
unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber
seinem Händler, die Mängelbeseitigung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird
PEHA nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies
Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folgeschäden sind ausge-
schlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe
an den Endverbraucher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler
unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist.
Die Gewährleistung entfällt bei natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Verwen-
dung, Falschanschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwirkung. Die Anspruchs-
frist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem
Händler und endet spätestens 36 Monate nach Herstellung des Gerätes. Für die
Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
(QWVRUJXQJGHV*HUlWHV
Werfen Sie Altgeräte nicht in den Hausmüll! Zur Entsorgung des Gerätes sind
die Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrie-
ben wird! Das Gerät enthält elektrische Bauteile, die als Elektronikschrott ent-
sorgt werden müssen. Das Gehäuse besteht aus recycelbarem Kunststoff.
6LFKHUKHLW
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigen-
mächtiger Umbau oder eine Veränderung ist verboten! Es darf nicht in Verbindung
mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren für Men-
schen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
)ROJHQGH3XQNWHVLQG]XEHUFNVLFKWLJHQ
Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften.
Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
Die Bedienungsanleitung des Gerätes.
Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anführen.
Diese sind im Zusammenhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen.
7HFKQLVFKH'DWHQ
+LQZHLV Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger nimmt mit zunehmenden
Abstand ab. Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite ca. 30m in Gängen u. 100m
in Hallen. Erhöhung der Reichweite durch Easyclick Repeater.
'
95.450.xx 95.455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP'LDORJ'HVLJQ
5DVWQDVHQ
Halteplatte
5DVWQDVHQ
80.450.xx 80.455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP6WDQGDUG'HVLJQ
5DVWQDVHQ
250.xx 255.xx Halteplatte
:DQGVHQGHU6\VWHP0RGXO
5DVWQDVHQ
$OOJHPHLQH'DWHQ
%HWULHEVIUHTXHQ] 868,3 MHZ
6HQGHOHLVWXQJ 10 mW
0RGXODWLRQVW\S ( ASK Amplitude Shift Keying)
6FKDOW]\NOHQ min. 50.000
%HWULHEVWHPSHUDWXU -25°C bis +65°C in trockenen Räumen
5HO/XIWIHXFKWLJNHLW 0% bis 95 %
5HLFKZHLWHLQ*HElXGHQ
0DXHUZHUN 20m, durch max. 3 Wände
6WDKOEHWRQ 10m, durch max. 1 Wand/Decke
*LSVNDUWRQ+RO] 30m, durch max. 5 Wände
)8%/6 O= AUS ,= EIN
)8%/6-5 U= AUF T= AB
)8%/61 Neutral (ohne Aufdruck)
450.xx 455.xx Halteplatte
:DQGVHQGHULP(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
5DVWQDVHQ
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
 0RQWDJHXQG,QEHWULHEQDPH


Vo



D



Wandsender
E .OHEHQ
Wa


seite der



Wandsender auf Empfänger anlernen.






Der Wa


.RQWDNW
Te
Te
Internet:...................www.peha.de

PEHA Easyclick Produkte dürfen in den EU-Ländern, der CH, IS und N verkauft
vanten Vo
1
,QVWDOODWLRQDQGRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
(DV\FOLFNZDOOWUDQVPLWWHU
*HQHUDO
$SSOLFDWLRQ
The wall transmitters are part of the PEHA radio system. The
radio transmission takes place at the European harmonised fre-
quency of 868.3 MHz. It is particularly suitable for areas where
no repairs are required, such as renovations, retrofitting of elec-
trical systems or of.fices with mobile walls. By pressing a button,
consumers can be switched wirelessly through receivers.
The transmitters must be assigned to the receivers. Therefore,
refer to the receivers operating instructions. Every wall transmit-
ter can control an indefinite number of receivers.
1RWHV
–
The wall transmitters function without batteries and are
maintenance-free !
– Read through the operating instructions carefully before
putting the device into service.
'LVSRVDORIWKHGHYLFH
Do not dispose of old devices in the household waste! The device must be
disposed of in compliance with the laws and standards of the country in which
it is operated! The device contains electrical components that must be dispo-
sed of as electronics waste. The enclosure is made from recyclable plastic.
2. Safety
This device is only intended to be used for its stated application. Unauthorised conver-
sions, modifications or changes are not permissible! This device may not be used in
conjunction with other devices whose operation could present a hazard to persons,
animals or property.
7HFKQLFDOVSHFLILFDWLRQV
1RWH The strength of the radio signal between sender and receiver decreases with
increasing distance. The visually unobstructed range is about 30 m in passageways
and 100 m in open rooms. The range can be increased through the use of an Ea-
syclick repeater.
*%
*HQHUDOGDWD
2SHUDWLQJIHTXHQF\ 868.3 MHZ
7UDQVPLVVLRQSRZHU 10 mW
0RGXODWLRQW\SH (ASK Amplitude Shift Keying)
&\FOHVRIRSHUDWLRQ min. 50,000
2SHUDWLQJWHPSHUDWXUH -25°C to +65°C in dry rooms
5HODWLYHKXPLGLW\ 0% to 95 %
5DQJHLQEXLOGLQJV
0DVRQU\ 20m (max. 3 walls)
5HLQIRUFHGFRQFUHWH 10m (max. 1 wall/ceiling)
'U\ZDOOZRRG 30m (max. 5 walls)
6WUXFWXUHDQGGHVFULSWLRQ
The transmitters are to be completed with the combination frames of the according
switch programme. The combination frames have to be ordered separately!
The following variations of transmitters are available:
The Easy¿t wall transmitter is a universal, extremely Àat standard switch element
that can be integrated into numerous control programmes by different manufacturers.
The universal element is compatible with the switch programs listed in the table.
Frame integration is similar to universal inserts for antenna sockets.
)8%/6 O= 2FF ,= 2N
)8%/6-5 U= UP T= D2WN
)8%/61 neutral (without label)
95.450.xx 95.455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ'LDORJ'HVLJQ
Retaining plate
/DWFKHV
80.450.xx 80.455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ6WDQGDUG'HVLJQ
250.xx 255.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHU6\VWHP0RGXO
/DWFKHV
/DWFKHV
/DWFKHV
450.xx 455.xx Retaining plate
:DOOWUDQVPLWWHULQ(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
/DWFKHV
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RXQWLQJDQGFRPPLVVLRQLQJ
1RWHRQLQVWDOODWLRQ
Do not use in the open (only within closed rooms).
Before the installation on rough surfaces, a smooth surface has to be created.
Unevenness may lead to transmitter’s malfunctions.
When installing, mind the required position of installation shown on the back of
the transmitter (2= top , I= bottom) .
Do NEVER install the transmitter within a metal body or in the immediate vicinity
of big metal objects. An installation near or on the ground is not recommendable.
0RXQWLQJ
D6FUHZV
Retaining plates  shall be used as a template to mark the drill holes.
Drill dowel holes of 5 mm.
Fix the retaining plate with included screws. The latches of the retainin plate
have to be positioned for their installation as shown under SRLQW.
Engage wall transmitter  and frame  on the retaining plate.
E *OXLQJ
Engage wall transmitter  and frame  on the retaining plate .
Use adhesive strips for the installation on flat, smooth surfaces (such as
painted walls, tiles, furniture, wood, etc.) Glue the adhesive strip to both
the upper and lower recess on the indentation of the retaining plate.

Use adhesive film for the installation on glass. Glue the adhesive film to the
inverse side of the retaining plate.

Glue the assembled wall transmitter to the desired place.
&RPPLVVLRQLQJ
Installation of the receiver (only by an electrician).
Assign wall transmitter to receiver.
7URXEOHVKRRWLQJUHPHGLHV
1HZV\VWHPRUH[LVWLQJV\VWHP
Check the immediate surroundings of the systems for changes that might cause
malfunctions (for example, previously moved metal cabinets, furniture or walls).
If transmitter/receiver work at a closer distance, there either might be interference
or the system was used outside the transmission range.
Placement of the transmitter at a more convenient location.
5DGLRVLJQDOUDQJHOLPLWDWLRQV
Use of the transmitter/receiver in the vicinity of metal objects or materials with
metal components. Maintain a distance of at least 10 cm.
Moist materials.
Devices which emit high-frequency signals (e.g. audio and video systems, compu-
ters, electronic ballasts in lightfixtures). Maintain a distance of at least 0.5 m.
&RQWDFW
Telephone:................ +49 (0)2353 9118-001
Fax:.......................... +49 (0)235
Internet:.................... www.peha.de
E-mail:...................... [email protected]
7. &RQIRUPLW\GHFODUDWLRQ
PEHA products may be sold and operated in EU countries as well as in CH, IS
and N. PEHA herewith declares that the Easyclick wall transmitter is in compliance
with the fundamental requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive
1999/5/EC. The conformity declaration is available on the Internet at the following
address: www.peha.de
1 2  
GB - 1
a Honeywell Company a Honeywell Company
PEHA_31060000_152_0315.indd 1PEHA_31060000_152_0315.indd 1
Prozessfarbe CyanProzessfarbe CyanProzessfarbe MagentaProzessfarbe MagentaProzessfarbe GelbProzessfarbe GelbProzessfarbe SchwarzProzessfarbe Schwarz
Daimlerstraße 4, 58553 Halver · Telefon +49 (0) 2353 9118-001 · Telefax +49 (0) 2353 9118-311 · e-mail: peha@honeywell.com · Internet: www.peha.de Daimlerstraße 4, 58553 Halver · Telefon +49 (0) 2353 9118-001 · Telefax +49 (0) 2353 9118-311 · e-mail: [email protected] · Internet: www.peha.de
3 9118-311
Wandsender im Aura- / Nova- / Badora-Design Wall transmitter in Aura- / Nova- / Badora-Design
90430
Component number: 31060000-152 Component number: 31060000-152
.450.xx .455.xx11 11
20.450.xx 20.455.xx
.450.xx .455.xx1111
20.450.xx 20.455.xx
7KHIROORZLQJPXVWEHREVHUYHG
 Prevailing statutes, standards and regulations.
 State-of-the-art technology at the time of installation.
 The device’s operating instructions.
 2perating instructions can only cite general stipulations. These are to be viewed in
the context of a specific system.
:DUUDQW\FRQGLWLRQV
These operating instructions are an integral part of both the device and our terms of
warranty. They must be handed over to the user. The technical design of the appli-
ance is subject to change without prior notification. PEHA products are manufactured
and quality-checked with the latest technology according to applicable national and
international regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a defect, PEHA
warrants to make remedy as follows (regardless of any claims against the dealer to
which the end-user may be entitled as a result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established claim, PEHA shall exercise its
prerogative to either repair or replace the defective device. Further claims or liability
for consequential damage are explicitly excluded. A justifiable deficiency is one in
which the device exhibits a structural, manufacturing, or material defect that makes it
unusable or substantially impairs its utility at the time it is turned over to the end-user.
The warranty does not apply to natural wear, unintended usage, incorrect connection,
device tampering or the effects of external influences.
The warranty period is for 24 months from the date of purchase by the end-user from
a dealer and ends not later than 36 months after the device’s date of manufacture.
German law shall be applicable for the settlement of warranty claims.
3(+$(OHNWUR%9 PEHA
Elektro GmbH & Co. KG
20-FU-BLS (Rev06-190430) 20-FU-BLS (Rev0 -190430) F - 1
,QVWDOODWLHHQEHGLHQLQJVKDQGOHLGLQJ
(DV\FOLFNZDQG]HQGHU
$OJHPHHQ
*HEUXLN
De wandzender behoort bij het PEHA Funksysteem. DE over-
dracht vindt plaats op grond van de Europese geharmoniseerde
frequentie van 868,3 MHz. Dit systeem is zeer toepasbaar voor
lokale toepassingen waarbij hak, frees of slijpwerkzaamheden
niet gewenst zijn. Dit bijvoorbeeld bij renovatie, uitbreiding of
toepassingen bij verplaatsbare wanden.
Met een druk op de wandzender kunnen de gebruikers draad-
loos een ontvanger schakelen. De zender moet hiervoor wel
op de ontvanger aangeleerd worden. Hiervoor dient u de hand-
leiding van de desbetreffende ontvanger te raadplegen. Iedere
wandzender kan een onbegrensd aantal ontvanger aansturen.
2SPHUNLQJ
– De wandzenders zijn batterijloos en onderhoudsvrij !
– Voor inbedrijfsname dient u de bedieningshandleiding zorgvuldig door te nemen.
*DUDQWLHEHSDOLQJHQ
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit apparaat en de garantiebepa-
lingen. U dient deze aan de eindgebruiker te overhandigen. De technische construc-
tie van dit apparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA producten
zijn met de meest modernste technologie en na de geldende nationale en internatio-
nale voorschriften samengesteld en op kwaliteit gecontroleerd. Mocht u desondanks
toch nog een defect constateren dan neemt PEHA deze reclamatie via zijn verkoop-
punt terug mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige gemaakte aanspraak zal PEHA
naar eigen keuze deze reclamatie vergoeden of een functionerend apparaat leve-
ren. Verdere aanspraak en vergoedingen van vervolgschaden zijn uitgesloten. Een
gerechtigde reclamatie is geldend mits het apparaat bij overdracht aan de eindge-
bruiker door een constructie-, fabricage-, of materiaalfout onbruikbaar of het gebruik
onmogelijk maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij slijtage door natuurlijk gebruik,
verkeerde toepassing, foutief aansluiten, openen van het apparaat of andere ex-
terne invloeden. De aanspraak kan na aankoop van maximaal 24 maanden plaats
vinden en eindigt maximaal na 36 maanden na fabricage van het apparaat. 2p de
afwikkeling van de garantie geldt het Duitse recht.
7RHSDVVLQJYDQKHWDSSDUDDW
Gooi oude apparaten niet bij het huisafval! Voor de afvoer van het apparaat
dienen de wetten en normen te worden aangehouden van het land waarin
het apparaat wordt gebruikt! Het apparaat bevat elektrische onderdelen die
als elektronisch afval moeten worden afgevoerd. De behuizing is van recy-
clebaar kunststof gemaakt.
2. 9HLOLJKHLG
Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een eigen ombouw of verande-
ring aan het apparaat is verboden!
Dit apparaat mag niet in combinatie met andere ap-
paraten gebruikt worden waardoor enige mogelijkheid voor gevaar voor mensen, dieren
of andere toepassingen voor kan komen.
'HYROJHQGHSXQWHQGLHQWPHQDDQWHKRXGHQ
De geldende wetten, normen en voorschriften.
De stand van de techniek ten tijde van installatie.
De bedieningshandleiding van het apparaat.
Een bedieningshandleiding kan alleen voor algemene toepassingen gelden.
Deze zijn in samenhang van een speci
fieke toepassing na te zien en dienen
gecontroleerd te worden.
7HFKQLVFKHJHJHYHQV
2SPHUNLQJ De reikwijdten tussen een zender en ontvanger is afhankelijk van de
volgende doorgangen. Bij een niet zichtverbinding bedraagt de reikwijdte 30m in
gangen en in hallen ongeveer 100 mtr. Verhoging van deze reikwijdte kan middels
toepassing van de Easyclick repeater.
1/
$OJHPHQHJHJHYHQV
)UHTXHQWLH 868,3 MHZ
=HQGYHUPRJHQ 10 mW
0RGXODWLHW\SH (ASK Amplitude Shift Keying)
6FKDNHOF\FOXV min. 50.000
%HGULMIVWHPSHUDWXXU -25°C bis +65°C in droge ruimten
5HOOXFKWYRFKWLJKHLG 0% tot 95 %
5HLNZLMGWHLQJHERXZHQ
0HWVHOZHUN 20m, door max. 3 muren
6WDDOEHWRQ 10m, door max. 1 muur/plafond
+RXWHQJLSV 30m, door max. 5 muren
2SERXZHQEHVFKULMYLQJ
De wandzender is te combineren met de enkel- of meervoudige frames voor het
gewenste schakelaarprogramma.!
De volgende variaties van de wandzender zijn verkrijgbaar:
De Easyfit-wandzender is een universele, superplatte standaardbesturing die in tal-
rijke productprogramma‘s van diverse fabrikanten ingepast kan worden. De univer-
sele wandzender is compatibel met de schakelprogramma‘s in de tabel. Inbouw in
het frame gebeurt op dezelfde manier als bij de universele inbouwelementen voor
antennecontactdozen.
95.450.xx 95.455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ'LDORJ'HVLJQ
.450.xx montageplaat
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
80.450.xx 80.455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ6WDQGDUG'HVLJQ
250.xx 255.xx montageplaat
:DQG]HQGHU6\VWHP0RGXO
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
)8%/6 O= UIT ,= AAN
)8%/6-5 U= 2P T= NEER
)8%/61 Neutraal (zonder opdruk)
450.xx 455.xx montageplaat
:DQG]HQGHULQ(DV\ILW8QLYHUVDO'HVLJQ
%HYHVWLJLQJV
SXQWHQ
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
 0RQWDJHHQLQEHGULMIVQPH

Alleen binnen toe te passe.
Vo

Bij de montage rekening
houdenhoe deze geplaatst wordt.
(
Hiervoor de achterzijde an de
wandzender raadplegenEen wandzender
nabijheid van grote metaln objecten.
2ok montage p plinthoogte wordt sterk
afgeraden.

D6

2 gaten boren5 mm

van de montagepaat volgens punt 4 in
acht houden.
Wandzender
E

Wa

(geschilderde wandn, tegels,
meubels, hout etc.)
toepassen.
van de
montagepla
at de
plabandreep
jes in de 2
verdiepte
uitsparingen
plakken.

De
wandzender
inc.
dubbelzijdig
plakband op
de gewenste
plaats
monteren.
 ,QEHGULMIVQDP

Wa ndzender op ontvangr aanleren.

1LHXZHRIEHVWDDQGHLQVWDOODWLH

(bijv. metalen kasten, meubels of wanden welke verzet zijn)
Indien de
zender /
ontvanger op
een kort bereik
wel werkt dan
word deze of
gestoord of buiten het zedbereik gebruikt.

 5HLNZLMGWHYHUPLQGHULQJYDQIXQNVLJQDOHQ

Vo chtigheid in materalen.

te blijven.
&RQWDFW
Te
Email:...................... ..
7.
PEHA producten mogen uitsluitend in de EU landen, CH, IS en N verkocht en gebru-
de
grondliggen
de
voorwaarde
n en
andere
relevate
voorschrifte
n van de
R&TTE-
richtlijn
1999/5/
EG. De
conformilit
eitsvrklarin
g is op
internet
terug te
vinden
onder
het volgende internetares: www.peha.de
1
1RWLFHG¶LQVWDOODWLRQHWG¶XWLOLVDWLRQ
ePHWWHXUVPXUDX[(DV\FOLFN
1. *pQpUDOLWpV
8WLOLVDWLRQ
Les émetteurs muraux font partie intégrante du système radio de
PEHA. La transmission radio a lieu sur la fréquence 868,3 MHz
harmonisée à l’échelle européenne. Il convient particulièrement
aux cas d’intervention pour lesquels une installation électrique
encastrée n’est pas souhaitée, comme par ex. en cas de réno-
vations, d’équipement ultérieur d’installations électriques ou de
bureaux à parois mobiles. Il suffit d’appuyer sur une touche des
émetteurs muraux pour connecter à distance des consommables
via les récepteurs. Les émetteurs doivent être programmés sur les
récepteurs. Il faut, pour cela, tenir compte des modes d’emploi des
récepteurs. Chaque émetteur mural peut commander un nombre
illimité de récepteurs.
5HPDUTXH
– Les émetteurs muraux ne nécessitent aucune pile ni aucun entretien !
– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en service.
&ODXVHVGHJDUDQWLH
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de
garantie. Elle doit être remise systématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons
le droit de modifier sans préavis la construction technique des appareils. Les produ-
its PEHA sont fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours aux technolo-
gies ultramodernes et en tenant compte des directives nationales et internationales
en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA s’engage à remédier au défaut
comme suit, sans préjudice des droits du consommateur final résultant du contrat de
vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à son seul gré, élimine-
ra le défaut de l’appareil ou livrera un appareil sans défaut. Toute revendication
allant au-delà et toute demande de réparation de dommages consécutifs est ex-
clue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable au moment de sa livraison
au consommateur final en raison d’un vice de construction, de fabrication ou de
matière ou si son utilisation pratique est considérablement limitée. La garantie est
annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branchement incorrect,
d’intervention sur l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie est de
24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un revendeur
et elle prend fin au plus tard 36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit alle-
mand est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
eOLPLQDWLRQGHO¶DSSDUHLO
Ne jeter jamais les appareils usagés dans les ordures ménagères! Pour
l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en
vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. L‘appareil comprend des pi-
èces électriques qui doivent être jetées séparément avec les déchets élec-
troniques. Le boîtier est en matière plastique recyclable.
2. 6pFXULWp
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination.
Toute intervention ou modification par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en
liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre en danger les
personnes, les animaux ou les biens.
7HQLUFRPSWHGHVSRLQWVVXLYDQWV
Les lois, normes et directives en vigueur.
Les règles de l’art au moment de l’installation.
La notice d’utilisation de l’appareil.
Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes de nature générale.
Elles doivent être interprétées dans le contexte d’une installation spécifique.
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
5HPDUTXH La portée entre l’émetteur et le récepteur diminue à mesure que la di-
stance augmente. En cas de liaison à vue, la portée est d’env. 30 m dans des corridors
et de 100 m dans des halls. La portée peut être augmentée avec le répéteur Easyclick.
)
&DUDFWpULVWLTXHVJpQpUDOHV
)UpTXHQFHGHVHUYLFH 868.3 MHZ
3XLVVDQFHG¶pPLVVLRQ 10 mW
7\SHGHPRGXODWLRQ Modulation d’amplitude (ASK Amplitude Shift Keying)
&\FOHVGHFRPPXWDWLRQ au moins 50 000
7HPSpUDWXUHGHVHUYLFH de –25 °C à +65 °C dans des locaux secs
+XPLGLWpUHOGHO¶DLU de 0 % à 95 %
3RUWpHGDQVOHVEkWLPHQWV
0DoRQQHULH 20 m, à travers 3 parois au maximum
%pWRQDUPp 10 m, à travers 1 paroi/plafond au maximum
3ODFRSOkWUH%RLV 30 m, à travers 5 parois au maximum
6WUXFWXUHHWGHVFULSWLRQ
Les émetteurs muraux se montent dans les cadres simples ou multiples des dif-
férentes gammes d‘interrupteurs. Les cadres combinés doivent être commandés
séparément ! Les versions suivantes d’émetteurs muraux sont disponibles :
L‘émetteur mural easyfit est un insert de commutation universel extra-plat, qui peut
être intégré à de nombreuses gammes d‘autres fabricants. L‘insert universel est com-
patible avec les gammes de commutateurs mentionnés dans le tableau. L‘intégration
dans les cadres se fait comme pour les inserts universels des prises d‘antenne.
3ODTXHGHVXSSRUW
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
80.450.xx 80.455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQ6WDQGDUG'HVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
95.450.xx 95.455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQ'LDORJ'HVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
250.xx 255.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[6\VWHP0RGXO
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
)8%/6 O= ARRÊT ,= VERS LE HAUT
)8%/6-5 U= MARCHE T= VERS LE BAS
)8%/61 neutre (sans texte imprimé)
450.xx 455.xx 3ODTXHGHVXSSRUW
ÉPHWWHXUVPXUDX[HQHDV\ILWXQLYHUVHOGHVLJQ
%HFV
G¶HQFOLTXHWDJH
%(5.(5 S1, B1, B3, B7Glas
*,5$ Standard55, E2, Event, Esprit
-81* A500, Aplus
0(57(1 M-Smart, M-Arc, M-Plan
0RQWDJHHWPLVHHQVHUYLFH
&RQVLJQHVGHPRQWDJH
Ne pas utiliser en extérieur (locaux fermés uniquement).
Créer une surface plane avant la pose sur des surfaces rugueuses.
Des inégalités peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’émetteur mural.
Lors de la pose, respecter la position de montage prescrite (2= en haut ,
I= en bas) indiquée au dos de l’émetteur mural .
Ne JAMAIS monter l’émetteur dans un boîtier en métal ou à proximité immédiate
d‘objets métalliques de grande taille. Un montage à proximité du sol ou sur le sol
est déconseillé.
0RQWDJH
D9LVVHU
Utiliser la plaque de support  comme gabarit et marquer les trous à percer.
Percer les trous pour les chevilles de 5 mm.
Fixer la plaque de support au moyen des vis fournies avec l’appareil. Pour le
montage, il est nécessaire de positionner les becs d’encliquetage comme indi-
qué au SRLQW.
Encliqueter l’émetteur mural  et le cadre  sur la plaque de support.
E Coller
Encliqueter ensemble l’émetteur mural  et le cadre 
sur la plaque de support .
Utiliser des bandes adhésives pour la pose sur des surfaces lisses et planes
(sur des murs peints, du carrelage, un meuble, du bois, etc.). Coller les bandes
adhésives sur les enfoncements supérieur et inférieur situés au dos de la plaque
de support.
Utiliser la feuille adhésive pour la pose sur du verre. Coller la feuille adhésive
au dos de la plaque de support.
Coller l’émetteur mural assemblé à l’emplacement souhaité.
0LVHHQVHUYLFH
Faire procéder à la pose du récepteur (uniquement par un électricien spécialisé).
Programmer l’émetteur mural sur le récepteur.
5HFKHUFKHGHSDQQHVGpSDQQDJH
,QVWDOODWLRQQRXYHOOHRXH[LVWDQWH
Rechercher dans l‘environnement du système les modifications à l‘origine de
perturbations (par ex. déplacement d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).
Si l’émetteur/le récepteur fonctionnent à une distance plus courte, ils sont perturbés
ou utilisés au-delà de la portée d‘émission.
Utiliser l’émetteur mural dans un endroit plus propice.
/LPLWDWLRQGHODSRUWpHGHVVLJQDX[UDGLR
L’émetteur/le récepteur est utilisé à proximité d‘objets métalliques ou de matériaux
contenant des éléments métalliques. Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
Humidité dans les matériaux.
Appareils émettant des signaux à haute fréquence tels que des installations audio
et vidéo, des ordinateurs,
des ballasts électroniques pour tubes fluorescents.
Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.
&RQWDFWV
Téléphone :.................... +49 (0)2353 9118-001
Télécopie :..................... +49 (0)2353 9118-311
Internet:.......................... www.peha.de
E-mail:............................ peha@
7. 'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp
Les produits de PEHA peuvent être commercialisés et exploités dans les pays de
l’Union européenne, en Suisse, en Islande et en Norvège. Par les présentes, PEHA
déclare que émetteurs muraux Easyclick est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La déclaration
de conformité peut être téléchargée par Internet à l’adresse suivante: www.peha.de
1 2  
a Honeywell Company
PEHA_31060000_152_0315.indd 2
PEHA_31060000_152_0315.indd 2
Prozessfarbe CyanProzessfarbe CyanProzessfarbe MagentaProzessfarbe MagentaProzessfarbe GelbProzessfarbe GelbProzessfarbe SchwarzProzessfarbe Schwarz
Daimlerstraße 4, 58553 Halver · Telefon +49 (0) 2353 9118-001 · Telefax +49 (0) 2353 9118-311 · e-mail: [email protected] · Internet: www.peha.de
Pieter Calandweg 58 ·Tel.: +31 (0) 26 368 7500 · e-mail: [email protected] · Internet: www.peha.de
···
· 6827 BK Arnhem
honeywell.com
Wandzender in Aura- / Nova- / Badora-Design
Émetteurs muraux en Aura- / Nova- / Badora-Design
Component number: 31060000-152 Component number: 31060000-152
6
.450.xx .455.xx1111
20 20.455.xx
.450.xx .455.xx1111
20.450.xx 20.455.xx

This manual suits for next models

2

Other Honeywell Transmitter manuals

Honeywell 5802mn2 - Ademco Wireless Panic User manual

Honeywell

Honeywell 5802mn2 - Ademco Wireless Panic User manual

Honeywell Ademco 5811 User manual

Honeywell

Honeywell Ademco 5811 User manual

Honeywell SmartLine SLG 700 User manual

Honeywell

Honeywell SmartLine SLG 700 User manual

Honeywell XYR 5000 Series User manual

Honeywell

Honeywell XYR 5000 Series User manual

Honeywell XNX User manual

Honeywell

Honeywell XNX User manual

Honeywell 5834 Assembly instructions

Honeywell

Honeywell 5834 Assembly instructions

Honeywell Ademco 5804AP User manual

Honeywell

Honeywell Ademco 5804AP User manual

Honeywell PEHA 450 FU-HS128 User manual

Honeywell

Honeywell PEHA 450 FU-HS128 User manual

Honeywell 5800MICRA User manual

Honeywell

Honeywell 5800MICRA User manual

Honeywell SmartLine ST 800 User manual

Honeywell

Honeywell SmartLine ST 800 User manual

Honeywell ADEMCO 5818MNL Assembly instructions

Honeywell

Honeywell ADEMCO 5818MNL Assembly instructions

Honeywell oneWireless XYR 6000 User manual

Honeywell

Honeywell oneWireless XYR 6000 User manual

Honeywell 5819AP Assembly instructions

Honeywell

Honeywell 5819AP Assembly instructions

Honeywell ADEMCO 5816AP Assembly instructions

Honeywell

Honeywell ADEMCO 5816AP Assembly instructions

Honeywell STT850 SMARTLINE User manual

Honeywell

Honeywell STT850 SMARTLINE User manual

Honeywell PW Series User manual

Honeywell

Honeywell PW Series User manual

Honeywell oneWireless XYR 6000 User manual

Honeywell

Honeywell oneWireless XYR 6000 User manual

Honeywell XNX-AM Series User manual

Honeywell

Honeywell XNX-AM Series User manual

Honeywell Satellite XT 9602-0400 FTT User manual

Honeywell

Honeywell Satellite XT 9602-0400 FTT User manual

Honeywell XNX User guide

Honeywell

Honeywell XNX User guide

Honeywell 5802mn - Ademco Wireless Emergency... User manual

Honeywell

Honeywell 5802mn - Ademco Wireless Emergency... User manual

Honeywell ADEMCO 5804-2 User manual

Honeywell

Honeywell ADEMCO 5804-2 User manual

Honeywell XNX User manual

Honeywell

Honeywell XNX User manual

Honeywell Midas-M User manual

Honeywell

Honeywell Midas-M User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

KROHNE OPTIBAR 5060 Supplementary instructions

KROHNE

KROHNE OPTIBAR 5060 Supplementary instructions

Vaisala CARBOCAP GMW80 Series user guide

Vaisala

Vaisala CARBOCAP GMW80 Series user guide

APG True Echo GWR200 user manual

APG

APG True Echo GWR200 user manual

Burkert 8225 Operating instructions manual

Burkert

Burkert 8225 Operating instructions manual

Canon Wireless File Transmitter WFT-E7A instruction manual

Canon

Canon Wireless File Transmitter WFT-E7A instruction manual

Kramer DIP-20 quick start guide

Kramer

Kramer DIP-20 quick start guide

Agilent Technologies 83433A user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 83433A user guide

GLI International PRO-series operating manual

GLI International

GLI International PRO-series operating manual

Siemens SITRANS L operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS L operating instructions

AnaLynk A753 Installation and operation manual

AnaLynk

AnaLynk A753 Installation and operation manual

AMX Mini-LCD Transmitter TX-MLCD instruction manual

AMX

AMX Mini-LCD Transmitter TX-MLCD instruction manual

Satechi B4 user manual

Satechi

Satechi B4 user manual

Emerson Rosemount 848T Reference manual

Emerson

Emerson Rosemount 848T Reference manual

Greystone Energy Systems HATXOB Series installation instructions

Greystone Energy Systems

Greystone Energy Systems HATXOB Series installation instructions

Crestron DM-TX-201-C Supplemental guide

Crestron

Crestron DM-TX-201-C Supplemental guide

Monacor AV-3010TX instruction manual

Monacor

Monacor AV-3010TX instruction manual

steute RF I/O SW868-NET Mounting and wiring instructions

steute

steute RF I/O SW868-NET Mounting and wiring instructions

Lectrosonics HM instruction manual

Lectrosonics

Lectrosonics HM instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.