identités BORA 812033.B User manual

DMI-F-06_Annexe 2_Notice.3 Page 1 sur 10
V2-Avril 2023
REF. 812033.B – 812033.G
SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Adresse du fabricant
Manufacturer’s address
Dirección del fabricante
Invitation à consulter le manuel d’utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Poids maximum de l’utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
CHAISE DE DOUCHE BORA
Notice d’utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
BORA SHOWER CHAIR
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
ASIENTO DE DUCHA BORA
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO

DMI-F-06_Annexe 2_Notice.3 Page 2 sur 10
V2-Avril 2023
NOTICE D’INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT
Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin.
Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez
contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages.
Consulter votre médecin ou spécialiste de santé avant d’utiliser un dispositif d’aide technique. Il vous conseillera et informera
sur l’utilisation la plus appropriée à votre cas.
Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit.
DESTINATION DU PRODUIT
La chaise de douche Bora est un dispositif médical. C’est une aide technique à la toilette qui s'adresse aux personnes âgées, à
mobilité réduite, handicapées, blessées ou qui peuvent perdre facilement l'équilibre.
DESCRIPTION DU PRODUIT
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Le non-respect des précautions d’emploi peut entraîner des risques de blessures graves.
•Ne jamais dépasser le poids maximum supporté de 100 kg.
•Assurez-vous que tous les composants sont sécurisés avant utilisation.
•Assurez-vous que le produit soit en bon état de fonctionnement.
•Contrôlez visuellement le produit.
•Avant chaque utilisation du produit, l’état de l’assise et du dossier doit être vérifié.
•Vérifiez la stabilité du produit avant utilisation.
•Utilisez uniquement sur un sol plat.
•Ne vous penchez jamais lorsque vous êtes sur le produit.
•En cas de pièces abimées, cassées, usées ou manquantes, contactez le revendeur.
Assise
Tubes
aluminium
Pieds en caoutchouc
Dossier

DMI-F-06_Annexe 2_Notice.3 Page 3 sur 10
V2-Avril 2023
ASSEMBLAGE & UTILISATION
•Déballez soigneusement et examinez le produit pour vous assurer qu’il est complet.
•Avant l’utilisation, vérifiez tout signe de dommages, par exemple la soudure fissurée, l’écaillé de peinture, l’assise fis-
surée ou endommagée ou les tubes pliés. Si vous repérez l’un de ces problèmes, veuillez-nous contacter et vous abstenir
d’utiliser le produit.
•Installer et fixer les tubes en aluminium avec les molettes fournies (dont 4 molettes grises courtes et 1 molette bleue
longue pour la jonction des tubes)
•Monter les 4 pieds et régler le produit à la hauteur voulue.
•Toutes les fixations doivent être correctement serrées et régulièrement vérifiées.
•Assurez-vous que les doigts de verrouillage des rallonges de pied soient correctement enclenchés.
ENTRETIEN - MAINTENANCEANGE
L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves.
•Nettoyer régulièrement le produit) avec un chiffon humide et un désinfectant. Ne pas utiliser de produit abrasif, de
détergent ou de produits solvantés.
•Sécher avec un chiffon doux propre et sec.
•Le tabouret doit être révisée chaque année complètement
•Il est recommandé d'effectuer un entretien du produit au moins une fois par an. Si le produit est soumis à une
utilisation intensive et/ou à une utilisation dans un environnement multi-utilisateurs, nous recommandons de le faire
réviser plus fréquemment.
•En cas de dysfonctionnement, ne pas réparer le produit soi-même. Consulter un revendeur agréé.
•Liste de contrôle :
Afin de maintenir le produit en bon état, vérifiez avant chaque utilisation, et vérifiez régulièrement comme suit :
CHANGEMENT DE PROPRIETAIRE
Le produit peut être réutilisé. Il doit d'abord être nettoyé et désinfecté en respectant les consignes d'hygiène. Lors du transfert
du produit, pensez à remettre tous les documents techniques nécessaires au nouvel utilisateur. Au préalable, le produit devra
être inspecté par un spécialiste autorisé.
RECYCLAGE
Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter : veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Si vous
souhaitez effectuer le recyclage par vous-même, demandez à la société locale de gestion des déchets pour les directives
d'élimination.
STOCKAGE
Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une détérioration du produit et donc des risques de
blessures graves
•Ne pas stocker votre produit pendant une période prolongée près d’une source de chaleur ou au soleil (ex : derrière
une fenêtre ou près d’un radiateur) ou près d’une source de froid.
•Conserver à l’écart de toute flamme et source d’étincelle.
•Respecter les conditions pour ranger et stocker votre produit.
•Dans un endroit sec et tempéré
•Protéger votre produit par un emballage de la poussière, de la corrosion (ex : éléments abrasifs, sable, eau de mer, air
salin).
•Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger
avec d'autres produits lors du remontage.
Type de contrôle
Méthode
Fréquence
Contrôle de l’assise et du dossier
Réglage/Contrôle visuel
Avant chaque ulisaon
Contrôles des xaons
Réglage
1 fois/mois
Contrôle des pieds en caoutchouc
Réglage/Contrôle visuel
1 fois/mois

DMI-F-06_Annexe 2_Notice.3 Page 4 sur 10
V2-Avril 2023
•Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge (ne pas déposer d'objets trop lourds sur les éléments
du produit ne rien coincer...).
DUREE D’UTILISATION
La durée de vie prévue de ce produit est de 5 ans en conditions d’utilisation, de sécurité et d’entretien normales pour un
utilisateur. Au-delà de cette période, le produit peut être utilisé aussi longtemps tant qu’il est toujours en bon état.
Si le produit est utilisé dans un environnement à utilisateurs multiples (maison de retraite ou hôpital), la durée de vie peut être
réduite.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Encombrement au sol
Largeur 43 cm x Profondeur 44/49,5 cm
Dimensions assise
Largeur 48,5 cm x Profondeur 33 cm x Hauteur 35/53 cm
Dimensions dossier
Largeur 38 cm x Hauteur 22 cm x Hauteur par rapport à l’assise
33 cm
Poids
2,6 kg
Poids maximum autorisé
100 kg
GARANTIE
Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur. IDENTITÉS fournira des pièces de rechange pour toute
pièce qui a cassé en raison d'un défaut de fabrication, de conception ou de matériau. Contactez le distributeur chez qui vous avez
acheté le produit au cas où vous auriez besoin de faire une réclamation. Les défaillances résultant de dommages accidentels,
d'une mauvaise utilisation, de modifications ou d'une usure ne sont pas couvertes par cette garantie. Contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit pour appliquer la garantie.

DMI-F-06_Annexe 2_Notice.3 Page 5 sur 10
V2-Avril 2023
INSTRUCTIONS MANUAL
EN
IMPORTANT
Read the instructions carefully before using this product and keep them if necessary.
User: If you are unable to read or understand any warnings, precautions or instructions, please contact your health care
professional or distributor before using this product or risk and damage may result.
Consult your physician or health care professional before using any assistive device. He/she will advise and inform you on the
most appropriate use in your case.
Distributor: this instruction manual must be given to the users of this product.
PRODUCT DESTINATION
The Bora shower chair is a medical device. It is a technical toilet aid for elderly, people with reduced mobility, disabled, injured
or who lose their balance easily.
PRODUCT DESCRIPTION
SAFETY PRECAUTIONS
Failure to follow the safety precautions may result in the risk of serious injury.
•Don’t exceed the maximum supported weight of 100 kg
•Ensure that all components are secured before use.
•Ensure that the product is in good working order.
•Visually check the product.
•Before each use of the product, the condition of the seat should be checked.
•Check the stability of the chair before use.
•Use only on level ground.
•Never bend over when using the product.
•In case of damaged, broken, worn or missing parts, contact the dealer.
MOUNTING & USE
•Carefully unpack and examine the product to ensure that it is complete.
•Before use, check for any signs of damage, such as cracked welding, peeling paint, cracked or damaged seat or bent
tube. If you notice any of these problems, please contact us and refrain from using the product.
Seat
Aluminium
Tubes
Rubber feet
Backrest
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other identités Wheelchair manuals

identités
identités 874005 User manual

identités
identités 811006 User manual

identités
identités 876001.40 User manual

identités
identités ID MOUV Installation and operating manual

identités
identités NOMAD User manual

identités
identités CONFORT XXL User manual

identités
identités 876010.42 User manual

identités
identités Aston 822165 User manual

identités
identités PHYSIPRO Swing Away half tray User manual

identités
identités 875025 User manual