IKH AWD9021 User manual

AWD9021 • AWD9034
AWD2550 • AWD50
RUNKONAULAIN
HAKASNAULAIN • VIIMEISTELYNAULAIN
RAMSPIKMASKIN
HÄFTMASKIN • INREDNINGSSPIKMASKIN
FRAMING NAILER
AIR STAPLER • FINISHING NAILER
Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös • Översättning av originalbruksanvisning • Original manual
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten
och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the tool and follow
all given instructions. Save the instructions for further reference.




5
Kiinnittimien lataaminen ja naulaaminen
VAROITUS: Irrota laite aina ilmalähteestä ennen lataamista. Osoita työkalu aina ihmisistä poispäin
lataamisen aikana ja varmista, ettet pidä työkalun liipaisinta alhaalla.
1. Tarkista kaikki laitteen osat ja korvaa vaurioituneet ja kuluneet osat uusilla.
2. Tarkista, että voiteluyksikössä on riittävästi öljyä tai voitele ilman sisääntuloaukko 5-6 tipalla
painetyökaluille tarkoitettua öljyä mikäli voiteluyksikköä ei ole käytössä.
3. Liitä työkalu kompressoriin Ø1/4” letkulla.
4. Säädä paine oikeaksi tarpeesta riippuen. Tarkista kunkin naulaimen oikea käyttöpaine
kohdasta ”Tekniset tiedot”.
5. Irrota työkalu kompressorista aina ennen kiinnittimien lataamista. Osoita työkalun kärki pois
itsestäsi ja muista ihmisistä, ota tukeva ote kahvasta, liu’uta työnnintä laitteen takaosaa kohti
kunnes se lukittuu paikoilleen.
6. Aseta kiinnittimet lippaaseen pitäen laitteen kärjen suunnattuna alaspäin.
7. Liu’uta kiinnittimet lippaan etuosaan.
8. Vapauta työnnin niin että se työntää kiinnittimiä.
9. Testaa naulaussyvyys koepalaan. Mikäli kiinnitin ei uppoa tarpeeksi tai se uppoaa liikaa, säädä
painetta paineensäätimestä.
10. Älä koskaan käytä laitetta, ellei kärki ole kosketuksissa työkappaleeseen. Älä käytä laitetta
ilman kiinnittimiä, sillä se saattaa vaurioittaa laitetta.
11. Älä koskaan ammu kiinnittimiä ilmaan, sillä ne saattavat vaurioittaa sinua tai muita lähellä
olevia.
HUOLTO
VAROITUS: Irrota laite ilmalähteestä aina ennen säätötoimenpiteitä, ennen tukoksen selvittämistä,
huollon ajaksi, liikkuessasi paikasta toiseen laitteen kanssa ja kun laitetta ei käytetä.
-Mikäli voiteluyksikköä ei käytetä, lisää paineöljyä laitteen ilmaliittimeen joka työpäivän aluksi
tai jatkuvassa käytössä kahden tunnin välein riippuen kiinnitintyypistä ja kohdemateriaalista.
-Tarkista kaikki laitteen osat ja korvaa vaurioituneet ja kuluneet osat (esim. o-renkaat, tiivisteet
jne.) uusilla. Kiristä kaikki ruuvit ja suojukset loukkaantumisten estämiseksi.
-Tarkista liipaisimen ja sen turvalukituksen kunto. Kaikkien osien tulee olla oikein paikallaan
huolellisesti kiristettyinä.
-Pidä lipas ja työkalun kärki puhtaina.
VIANETSINTÄ
VAROITUS: Mikäli jokin alla olevista ongelmista ilmenee laitteen käytössä, lopeta käyttö
välittömästi välttääksesi vakavan loukkaantumisen. Ainoastaan pätevä huoltaja tai valtuutettu
huoltoliike saa korjata laitteen tai vaihtaa siihen mitään osia. Laite on irrotettava ilmalähteestä aina
ennen korjaamista tai säätöä. Voitele laite o-renkaiden tai sylinterin vaihdon yhteydessä.
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Liipaisinventtiili
tai työkalun
yläosa vuotaa
ilmaa.
1. Vaurioitunut o-rengas
liipaisinventtiilissä.
2. Vaurioitunut liipaisinventtiilin pää.
3. Vaurioitunut liipaisinventtiilin kara,
tiiviste tai o-rengas.
1.Vaihda o-rengas.
2.Vaihda.
3.Vaihda kara, tiiviste tai o-rengas.

6
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Työkalun alaosa
vuotaa ilmaa. 1. Löystyneet ruuvit.
2. Vaurioitunut tai kulunut o-rengas
tai vaimennin.
1.Kiristä ruuvit.
2.Vaihda o-rengas tai vaimennin.
Vuoto työkalun
rungon ja
sylinterinsuojuk-
sen välillä.
1. Löystyneet ruuvit.
2. Vaurioituneet tai kuluneet o-renkaat
tai tiivisteet.
1.Kiristä ja tarkista.
2.Vaihda o-renkaat tai tiivisteet.
Kiinnitin uppoaa
liian syvälle. 1. Kulunut vaimennin.
2. Paine on liian suuri. 1.Vaihda vaimennin.
2.Säädä painetta.
Laite toimii
voimattomasti;
kiinnittimet eivät
uppoa.
1. Riittämätön ilmansaanti.
2. Riittämätön voitelu.
3. Vaurioituneet tai kuluneet o-renkaat
tai tiivisteet.
4. Sylinterikannen poistoaukko on
tukossa.
1.Varmista riittävä ilmansyöttö.
2.Lisää 2-6 tippaa paineilmalaitteille
sopivaa voiteluainetta.
3.Vaihda o-renkaat tai tiivisteet.
4.Vaihda vaurioituneet sisäiset osat.
Laite ei ammu
kiinnitintä joka
kerralla.
1. Kulunut vaimennin tai vaurioitunut
jousi.
2. Etulevy on likainen.
3. Lika tai vaurio estää kiinnittimiä
liikkumasta lippaassa.
4. Kulunut tai kuivunut männän o-
rengas tai riittämätön voitelu.
5. Sylinterinkannen tiivisteet vuotavat.
1.Vaihda vaimennin tai työntimen
jousi.
2.Puhdista etulevyn kiinnitinura.
3.Puhdista lipas.
4.Vaihda o-rengas. Voitele.
5.Vaihda tiivistealuslevy.
Laite jumiutuu. 1. Vääränlaiset tai vaurioituneet
kiinnittimet.
2. Vaurioitunut tai kulunut ohjain.
3. Löystynyt ruuvi lippaassa tai
kärjessä.
4. Lipas on likainen.
1.Vaihda oikeanlaisiin kiinnittimiin.
2.Tarkista ja vaihda ohjain.
3.Kiristä.
4.Puhdista lipas.




10
Laddning och handhavande av verktyget
VARNING: Koppla alltid bort verktyget från luftförsörjningen före laddning av fästelement. Rikta
alltid verktyget bort från kroppen och andra personer vid laddning. Säkerställ att du inte håller
verktyget med avtryckaren intryckt under laddningen.
1. Kontrollera och byt eventuella skadade eller slitna delar på verktyget.
2. Anbringa fem eller sex droppar olja för pneumatiska verktyg i luftintaget. Vid användning av en
automatisk oljeinjektor ska nivån kontrolleras och vid behov fyllas på.
3. Anslut verktyget till luftkompressorn med en Ø1/4” slang.
4. Reglera lufttrycket till korrekt tryck för arbetet och arbetsstyckets karakteristik. Kontrollera
alltid märktrycket för varje verktyg i ”Tekniska data”.
5. Koppla alltid bort verktyget från luftförsörjningen för laddning av fästelement. Håll verktyget
stadigt, dra påskjutaren bakåt och aktivera spärren.
6. Lägg i stapel spikar med spetsarna nedåt.
7. För stapeln till magasinets främre del.
8. Frigör spärren och påskjutaren, och för påskjutaren fram mot spikarna.
9. Prova indrivningsdjupet på en träbit innan användning. Om fästelementen drivs in alltför långt
eller alltför kort ska lyfttrycket sänkas respektive ökas.
10. Avfyra aldrig verktyget om mynningen inte är i kontakt med arbetsstycket. Avfyra inte
verktyget utan fästelement då det annars kan skadas.
11. Avfyra aldrig i tomma luften då detta kan skada användaren eller andra personer och verktyget.
MAINTENANCE
VARNING: Koppla bort verktyget från kompressorn före justering, rensning av blockeringar,
service, förflyttning och när verktyget inte används.
-I avsaknad av automatisk smörjinjektor ska 2 till 6 droppar olja för pneumatiska verktyg
anbringas i luftintaget innan arbetet påbörjas eller efter två timmars kontinuerlig användning
beroende på arbetstyckets karakteristik och typ av fästelement.
-Kontrollera och byt slitna eller skadade O-ringar, tätningar, etc. Dra fast alla skruvar och
muttrar för att undvika personskador.
-Kontrollera avtryckaren och säkerhetsanordningarna för att säkerställa att systemet är komplett
och fungerar: inga lösa eller saknade delar, inga ansamlingar eller kärvande delar.
-Håll magasinet och mynningen rena.
FELSÖKNING
VARNING: Om något av nedanstående symptom uppträder under arbetet ska arbetet omedelbart
avbrytas för att undvika allvarliga personskador. Endast kvalificerad personal eller ett auktoriserat
servicecenter får utföra reparation eller byta delar på verktyget. Verktyget ska borkopplas från
kraftförsörjningen innan reparationer eller justeringar påbörjas. Vid byte av O-ringar eller cylinder
ska dessa smörjas med olja för pneumatiska verktyg innan montering.
Problem
Trolig orsak
Åtgärd
Luftläckage nära
verktygets övre
del eller runt
avtryckaren.
1. O-ring i avfyringsventilen är
skadad.
2. Avfyringsventilens huvud är skadat.
3. Utlösningsventilens kägla, tätning
eller O-ring är skadade.
1. Kontrollera och byt O-ring.
2. Kontrollera och byt.
3. Kontrollera och byt
utlösningsventilens kägla,
tätning eller O-ring.

11
Problem
Trolig orsak
Åtgärd
Luftläckage nära
verktygets undre
del.
1. Lösa skruvar.
2. Slitna eller skadade O-ringar eller
stötdämpare.
1. Dra fast skruvarna.
2. Kontrollera och byt O-ringar
eller stötdämpare.
Luftläckage
mellan höljet och
cylinderlocket.
1. Lösa skruvar.
2. Slitna eller skadade O-ringar eller
tätningar.
1. Dra fast skruvarna.
2. Byt O-ringar eller stötdämpare.
Spikarna drivs
alltför djupt. 1. Sliten stötdämpare.
2. För lågt lufttryck. 1. Byt stötdämpare.
2. Justera lufttrycket.
Verktyget
fungerar inte
tillfredsställande:
Kan inte skjuta
spikar eller
arbetar trögt.
1. Otillräcklig luftförsörjning.
2. Otillräcklig smörjning.
3. Slitna eller skadade O-ringar eller
tätningar.
4. Utloppsöppningen i cylinderhuvudet
är blockerad.
1. Verifiera erforderlig
luftförsörjning.
2. Anbringa 2-6 droppar olja i
luftintaget.
3. Kontrollera och byt O-ringar
eller tätningar.
4. Byt skadade komponenter.
Verktyget hoppar
över spikar. 1. Utsliten stötdämpare eller skadad
fjäder.
2. Smuts på främre plattan.
3. Smuts eller skada hindrar
fästelementen att glida fritt i
magasinet.
4. Sliten eller torr O-ring på kolven
eller bristande smörjning.
5. Cylinderlockets tätning läcker.
1. Byt stötdämpare eller fjäder.
2. Rengör matningskanalen på
främre plattan.
3. Rengör magasinet.
4. Byt O-ring. Smörj.
5. Byt tätningsbrickan.
Verktyget nyper
fast. 1. Felaktiga eller skadade spikar.
2. Drivenhetens styrskena skadad eller
sliten.
3. Magasinet eller mynningen är lösa.
4. Smutsigt magasin.
1. Byt till rätt spikar.
2. Kontrollera och byt drivenhet.
3. Fäst magasinet.
4. Rengör magasinet.




15
Loading nails and operating the tool
WARNING: Always disconnect the tool from the compressed air before loading. When loading the
tool always point the tool away from yourself and others. Make sure that you are not holding the
tool with trigger depressed while loading the tool.
1. Check and replace any damaged or worn parts on the tool.
2. Place five or six drops of pneumatic tool oil into the air inlet. If you use an automatic inlet oiler,
check and add oil it necessary.
3. Connect the tool to air compressor using a Ø1/4” hose.
4. Regulate the air pressure to obtain the correct pressure depending on working demands and
characteristic of workpiece. Check the rated pressure for each tool on “Technical Data”.
5. Before loading the nails, disconnect the tool from the air supply. Gripping the tool firmly, pull
the Pusher back and engage the Latch.
6. Insert a strip of nails keeping point down.
7. Guide and slide this strip of nails forward to the front of the magazine.
8. Release the Latch and Pusher, slid the pusher against the nails.
9. Then test the driving depth in a sample piece of wood before using. If the nails are being driven
too far or not far enough, adjust the regulator to provide less or more air pressure.
10. Never operate tool unless safety nose is contact with workpiece. Do not operate tool without
nails or damage to tool may result.
11. Never fire fasteners into air because fasteners may injury operator or others and damage to tool
may result.
MAINTENANCE
WARNING: Disconnect the tool from the air compressor before adjusting, clearing jams,
servicing, relocating and during non-operation.
-If you are not using an automatic oiler, add pneumatic tool oil before each workday or after 2
hours of continuous use depending on the characteristic of workpiece or type of nails.
-Check and change all worn or damaged o-rings, seals, etc. Tight all the screws and caps to
prevent personal injury.
-Inspect trigger and safety mechanism to assure safe system is complete and functional: no loose
and missing parts, no building or sticking parts.
-Keep magazine and nose of tool clean.
TROUBLESHOOTING
WARNING: If any of the following symptoms appears during your work, stop using the tool
immediately, or serious personal injury could result. Only a qualified person or an authorised
service centre can perform repairs or replacement of tool. The tool must be disconnected before
repair or adjustment. When replacing O-rings or cylinder, lubricate with air tool oil before
assembly.
Problem
Cause
Solution
Air leak near
top of tool or in
trigger area
1. O-ring in trigger valve is damaged.
2. Trigger valve head is damaged.
3. Trigger valve stem, seal or O-ring is
damaged.
1. Check and replace O-ring.
2. Check and replace.
3. Check and replace trigger valve
stem, seal or O-ring

16
Problem
Cause
Solution
Air leak near
bottom of tool. 1. Loose screws.
2. Worn or damaged O-rings or bumper. 1. Tighten screws.
2. Check and replace O-rings or
bumper.
Air leak
between body
and cylinder
cap.
1. Loose screws.
2. Worn or damaged O-rings or seals. 1. Tighten screw.
2. Replace O-rings or bumper.
Blade driving
nails too deep. 1. Worn bumper.
2. Air pressure is too high. 1. Replace bumper.
2. Adjust the air pressure.
Tool does not
operate well:
cannot drive
nails or operates
sluggishly.
1. Inadequate air supply.
2. Inadequate lubrication.
3. Worn or damaged O-rings or seals.
4. Exhaust port in cylinder head is
blocked.
1. Verify adequate air supply.
2. Place 2-6 drops of oil into air inlet.
3. Check and replace O-rings or seal.
4. Replace damaged internal parts.
Tool skips nails. 1. Worn bumper or damaged spring.
2. Dirt in front plate.
3. Dirt or damage prevents nails from
moving freely in magazine.
4. Worn or dry O-ring on piston or lack
of lubrication.
5. Cylinder cover seal leaking.
1. Replace bumper or pusher spring.
2. Clean drive channel on front plate.
3. Magazine needs to be cleaned.
4. O-ring needs to be replaced.
Lubricate.
5. Replace sealing washer.
Tool jams. 1. Incorrect or damaged nails.
2. Damaged or worn driver guide.
3. Magazine or nose screw loose.
4. Magazine is dirty.
1. Change and use correct nails.
2. Check and replace the driver.
3. Tighten the magazine.
4. Clean the magazine.


18
AWD9021
NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS
1 Pultti M8×16 24 Vaimennin 47 Litteä aluslevy 5 70 Pultti M4×10
2 Ilmanohjain 25 Sylinterin aluslevy 48 Turvakärki 71
A
luslevy A4
3 Ohjaimen kumiholkki 26 Runko 49 Mutteri 72 Mutteri M4
4 Jousi 27 Liipaisinventtiilin istukka 50 Kuparirengas 73 Salpa
5 Jousivaijeri 28 O-rengas 15×2.65 51 Turvakärjen suojus 74 Salvan jousi
6 Pultti M6×25 29 O-rengas 17×1.5 52 O-rengas 61.5×1.8 75 Pultti M4×45
7 Joustolaatta 6 30 Liipaisinventtiilin ohjain 53 Ohjain 76 Putki
8 Venttiili 31 O-rengas 6.2×1.8 54 Joustolaatta 8 77 Putken suojus
9 Pultti M5×5 32 O-rengas 6.4×2 55 Pultti M8×30 78 Pultti M5×14
10 Sylinterin kansi 33 O-rengas 9×1.8 56 Pidike Ø2.5 79 Kiinnikelevy
11 Venttiilimäntä 34 Jousi 57 Tappi 80 Litteä aluslevy C5
12 Jousen istukka 35 Venttiilikara 58 Pultti M6×12 81 Mutteri M5
13 Puristettu jousi 36 O-rengas 2.5×1.5 59
A
luslevy A6 82 Pultti M4×25
14 Joustolaatta 37 O-rengas 20.3×2.3 60 Levy 83 Kuminen kädensija
15 Holkki 38 Venttiiliasetelma 61 Lipas 84 Pohjasuojuksen aluslevy
16 O-rengas 42.3×5 39 Tappi 3×25 62 Lipaskiinnike 85 Pohjasuojus
17 Päämäntä 40 Liipaisin 63 Naulapalkki 86
A
luslevy 5
18 O-rengas 57.5×3 41 Välilevy 64 Välilevy 87 Pultti M5×20
19 O-rengas 88×3 42 Tappi 3×16 65 Pultti M3×4 88 Liitin
20 Rengas 43 Ohjain 66 Työnnin 89 Liittimen suojus
21 Tiivisterengas 44 Puristettu jousi 67 Jousi
22 Sylinteri 45 Tappi 68 Jousen keskiö
23 Vaimentimen ulko-osa 46 Pultti M5×8 69 Tappi B4×25
NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING
1 Skruv M8×16 24 Stötdämpare 47 Planbricka 5 70 Skruv M4×10
2 Luftavledare 25 Cylinderbricka 48 Säkerhetsmynning 71 BrickaA4
3 Gummiavledare 26 Verktygskåpa 49 Mutter 72 Mutter M4
4 Fjäder 27 Utlösningsventilens säte 50 Kopparkrage 73 Frigöringsspärr
5 Fästring 28 O-ring 15×2.65 51 Kåpa för säkerhetsmynning 74 Spärrfjäder
6 Skruv M6×25 29 O-ring 17×1.5 52 O-ring 61.5×1.8 75 Skruv M4×45
7 Fjäderbricka 6 30 Ventilstyrning 53 Styrplatta 76 Skyddsrör
8 Skruvplugg 31 O-ring 6.2×1.8 54 Fjäderbricka 8 77 Hållare för skyddsrör
9 Skruv M5×5 32 O-ring 6.4×2 55 Skruv M8×30 78 Skruv M5×14
10 Cylinderloc
k
33 O-ring 9×1.8 56 Låsring Ø2.5 79 Fast fäste
11 Huvudventilens kolv 34 Växlingsfjäder 57 Sprint 80 Planbricka C5
12 Fjäderfäste 35 Växlingsrör 58 Skruv M6×12 81 Mutter M5
13 Hoptryckt fjäder 36 O-ring 2.5×1.5 59 Bricka
A
6 82 Skruv M4×25
14 F
j
äderbricka 37 O-ring 20.3×2.3 60 Plåt 83 Gummihandtag
15 Krage 38 Växelfäste 61 Magasin 84 Bricka till ändlock
16 O-ring 42.3×5 39 Sprint 3×25 62 Brickfäste 85
Ä
ndloc
k
17 Huvudkolv 40
A
vtryckare 63 Spikdrivstång 86 Bricka 5
18 O-ring 57.5×3 41 Skyddsbricka 64 Mellanlägg 87 Skruv M5×20
19 O-ring 88×3 42 Sprint 3×16 65 Skruv M3×4 88 Luftanslutning
20 Fast ring 43 Skyddskena 66 Påskjutare 89 Lock för luftanslutning
21 Tätningsring 44 Hoptryckt fjäder 67 Fjäder
22 Cylinder 45 Säkerhetsbygel 68 Fjäderkärna
23 Stötdämparlock 46 Skruv M5×8 69 Sprint B4×25
NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION
1 Bolt M8×16 24 Bumper 47 Flat washer 5 70 Bolt M4×10
2
A
ir deflector 25 Cylinder washer 48 Safety nose 71 Washer A4
3 Deflector rubber 26 Gun body 49 Nut 72 Nut M4
4 Spring 27 Trigger valve seat 50 Copper collar 73 Release latch
5 Spring wire 28 O-ring 15×2.65 51 Safety nose case 74 Latch spring
6 Bolt M6×25 29 O-ring 17×1.5 52 O-ring 61.5×1.8 75 Bolt M4×45
7 Spring washer 6 30 Trigger valve guide 53 Drive guide 76 Safety pipe
8 Cylinder core 31 O-ring 6.2×1.8 54 Spring washer 8 77 Safety pipe case
9 Bolt M5×5 32 O-ring 6.4×2 55 Bolt M8×30 78 Bolt M5×14
10 Cylinder cover 33 O-ring 9×1.8 56 Snap retainer Ø2.5 79 Fixed seat
11 Head valve piston 34 Switch spring 57 Pin 80 Flat washer C5
12 Spring seat 35 Switch pipe 58 Bolt M6×12 81 Nut M5
13 Compressed spring 36 O-ring 2.5×1.5 59 Washer A6 82 Bolt M4×25
14 Spring washer 37 O-ring 20.3×2.3 60 Plate 83 Rubber handle case
15 Collar 38 Switch seat 61 Magazine 84 End cap washer
16 O-ring 42.3×5 39 Pin 3×25 62 Washer case 85 End cap
17 Main piston 40 Trigger 63 Drive nail bar 86 Washer 5
18 O-ring 57.5×3 41 Safety spacer 64 Spacer 87 Bolt M5×20
19 O-ring 88×3 42 Pin 3×16 65 Bolt M3×4 88
A
ir plug
20 Fixed ring 43 Safety guide 66 Pusher 89
A
ir plug case
21 Sealing ring 44 Compressed spring 67 Spring
22 Cylinder 45 Safety yoke 68 Spring core
23 Bumper outer lane 46 Bolt M5×8 69 Pin B4×25


20
AWD9034
NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS NRO. KUVAUS
1 Pultti M8×16 24 Sylinterin aluslevy 47 Pultti M5×8 70 Työnnin
2 Ilmanohjain 25 Runko 48 Litteä aluslevy 5 71 Tappi 3×20
3 Ohjaimen kumiholkki 26 Kuminen aluslevy 49 Mutteri 72 Tappi 5×20
4 Jousi 27 Liipaisinventtiilin istukka 50 Tappi 73 Pultti M3×14
5 Jousivaijeri 28 O-rengas 15×2.65 51 Kärki 74 Mutteri M3
6 Pultti M6×25 29 O-rengas 17×1.5 52 Kuparirengas 75 Tappi B4×30
7 Joustolaatta 6 30 Liipaisinventtiilin ohjain 53 Turvakärjen suojus 76 Jousi
8 Venttiili 31 O-rengas 6.2×1.8 54 O-rengas 61.5×1.8 77 Jousen keskiö
9 Pultti M5×5 32 O-rengas 6.4×2 55 Ohjain 78 Tappi B5×12
10 Sylinterin kansi 33 O-rengas 9×1.8 56 Joustolaatta 8 79 Salpa
11 Venttiilimäntä 34 Jousi 57 Pultti M8×30 80 Jousi
12 Jousen istukka 35 Venttiilikara 58 Pultti M6×12 81 Pultti M4×25
13 Puristettu jousi 36 O-rengas 2.5×1.5 59 Lipas 82 Litteä aluslevy 5
14 Joustolaatta 37 O-rengas 20.3×2.3 60 Litteä aluslevy 6 83 Kiinnikelevy
15 Holkki 38 Venttiiliasetelma 61 Mutteri M6 84 Mutteri M5
16 O-rengas 42.3×5 39 Liipaisimen tappi 62 Naulapalkki 85 Kuminen kädensija
17 Päämäntä 40 Liipaisin 63 Pultti M4×8 86 Pohjasuoj. aluslevy
18 O-rengas 57.5×3 41 Pidike 64 Mutteri M4 87 Pohjasuojus
19 O-rengas 88×3 42 Välilevy 65 Pultti M4×40 88
A
luslevy 5
20 Rengas 43 Tappi 3×16 66 Putki 89 Pultti M5×20
21 Tiivisterengas 44 Suojaohjain 67 Putken suojus 90 Liitin
22 Sylinteri 45 Tappi 3×25 68 Holkki 91 Liittimen suojus
23 Vaimennin 46 Puristettu jousi 69 Jousitappi
NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING NR. BESKRIVNING
1 Skruv M8×30 24 Cylinderbricka 47 Skruv M5×8 70 Påskjutare
2 Luftavledare 25 Verktygskåpa 48 Planbricka 71 Sprint 3×20
3 Gummiavledare 26 Gummibricka 49 Justeringsmutter 72 Sprint 5×20
4 Fjäder 27 Utlösningsventilens säte 50 Säkerhetsbygel 73 Skruv M3×14
5 Fästring 28 O-ring 15×2.65 51 Säkerhetsmynning 74 Mutter M3
6 Skruv M6×25 29 O-ring 17×1.5 52 Kopparkrage 75 Sprint B4×30
7 Fjäderbricka 6 30 Ventilstyrning 53 Kåpa för säkerhetsmynning 76 Fjäder
8 Skruvplugg 31 O-ring 6.2×1.8 54 O-ring 61.5×1.8 77 Fjäderkärna
9 Skruv M5×5 32 O-ring 6.4×2 55 Styrplatta 78 Sprint B5×12
10 Cylinderloc
k
33 O-ring 9×1.8 56 Fjäderbricka 8 79 Frigöringsspärr
11 Huvudventilens kolv 34 Växlingsfjäder 57 Skruv M8×30 80 Fjäder
12 Fjäderfäste 35 Växlingsrör 58 Skruv M6×12 81 Skruv M4×25
13 Hoptryckt fjäder 36 O-ring 2.5×1.5 59 Magasin 82 Planbricka 5
14 Fjäderbricka 37 O-ring 20.3×2.3 60 Planbricka 6 83 Fast fäste
15 Krage 38 Växelfäste 61 Mutter M6 84 Mutter M5
16 O-ring 42.3×5 39
A
vtryckarsprint 62 Spikdrivstång 85 Gummihandtag
17 Huvudkolv 40
A
vtryckare 63 Skruv M4×8 86 Bricka till ändlock
18 O-ring 57.5×3 41 Låsring 64 Mutter M4 87
Ä
ndloc
k
19 O-ring 88×3 42 Skyddsbricka 65 Skruv M4×40 88 Bricka 5
20 Fast ring 43 Sprint 3×16 66 Skyddsrör 89 Skruv M5×20
21 Tätningsring 44 Skyddskena 67 Hållare för skyddsrör 90 Luftanslutning
22 Cylinder 45 Sprint 3×25 68 Sprinthylsa 91 Lock för luftanslutning
23 Stötdämpare 46 Hoptryckt fjäder 69 Fjädersprint
NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION NO. DESCRIPTION
1 Bolt M8×30 24 Cylinder washer 47 Bolt M5×8 70 Pusher
2
A
ir deflector 25 Gun body 48 Flat washer 71 Pin 3×20
3 Deflector rubber 26 Rubber washer 49
A
dj. nut 72 Pin 5×20
4 Spring 27 Trigger valve seat 50 Safety yoke 73 Bolt M3×14
5 Spring wire 28 O-ring 15×2.65 51 Safety nose 74 Nut M3
6 Bolt M6×25 29 O-ring 17×1.5 52 Copper collar 75 Pin B4×30
7 Spring washer 6 30 Trigger valve guide 53 Safety nose case 76 Spring
8 Cylinder core 31 O-ring 6.2×1.8 54 O-ring 61.5×1.8 77 Spring core
9 Bolt M5×5 32 O-ring 6.4×2 55 Driver guide 78 Pin B5×12
10 Cylinder cover 33 O-ring 9×1.8 56 Spring washer 8 79 Release latch
11 Head valve piston 34 Switch spring 57 Bolt M8×30 80 Spring
12 Spring seat 35 Switch pipe 58 Bolt M6×12 81 Bolt M4×25
13 Compressed spring 36 O-ring 2.5×1.5 59 Magazine 82 Flat washer 5
14 Spring washer 37 O-ring 20.3×2.3 60 Flat washer 6 83 Fixed seat
15 Collar 38 Switch seat 61 Nut M6 84 Nut M5
16 O-ring 42.3×5 39 Trigger pin 62 Drive nail bar 85 Rubber handle case
17 Main piston 40 Trigger 63 Bolt M4×8 86 End cap washer
18 O-ring 57.5×3 41 Snap retainer 64 Nut M4 87 End cap
19 O-ring 88×3 42 Safety spacer 65 Bolt M4×40 88 Washer 5
20 Fixed ring 43 Pin 3×16 66 Safety pipe 89 Bolt M5×20
21 Sealing ring 44 Safety guide 67 Safety pipe case 90
A
ir plug
22 Cylinder 45 Pin 3×25 68 Pin case 91
A
ir plug case
23 Bumper 46 Compressed spring 69 Spring pin
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other IKH Power Tools manuals