manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEAL
  6. •
  7. Paper Cutter
  8. •
  9. IDEAL 1080 User manual

IDEAL 1080 User manual

This manual suits for next models

5

Other IDEAL Paper Cutter manuals

IDEAL 5255 User manual

IDEAL

IDEAL 5255 User manual

IDEAL 4815 User manual

IDEAL

IDEAL 4815 User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

IDEAL 5560 User manual

IDEAL

IDEAL 5560 User manual

IDEAL 4107 User manual

IDEAL

IDEAL 4107 User manual

IDEAL 1033 User manual

IDEAL

IDEAL 1033 User manual

IDEAL 4215 User manual

IDEAL

IDEAL 4215 User manual

IDEAL 1133 User manual

IDEAL

IDEAL 1133 User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

IDEAL 7228-06 LT User manual

IDEAL

IDEAL 7228-06 LT User manual

IDEAL 4315 User manual

IDEAL

IDEAL 4315 User manual

IDEAL 5222 Digicut User manual

IDEAL

IDEAL 5222 Digicut User manual

IDEAL 7228-95 User manual

IDEAL

IDEAL 7228-95 User manual

IDEAL 4860 ET User manual

IDEAL

IDEAL 4860 ET User manual

IDEAL 4855 User manual

IDEAL

IDEAL 4855 User manual

IDEAL 4860 User manual

IDEAL

IDEAL 4860 User manual

IDEAL 4300 User manual

IDEAL

IDEAL 4300 User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

Popular Paper Cutter manuals by other brands

WHITAKER BROTHERS IDEAL 4315 operating instructions

WHITAKER BROTHERS

WHITAKER BROTHERS IDEAL 4315 operating instructions

Tamerica Tamerica TPI-4900E user manual

Tamerica

Tamerica Tamerica TPI-4900E user manual

KW-TRIO 13040 instruction manual

KW-TRIO

KW-TRIO 13040 instruction manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 7260 operating instructions

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 7260 operating instructions

SYSFORM EP480 Operation manual

SYSFORM

SYSFORM EP480 Operation manual

Pazzles Inspiration Vue quick start guide

Pazzles

Pazzles Inspiration Vue quick start guide

Intimus POWERCUT 5280 EPSHP Operation manual

Intimus

Intimus POWERCUT 5280 EPSHP Operation manual

ABC Office Jog 400 Set up and operation guide

ABC Office

ABC Office Jog 400 Set up and operation guide

U-Line H-1244 quick start guide

U-Line

U-Line H-1244 quick start guide

GERA Mondial Series Operator's manual

GERA

GERA Mondial Series Operator's manual

Horizon Fitness PC-S43 manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness PC-S43 manual

Challenge Titan 200 Operation manual

Challenge

Challenge Titan 200 Operation manual

Lervia KH 4416 operating instructions

Lervia

Lervia KH 4416 operating instructions

Standard Horizon PC-P430 manual

Standard

Standard Horizon PC-P430 manual

Challenge SPARTAN 150 SA Technical service and parts manual

Challenge

Challenge SPARTAN 150 SA Technical service and parts manual

Duplo 660P Operator's manual

Duplo

Duplo 660P Operator's manual

Challenge CHAMPION 370 TC Instructions and parts manual

Challenge

Challenge CHAMPION 370 TC Instructions and parts manual

Duplo DocuCutter CC-228 Operational manual

Duplo

Duplo DocuCutter CC-228 Operational manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MBM Triumph 1080
31.5" Free-Standing
Paper Cutter - KU0476
Instruction Manual
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
S Bruksanvising
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1071
IDEAL 1080
IDEAL 1110
Hebelschneider
Trimmers
Cisailles
Snijmachines
Taglierine
Cizallas
Skärmaskiner
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110
- 2-
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi musząbyć
zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
HA gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ENo dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
PAs crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovaťdeti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
DNicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
FNe pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
INon toccare la lama nella parte inferiore!
E¡No tocar debajo de la cuchilla!
SSträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
NPlasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkladac rak pod noze!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê ïîä ëåçâèå!
HNe nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
PNão tocar na parte inferior da faca!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž!
EST Ärge pange kätt tera alla!
CHI
UAE
- 3-
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 4 -
IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1071
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
DBei allen Maschinentypen darf der
Messerschutz Anicht abgenommen
werden und muß jederzeit funktionsfähig
sein.
GB For safe operation of all trimmers it is
important, that the knife guard Ais not
removed and is always in good working
condition.
FLe dispositif de protection de la lame A
ne doit pas être démonté, et doit toujours
être prêt à fonctionner.
NL Voor de veiligheid mag de
mesbeschermer Anooit worden
verwijderd.
ILa protezione lama Anon deve assolu-
tamente essere rimossa.
EPara un uso seguro de la cizalla, es
importante que el protector cuchilla Ano
esté levantado.
SFör säker användning av alla
skärmaskiner är det viktigt att knivskyddet
Aär korrekt monterat.
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920
- 5 -
IDEAL 1080
IDEAL 1110
DBei allen Maschinentypen darf der
Messerschutz Anicht abgenommen
werden und muß jederzeit funktionsfähig
sein. Die Modelle IDEAL 1080, und
IDEAL 1110 sind mit einer
Messerverschlußvorrichtung ausgestatet.
Bei Bedarf kann der Messerhebel D mit
dem mitgelieferten Schloß gesichert
werden, um Mißbrauch zu verhindern.
GB For safe operation of all trimmers it is
important, that the knife guard Ais not
removed and is always in good working
condition. The models IDEAL 1080 and
IDEAL 1110 can be locked with a knife
lever D to prevent unauthorised use (lock
is supplied).
FLe dispositif de protection de la lame A
ne doit pas être démonté, et doit toujours
être prêt à fonctionner. Les modèles
IDEAL 1080 et 1110 sont équipés d’un
dispositif de verrouillage de lame
(cadenas fourni).
NL Voor de veiligheid mag de
mesbeschermer Anooit worden
verwijderd. De modellen 1080 en 1110
zijn voorzien van een oog en hangslot om
ongeoorloofd gebruik te voorkomen.
ILa protezione lama Anon deve assolu-
tamente essere rimossa. I modelli IDEAL
1080 e 1110 sono disponibili con un
lucchetto fornito di serie per il bloccaggio
della lama D che consente di prevenire
un uso improprio della taglierina.
EPara un uso seguro de la cizalla, es
importante que el protector cuchilla Ano
esté levantado. Los modelos IDEAL 1080
y 1110 pueden ser bloqueados para
prevenir un uso desautorizado (se
suministra un candado).
SFör säker användning av alla
skärmaskiner är det viktigt att skärskyddet
Aär korrekt monterat och inte avlägsnas.
Modellerna IDEAL 1080 och IDEAL 1110
är försedda med knivlås D.
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
- 6 -
IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110
Made in Germany
1038
Geprfte
Sicherheit
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
A6
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1071
Made in Germany
1071
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
13x 8"
A6
B
A
A
•Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
•Installazione • Instalación • Installation •
D IDEAL 1071
Vor Inbetriebnahme muß die
Preßvorrichtung mit dem daran befestigten
Messerschutz Amontiert werden.
Dazu die Preßvorrichtung mit Messer-
schutz Aaufsetzen, der Messerschutz
muß dabei hinter der Messerschutz-
führung Cfixiert sein.
Anschließend die beiden mitgelieferten
Schrauben (A) mit einem Inbusschlüssel
eindrehen und festziehen (siehe
Abbildung).
Beim Modell IDEAL 1071 Schutzfolie (B)
am Messerschutz entfernen.
GB IDEAL 1071
The clamping device, with the attached
knife guard A,must be mounted on the
trimmer table before operating. To do this
place the knife guard Aon the trimmer
table. The knife guard must be fixed
behind the knife guide C.
Then secure and tighten with the 2
enclosed hex (A) head wrench screws
(see picture).
For model IDEAL 1071 remove the
protective foil (B) on the knife guard.
D IDEAL 1038 und IDEAL 1058:
Diese beiden Modelle werden funktions-
bereit geliefert.
GB IDEAL 1038 and IDEAL 1058:
Both of these models are delivered
completely assembled.
- 7 -
Made in Germany
1038
Geprfte
Sicherheit
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
A6
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1071
Made in Germany
1071
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
13x 8"
A6
B
A
A
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
F IDEAL 1071
Avant toute utilisation, monter le dispositif
de pression avec le dispositif de
protection de la lame Asur la table de la
cisaille.
Poser pour cela le dispositif de pression
avec la protection de la lame A sur la
table de la cisaille (la protection de la
lame doit se trouver derrière le guide C
et être réglée parallèle à la lame).
Visser et serrer les vis (A) jointes avec
une clé à six pans (fournie) (voir croquis)
Pour les cisailles modèl IDEAL 1071
enlever le film (B) protecteur du dispositif
de protection de la lame.
NL IDEAL 1071
Voor ingebruikname dient de
papieraandruk met de mesbeschermer A
gemonteerd te worden. Om dit te doen de
mesbeschermer A op de tafel van de
bordschaar plaatsen (de mesbeschermer
dient achter de geleiding C te vallen
parallel met het mes).
Vervolgens vastzetten met de 2
meegeleverde schroeven (A) (zie
afbeelding).
Bij modell IDEAL 1071 dient de
beschermfolie (B) van de mesbeschermer
te worden verwijderd.
F IDEAL 1038 und IDEAL 1058:
Ces cisailles sont livrées prêtes à
fonctionner.
NL IDEAL 1038 and IDEAL 1058:
Deze bordscharen worden gebruiksklaar
geleverd.
- 8 -
IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110
Made in Germany
1038
Geprfte
Sicherheit
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
A6
IDEAL 1038
IDEAL 1058
IDEAL 1071
Made in Germany
1071
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
13x 8"
A6
B
A
A
•Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
•Installazione • Instalación • Installation •
I IDEAL 1071
Prima di procedere all’utilizzo è
necessario montare la protezione lama A
con pressino.
Posizionare il dispositivo di pressione con
protezione lama A (la protezione deve
trovarsi fissata dietro la guida della
protezione C.
Successivamente inserire e fissare le due
viti (A) fornite di serie servendosi di un
cacciavite a stella (vedere illustrazione).
Per i modell IDEAL 1071 togliete la
protezione di sicurezza sulla lama (B).
E IDEAL 1071
Antes de utilizar el pisón junto con la
protección de cuchilla adjunta A,debe
ser montado en la mesa de la cizalla.
Para hacer esto, coloque el protector A
en la base de la cizalla (el protector de la
cuchilla tendria de estar en la guia debe
fijarse detrás del guia cuchilla C.
Luego asegurar y apretar con la llave
allen interior los dos tornillos (A) adjuntos
de cabeza (ver dibujo).
En los modelo IDEAL 1071 extraiga la
lámina de protección de la cuchilla (B).
I IDEAL 1038 e IDEAL 1058:
Modelli forniti già pronti all’uso.
E IDEAL 1038 y IDEAL 1058:
Ambos modelos son enviados
completamente montados.
- 9 -
IDEAL 1071
Made in Germany
1071
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
13x 8"
A6
B
A
A
Made in Germany
1038
Geprfte
Sicherheit
A4
10"x 8"
A5 8"x 5"
A6
IDEAL 1038
IDEAL 1058
S IDEAL 1038 och IDEAL 1058:
Båda modellerna levereras
färdigmonterade.
S IDEAL 1071
Fixeringsanordningen med tillhörande
knivskydd A, måste monteras före
användning. För att göra det, placera
knivskyddet Apå arbetsbordet bakom
justerskruven Cskruva sedan fast de två
skruvarna (A) med medföljande
sexkantsnyckel (se bild).
För modell IDEAL 1071, avlägsna
skyddsfolien (B) på knivskyddet.
•Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
•Installazione • Instalación • Installation •
MyBinding.com
5500 NE Moore Court
Hillsboro, OR 97124
Toll Free: 1-800-944-4573
Local: 503-640-5920