manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HP
  6. •
  7. Plotter
  8. •
  9. HP Designjet T1200 series User manual

HP Designjet T1200 series User manual

Other HP Plotter manuals

HP 7470A Owner's manual

HP

HP 7470A Owner's manual

HP Designjet 510 series Manual

HP

HP Designjet 510 series Manual

HP C2858A User manual

HP

HP C2858A User manual

HP DesignJet 750c plus Series User manual

HP

HP DesignJet 750c plus Series User manual

HP DesignJet 2500CP User manual

HP

HP DesignJet 2500CP User manual

HP 7475a User manual

HP

HP 7475a User manual

HP 7470A User manual

HP

HP 7470A User manual

HP DesignJet 700 User manual

HP

HP DesignJet 700 User manual

HP DesignJet 3500CP User manual

HP

HP DesignJet 3500CP User manual

HP DesignJet 250C User manual

HP

HP DesignJet 250C User manual

HP DesignJet Z6610 60 User manual

HP

HP DesignJet Z6610 60 User manual

HP CalcPad 200 User manual

HP

HP CalcPad 200 User manual

HP Designjet 330 User manual

HP

HP Designjet 330 User manual

HP 650c - DesignJet Color Inkjet Printer User manual

HP

HP 650c - DesignJet Color Inkjet Printer User manual

HP Designjet 230 User manual

HP

HP Designjet 230 User manual

HP DesignJet 650C C2858B User instructions

HP

HP DesignJet 650C C2858B User instructions

HP C2858A User manual

HP

HP C2858A User manual

HP DesignJet 350c Series User manual

HP

HP DesignJet 350c Series User manual

HP 7470A Owner's manual

HP

HP 7470A Owner's manual

HP Designjet 230 User manual

HP

HP Designjet 230 User manual

HP DesignJet 700 User manual

HP

HP DesignJet 700 User manual

HP 7470A User manual

HP

HP 7470A User manual

HP Designjet 8000s Series User manual

HP

HP Designjet 8000s Series User manual

HP DesignJet 200 User manual

HP

HP DesignJet 200 User manual

Popular Plotter manuals by other brands

MUTOH Kona 760 Service manual

MUTOH

MUTOH Kona 760 Service manual

Vulcan-Hart FC-500VC user manual

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart FC-500VC user manual

Roland TrueVIS VG-640 Supplemental manual

Roland

Roland TrueVIS VG-640 Supplemental manual

MIMAKI CF2 Series Operation manual

MIMAKI

MIMAKI CF2 Series Operation manual

Roland VersaUv LEF - 12i troubleshooting guide

Roland

Roland VersaUv LEF - 12i troubleshooting guide

Roland VersaCamm SP-540V user manual

Roland

Roland VersaCamm SP-540V user manual

Seiko I Infotech LP-1020 user guide

Seiko I Infotech

Seiko I Infotech LP-1020 user guide

Ioline Summit Service manual

Ioline

Ioline Summit Service manual

Roland VersaUV LEF-200 Tutorial

Roland

Roland VersaUV LEF-200 Tutorial

ENCAD T-200 Service manual

ENCAD

ENCAD T-200 Service manual

GRAPHTEC CE6000-120AP user manual

GRAPHTEC

GRAPHTEC CE6000-120AP user manual

Furuno RP-17 Operator's manual

Furuno

Furuno RP-17 Operator's manual

MIMAKI CFL-605RT Operation manual

MIMAKI

MIMAKI CFL-605RT Operation manual

Skycut D Series user manual

Skycut

Skycut D Series user manual

Furuno GP-3500 installation manual

Furuno

Furuno GP-3500 installation manual

Great Computer JII-61 user manual

Great Computer

Great Computer JII-61 user manual

Tektronix 4662 user manual

Tektronix

Tektronix 4662 user manual

Vulcan-Hart FC-500VC Quick setup guide

Vulcan-Hart

Vulcan-Hart FC-500VC Quick setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

HP Designjet
T1200 (HD) MFP
Assembly Instructions
セットアップ手順
组装说明
組裝說明
조립 지시사항
Petunjuk Pemasangan
© 2009 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need three people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
• During the stand assembly you will see some reference to the following symbol labels which ap-
pear on some items, standing for left side, and right side.
L Left side R Right side
以下の指示をよくお読みください。
セットアップに必要なもの
• このスキャナは重いため、開梱する際に は 3 人必要になります。複数名で行う必 要がある作
業には、このボックスの下部に 示すような記号が表示されています。
• スタンドのセットアップ手順には、一部 のアイテムに左側と右側を示す以下のよう な記号が表
示されています。
L 左側 R 右側
请仔细阅读以下说明...
该组装过程需要注意哪些事项
• 因为扫描仪很重,打开包装时可能需要三个人。 如果需要一人以上,则会显示此框底部的符号。
• 在机架组装过程中,您会看到某些组件上显示的以下符号标签的一些参考信息,这些标签表示左
侧和右侧。
L 左侧 R 右侧
請仔細閱讀下列說明...
本程序中應注意的事項
• 因為掃瞄器很重,可能需要三名人員才有辦法拆裝。 當需要多人幫忙時,會以此圖框下端的符號
表示。
• 組裝機架時,在某些組件上會看到一些下列參考符號標籤,表示是左側或是右側。
L 左側 R 號標
이 지시사항을 주의깊게 읽으십시오.
이 절차를 수행하는 데 필요한 사항
• 스캐너가 무거우므로 상자에서 꺼낼 때세 사람이 필요할 수도 있습니다. 두 명이상이 필요한 경우
에는 이 상자의 아래쪽에 기호가 표시되어 있습니다.
• 스탠드 조립 도중 다음 기호 레이블에대한 몇 가지 참조를 볼 수 있습니다.이러한 기호는 일부 항
목에 표시되며 왼쪽또는 오른쪽을 나타냅니다.
L 왼쪽 R 오른쪽
Baca petunjuk ini dengan cermat...
Persiapan untuk prosedur ini
• Karena pemindai ini berat, Anda mungkin memerlukan 3 orang untuk mengeluarkannya dari
kemasan. Simbol di bawah ini akan tercantum di kaki kotak kemasan diperlukan lebih dari satu
orang.
• Selama pemasangan dudukan, Anda akan melihat beberapa acuan tentang label simbol berikut
yang ditampilkan untuk beberapa item di sisi kiri dan kanan.
L Sisi kiri R Sisi kanan
Your printer should already be as-
sembled and working before start-
ing this procedure. For instructions
on how to assemble the printer,
please refer to the assembly poster
included with the printer.
この手順を開始する前に、プリンタを組み 立て済みで作
動している状態にしてくださ い。プリンタの組み立て方
法についての詳 細は、プリンタに同梱されているセット
ア ップ ポスターを参照してください。
在开始执行此过程之前,您的打印机应该已组装好并且可正
常工作。 有关如何组装打印机的说明,请参考打印机附带
的组装示意图。
開始此程序前,印表機應已組合完畢而且可以使用。 如需
組裝印表機方法的指示,請參閱隨印表機附送之組裝卡。
이 절차를 시작하기 전에 프린터를 미리 조립하고 작동해야
합니다. 프린터 조립 방법에 대한 지침은 프린터와 함께 제
공된조립 포스터를 참조하십시오.
Printer Anda harus telah terpasang dan berfungsi sebelum
memulai prosedur ini. Untuk petunjuk tentang cara
memasang printer, lihat poster petunjuk pemasangan yang
diberikan bersama printer.
The touch screen assembly can be
mounted on either the right or the left
side of the stand.
タッチ スクリーンは、スタンドの右
側ま たは左側のどちら側にも設置で
きます。
可以将触摸屏组件安装在机架右侧或左侧。
觸控螢幕組件可裝於機架的左側或右側。
터치 스크린 어셈블리는 스탠드의 오른쪽또는 왼쪽에 장착
할 수 있습니다.
Unit layar sentuh dapat dipasang di sisi kiri atau kanan
dudukan.
EN
EN EN
EN
KO
KO
KO
KO
ZHCN
ZHCN
ZHCN
ZHCN
ZHTW
ZHTW
ZHTW
ZHTW
JP JP
JP
JP
AP.indd 1 28/01/2010 9:57:07
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
EN
JP
AP.indd 2 28/01/2010 9:57:09
All manuals and user guides at all-guides.com
KO
ZHCN ZHTW
AP.indd 3 28/01/2010 9:57:11
All manuals and user guides at all-guides.com
1 2 34
M6×10
x4
M6×30
x4
M6×10
x4
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
Attach the lower bar to the two legs. Tighten the
screws with the T-handle torx driver T30 found in the
assembly kit.
クロス バーを 2 つの脚部に取り付け ます。組み立
てキットに同梱されている Torx T ハンドル ドライ
バ T30 でネジを 締めます。
将下面的横梁连接到两个桌腿上。 使用组装工具箱
中的 T 型手柄 torx 螺丝刀 T30 拧紧螺钉。
將較低的橫撐桿裝到兩個腳架上。利用組裝套件中 T
型把手的星形起子T30 鎖緊螺絲。
아래쪽 막대를 두 개의 다리에 연결합니다.어셈블리
키트에 있는 T-핸들 TORx 드라이버 T30을 사용하여
나사를 조입니다.
Pasang palang bawah pada kedua kaki. Kencangkan
sekrup dengan obeng T-handle torx T30 yang tersedia
pada perangkat pemasangan.
Turn the legs upside down, and attach the two feet to
the left and right legs
脚部を逆さにして、2 つの足部を左脚部および右脚
部に取り付けます。
将桌腿底朝上放置,然后将两个桌脚连接到左侧和
右侧桌腿上。
將腳架翻過來,並將兩個底部裝到左右腳架上。
다리를 뒤집은 다음 두 발을 왼쪽 및 오른쪽다리에
연결합니다.
Balik kaki, kemudian pasang kedua dasar kaki ke
bagian kiri dan kanan kaki.
Attach the bottom bar to the legs.
ボトム バーを脚部に取り付けます
将底部的横梁连接到桌腿上。
將底部的橫撐桿裝到腳架上。
아래쪽 막대를 다리에 연결합니다.
Pasang palang dasar pada kaki.
Carefully raise the legs into the upright position.
脚を注意しながら図のように起こして立てます。
小心地提起桌腿并使其处于直立位置。
仔細地將腳架高舉至右上方位置。
다리를 조심스럽게 수직으로 세웁니다.
Angkat kaki secara hati-hati ke posisi tegak.
AP.indd 4 28/01/2010 9:57:11
All manuals and user guides at all-guides.com
65 87
M6×30
x6
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
Tighten up all screws rmly.
すべてのネジをしっかりと締めます。
用力拧紧所有螺钉。
確實閂緊所有的螺絲。
모든 나사를 단단하게 조입니다.
Kencangkan semua sekrup dengan kuat.
Using two people, remove the scanner from the box.
The third person should place some packaging boxes
(we recommend the foam end packs from the scanner
box) on the oor.
スキャナを 2 人で箱から取り出します。残りの 1
人は梱包材を床の上に置きます(箱の両端に入って
いる梱包材を使用することをお勧めします)。
需要两个人将扫描仪从包装箱中取出。 第三个人应
在地板上放一些包装材料(我们建议使用扫描仪包装
箱中两端的泡沫包装材料)。
請使用兩名人員將掃瞄器由箱子中取出。第三位人員
則應於地板上置放一些包裝箱(建議使用掃瞄器箱子
中的包裝泡棉)。
두 사람이 함께 상자에서 스캐너를 꺼냅니다. 또
다른 사람이 포장 상자(스캐너 상자의 폼 엔드팩
권장)를 바닥에 놓아야 합니다.
Dengan bantuan 2 orang, keluarkan pemindai dari
kotak kemasan. Orang ketiga harus meletakkan
beberapa kotak kemasan (sebaiknya lapisan gabus
ujung dari kotak pemindai) di lantai.
Connect the rear table. This is tted by locating
the four guide pins on the rear of the table into the
rubber-framed holes on the top bar.
リア テーブルを取り付けます。取り付け位置は、4
つのガイド ピンをテーブルの背面に置き、それ
をトップ バーのゴムふちの穴に合わせて調整し
ます。
连接后侧桌面。 安装方法是,将桌面后面的四个定
位销插入顶部横梁上外框为像胶的孔中。
接上背桌。 將四個指引針置於桌子後方,將其放入
頂端橫撐桿上圍有橡皮的洞內時,即可插入。
후면 테이블을 연결합니다. 테이블 후면의가이드
핀 4개를 위쪽 막대의 고무로 프레임 처리된 구멍에
맞추면 됩니다.
Pasang meja belakang. Pemasangan dapat
dilakukan menggunakan 4 pin pengencang yang
dipasang ke lubang karet di bagian belakang meja
pada palang atas.
Fasten the top bar and wire guide to the two legs
using six screws.
ネジ 6 本で、ガイド付きトップ バーを 2 つの脚 部
に取り付けます。
使用6个螺钉,将顶部横梁和 导线板固定到两个桌
腿上。
閂緊最上層的橫撐桿,並使用6個螺絲與擋佈線於兩
個腳架上。
나사 6개를 사용하여 위쪽 막대와와이어 가이드를
두 다리에 고정합니다.
Kencangkan palang atas dan pemandu kabel pada
kedua kaki menggunakan 6 sekrup.
AP.indd 5 28/01/2010 9:57:12
All manuals and user guides at all-guides.com
9 10 11
x4
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
Place the scanner onto the packaging boxes.
スキャナを梱包材の上に置きます。
将扫描仪放在包装材料上。
裝掃瞄器置於包裝箱上。
스캐너를 포장 상자 위에 놓습니다.
Letakkan pemindai ke dalam kotak kemasan.
Using three people; two to lift, and one to position,
lift the scanner into place locating the rubber feet in
the holes indicated.
この作業は 3 人で行う必要があります。2 人がス
キャナを持ち上げ、残る 1 人がスキャナをトップ
バーの所定の穴の位置に合わせます。
需要三个人;两个人抬起扫描仪,另一个
人帮助放置扫描仪,应将扫描仪抬到适当
位置以使橡胶支脚插入所示的孔中。
使用三名人員,兩位人員負責抬起,而另一名則將
其對準抬放至所指出之圍有橡皮的洞內。
세 사람 중 두 사람이 스캐너를 들어올리고 나머지
한 사람은 위치를 잡아 고무 발이 지정된 구멍에
오도록 둡니다.
Dengan bantuan 3 orang (2 untuk mengangkat
dan 1 untuk meletakkan), angkat pemindai untuk
meletakkannya di dasar kaki berkaret pada lubang
yang ditunjukkan.
Fix with the four special screws using the T-handle
hex driver 2.5mm.
2.5mm の T ハンドル六角ドライバを使用して、4
本のスキャナ専用ネジでスキャナを固定します。
使用四个特制螺钉固定,并用 2.5 毫米 T 型手柄六
角螺丝刀拧紧。
利用 T 型把手的六角型 2.5mm 起子, 用四個特殊
的螺絲固定。
T-핸들 헥스 드라이버 2.5mm를 사용하여특수 나사
4개로 고정합니다.
Kencangkan dengan 4 sekrup khusus menggunakan
obeng T-handle hex 2,5 mm.
At this point you must decide on
which side you are going to t the
touch screen assembly. This can
be tted on the left or right side
of the stand. The next steps, 12
to 19, explain how to t the touch
screen assembly to the right side
of the stand. To t the touch screen
assembly to the left side of the
stand, using the same parts, just
‘mirror’ the assembly procedure
described here.
この時点で、タッチ スクリーンをどちら側に設置
するかを決める必要があります。 タッチスクリ
ーンは、スタンドの左右どちら側にも設置できま
す。次の 12 から 19 の手順では、タッチ スクリ
ーンをスタンドの右側に取り付ける手順を説明し
ます。左側に取り付ける場合は「右側」という説
明を「左側」に置き換えてください。それ以外は
使用する部品も手順も同じです。
此时,您必须确定要将触摸屏组件安装在哪 一侧。
可以将其安装在机架左侧或右侧。下面的步骤 12
至 19 说明了如何将触摸屏组件安装在机架右侧。
要使用相同零件将触摸屏组件安装在机架左侧,仍
可使用此处介绍的组装过程,但需要调转方向。
此時您必須決定要於哪一側固定觸控螢幕組件。其
可置於機架的左側或右側。接下來的步驟 12 到 19
會解說如何將觸控螢幕組件裝於機架的右側。若要
將觸控螢幕組件裝於機架左側,請使用相同的零
件,只要將此處所述組裝程序方向相反即可。
이 지점에서, 어느 쪽에 터치 스크린 어셈블리를
맞출 것인지 결정해야 합니다. 스탠드의 왼쪽
또는 오른쪽에 맞출 수 있습니다. 다음 12 ~ 19
단계에서는 터치 스크린 어셈블리를 스탠드의
오른쪽에 맞추는 방법에 대해 설명합니다. 터치
스크린 어셈블리를 스탠드의 왼쪽에 맞추려면
동일한 부품을 사용하여 여기에 나와 있는조립
절차를‘그대로’따르면 됩니다.
Pada tahap ini, Anda harus menentukan sisi
pemasangan unit layar sentuh, yakni sisi kiri atau
kanan dudukan. Langkah berikutnya (12 hingga 19)
akan menjelaskan cara memasang unit layar sentuh
di sisi kanan dudukan. Untuk memasang unit layar
sentuh di sisi kiri dudukan menggunakan komponen
yang sama, cukup lakukan prosedur pemasangan
yang sama seperti dijelaskan di sini.
AP.indd 6 28/01/2010 9:57:13
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
M5×14
x4 x2
M6x10 M5x14
x2 x2 x2
13 14
12 15
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
Attach two (M6X10) screws to the leg, and two
(M5X14) screws with two starwashers; one on the leg
and one on the top bar triangular brace piece where
shown. Don’t tighten them fully; leave a 4mm gap.
ネジ (M6×10) 2 本を脚部に取り付けます。また、
ネジ (M5×14) 2 本とスターワッシャ 2 つを図のよ
うに、片方は脚部に、もう片方は三角形の支柱部
分に取り付けます。 ネジは完全に締めずに、4mm
ほど隙間ができるようにします。
将两个 (M6x10) 螺钉固定到桌脚上,将一个
(M5x14) 螺钉及星形垫圈固定到桌脚上,而将另一
个 (M5x14) 螺钉及星形垫圈固定到顶部横梁三角形
支架上(如图所示)。 不要完全拧紧;留出 4 毫米
的间隙。
將兩個 (M6x10) 螺絲轉入腳架,使用兩片星形墊片
將兩個 (M5x14) 螺絲一個轉入腳架而另一個轉入看
到的頂橫撐桿三角撐桿片。 請勿完全閂緊,留 4mm
的空隙。
두 개의 M6x10 나사를 다리에 연결하고, 두 개의
M5x14 나사는 두 개의 와셔와 함께 하나는 다리
에 연결하고 다른 하나는 그림과 같이 위쪽 막대 삼
각형 받침대에 연결합니다. 완전히 조이지는 말고
4mm의 간격을 남겨 둡니다.
Pasang 2 sekrup (M6X10) pada kaki dan 2 sekrup
(M5X14) dengan 2 cincin sekrup; 1 pada kaki dan
1 lagi pada palang atas di lempeng braket segitiga
seperti pada gambar. Jangan kencangkan terlalu
kuat, sisakan jarak sebesar 4 mm.
Attach the two bracket covers to the touch screen
bracket using two screws on the straight bracket
cover and two screws and two starwashers on the
triangular bracket cover.
2 つのブラケット カバーをタッチ スクリーン ブ
ラケットに取り付けます。ネジ 2 本でストレート
のブラケットカバーを、ネジ 2 本とスターワッシ
ャ 2 つで三角形のブラケット カバーを取り付け
ます。
将两个支架挡片固定到触摸屏支架上,在平直支架
挡片上使用两个螺钉,在三角形支架挡片上使用两
个螺钉和两个星形垫圈。
將兩個托座蓋在觸控螢幕托座上,在平的托座蓋上
使用兩個螺絲,在三角托座蓋上使用兩個螺絲與兩
個星形墊片。
직선 브래킷 커버의 나사 두 개와 삼각형 브래킷 커
버의 나사 두 개, 와셔 두개를 사용하여 브래킷 커버
두 개를 터치 스크린 브래킷에 연결합니다.
Pasang kedua penutup braket ke braket layar sentuh
menggunakan 2 sekrup pada penutup braket lurus,
serta 2 sekrup dan 2 cincin sekrup pada penutup
braket segitiga.
Tighten the four screws.
4 本のネジをしっかりと締めます。
拧紧四个螺钉。
上緊四個螺絲。
4개의 나사를 조입니다.
Kencangkan keempat sekrup tersebut.
Slide the touch screen bracket into place over the
four screws.
タッチ スクリーン ブラケットを 4 本のネジに上か
ら差し込みます。
将触摸屏支架通过四个螺钉滑入到位。
將觸控螢幕托座滑入位於四個螺絲上方。
터치 스크린 브래킷을 4개의 나사 위에 오도록 밀
어 넣습니다.
Dorong braket layar sentuh ke tempatnya melalui
keempat sekrup.
AP.indd 7 28/01/2010 9:57:13
All manuals and user guides at all-guides.com
16
M5×14
x3 x1
17 1918
M5×14
x1
1
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
With the protective foam in place, put the touch
screen face down and attach the monitor joint to the
rear along with one end of the earth cable where
shown, using four M5×14 screws and one star washer
for the earth cable.
梱包材が付いたままの状態でタッチ スクリーンの
前面を下向きにして置き、図のようにモニタ ジョ
イントとアース用ケーブルの端をタッチ スクリー
ンの背面に取り付けます。取り付けには M5×14 ネ
ジを 4 本使用し、アース用ケーブルにはスターワ
ッシャ 1 個を取り付けます。
将保护泡沫材料固定到位,将触摸屏面朝下,使用
四个 M5×14 螺钉以及一个星形垫圈(用于地线)
将显示器接头以及地线一端连接到后面(如图所
示)。
請準備好保護泡棉,將觸控螢幕面朝下並將螢幕接
線沿著所示之地線端接到後方,請為地線使用四個
M5×14 螺絲以及一個星形墊片。
보호용 폼을 배치한 상태에서 터치 스크린을 아래를
향하게 두고, 접지 케이블에 M5×14 나사 4개와 와셔
1개를 사용하여 그림과 같이 접지 케이블의 한쪽
끝을 이용해 모니터 조인트를 후면에 연결합니다.
Dengan gabus pelindung pada tempatnya, letakkan
layar sentuh menghadap ke bawah, kemudian
pasang sambungan monitor ke bagian belakang
beserta satu ujung kabel arde seperti pada gambar,
menggunakan 4 sekrup M5×14 dan 1 cincin sekrup
untuk kabel arde.
Remove the protective foam ends, and slide the hub of
the touch screen assembly into the touch screen arm.
梱包材を取り外し、タッチ スクリーンの取り付け
部分をタッチ スクリーン アームに差し込みます。
取出两端的保护泡沫材料,将触摸屏组件的球柄滑入
触摸屏支架中。
除去保護泡棉,並將觸控螢幕組件的集線區滑入觸
控螢幕臂。
보호용 폼 엔드를 제거하고 터치 스크린어셈블리의
허브를 터치 스크린 팔에 밀어 넣습니다.
Keluarkan gabus pelindung ujung, kemudian dorong
hub unit layar sentuh ke lengan layar sentuh.
Connect the earth cable from the touch screen
assembly to the touch screen arm using a screw and
starwasher.
タッチ スクリーンに取り付けられているアース用
ケーブルを、ネジ 1 本とスターワッシャ 1 個でタ
ッチ スクリーンアームに接続します。
使用螺钉和星形垫圈将从触摸屏组件伸出的地线固定
到触摸屏支架上。
使用螺絲及星形墊片將觸控螢幕組件的地線接上觸
控螢幕臂。
나사와 와셔를 사용하여 터치 스크린 어셈블리의
접지 케이블을 터치 스크린 팔에 연결합니다.
Sambungkan kabel arde dari unit layar sentuh ke
lengan layar sentuh menggunakan sekrup dan cincin
sekrup.
Fix the touch screen pen to the side of the touch
screen.
タッチ スクリーン用のペンをタッチ スクリーンの
側面に取り付けます。
将触摸屏手写笔固定到触摸屏的一侧。
將觸控螢幕筆固定於觸控螢幕的一側。
터치 스크린 펜을 터치 스크린 옆면에 고정합니다.
Pasang pena layar sentuh ke bagian samping layar
sentuh.
AP.indd 8 28/01/2010 9:57:15
All manuals and user guides at all-guides.com
222120
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
The unit is now assembled and should appear as
in the below illustration.
下の図のようになれば、ユニットの組み立ては
完了です。
现在,设备已组装完毕(如下图所示)。
裝置目前即已組裝完成,且應如下圖所示。
이제 장치가 조립되었으며 아래 그림과 같이
되어야 합니다.
Sekarang unit telah terpasang dan akan terlihat
seperti pada gambar di bawah ini.
Open the scanner corner cover.
スキャナのコーナー カバーを開きます。
打开扫描仪边角上的盖板。
打開掃瞄器角落的蓋子。
스캐너 모서리 덮개를 엽니다.
Buka penutup ujung pemindai.
Close the scanner corner cover.
スキャナのコーナー カバーを閉じます。
合上扫描仪边角上的盖板。
關上掃瞄器角落的蓋子。
스캐너 모서리 덮개를 닫습니다.
Pasang penutup ujung pemindai.
Remove the foam retainer from inside the scanner.
スキャナ内部から固定材を取り除きます。
从扫描仪中取出泡沫挡板。
取出掃瞄器內的泡棉保護物。
스캐너 안에서 폼 보정물을 제거합니다.
Keluarkan gabus pengaman dari bagian dalam
pemindai.
AP.indd 9 28/01/2010 9:57:15
All manuals and user guides at all-guides.com
23 24 25 26
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
Connect the cable bundle to the touch screen as
shown (passing it between the bracket and the
scanner); inserting the Power*, USB, FireWire**,
and Network*** connections.
ブラケットとスキャナの間を通して、図のように
ケーブル束をタッチ スクリーンに接続します。接
続先は、電源*、USB、IEEE1394**、ネットワー
ク***です。
将电缆束连接到触摸屏上(如图所示)并经由支架
和扫描仪;插入电源*、USB、FireWire** 以及网
络***连接插头。
將纜線束接上觸控螢幕,如圖所示(將其穿過托座及
掃瞄器之間);插入電源*、USB、FireWire** 與網
路***連線。
그림과 같이 케이블 번들을 브래킷과 스캐너 사이에
통과시켜 터치 스크린에 연결하고 전원*, USB,
FireWire** 및 네트워크*** 연결을 삽입합니다.
Sambungkan kabel gulung ke layar sentuh seperti
terlihat pada gambar (di antara braket dan
pemindai) dengan memasukkan kabel Daya*, USB,
FireWire**, dan Jaringan***.
Slide the assembled printer under the scanner. The
printer’s feet will be positioned outside the scanner’s
feet.
組み立て済みのプリンタをスキャナの下にスライ
ドして入れます。スキャナの足部はプリンタの足
部の内側に入ります。
将组装好的打印机滑入扫描仪下面。 将打
印机桌脚放在扫描仪桌脚的外侧。
將組裝好的印表機滑入掃瞄器下。印表機的腳架應
會置於掃瞄器腳架外。
스캐너 아래에 조립된 프린터를 밀어 넣습니다.
프린터 발이 스캐너 발보다 바깥쪽에 위치하게
됩니다.
Dorong printer yang telah terpasang ke bagian
bawah pemindai. Dasar kaki printer akan berada di
bagian luar dasar kaki pemindai.
Remove the cover on the side of the scanner, and
insert one of the FireWire cables through the slot at
the back.
スキャナ側面のカバーを外し、IEEE1394ケーブル
の 1 本を背面にあるスロットに通します。
取下扫描仪侧面的盖板,并通过后面插槽插入一根
FireWire 电缆。
取下掃瞄器一端的蓋子,並插入一條 FireWire 纜線
穿過背面的插槽。
스캐너 옆면의 덮개를 제거하고 FireWire 케이블 중
하나를 뒤쪽의 슬롯을 통해 삽입합니다.
Keluarkan penutup di bagian samping pemindai,
kemudian masukkan salah satu kabel FireWire
melalui slot di bagian belakang.
Fit the protected part of the bundle cable coming
from the screen into four large clips. Attach the clips
to the holes in the touch screen bracket covers.
タッチ スクリーンから出ているケーブル束の保護
されている部分を 4 つの大きいクリップに通しま
す。クリップを、タッチ スクリーン ブラケット カ
バーにある穴に取り付けます。
将从屏幕伸出的电缆束的保护部件固定到四个较大
的线夹上。 将线夹固定到触摸屏支架挡片上的孔
中。
將從螢幕接來的纜線束保護部份裝入四個大的夾
子。 將夾子接在觸控螢幕托座蓋內的洞中。
스크린에서 나온 번들 케이블의 보호된부분을 4
개의 대형 클립에 맞춥니다. 터치 스크린 브래킷
덮개의 구멍에 클립을연결합니다.
Pasang bagian kabel gulung yang terlindung dari
layar pada keempat klip besar. Pasang klip ke
lubang pada penutup braket layar sentuh.
*
**
***
AP.indd 10 28/01/2010 9:57:16
All manuals and user guides at all-guides.com