manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IDEAL
  6. •
  7. Paper Cutter
  8. •
  9. IDEAL 4300 User manual

IDEAL 4300 User manual

Other manuals for 4300

1

Other IDEAL Paper Cutter manuals

IDEAL 5560 User manual

IDEAL

IDEAL 5560 User manual

IDEAL 4860 ET User manual

IDEAL

IDEAL 4860 ET User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

IDEAL 7228-95 User manual

IDEAL

IDEAL 7228-95 User manual

IDEAL 1080 User manual

IDEAL

IDEAL 1080 User manual

IDEAL 4815 User manual

IDEAL

IDEAL 4815 User manual

IDEAL 4215 User manual

IDEAL

IDEAL 4215 User manual

IDEAL 4107 User manual

IDEAL

IDEAL 4107 User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

IDEAL 5222 Digicut User manual

IDEAL

IDEAL 5222 Digicut User manual

IDEAL 5255 User manual

IDEAL

IDEAL 5255 User manual

IDEAL 7228-06 LT User manual

IDEAL

IDEAL 7228-06 LT User manual

IDEAL 4315 User manual

IDEAL

IDEAL 4315 User manual

IDEAL 4860 User manual

IDEAL

IDEAL 4860 User manual

IDEAL 4855 User manual

IDEAL

IDEAL 4855 User manual

IDEAL 1033 User manual

IDEAL

IDEAL 1033 User manual

IDEAL 7260 User manual

IDEAL

IDEAL 7260 User manual

IDEAL 1133 User manual

IDEAL

IDEAL 1133 User manual

Popular Paper Cutter manuals by other brands

WHITAKER BROTHERS IDEAL 4315 operating instructions

WHITAKER BROTHERS

WHITAKER BROTHERS IDEAL 4315 operating instructions

Tamerica Tamerica TPI-4900E user manual

Tamerica

Tamerica Tamerica TPI-4900E user manual

KW-TRIO 13040 instruction manual

KW-TRIO

KW-TRIO 13040 instruction manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 7260 operating instructions

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 7260 operating instructions

SYSFORM EP480 Operation manual

SYSFORM

SYSFORM EP480 Operation manual

Pazzles Inspiration Vue quick start guide

Pazzles

Pazzles Inspiration Vue quick start guide

Intimus POWERCUT 5280 EPSHP Operation manual

Intimus

Intimus POWERCUT 5280 EPSHP Operation manual

ABC Office Jog 400 Set up and operation guide

ABC Office

ABC Office Jog 400 Set up and operation guide

U-Line H-1244 quick start guide

U-Line

U-Line H-1244 quick start guide

GERA Mondial Series Operator's manual

GERA

GERA Mondial Series Operator's manual

Horizon Fitness PC-S43 manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness PC-S43 manual

Challenge Titan 200 Operation manual

Challenge

Challenge Titan 200 Operation manual

Lervia KH 4416 operating instructions

Lervia

Lervia KH 4416 operating instructions

Standard Horizon PC-P430 manual

Standard

Standard Horizon PC-P430 manual

Challenge SPARTAN 150 SA Technical service and parts manual

Challenge

Challenge SPARTAN 150 SA Technical service and parts manual

Duplo 660P Operator's manual

Duplo

Duplo 660P Operator's manual

Challenge CHAMPION 370 TC Instructions and parts manual

Challenge

Challenge CHAMPION 370 TC Instructions and parts manual

Duplo DocuCutter CC-228 Operational manual

Duplo

Duplo DocuCutter CC-228 Operational manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

IDEAL 4300
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
Stapelschneider
Guillotines
Massicots
Snijmachines
Tagliacarte
Guillotinas
https://www.supplychimp.com/
IDEAL 4300
- 2-
DBitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FNous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IPer favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ELe recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SLäs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NLees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
HA gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PPor favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden
zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
https://www.supplychimp.com/
- 3 -
•Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DKeine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
FPas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
INon lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ENo dejar que la utilicen los niños!
SInstallera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NInstaller maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
HGyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
PAs crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovat deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
DNicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
FNe pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
INon toccare la lama nella parte inferiore!
E¡No tocar debajo de la cuchilla!
SSträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
NPlasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkładać rąk pod noże!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê ïîä ëåçâèå!
HNe nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
PNão tocar na parte inferior da faca!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž!
EST Ärge pange kätt tera alla!
CHI
UAE
https://www.supplychimp.com/
- 4 -
IDEAL 4300
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DMesser nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
Messertransportkasten befördern!
(siehe Seite 31 und 33).
Warnung! Verletzungsgefahr!
GB Never leave the blade unattended!
Do not extract or transport the blade without protection!
(See page 31 and 33).
Danger! Risk of injury!
FNe jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
changement de lame (cf. page 31 et 33), ou transportée dans
son étui en bois !
Danger! Risques de coupures !
NL Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
(zie pagina 31 en 33).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
INon lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 31 e 33).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 31 y 33)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
SLämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 31 och 33).
Skaderisk!
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
terää ilman suojaa ! (katso sivu 31 ja 33)
Loukkaantumisen vaara !
NLa aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 31 og 33)
FARE ! Muligheter for skade !
PL Nigdy nie pozostawiac nozy bez nadzoru.
Nie wyciagac lub transportowac nozy bez oslon!
(zobacz strona 31 i 33).
Ryzyko skaleczenia sie!
RUS Íå îñòàâëÿéòå îòêðûòîå ëåçâèå áåç ïðèñìîòðà! Íå
ïûòàéòåñü èçâëå÷ü èëè òðàíñïîðòèðîâàòü ëåçâèå áåç
ñïåöèàëüíûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè!
(Ñì. ñòðàíèöû 31 è 33)
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
HSoha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül!
(Lásd 31. és 33. oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 31 ve 33’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
https://www.supplychimp.com/
- 5 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn.
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden
beskyttelse! (Se side 31 og 33)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu.
Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného
krytu (viz. strany 31 a 33)
Nebezpecí! Riskujete zranení
PDeixar a faca sempre em local seguro!
Não retirar ou transportar a faca sem protecção!
(Ver pág. 31 e 33)
Perigo! Risco de dano!
GR ÌÇÍ ÁÖÇÍÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ÁÍÅÐÉÔÇÑÇÔÇ!
ÌÇÍ ÁËËÁÆÅÔÅ ¹ ÌÅÔÁÖÅÑÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ×ÙÑÉÓ
ÐÑÏÖÕËÁÎÇ (Äåßôå ó÷åôéêÜ óôéò óåëßäåò 31 & 33)
ÐÑÏÓÏ×Ç ! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ !
SLO Nikoli ne puščajte rezila nazaščitenega. Nikoli ne prenašajte
rezilo brez zaščite. ( glej stran 31 in 33).
Pozor! Nevarnost poškodbe.
SK Nenechávajte nôž nechránený (nezabezpecený)!
Nevyberajte alebo netransportujte nôž bez ochrany
(vid s. 31 a 33)
! Riziko úrazu !
EST Ärge jätke lõiketera kunagi järelevalveta!
Ärge pikendage ega teisaldage tera kaitseseadmeteta!
(Vt lk 31 ja 33.)
Oht! Vigastuste oht!
CHI
UAE
33
31
31
33
https://www.supplychimp.com/
- 6 -
IDEAL 4300
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa •Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DKeine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
FLa coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite !
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
IUtilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
SFörstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NIkke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS Äàííûé ðåçàê íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ðåçêè òâåðäûõ
ìàòåðèàëîâ èëè ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ìîãóò
ðàñùåïëÿòüñÿ!
HNe vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
PNão cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR ÌÇÍ ÊÏÂÅÔÅ ÓÊËÇÑÁ ÕËÉÊÁ ¹ ÕËÉÊÁ ÐÏÕ
ÈÑÕÌÌÁÔÉÆÏÍÔÁÉ!
SLO Nikoli ne režite trdih materialov ali materialov, ki se lahko
razcepijo.
SK Nerežte tvrdé materiály, alebo materiály, z ktorých môžu
vystrelovat ostré úlomky
EST Ärge lőigake kővasid materjale ega materjale, mis vőivad
pilbasteks puruneda!
CHI
UAE
https://www.supplychimp.com/
- 7 -
4300
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di sicurezza •Normas de seguridad •
DDiese Maschine ist zum Schneiden von
Papierstapeln auf ein bestimmtes Maß
vorgesehen.
Diese Maschine ist nur für "Einmann-
bedienung"!
Achtung! Heftklammern oder ähnli-
ches beschädigen das Schneidmesser.
GB The machine is designed for cutting
stacks of paper to a specified size.
This machine is constructed for "one-man
operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
FCe massicot est destiné à couper des
piles de papier á des formats précis.
Un seul opérateur à la fois est autorisé à
utiliser le massicot !
Attention ! La présence de trombones
ou d’objets semblables risque de provo-
quer I’endommagement du couteau.
NL De machine dient om stapels papier op
maat te snijden.
De machine mag slechts door één
persoon worden bediend!
Attentie! Nietjes en dergelijke kunnen
het snijmes beschadigen.
IUsare la macchina solo per tagliare la
carta o materiale simile.
La tagliacarta è stata progettata per
essere utilizzata da "un solo operatore"!
Attenzione! Clips o altri oggetti
metallici danneggiano la lama.
ELa máquina está concebida para recortar
pilas de hojas de papel a determinadas
medidas.
¡Esta máquina esta diseñada para el uso
de una sola persona!
¡Atención! La grapas o semejantes
piezas dañan la cuchilla cortadora.
https://www.supplychimp.com/
- 8 -
IDEAL 4300
B
KI
DKein Betreiben der Maschine ohne die
folgenden Sicherheitseinrichtungen:
•schwenkbare Haube vorne (B)
•fest verschraubte Haube hinten (K)
•und Abdeckhaube (I)
GB Operating the machine without safety
device is forbidden!
•Movable front safety guard (B)
•rear screwed safety guard (K)
•and cover (I)
FUtiliser le massicot sans ses dispositifs de
sécurité est strictement interdit !
•carter de protection avant pivotant (B)
•carter de protection arrière fixe (K)
•et panneau de protection (I)
NL Het werken met de machine zonder
veiligheidsvoorzieningen is verboden.
•beschermkap voor (B)
•vaste achterklep achter (K)
•en bovenkap (I)
IE’ proibito far funzionare la macchina
senza i dispositivi di sicurezza:
•protezione muovibile di sicurezza
anteriore (B)
•protezione di sicurezza posteriore
avvitata (K)
•ed il pannello (I)
EProhibido el accionamiento de la máquina
sin los dispositivos de seguridad
•tapa delantera movible (B)
•tapa trasera inmovible (K)
•y revestimientos (I)
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
•Veiligheidsvoorschriften • Misure di sicurezza • Normas de seguridad •
https://www.supplychimp.com/
- 9 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di sicurezza •Normas de seguridad •
DHaube vorne schließen (1.).
Messerhebel mit beiden Händen nach
unten führen (2.)
Achtung! Hand nicht auf
Abdeckhaube (I) legen!
Bei Ausrastung der Überlastschutzein-
richtung (siehe Seite 22)
Verletzungsgefahr!
GB Close the front safety guard (1.). Lower
the blade lever using both hands (2.).
Warning! Do not lay your hand on the
front cover!
Risk of injury if the overload protective
device is released (see page 22).
FFermer le carter avant (1.)
Abaisser le levier de coupe à I´aide des
deux mains (2.).
Attention : ne pas poser les mains sur
le carter (I) en raison d’un éventuel
débrayage du système de limitation de
couple. Risque de pincement (voir
page 22).
NL Beschermkap voorzijde sluiten (1). Mes-
hendel met twee handen naar beneden
halen (2.).
Waarschuwing! Leg uw hand niet op de
voorste beschermkap!
Er bestaat letselrisico als de
overbelastingsbescherming los komt
(zie pagina 22)
IAbbassare lo schermo di sicurezza (1.).
Abbassare la leva di taglio con
entrambe le mani (2.).
Attenzione! Non appoggiare le mani
sulla copertura!
Si rischiano lesioni se si attiva il
meccanismo di protezione da
sovraccarico. (Vedi pagina 23).
ECerrar la tapa de seguridad (1.). Bajar
la palanca de la cuchilla utilizando las
manos (2.).
¡Atención! ¡No ponga la mano sobre la
carcasa delantera!
Hay riesgo de lesiones si el dispositivo
protector de sobrecarga se libera (ver
página 23).
https://www.supplychimp.com/
- 10 -
IDEAL 4300
B
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
•Veiligheidsvoorschriften • Misure di sicurezza • Normas de seguridad •
DDen Messerhebel (A) nach jedem
Schneidvorgang ganz nach oben stellen.
Der Schneidvorgang kann nur ausgeführt
werden, wenn die Haube vorne (B) nach
unten geklappt ist.
Warnung!
Solange der Messerhebel nicht in der
obersten Stellung steht, darf unter keinen
Umständen unter das Messer gegriffen
werden! Verletzungsgefahr!
GB After each cutting operation the blade lever
(A) has to be returned to top position.
A cutting operation can only be made when
the hand guard (B) is in the lowest position.
Danger!
Do not place hands or fingers under the
blade if the blade lever is not locked.
Risk of injury!
FAprès chaque coupe, ramener le levier (A)
en position haute.
La descente de lame ne peut s´effectuer
que si le carter de protection avant (B) est
complètement abaissé.
Danger!
Ne jamais mettre les mains sous la lame
avant de s‘être assuré du verrouillage du
levier de coupe.
Risques de coupures!
NL Na iedere snijbeweging dient het mes met
de hendel (A) geheel naar boven
geplaatst te worden tot deze wordt
beveiligd. Een volgende snijbeweging kan
alleen gemaakt worden wanneer de
beschermkap (B) geheel naar beneden is.
Waarschuwing!
Zolang de meshendel niet beveiligd is,
mag er onder geen enkele voorwaarde
onder het mes gewerkt worden!
Kans op letsel.!
https://www.supplychimp.com/