HYGIPLAS GH628 User manual

EN Water resistant
digital thermometer
Instruction manual
2DE Wasserfestes
digitales
Thermometer
Bedienungsanleitung
8
NL Waterbestendige
digitale
thermometer
Handleiding
4IT Termometro digitale
resistente all’acqua
Manuale di istruzioni
10
FR Thermomètre
digital étanche
Mode d’emploi
6ES Termómetro digital
resistente al agua
Manual de instrucciones
12
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
GH628
Water Resistant Digital Thermometer
Instruction manual
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 1GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 1 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

2
EN
Features
• IP65 water resistant
• Selectable temperature units, °C or °F.
• Data hold function
• Maximum and minimum reading memory
• Stainless steel probe
Specification
Temperature range -50 to 200°C / -58 to 392°F
Display Accuracy ±1°C between -19.9°C to 119.9°C /
±1.8°F between -3.8°F to 247.8°F
Display resolution 0.1° over a full range
Automatic power off After idle for 10 minutes
Battery 1.5 volt, 1 x LR44 or equivalent (included)
Water resistant rating IP65
Probe size 3.5 (Ø) x 122 (L) mm
Ambient temperature 0°C to 50°C / 32°F to 122°F
Operation
Power ON/OFF
1. Press [ON-OFF] to turn on.
2. Press and hold for approximately 3 seconds to turn off.
Select Temperature Unit
Press and hold [°C/°F] for 3 seconds and release to change the
temperature unit.
Data Hold
1. Press the [HOLD] button once to retain display reading and the
°C or °F icon will be flashing.
2. Press the button again will release the hold function and return
to normal display.
Maximum/Minimum Reading Memory
1. Press the [MAX/MIN] to display maximum reading.
2. Press the button again to display minimum reading.
3. Press the button once more to display normally.
4. To reset the memory, switch the thermometer off then on.
• *Reset the memory once before taking new readings.
NOTE:
• Clean the probe immediately after each measurement to avoid
cross contamination.
• When replacing battery, ensure all screws are tighten fully,
otherwise it will affect the water resistant function.
• When the display becomes dim replace the battery.
• If there is any abnormal display or operation, switch off the unit
once. All user settings will be reset to ex-factory settings.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 2GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 2 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

3
EN
Symbols
Symbol Description Action required
LLL.L 1. Sensor open circuit
2. The reading is out of
lower limit (-50°C)
1. Return the thermometer for
repair
2. Keep the measurement above
lower limit
HHH.H 1. Sensor short circuit
2. The reading is out of
upper limit (200°C)
1. Return the thermometer for
repair
2. Keep the measurement below
upper limit
Compliance
Dispose of depleted batteries in accordance with local regulations, within
the EC there are nominated disposal points for batteries.
The WEEE logo on this product or its documentation
indicates that the product must not be disposed of as
household waste. To help prevent possible harm to
human health and/or the environment, the product must
be disposed of in an approved and environmentally safe
recycling process. For further information on how to dispose
of this product correctly, contact the product supplier, or the
local authority responsible for waste disposal in your area.
HYGIPLAS parts have undergone strict product testing in
order to comply with regulatory standards and specifications
set by international, independent, and federal authorities.
HYGIPLAS products have been approved to
carry the following symbol:
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns,
perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours
of ingestion. Seek medical attention
immediately.
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise, without the prior written permission of HYGIPLAS.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to
press, however, HYGIPLAS reserve the right to change specifications without
notice.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 3GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 3 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

4
NL
KENMERKEN
• IP65 waterbestendig
• Selecteerbare temperatuureenheid, °C of °F
• Vasthoudfunctie voor gegevens
• Geheugen van maximum en minimum
• Roestvrijstalen sonde
SPECIFICATIE
Temperatuurbereik -50°C tot 200°C /-58°F tot 392°F
Nauwkeurigheid van
weergave ±1°C tussen -19,9°C en 119,9°C /
±1,8F tussen -3,8F en 247,8°F
Resolutie van weergave 0,1° over heel bereik
Automatische
uitschakeling indien 10 minuten ongebruikt
Batterij 1,5 volt, 1 x type LR44 of equivalent
(inbegrepen)
Waterbestendigheid IP65
Maat van sonde 3,5 (Ø) x 122 (L) mm
Omgevingstemperatuur 0°C tot 50°C / 32°F tot 122°F
BEDIENING
Aan-/uitschakelaar
1. Druk op [ON-OFF] om hem aan te zetten.
2. Ongeveer 3 seconden ingedrukt houden om hem uit te zetten.
Selecteer de temperatuureenheid
Houd [°C/°F] 3 seconden ingedrukt en laat dan los om de
temperatuureenheid te veranderen.
Gegevens vasthouden
1. Druk op de [HOLD] knop om de uitlezing op het scherm vast te
houden waarbij het pictogram voor Cof F gaat knipperen.
2. Als de knop nogmaals wordt ingedrukt, gaat het scherm weer
over op de normale weergave.
Geheugen van maximum en minimum
1. Druk op [MAX/MIN] om de maximummeting weer te geven.
2. Druk nogmaals op de knop om de minimummeting weer te
geven.
3. Druk nogmaals op de knop om normaal weer te geven.
4. Zet de thermometer uit en weer aan om het geheugen te wissen.
• *Wis het geheugen eenmaal voordat nieuwe metingen worden
genomen.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 4GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 4 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

5
NL
NB
• Reinig de sonde onmiddellijk na elke meting om kruisbesmetting
te vermijden.
• Nadat de batterij is vervangen, moeten alle schroeven goed
worden aangedraaid om voor een goedewaterbestendigheid te
zorgen.
• Wanneer het scherm niet meer goed oplicht, moet de batterij
worden vervangen.
• Bij een abnormale uitlezing of werking moet de thermometer
eenmaal uit worden geschakeld. Daarbij worden de
fabrieksinstellingen hersteld.
SYMBOLEN
Symbool Beschrijving Nodige actie
LLL.L 1. Open circuit van
sensor
2. De uitlezing ligt
onder de grens
(-50°C)
1. De thermometer moet
worden gerepareerd
2. Houd de uitlezing boven
de onderste grens
HHH.H 1. Kortsluiting in
sensor
2. De uitlezing ligt
boven de grens
(200°C)
1. De thermometer moet
worden gerepareerd
2. Houd de uitlezing onder
de bovenste grens
Productconformiteit
Lege batterijen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving als afval
laten verwerken. Binnen de EG bestaan er aangewezen inleverpunten voor
batterijen.
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft
aan dat het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook
niet mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren
voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient
men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en
milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw
productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor
meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van HYGIPLAS producten hebben strenge
producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en
specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke
overheden worden voorgeschreven.
HYGIPLAS producten zijn goedgekeurd en voorzien van het
volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of
gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan
of op enigerlei wijze over te dragen, zonder oorafgaande goedkeuring van HYGIPLAS.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de
handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om
specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 5GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 5 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

6
FR
CARACTÉRISTIQUES
• IP65 résistant à l’eau
• Sélection de l’unité de température (°C ou °F)
• Fonction d’enregistrement des données
• Mémoire des relevés maximum et minimum
• Sonde en acier inoxydable
SPÉCIFICATION
Plage de mesure -50 à 200°C /-58 à 392°F
Précision de l’affichage ±1°C entre -19,9°C et 119,9°C /
±1,8°F entre -3,8°F et 247,8°F
Résolution de l’écran 0,1° sur toute la plage
Mise hors tension
automatique Après 10 minutes d’inactivité
Pile 1,5 V, type LR44 ou équivalent (fournie)
Waterbestendigheid IP65
Taille de la sonde 3,5 (Ø) x 122 (L) mm
Température ambiante 0°C à 50°C /32°F à 122°F
FONCTIONNEMENT
Marche / Arrêt
1. Appuyer sur [ON-OFF] pour le mettre sous tension.
2. Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes pour le
mettre hors tension.
Sélection de l’unité de température
Appuyer sur la touche [°C/°F] pendant 3 secondes avant de la
relâcher pour changer d’unité de température.
Enregistrement des données
1. Appuyer une fois sur la touche [HOLD] pour enregistrer le relevé
à l’écran. L’icône °C ou °F clignote.
2. Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler la fonction
d’enregistrement et revenir à l’affichagenormal.
Mémoire des relevés maximum / minimum
1. Appuyer sur [MAX/MIN] pour afficher le relevé maximum.
2. Appuyer à nouveau sur la touche pour afficher le relevé minimum.
3. Appuyer encore une fois sur la touche pour revenir à l’affichage
normal.
4. Pour réinitialiser la mémoire, éteindre le thermomètre avant de
le rallumer.
• *Réinitialiser la mémoire avant d’effectuer de nouveaux relevés.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 6GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 6 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

7
FR
REMARQUE :
• Nettoyer la sonde après chaque mesure afin d’éviter toute
contamination croisée.
• Lors du changement de la pile, vérifier que toutes les vis sont bien
serrées afin de ne pas affecter les propriétés de résistance à l’eau.
• Lorsque l’écran s’assombrit, il faut changer la pile.
• En cas d’affichage ou de fonctionnement anormal, éteindre le
thermomètre. Toutes les valeurs d’usine seront rétablies pour les
paramètres de l’utilisateur.
SYMBOLES
Symbole Description Action requise
LLL.L 1. Circuit de capteur ouvert
2. Le relevé se trouve hors
de la plageinférieure
(-50°C)
1. Renvoyer le thermomètre
pour réparation
2. Maintenir la mesure
au-dessus de la
limiteinférieure
HHH.H 1. Court-circuit du capteur
2. Le relevé se trouve hors
de la plagesupérieure
(200°C)
1. Renvoyer le thermomètre
pour réparation
2. Maintenir la mesure
au-dessous de la
limitesupérieure
Conformité
Jetez les batteries usagées conformément aux réglementations locales. Au sein
de l’Union européenne, il existe des points d’élimination désignés pour les piles.
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation
indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque pour la santé
humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit
à un site de recyclage agréé respectueux de l’environnement.
Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée
de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité
responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces HYGIPLAS ont été soumises à des tests rigoureux pour
pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications
réglementaires définies par les autorités internationales,
indépendantes et fédérales.
Les produits HYGIPLAS ont été déclarés aptes à porter le symbole
suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque
forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme
de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation
préalablement accordée par HYGIPLAS.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les
détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois,
HYGIPLAS se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 7GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 7 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

8
DE
MERKMALE
• Wasserfest gemäß IP65
• Wählbare Temperatureinheiten (C° oder F°)
• Datensicherung
• Speicher für höchsten und niedrigsten Wert
• Edelstahlsonde
SPEZIFIKATION
Messbereich -50°C bis 200°C /-58°F bis 392°F
Präzision ±1°C zwischen -19,9°C und 119,9°C /
±1,8°F zwischen -3,8°F und 247,8°F
Display-Auflösung 0,1° über den vollständigen Bereich
Automatische
Ausschaltung Nach 10 Minuten Ruhe
Batterie 1,5 Volt, 1 Batterie LR44 oder
vergleichbar (im Lieferumfang)
Wasserfestigkeit gemäß IP65
Sondengröße 3,5 (Ø) x 122 (L) mm
Umgebungstemperatur 0°C bis 50°C /32°F bis 122°F
BETRIEB
Gerät EIN/AUS
1. [EIN-AUS] drücken, um das Thermometer einzuschalten.
2. Zum Ausschalten rund 3 Sekunden gedrückt halten.
Temperatureinheit wählen
[°C/°F] 3 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen, um
zwischen °C und °F zu wechseln.
Daten sichern
1. Einmal [HOLD] drücken, um die Displayanzeige zu speichern.
Das °C- oder °F-Symbol blinkt.
2. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Hold-Funktion
beendet und das normale Display wiederaufgerufen.
Speicher für Höchst-/Tiefsttemperatur
1. [MAX/MIN] drücken, um die Höchsttemperatur anzuzeigen.
2. Die Taste erneut drücken, um die Mindesttemperatur anzuzeigen.
3. Die Taste erneut drücken, um das normale Display
wiederherzustellen.
4. Zum Zurücksetzen des Speichers das Thermometer aus- und
dann wieder einschalten.
• *Den Speicher einmal zurücksetzen, bevor neue Messwerte
abgelesen werden.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 8GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 8 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

9
DE
HINWEIS
• Die Sonde nach jeder Messung sofort reinigen, um eine
Verunreinigung durch andere Stoffe zuvermeiden.
• Beim Auswechseln der Batterie darauf achten, dass alle
Schrauben fest angezogen sind, da dasThermometer sonst evtl.
nicht mehr wasserdicht ist.
• Wenn das Display nicht mehr hell leuchtet, die Batterie
auswechseln.
• Bei einem ungewöhnlichen Display oder einer unnormalen Aktion
das Thermometer einmalausschalten. Alle Nutzereinstellungen
werden dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
SYMBOLE
Symbol Beschreibung Maßnahme
LLL.L 1. Sensor meldet offenen
Schaltkreis
2. Der abgelesene Wert liegt
unter demMindestwert
(-50°C)
1. Das Thermometer zur
Reparatur zurücksenden
2. Die Messung über dem
Mindestwert halten
HHH.H 1. Sensor-Kurzschluss
2. Der abgelesene Wert
liegt über demHöchstwert
(200°C)
1. Das Thermometer zur
Reparatur zurücksenden
2. Die Messung unter dem
Höchstwert halten
Konformität
Leere Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften entfernen. In EU-Ländern
gibt es ausgewiesene Stellen zur Batterieentsorgung.
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation
weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits-
bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt
werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der
für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle HYGIPLAS-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um
die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler
und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu
gewährleisten.
HYGIPLAS-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet
werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von
HYGIPLAS weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege -
einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder
andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der
Drucklegung korrekt sind. HYGIPLAS behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne
Vorankündigung zu ändern.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 9GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 9 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

10
IT
FUNZIONI
• Impermeabile IP65
• Unità di misura della temperatura selezionabili, °C o °F.
• Memorizzazione della temperatura
• Memoria di lettura massima e minima
• Sonda in acciaio inox
SPÉCIFICATION
Intervallo di
misurazione Da -50°C a 200°C /Da -58°F a 392°F
Precisione ±1°C tra -19,9°C e 119,9°C /
±1,8°F tra -3,8°F e 247,8°F
Risoluzione display 0,1° a intervallo completo
Spegnimento
automatico Dopo un’inattività di 10 minuti
Batteria 1 batteria (inclusa) da 1,5 Volt, LR44 o
equivalente
Classificazione
impermeabilità IP65
Dimensioni sonda 3,5 (Ø) x 122 (L) mm
Temperatura ambiente Da 0°C a 50°C / Da 32°F a 122°F
FUNZIONAMENTO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Premere [ON-OFF] per accendere.
2. Premere senza rilasciare per circa 3 secondi per spegnere.
Selezione dell’unità di misura della temperatura
Premere [°C/°F] per 3 secondi e rilasciare per cambiare l’unità di
misura della temperatura.
Memorizzazione della temperatura
1. Premere il tasto [HOLD] una volta per memorizzare la lettura sul
display; l’icona °C o °F lampeggia.
2. Premere di nuovo il tasto per rilasciare la funzione di
memorizzazione e ritornare alla visualizzazionedisplay normale.
Lettura di memoria massima/minima
1. Premere il tasto [MAX/MIN] per visualizzare la lettura massima.
2. Premere nuovamente il tasto per visualizzare la lettura minima.
3. Premere il tasto ancora una volta per la visualizzazione normale.
4. Per reimpostare la memoria, spegnere e riaccendere il
termometro.
• *Reimpostare le memoria una volta prima di nuove misurazioni.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 10GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 10 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

11
IT
NOTA
• Pulire la sonda immediatamente dopo ogni misurazione per
impedire contaminazioni.
• Quando si sostituisce la batteria, assicurarsi che tutte le viti
siano serrate a fondo altrimenti verràcompromessa la tenuta
impermeabile del termometro.
• Sostituire la batteria quando il display diventa fioco.
• In caso di anomalie del display o del funzionamento, spegnere
una volta il termometro. Tutte leimpostazioni utente saranno
ripristinate sulle impostazioni di fabbrica.
SIMBOLI
Simbolo Descrizione Azione richiesta
LLL.L 1. Circuito sensore
aperto
2. Lettura fuori limite
inferiore (-50°C)
1. Restituire il termometro
per la riparazione
2. Mantenere la misurazione
al di sopra dellimite basso
HHH.H 1. Cortocircuito
sensore
2. Lettura fuori limite
superiore (200°C)
1. Restituire il termometro
per la riparazione
2. Mantenere la misurazione
al di sotto dellimite
superiore
Conformità
Eliminare le batterie scariche in base alle normative locali, nei Paesi della
Comunità Europea esistono punti di smaltimento specifici per le batterie.
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa
documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito
come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla
salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando
una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente.
Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta
questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale
responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti HYGIPLAS sono stati sottoposti a un rigoroso
collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche
normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e
federali.
I prodotti HYGIPLAS sono autorizzati a esporre il seguente
simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica,
meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle
presenti istruzioni senza la previa autorizzazione scritta di HYGIPLAS.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia
HYGIPLAS si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 11GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 11 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

12
ES
CARACTERÍSTICAS
• Nivel de resistencia al agua IP65
• Unidades seleccionables de temperatura, °C o °F.
• Función retención de datos
• Memoria de lecturas máxima y mínima
• Sonda de acero inoxidable
ESPECIFICACIONES
Rango de medida
Entre -50°C y 200°C (entre -58°F y 392°F)
Precisión ±1°C entre -19,9°C y 119,9°C
(±1,8°F entre -3,8 °F y 247,8°F)
Resolución de pantalla 0,1° por encima del rango completo
Apagado automático Después de 10 minutos de inactividad
Pila 1 pila tipo LR44 de 1,5 voltios o
equivalente (incluida)
Nivel de resistencia al
agua IP65
Tamaño de la sonda 3,5 (Ø) x 122 (L) mm
Temperatura ambiente Entre 0°C y 50°C (entre 32°F y 122°F)
FUNCIONAMIENTO
ON/OFF (Encendido/apagado)
1. Pulse [ON/OFF] (encendido/apagado) para encender el
termómetro.
2. Pulse y mantenga pulsado el mismo botón durante 3 segundos
para apagarlo.
Selección de la unidad de temperatura
Pulse y mantenga pulsado [°C/°F] durante 3 segundos y luego
suelte para cambiar la unidad de temperatura.
Retención de datos (Data hold)
1. Al pulsar una vez el botón [HOLD] (retener) se retendrá la
lectura de pantalla y el icono °C o °Fparpadeará.
2. Al pulsar el botón nuevamente se liberará la función retención y
se volverá a la pantalla normal.
Memoria de lecturas máxima/mínima
1. Pulse [MAX/MIN] para mostrar la lectura máxima.
2. Pulse de nuevo el botón para mostrar la lectura mínima.
3. Pulse el botón una vez más para volver a la pantalla normal.
4. Para borrar la memoria, apague y vuelva a encender el
termómetro.
• *Borre la memoria antes de realizar nuevas mediciones.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 12GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 12 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

13
ES
NOTA
• Limpie la sonda inmediatamente después de cada medición para
evitar la contaminación cruzada.
• Cuando cambie la pila, asegúrese de que todos los tornillos
quedan completamente apretados, yaque de lo contrario la
resistencia al agua se verá afectada.
• Cuando la pantalla comience a palidecer es momento de cambiar
la pila.
• Si aparece una pantalla atípica o el funcionamiento no es normal,
apague una vez el termómetro. Toda la configuración de usuario
se borrará y se restablecerá la configuración de fábrica.
SÍMBOLOS
Símbolo Descripción Acción requerida
LLL.L 1. Circuito abierto en
sensor
2. La lectura se encuentra
fuera del límite más
bajo (-50°C)
1. Devuelva el termómetro
para su reparación
2. Mantenga la medición
por encima del límite
más bajo
HHH.H 1. Cortocircuito en sensor
2. La lectura se encuentra
fuera del límite más
alto (200°C)
1. Devuelva el termómetro
para su reparación
2. Mantenga la medición por
debajo del límite más alto
Cumplimiento
Deseche las pilas agotadas de acuerdo con la legislación local, en la CE existen
puntos designados para la disposición de pilas.
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica
que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar
a prevenir posibles daños a la salud humana y/ o el medio
ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje
aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más
información sobre cómo eliminar correctamente este producto,
póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad
local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas HYGIPLAS han pasado estrictas pruebas de productos
para cumplir las especificaciones y normas reguladoras
establecidas por las autoridades internacionales, independientes y
federales.
Los productos HYGIPLAS han sido autorizados para llevar el
símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en
cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de
otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de
HYGIPLAS.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el
momento de su publicación; sin embargo, HYGIPLAS se reserva el derecho a modificar las
especificaciones sin que medie notificación previa.
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 13GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 13 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp
• Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento
Model • Modèle • Modell • Modello
• Modelo • Malli
Insertion Thermometer
Mini Fridge /Freezer Thermometer
Oven Digital Cooking Thermometer
Insertion T-Shape Thermometer
Multi-Purpose Stem Thermometer
Catertherm Thermometer
Digital Water-Resistant Thermometer
J229
CB891
CE399
F306
F338
GG748
GH628
Application of Territory Legislation &
Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en)
• Application de la/des directive(s) du
Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n)
• Applicazione delle Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo • Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)
EN 61326-1
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to
Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers
• Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante
Hygiplas
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
30th April 2021
Signature • Handtekening • Signature
• Unterschrift Firma • Firma •
Assinatura
Full Name • Volledige naam • Nom et
prénom • Vollständiger Name • Nome
completo • Nombre completo • Nome
por extenso
Ashley Hooper
Eoghan Donnellan
Josie Holt
Position • Functie • Fonction • Position
• Qualifica • Posición • Função
Technical & Quality
Manager
Commercial Manager/
Importer
Commercial Manager/
Responsible Supplier
Producer Address • Adres fabrikant •
Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore •
Dirección del fabricante • Morada do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
Unit 9003
Blarney Business Park
Blarney
Co. Cork, Ireland
15 Bagdally Road,
Campbelltown
NSW 2560
DocuSign Envelope ID: E70AB939-975F-4591-96DA-2245D4D83344
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 14GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 14 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

UK 0845 146 2887 Fourth Way, Avonmouth,
Bristol, BS11 8TB United
Kingdom
Eire Unit 9003, Blarney Business
Park, Blarney Co. Cork, Ireland
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
ES 901-100 133
AU 1300 225 960 15 Badgally Road,
Campbelltown, 2560, NSW,
Australia
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 15GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 15 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11

GH628_ML_84x165mm_v5_2022/10/27
GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 16GH628_ML_84x165mm_v4_20221027.indb 16 2022/10/27 14:112022/10/27 14:11
Other manuals for GH628
1
Table of contents
Languages:
Other HYGIPLAS Thermometer manuals

HYGIPLAS
HYGIPLAS GG748 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS Easytemp User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS Catertherm User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS CB891 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F306 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F314 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F343 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS F338 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS CB891 User manual

HYGIPLAS
HYGIPLAS Easytemp CH739 User manual