HYGIPLAS Easytemp FX146 User manual

Easytemp Thermometer
Instruction Manual
ES
UK
NL
FR
DE
IT
Model •Modèle •Modell •Modello •Modelo •Malli:
J242 / CF912 / CF913 / FX146
Termometro con sonda
tascabile
Manuale di istruzioni
Termómetro de bolsillo
de sonda rotatoria
Manual de instrucciones
Easytemp
Thermometer
Instruction manual
Zakthermometer met
Roterende Sensor
Handleiding
Thermomètre de
poche à sonde rotative
Mode d'emploi
Taschenthermometer
mit Drehsonde
Bedienungsanleitung

1
• Clean the probe immediately after each measurement to avoid cross contamination.
• Do not expose the appliance to temperatures over 50ºC/122ºF or use in ovens.
Installation
1. Open the battery compartment on the bottom of the appliance.
2. Insert the battery (Negative (-) terminal first).
3. Close the battery cover.
Operation
Temperature Measurement
1. Press the On/Off button to power up the thermometer.
2. Open up the probe to the desired angle.
3. Insert the probe approximately 25mm (1”) into the foodstuff.
4. The temperature of the foodstuff is displayed when the value remains constant.
Units of Measurement
1. Press the ºC/ºF button to alternate between Centigrade and Fahrenheit.
Data Hold
1. Press the HOLD button to keep the current reading displayed.
2. Press the HOLD button again to resume normal operation.
Maximum/Minimum Readings
The thermometer can store and display the maximum and minimum temperature readings taken
since the last reset:
Technical Specification
1. Press the MAX/MIN button. The MAX icon flashes and the maximum temperature taken displays
on the screen.
2. Press the MAX/MIN button again. The MIN icon flashes and the minimum temperature taken
displays on the screen.
3. Press the button again to resume normal operation.
Note: To reset the memory press and hold the MAX/MIN button for 3 seconds.
Always reset the memory before taking new readings to ensure accurate
readings.
Temperature range -50-300ºC/-58-572ºF
Temperature reading accuracy ± 2ºC/3.6ºF between -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1.8ºF between -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF between 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5.4ºF between 200~300ºC/392~572ºF
Resolution 0.1ºC over full range
Temperature display refresh rate 1 second
Display size 16(h) x 28(w) mm
Battery AAA
Probe size 3.8(Ø) x 116(l) mm
Thermometer dimensions (hxwxd) 161.2 x 55 x 21 mm
Ambient operating temperature 0-50ºC / 32-122ºF
Safety Instructions
EN
Troubleshooting
If the appliance ceases to function correctly, press and hold the red RESET button (situated on the
back of the appliance) using a pointed instrument.
Compliance
Dispose of depleted batteries in accordance with local regulations, within the EC there are
nominated disposal points for batteries.
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be
disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the
environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe
recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact
the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
HYGIPLAS parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
HYGIPLAS products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of HYGIPLAS.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve the right to
change specifications without notice.

2
• Reinig altijd onmiddellijk de sensor na elk gebruik om kruislingse besmetting te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hogere temperaturen dan 50ºC/122ºF en gebruik het apparaat
niet in de oven.
Installatie
1. Open het batterijcompartiment aan de onderzijde van het apparaat.
2. Plaats de batterij (negatieve (-) pool als eerste).
3. Sluit de batterijdeksel.
Bediening
Temperatuur opmeten
1. Druk op de On/Off-knop in om de thermometer aan te zetten.
2. Open de sensor tot de gewenste hoek.
3. Plaats de sensor ongeveer 25mm (1") in het voedsel.
4. De temperatuur van het voedsel wordt weergegeven wanneer de waarde constant blijft.
Meeteenheden
1. Druk op de ºC/ºF knop om tussen Celsius en Fahrenheit te kiezen.
Data in geheugen houden
1. Druk de HOLD-knop in om de actueel weergegeven meetwaarde te bewaren.
2. Druk opnieuw op de HOLD-knop om de normale werking te hervatten.
Maximale/minimale meetwaarden
De thermometer kan de maximale en minimale temperatuurwaarden gemeten na de laatste reset
opslaan en weergeven:
Technische specificaties
1. Druk op de MAX/MIN-knop. Het MAX-icoontje knippert en de gemeten maximale
temperatuurwaarde wordt op het scherm weergegeven.
2. Druk opnieuw op de MAX/MIN-knop. Het MIN-icoontje knippert en de gemeten minimale
temperatuurwaarde wordt op het scherm weergegeven.
3. Druk opnieuw op de knop om de normale werking te hervatten.
Opme rking: Om het geheugen te re setten, druk en houd de MAX/MIN-knop
gedurende 3 seconden ingedrukt. Reset altijd het geheugen voordat u nieuwe
temperatuurmetingen verricht om een nauwkeurige meting te garanderen.
Temperatuurbereik-50-300ºC/-58-572ºF
Temperatuurnauwkeurigheid ± 2ºC/3.6ºF tussen -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1,8ºF tussen -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF tussen 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5,4ºF tussen 200~300ºC/392~572ºF
Resolutie 0,1ºC over het volledige bereik
Vernieuwingssnelheid
temperatuurdisplay 1 seconde
Displaygrootte 16(h) x 28(l) mm
BatterijAAA
Sensorgrootte3.8(Ø) x 116(b) mm
Thermometerafmetingen (hxbxd)161.2 x 55 x 21 mm
Omgevingstemperatuur 0-50ºC / 32-122ºF
Veiligheidstips
NL
Oplossen van problemen
Wanneer het apparaat niet meer correct werkt, gebruik een puntig object om de rode RESET-knop
(aan de achterzijde van het apparaat) in te drukken en ingedrukt te houden.
Productconformiteit
Lege batterijen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving als afval laten
verwerken. Binnen de EG bestaan er aangewezen inleverpunten voor batterijen.
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet
onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke
gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product
in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te
verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor
meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van HYGIPLAS producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
HYGIPLAS producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
oorafgaande goedkeuring van HYGIPLAS.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details
correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.

3
• Nettoyez la sonde immédiatement après chaque relevé, pour éviter la contamination croisée.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 50ºC/122ºF ou utilisé à
l'intérieur d'un four.
Installation
1. Ouvrez le compartiment à pile situé au bas de l'appareil.
2. Insérez la pile (pôle négatif (-) en premier).
3. Refermez le compartiment à pile.
Fonctionnement
Relevé de température
1. Appuyez sur le bouton On / Off (marche / arrêt) pour mettre en service le thermomètre.
2. Ouvrez la sonde à l'angle voulu.
3. Insérez environ 25 mm (1") de sonde dans la denrée.
4. La température de la denrée s'affiche lorsque le relevé se stabilise.
Unités de mesure
1. Pour passer et repasser des degrés centigrades aux degrés fahrenheit, appuyez sur le bouton °C/°F.
Maintien de l'affichage du relevé
1. Appuyez le bouton HOLD (Maintien) pour préserver l'affichage du relevé en cours.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton HOLD pour repasser au mode de fonctionnement normal.
Spécifications techniques
Relevés maximum / minimum
Le thermomètre est doté d'une capacité de mémorisation et d'affichage des relevés minimum et
.maximum effectués depuis sa dernière réinitialisation :
Appuyez sur le bouton MAX/MIN. L'icône MAX clignote et le relevé de température maximum
s'affiche à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton MAX/MIN. L'icône MIN clignote et le relevé de température
minimum s'affiche à l'écran.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser au mode de fonctionnement normal.
Remarque : pour réinitialiser la mémoire, appuyez sur le bouton MAX/MIN
pendant trois secondes. Veillez à toujours réinitialiser la mémoire avant
d'effectuer de nouveaux relevés, pour garantir leur fiabilité.
Plage de température -50-300ºC/-58-572ºF
Fiabilité des relevés de
température ± 2ºC/3.6ºF entre -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1.8ºF entre -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF entre 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5.4ºF entre 200~300ºC/392~572ºF
Résolution 0,1ºC sur toute la plage de relevés
Fréquence de rafraîchissement de
l'affichage des températures 1 seconde
Taille de l'affichage 16 (haut.) x 28 (larg.) mm
Pile AAA
Taille de la sonde 3.8(Ø) x 116(l) mm
Dimensions du thermomètre
(haut. x larg. x prof.) 161.2 x 55 x 21 mm
Température ambiante de
fonctionnement 0-50ºC / 32-122ºF
Conseils de sécurité
FR
Dépannage
Si l'appareil présente une anomalie de fonctionnement quelconque, appuyez sur et maintenez enfoncé
le bouton RESET (RàZ - situé au dos de l'appareil, à l'aide d'un instrument pointu.
Conformité
Jetez les batteries usagées conformément aux réglementations locales. Au sein de l’Union
européenne, il existe des points d’élimination désignés pour les piles.
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque pour la santé
humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé
respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée
de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité responsable de l’enlèvement des
ordures dans votre région.
Les pièces HYGIPLAS ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits HYGIPLAS ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par
n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce
mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par HYGIPLAS.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, HYGIPLAS se réserve le droit de changer les spécifications
de ses produits sans préavis.
1.

4
• Die Sonde nach jeder Messung sofort reinigen, um eine Verunreinigung durch andere Stoffe zu
vermeiden.
• Das Gerät nicht Temperaturen über 50°C aussetzen und es nicht in Öfen verwenden.
Montage
1. Das Batteriefach an der Geräteunterseite öffnen.
2. Die Batterie (Minuspol (-) zuerst) einlegen.
3. Das Batteriefach schließen.
Betrieb
Temperaturmessung
1. Die Ein-/Austaste drücken, um das Thermometer zu aktivieren.
2. Die Sonde im gewünschten Winkel öffnen.
3. Die Sonde ca. 25 mm in die Speisen einführen.
4. Die Temperatur der Speisen wird angezeigt, wenn sich der Wert nicht mehr ändert.
Messeinheiten
1. Mit dem Knopf "°C/°F" können Sie zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit wechseln.
Daten speichern
1. Mit der HOLD-Taste wird der aktuelle Messwert weiter angezeigt.
2. Durch erneutes Drücken der HOLD-Taste kehrt das Thermometer zum normalen Betriebsmodus
zurück.
Höchst-/Tiefsttemperatur
Das Thermometer kann die seit dem letzten Reset gemessenen Höchst- und Tiefsttemperaturen
speichern und anzeigen:
1. MAX/MIN drücken. Das MAX-Symbol blinkt auf und die gemessene Höchsttemperatur wird
angezeigt.
2. MAX/MIN erneut drücken. Das MIN-Symbol blinkt auf und die gemessene Tiefsttemperatur wird
angezeigt.
3. Durch erneutes Drücken der Taste kehrt das Thermometer zum normalen Betriebsmodus zurück.
Technische Spezifikationen
Hinweis: Um den Speicher zurückzusetzen, die Taste MAX/MIN 3 Sekunden lang
gedrückt halten. Stets den Speicher zurücksetzen, bevor neue Temperaturen
gemessen werden. Nur so können präzise Temperaturwerte gewährleistet werden.
Temperaturbereich -50-300ºC/-58-572ºF
Temperatur-Ablesetoleranz ± 2ºC/3.6ºF zwischen -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1,8ºF zwischen -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF zwischen 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5,4ºF zwischen 200~300ºC/392~572ºF
Auflösung 0,1ºC über dem vollen Bereich
Auffrischungsrate der
Temperaturanzeige 1 sekunde
Anzeigegröße 16(h) x 28(b) mm
Batterie AAA
Sondengröße 3.8(Ø) x 116(l) mm
Thermometerabmessungen (hxbxd) 161.2 x 55 x 21 mm
Umgebungstemperatur 0-50ºC / 32-122ºF
Sicherheitshinweise
DE
Störungssuche
Wenn das Gerät nicht mehr korrekt funktioniert, die rote RESET-Taste (hinten am Gerät mit einem
spitzen Instrument gedrückt halten.
Konformität
Leere Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften entfernen. In EU-Ländern gibt es
ausgewiesene Stellen zur Batterieentsorgung.
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen
und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur
korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für
die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle HYGIPLAS-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen
und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen
zu gewährleisten.
HYGIPLAS-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HYGIPLAS weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer
Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden. Es
werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. HYGIPLAS behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.

5
• Pulire la sonda immediatamente dopo ogni misurazione per impedire contaminazioni.
• Non esporre l'apparecchio a temperature superiori a 50ºC/122ºF e non utilizzare nel forno.
Installazione
1. Aprire il vano batteria sul fondo dell'apparecchio.
2. Inserire prima il terminale negativo (-) della batteria.
3. Chiudere il coperchio della batteria.r.
Funzionamento
Misurazione della temperatura
1. Premere il tasto On/Off per accendere il termometro.
2. Aprire la sonda all'angolazione desiderata.
3. Inserire la sonda nel cibo per circa 25mm.
4. La temperatura del cibo viene visualizzata quando il valore rimane costante.
Unità di misura
1. Premere il tasto ºC/ºF per alternare tra gradi centigradi e gradi Fahrenheit.
Visualizzazione della temperatura
1. Premere il pulsante HOLD per mantenere visualizzato il valore di temperatura rilevato.
2. Premere di nuovo il pulsante HOLD per ritornare alla normale modalità di funzionamento del
termometro.
Lettura massima/minima
Il termometro può memorizzare e visualizzare la lettura massima e minima rilevata a partire
dall'ultima reimpostazione:
1. Premere il pulsante MIN/MAX. L'icona MAX lampeggia e la temperatura massima rilevata viene
visualizzata sul display.
2. Premere di nuovo il pulsante MIN/MAX. L'icona MAX lampeggia e la temperatura minima
rilevata viene visualizzata sul display.
3. Premere di nuovo il pulsante per ritornare alla normale modalità di funzionamento del
termometro.
Specifiche tecniche
Nota: per reimpostare la memoria, mantenere premuto il pulsante MAX/MIN per
3 secondi. Per ottenere una lettura precisa, assicurarsi di reimpostare sempre la
memoria prima di ogni lettura.
Intervallo di temperatura -50-300ºC/-58-572ºF
Precisione di lettura temperatura ± 2ºC/3.6ºF tra -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1.8ºF tra -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF tra 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5.4ºF tra 200~300ºC/392~594ºF
Risoluzione 0,1ºC a intervallo completo
Velocità di aggiornamento del display
temperatura 1 secondo
Dimensioni del display 16(h) x 28(w) mm
Batteria AAA
Dimensioni sonda 3.8(Ø) x 116(l) mm
Dimensioni del termometro (H x L x P) 161.2 x 55 x 21 mm
Temperatura di esercizio 0-50ºC / 32-122ºF
Suggerimenti per la sicurezza
IT
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchio smette di funzionare correttamente, mantenere premuto il pulsante RESET rosso
(sul retro dell'apparecchio utilizzando un attrezzo a punta.
Conformità
Eliminare le batterie scariche in base alle normative locali, nei Paesi della Comunità Europea
esistono punti di smaltimento specifici per le batterie.
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni
alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di
riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in
maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale
responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti HYGIPLAS sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli
standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e
federali.
I prodotti HYGIPLAS sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica,
meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti
istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di HYGIPLAS.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate almomento della stampa, tuttavia HYGIPLAS si
riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.

6
• Limpie la sonda inmediatamente después de cada medición para evitar la contaminación cruzada.
• No exponga el aparato a temperaturas por encima de 50º C/122º F ni lo utilice en hornos.
Instalación
1. Abra el compartimiento de la pila en la parte trasera del aparato.
2. Inserte la pila (el terminal Negativo (-) primero).
3. Cierre la tapa de la pila.
Funcionamiento
Medición de temperatura
1. Pulse el botón On/Off para activar el termómetro.
2. Abra la sonda al ángulo deseado.
3. Inserte la sonda aproximadamente 25 mm (1") en el alimento.
4. La temperatura del alimento se visualiza cuando el valor permanece constante.
Unidades de Medición
1. Pulse el botón de º C/º F para alternar entre grados centígrados y grados Fahrenheit.
Mantenimiento de datos
1. Pulse el botón HOLD para mantener visualizada la lectura actual.
2. Pulse el botón HOLD de nuevo para reanudar el funcionamiento normal.
Lecturas de máximo/mínimo
El termómetro puede almacenar y visualizar las lecturas de temperatura máxima y mínima
tomadas desde la última puesta a cero:
1. Pulse el botón MAX/MIN. El icono MAX parpadea y se visualiza la toma de temperatura máxima
en el visualizador.
2. Pulse de nuevo el botón MAX/MIN. El icono MIN parpadea se visualiza la toma de temperatura
mínima en el visualizador.
3. Pulse de nuevo el botón para reanudar el funcionamiento normal.
Especificaciones Técnicas
Nota: Para poner a cero la memoria pulse y mantenga pulsado el botón MAX/MIN
durante 3 segundos. Ponga siempre a cero la memoria antes de tomar nuevas
lecturas para asegurarse de la precisión de las lecturas.
Rango de temperatura -50-300ºC/-58-572ºF
Precisión de lectura de la
temperatura ± 2ºC/3.6ºF entre -50~-20ºC/-58~-4ºF
± 1ºC/1.8ºF entre -20~120ºC/-4~248ºF
± 2ºC/3.6ºF entre 120~200ºC/248~392ºF
± 3ºC/5.4ºF entre 200~300ºC/392~572ºF
Resolución 0,1º C en todo el rango
Ritmo de renovación visualización
de temperatura 1 segundo
Tamaño del visualizador 16(h) x 28(w) mm
Pila AAA
Tamaño de la sonda 3.8(Ø) x 116(l) mm
Dimensiones del termómetro
(alxanxp) 161.2 x 55 x 21 mm
Temperatura ambiente de
funcionamiento 0-50ºC / 32-122ºF
Consejos de Seguridad
ES
Resolución de problemas
Si el aparato no funciona correctamente, pulse y mantenga pulsado el botón rojo RESET (situado en
la parte trasera del aparato utilizando un instrumento puntiagudo.
Cumplimiento
Deseche las pilas agotadas de acuerdo con la legislación local, en la CE existen puntos
designados para la disposición de pilas.
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como
un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el p oducto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado
y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad
local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas HYGIPLAS han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos HYGIPLAS han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o
por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de
estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de HYGIPLAS. Se ha hecho todo lo posible para
garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, HYGIPLAS se
reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.

DECLARATION OF CONFORMITY
Easytemp Colou
Coded White Thermometer
Easytemp Colour Coded Yellow Thermometer
Easytemp Colour Coded Red Thermometer
Easytemp Colour Coded Blue Thermometer
芦:a
0;:,三
I
KA
uc CE宜垒
FX146

UK
+44 (0)845 146 2887
Fourth Way, Avonmouth, Bristol,
BS11 8TB United Kingdom
Eire 42 North Point Business Park, New
Mallow Road, Cork, Ireland
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
AU 1300 225 960 15 Badgally Road, Campbelltown,
2560, NSW, Australia



J242_CF912_CF913_FX146_ML_110x230mm_V10_20211109
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other HYGIPLAS Thermometer manuals

HYGIPLAS
HYGIPLAS F338 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS GG749 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS GH628 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F314 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS Catertherm User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F338 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS CB891 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS CB891 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F343 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F306 User manual
Popular Thermometer manuals by other brands

Omega
Omega HH501AT owner's manual

Salter Housewares
Salter Housewares TE150EU Instructions and guarantee

ETI
ETI Precision user manual

SATO KEIRYOKI
SATO KEIRYOKI PC-6800 instruction manual

EUFAB
EUFAB 21737 operating instructions

Refrigeration Innovation
Refrigeration Innovation Thermo-Simple 1 version 2 manual