IBM NetVista A21 Operating instructions

Consulta rápida
En el interior:
- Avisos sobre seguridad, garantía y otros
avisos
- Configuración del sistema
- Recuperación de software
- Resolución de problemas y diagnósticos
- Ayuda y servicio de IBM
IBM


Consulta rápida
IBM

Nota
Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, no olvide leer
el apartado “Avisos sobre seguridad” en la página v y el “Apéndice. Garantía del
producto y avisos” en la página 31.
Tercera edición (mayo de 2001)
© Copyright International Business Machines Corporation 2001. Reservados todos los
derechos.

Contenido
Avisos sobre seguridad ..................v
Aviso sobre las baterías de litio................vii
Información de seguridad para el módem ............vii
Declaración de conformidad para rayos láser ...........viii
Ayuda adicional ....................xi
Capítulo 1. Preparación del sistema ..............1
Lectura e impresión de información importante...........1
Disposición del espacio de trabajo ...............1
Comodidad......................2
Reflejos e iluminación ..................2
Circulación del aire ...................3
Tomas de alimentación eléctrica y longitud de los cables.......3
Capítulo 2. Puesta a punto del sistema.............5
Encendido del sistema ...................9
Finalización de la instalación de software.............9
Utilización del CD de Selecciones de software ..........10
Instalación de otros sistemas operativos ............10
Cierre del sistema ....................10
Registro de la información del sistema .............11
Capítulo 3. Recuperación del producto ............13
Ejecución de un procedimiento de recuperación ..........13
Recuperación de software tras un error del disco duro ........14
Resolución de problemas de recuperación ............14
F11 no inicia el programa de Recuperación del producto ......14
El CD de Recuperación del producto no arranca .........15
No aparece la indicación de pulsar F11 ............15
Cambio de la secuencia de arranque ..............16
Recuperación o instalación de controladores de dispositivo ......16
Capítulo 4. Resolución de problemas y programas de diagnóstico . . 19
Resolución de problemas básicos ...............19
IBM Enhanced Diagnostics .................21
Ejecución de IBM Enhanced Diagnostics desde el programa
Recuperación del producto ...............21
Creación de un disquete IBM Enhanced Diagnostics ........22
Ejecución de IBM Enhanced Diagnostics desde un disquete .....22
Códigos de error ....................22
© Copyright IBM Corp. 2001 iii

Capítulo 5. Obtención de información, ayuda y servicio ......25
Obtención de información .................25
Utilización de la World Wide Web ..............25
Obtención de información por fax ..............25
Obtención de ayuda y servicio técnico .............26
Uso de la documentación y los programas de diagnóstico ......26
Solicitud de servicio técnico ................26
Otros servicios ....................28
Adquisición de servicios adicionales ..............29
Apéndice. Garantía del producto y avisos ...........31
Declaración de garantía ..................31
Periodo de garantía...................31
Declaración de Garantía Limitada de IBM ...........33
Avisos ........................44
Proceso de los datos de fecha ...............46
Aviso sobre la salida de televisión ..............46
Marcas registradas ...................46
Aviso sobre emisiones electrónicas..............47
Requisitos de la FCC (Comisión federal de comunicaciones) y de las
compañías telefónicas .................50
Aviso sobre el cable de alimentación .............53
iv Consulta rápida

Avisos sobre seguridad
PELIGRO
La corriente eléctrica de los cables de alimentación, teléfono y
comunicaciones es peligrosa.
Para evitar el peligro de descarga eléctrica:
vNo conecte ni desconecte ningún cable ni lleve a cabo ninguna operación
de instalación, mantenimiento ni configuración de este producto durante
una tormenta eléctrica.
vConecte todos los cables de alimentación a un enchufe que esté
debidamente conectado a tierra.
vConecte a tomas eléctricas debidamente cableadas cualquier equipo que
deba ir conectado a su vez al producto.
vUtilice sólo una mano al conectar o desconectar cables de señal cuando le
sea posible.
vNo encienda ningún equipo cuando haya indicios de fuego, agua o daños
estructurales.
vDesconecte los cables de alimentación, sistemas de comunicaciones, redes
y módems antes de abrir las cubiertas de los dispositivos, a menos que se
indique lo contrario en los procedimientos de configuración e instalación.
vConecte y desconecte los cables tal y como se indica en la tabla siguiente
al instalar, mover o abrir las cubiertas del producto o de los dispositivos
conectados.
Para conectar:
1. Apáguelo todo.
2. Primero, conecte los cables a los
dispositivos.
3. Conecte los cables de señal a los
conectores.
4. Conecte los cables de alimentación al
enchufe.
5. Encienda el dispositivo.
Para desconectar:
1. Apáguelo todo.
2. Desconecte los cables de alimentación
del enchufe.
3. Desconecte los cables de señal de los
dispositivos.
4. Desconecte todos los cables de los
dispositivos.
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles
de transmission peut présenter un danger.
© Copyright IBM Corp. 2001 v

Pour éviter tout risque de choc électrique :
vNe manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
vBranchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant
correctement câblé et mis à la terre.
vBranchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
vLorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou
déconnecter les câbles d’interface.;
vNe mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
vAvant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient
aux réseaux, aux systèmes de té lécommunication et aux modems (sauf
instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de
configuration).
vLorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous
aux instructions ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents
cordons.
Connexion:
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation
sur des prises.
5. Mettez les unités sous tension.
Déconnexion:
1. Mettez les unités hors tension.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
vi Consulta rápida

Aviso sobre las baterías de litio
PRECAUCIÓN:
Existe riesgo de explosión si la batería no se cambia correctamente.
Al cambiar la batería utilice únicamente la batería IBM con el número de
pieza 33F8354 u otro tipo de batería equivalente recomendado por el
fabricante. La batería contiene litio y puede explotar si no se utiliza, maneja
o desecha de forma correcta.
No debe:
vTirarla ni sumergirla en el agua
vCalentarla por encima de 100° C(212°F)
vRepararla ni desmontarla
Deseche la batería del modo que estipulen las normativas o las regulaciones
locales.
ATTENTION
Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement par une batterie IBM de type ou d’un type
équivalent recommandé par le fabricant. La batterie contient du lithium et
peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou
de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
vLancer ou plonger dans l’eau
vChauffer à plus de 100°C (212°F)
vRéparer ou désassembler
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux règlements locaux.
Información de seguridad para el módem
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al utilizar un
equipo telefónico, siempre deberá seguir ciertas precauciones básicas de
seguridad, como por ejemplo:
vNunca debe instalar el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
vNunca debe instalar las clavijas telefónicas en ubicaciones húmedas, a no ser
que la clavija haya sido diseñada específicamente para este tipo de
ubicaciones.
vNunca debe tocar los terminales o cables telefónicos no aislados, a no ser
que se haya desconectado la línea telefónica en la interfaz de la red.
Avisos sobre seguridad vii

vTenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.
vEvite el uso de un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de descarga eléctrica procedente de
un relámpago.
vNo use el teléfono para informar de un escape de gas si se encuentra cerca
de dicho escape.
Consignes de sécurité relatives au modem
Lors de l’utilisation de votre matériel téléphonique, il est important de
respecter les consignes ci-après afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et d’autres blessures :
vN’installez jamais de cordons téléphoniques durant un orage.
vLes prises téléphoniques ne doivent pas être installées dans des endroits
humides, excepté si le modèle a été conçu à cet effet.
vNe touchez jamais un cordon téléphonique ou un terminal non isolé avant
que la ligne ait été déconnectée du réseau téléphonique.
vSoyez toujours prudent lorsque vous procédez à l’installation ou à la
modification de lignes téléphoniques.
vSi vous devez téléphoner pendant un orage, pour éviter tout risque de choc
électrique, utilisez toujours un téléphone sans fil.
vEn cas de fuite de gaz, n’utilisez jamais un téléphone situé à proximité de la
fuite.
Declaración de conformidad para rayos láser
Algunos modelos de IBM Personal Computer vienen equipados de fábrica con
una unidad de CD-ROM o de DVD-ROM. Las unidades de CD-ROM y
DVD-ROM también pueden adquirirse por separado. Las unidades de
CD-ROM y DVD-ROM son productos con láser. Estas unidades están
certificadas en Estados Unidos para cumplir los requisitos del Código 21 de
regulaciones federales (DHHS 21 CFR), subcapítulo J para productos láser de
clase 1 del Departamento de Salud y Servicios Humanos. En los demás países,
la unidad tiene certificado de conformidad con los requisitos de la normativa
International Electrotechnical Commission (IEC) 825 y CENELEC EN 60 825
para productos láser de Clase 1.
Una vez instalada la unidad de CD-ROM o de DVD-ROM, tenga en cuenta las
siguientes instrucciones de manipulación.
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean
los aquí especificados puede producir una exposición peligrosa a las
radiaciones.
viii Consulta rápida

Si extrae las cubiertas de la unidad de CD-ROM o de DVD-ROM puede
quedar expuesto a radiación láser perjudicial. Dentro de la unidad de CD-ROM
no existe ninguna pieza que requiera mantenimiento. No extraiga las cubiertas
de las unidades.
Algunas unidades de CD-ROM y de DVD-ROM contienen un diodo de láser
incorporado de la Clase 3A o la Clase 3B. Tenga en cuenta la siguiente
declaración.
PELIGRO
Emisiones de láser cuando la unidad está abierta. No mire fijamente el haz, no lo
examine directamente con instrumentos ópticos y evite la exposición directa al haz.
DANGER:
Certains modèles d’ordinateurs personnels sont équipés d’origine d’une unité
de CD-ROM ou de DVD-ROM. Mais ces unités sont également vendues
séparément en tant qu’options. L’unité de CD-ROM/DVD-ROM est un
appareil à laser. Aux État-Unis, l’unité de CD-ROM/DVD-ROM est certifiée
conforme aux normes indiquées dans le sous-chapitre J du DHHS 21 CFR
relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, elle est certifiée
être un produit à laser de classe 1 conforme aux normes CEI 825 et CENELEC
EN 60 825.
Lorsqu’une unité de CD-ROM/DVD-ROM est installée, tenez compte des
remarques suivantes:
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez
les consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les
procédures décrites.
L’ouverture de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM peut entraîner un risque
d’exposition au rayon laser. Pour toute intervention, faites appel à du
personnel qualifié.
Certaines unités de CD-ROM/DVD-ROM peuvent contenir une diode à laser
de classe 3A ou 3B. Tenez compte de la consigne qui suit:
PELIGRO
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Évitez toute exposition directe des
yeux au rayon laser. Évitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide
d’instruments optiques.
Avisos sobre seguridad ix

xConsulta rápida

Ayuda adicional
Este manual de Consulta rápida proporciona la información para instalar su
sistema IBM®y arrancar el sistema operativo. Esta publicación incluye además
información básica de resolución de problemas, procedimientos de
recuperación de software e información de ayuda y servicios, así como sobre la
garantía.
La Guía del usuario de su sistema contiene información sobre la instalación de
hardware opcional. Este archivo PDF (Formato de documento portable) está
disponible mediante Access IBM en el escritorio. Utilice Adobe Acrobat Reader
para leer e imprimir la Guía del usuario y utilizarla al instalar hardware
opcional.
Access IBM, en el escritorio del sistema, contiene más detalles sobre los temas
siguientes:
vUso del sistema
vInstalación de software desde el CD de Selecciones de software
vInstalación de opciones de hardware
vConexión de los cables de comunicación
vResolución de problemas comunes
vRegistro del sistema
Si dispone de acceso a Internet, puede obtener en la World Wide Web las
actualizaciones más recientes de sugerencias, trucos, preguntas más frecuentes
(FAQ) y foros de debate, así como la Guía del usuario de su sistema. Para los
técnicos de mantenimiento, también está disponible el manual Hardware
Maintenance Manual (Manual de mantenimiento de hardware). Para acceder a
esta información, indique lo siguiente en su navegador:
http://www.ibm.com/pc/support/
Escriba el tipo de máquina y el número de modelo en el campo Quick Path
(Ruta rápida) y pulse Go (Proceder).
© Copyright IBM Corp. 2001 xi

xii Consulta rápida

Capítulo 1. Preparación del sistema
Antes de comenzar
No olvide leer los apartados “Avisos sobre seguridad” en la página v y
“Avisos” en la página 44.
Antes de comenzar a utilizar el sistema, dedique el tiempo necesario a
completar estas importantes tareas. Realizar estas tareas al principio le ahorrará
tiempo y frustraciones más adelante.
1. Cree un disquete de Recuperación y reparación. Su sistema tiene un programa
incorporado, el programa Recuperación del producto, que restaura el
sistema operativo. Normalmente se puede acceder a este programa desde
una indicación que aparece al arrancar el sistema. Si no se puede utilizar
esta indicación o no es visible, el disquete de Recuperación y reparación
restaurará el acceso al Programa Recuperación del producto. Consulte el
apartado “Creación de un disquete de Recuperación y reparación” en la
página 15.
2. Anote el tipo de máquina, el modelo y el número de serie. En caso de que
necesite servicio técnico o soporte técnico, es probable que le soliciten esta
información. Consulte el apartado “Registro de la información del sistema”
en la página 11.
3. Cree un disquete Enhanced Diagnostics. La herramienta Enhanced Diagnostics
puede identificar problemas de hardware y es parte del programa
Recuperación del producto. La creación preventiva de un disquete Enhanced
Diagnostics asegura el uso de la herramienta en caso de que el programa
Recuperación del producto sea inaccesible. Consulte el apartado “Creación
de un disquete IBM Enhanced Diagnostics” en la página 22.
Lectura e impresión de información importante
Este manual de Consulta rápida contiene información importante acerca de la
reinstalación del software. Consulte el “Capítulo 3. Recuperación del producto”
en la página 13.
Disposición del espacio de trabajo
Para aprovechar al máximo su sistema, disponga el equipo que utilice y el área
de trabajo de acuerdo con sus necesidades y el tipo de trabajo que realiza. La
comodidad es muy importante, pero la ventilación o la ubicación de las tomas
de alimentación pueden afectar al modo en que organiza su espacio de trabajo.
© Copyright IBM Corp. 2001 1

Comodidad
Aunque no existe ninguna posición a la hora de trabajar que resulte ideal para
todo el mundo, a continuación se indican una serie de consideraciones que
pueden ayudarle a encontrar la que mejor se adapte a su caso concreto.
Permanecer sentado en la misma posición durante un largo período de tiempo
puede provocar fatiga. Una buena silla puede marcar la diferencia. Tanto el
respaldo como el asiento deberían poder regularse de forma independiente y
proporcionar un buen soporte. Sería conveniente que la parte delantera del
asiento fuera curva para disminuir la presión en los muslos. Ajuste la altura
del asiento de manera que los muslos se mantengan paralelos al suelo y los
pies descansen en el suelo o en un reposapiés.
Cuando utilice el teclado, mantenga los antebrazos paralelos al suelo y las
muñecas en una posición neutra y cómoda. Trate de mantener una postura tal
que las manos se desplacen suavemente por el teclado con los dedos
completamente relajados. El ángulo del teclado puede modificarse para lograr
la máxima comodidad ajustando la posición de las patas del teclado.
Ajuste el monitor de modo que la parte superior de la pantalla esté al nivel de
los ojos, o ligeramente por debajo de él. Coloque el monitor a una distancia
que le resulte cómoda, generalmente de 51 a 61 cm (20 a 24 pulgadas), y de
manera que pueda mirarlo sin tener que girar el cuerpo. Igualmente, coloque a
su alcance otros equipos que utilice con regularidad, como el teléfono o el
ratón.
Reflejos e iluminación
Sitúe el monitor de modo que se minimicen los brillos y reflejos de la
iluminación de la sala, ventanas y otras fuentes de luz. Incluso la luz reflejada
de superficies brillantes puede provocar brillos molestos en la pantalla del
monitor. Siempre que sea posible, sitúe el monitor en ángulo recto respecto a
ventanas y otras fuentes de luz. En caso necesario, reduzca el alumbrado
general apagando algunas luces o utilizando bombillas de baja potencia. Si
2Consulta rápida

instala el monitor cerca de una ventana, utilice cortinas o persianas para
atenuar la luz solar. Puede que sea conveniente regular los controles de brillo y
contraste en función de los cambios de luz de la sala que se produzcan durante
el día.
Cuando sea imposible evitar reflejos o ajustar la iluminación, colocar un filtro
antirreflectante sobre la pantalla podría resultar útil. Sin embargo, la utilización
de estos filtros podría afectar a la claridad de imagen en la pantalla; utilícelos
únicamente después de haber agotado otros posibles modos para reducir los
reflejos.
La acumulación de polvo contribuye a crear problemas de reflejos. No olvide
limpiar el monitor periódicamente con un paño suave humedecido en un
líquido limpiacristales no abrasivo.
Circulación del aire
El sistema y el monitor generan calor. El sistema tiene un ventilador que aspira
aire fresco y expulsa el aire caliente. Los respiraderos del monitor permiten la
salida del aire caliente. Si se bloquean los respiraderos del aire se podría
producir un recalentamiento que podría afectar al funcionamiento de la
máquina e incluso dañarla. Sitúe el sistema y el monitor de manera que los
respiraderos no queden bloqueados; normalmente 51 mm (2 pulgadas) de
espacio es suficiente. Compruebe también que el aire de los respiraderos no
incida directamente sobre nadie.
Tomas de alimentación eléctrica y longitud de los cables
La disposición de las tomas de alimentación eléctrica y la longitud de los
cables de alimentación y de conexión al monitor, la impresora y otros
dispositivos pueden determinar la ubicación definitiva del sistema.
Al organizar el espacio de trabajo:
vEvite utilizar cables de extensión. Cuando sea posible, enchufe el cable de
alimentación del sistema directamente a una toma de alimentación eléctrica.
vMantenga los cables de alimentación fuera de las zonas de tránsito y de
otras zonas en las que alguien los pudiera desplazar accidentalmente.
Si desea información adicional acerca de los cables de alimentación, consulte el
apartado “Aviso sobre el cable de alimentación” de este manual.
Capítulo 1. Preparación del sistema 3

4Consulta rápida

Capítulo 2. Puesta a punto del sistema
Nota: Es posible que el sistema no disponga de todos los conectores descritos
en este capítulo.
Para poner a punto el sistema, utilice la información siguiente. Localice los
pequeños iconos de los conectores en la parte posterior del sistema.
En el caso de que los cables del sistema y el panel de conectores dispongan de
conectores identificados mediante el color, haga coincidir el color del extremo
del cable con el color del conector. Por ejemplo, haga coincidir un extremo azul
de un cable con un conector azul y un extremo rojo con un conector rojo.
1. Compruebe la posición del conmutador de selección de voltaje en la parte
posterior del sistema. Si es necesario, utilice un bolígrafo para deslizar el
conmutador.
vSi el rango de suministro de voltaje es de 90–137 V CA, ponga el
conmutador de voltaje en 115 V.
vSi el rango de suministro de voltaje es de 180–265 V CA, ponga el
conmutador de voltaje en 230 V.
2. El cable de teclado puede tener un conector de teclado estándar «1¬oun
conector USB (Bus serie universal) «2¬. Conecte el cable de teclado al
conector de teclado adecuado.
3. El cable de ratón puede tener un conector de ratón estándar «1¬oun
conector USB «2¬. Conecte el cable de ratón al conector de ratón
© Copyright IBM Corp. 2001 5

adecuado.
4. Conecte el cable de monitor al conector de monitor y apriete los tornillos.
5. Si tiene un módem, conéctelo siguiendo estas instrucciones.
LINE
LINE
LINE
LINE
PHONE
PHONE
PHONE
PHONE
LINELINE
PHONEPHONE
LINELINE
PHONEPHONE
«1¬Utilice esta conexión dual de la parte posterior del sistema para poner a
punto el módem.
«2¬Conecte un extremo del cable telefónico al teléfono y el otro extremo al
conector telefónico situado en la parte posterior del sistema. Conecte un
extremo del cable de módem al conector de módem, en la parte posterior
del sistema, y el otro extremo a la toma telefónica.
«3¬En algunos casos, se necesita un adaptador o conversor para conectar los
cables a la toma telefónica, como se muestra en la ilustración. También
puede utilizar el adaptador sin el teléfono, como se muestra en la parte
inferior de la ilustración.
6. Si tiene dispositivos de audio, conéctelos siguiendo estas instrucciones. Si
desea información adicional acerca de los altavoces, consulte el punto 7 en
la página 7.
6Consulta rápida
Other manuals for NetVista A21
31
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other IBM Desktop manuals

IBM
IBM DISA e-collaboration User manual

IBM
IBM NetVista A21 User manual

IBM
IBM NetVista A22p Quick start guide

IBM
IBM PS/2 70 Owner's manual

IBM
IBM PC 300GL Types 6275 User manual

IBM
IBM Intellistation POWER 9112 265 User manual

IBM
IBM Aptiva User manual

IBM
IBM R50 Series Owner's manual

IBM
IBM A40 TYPE 6840 Owner's manual

IBM
IBM PC 300