
1. Открытие крышки устройства
Открыть крышку (см. рисунок справа), на задней стенке которой расположены
регулировочная отвертка и перемычка.
1. Opening the housing
Put the cover up. One setting shaft and one plug-in bridge is tted on the back
side of this cover.
1. Ouverture du boîtier
Soulever le couvercle. Au derrière de ce couvercle est logé un axe de réglage
et un pont enchable.
2. Крепление к стене
Использовать два шурупа при креплении, как показано на рисунке справа.
2. Wall tting
Use two screws as shown in the picture.
2. Fixation murale
Utilisez deux vis comme montré dans l’image.
3. Подключение к сети переменного тока
Неправильное подключение к сети переменного тока может вызвать
электрический удар. Выполните следующие шаги для подключения изделия
к сети переменного тока:
1. Подсоедините сетевой кабель к сетевому разъему усилителя.
2. Подключите вилку кабеля к розетке сети переменного тока.
Индикатор ON загорится зеленым светом
3. Power connection
Incorrect unit power connection may cause an electric shock. Follow the steps below for the
electrical installation of the unit.
1. Connect the power plug to the unit mains connector.
2. Connect the power plug to the mains socket. The POWER led lights up green.
3. Branchement de l’alimentation électrique
Un branchement incorrect de l’alimentation de l’équipement peut provoquer des décharges
électriques. Suivre les étapes suivantes pour installer l’équipement électriquement.
1. Brancher la base du câble de réseau au connecteur de réseau de l’équipement.
2. Brancher la prise du câble de réseau à celle du courant électrique. La led POWER
s’illumine verte.
4. Регулировка уровня выходного сигнала
Подключить измеритель уровня(к выходу “тест”-модели 201 и 204, к
любому из 5 выходов в модели 241). Затем, используя поставляемую
регулировочную
отвертку, вращая поочередно потенциометры, добиться требуемого уровня
(сумма требуемого уровня сигнала на выходе ТВ-розетки и величины
потерь распределения). Если какой-либо вход не используется, настроить
соответствующий ему потенциометр на минимальный уровень усиления.
Отключить измеритель и подключить коаксиальный кабель выхода.
4. Setting-up the RF output level
Connect a level meter (to the output test in 201 and 204 models, to the one of de 5 outputs in
241 model). Then, by using the shaft supplied, operate on each one of the setting potentio-
meters to obtain the desired output signal level (sum of that required in the TV outlets plus
the distribution losses). If an input is not used, set for maximum attenuation the correspon-
ding potentiometer.
Disconnect the meter and connect the output coaxial cable.
4. Réglage du niveau HF de sortie
Brancher un mesureur de niveau (dans les modèles 201 et 204 à la test de sortie, dans
modèle 241 à une des 5 sorties). Alors, en utilisant l’axe fourni, agir sur chacun des poten-
tiomètres de réglage pour obtenir le niveau désiré de sortie (somme de celui requis dans les
prises TV plus l’affaiblissement du réseau de distribution). Si une entrée n’est pas utilisée,
régler à l’atténuation maximale le correspondant potentiomètre.
Débrancher le mesureur et brancher le câble coaxial de sortie.
5. Выбор частоты
С помощью установки поставляемой перемычки можно выбрать верхнюю
частоту диапазона ДМВ между 790 и 862 MHz.
5. Frequency Selection
By inserting a bridge, you can select the cutoff frequency low-pass lter in the upper UHF,
switchable between 862 MHz and 790 MHz.
5. Sélection de Fréquence
En insérant un pont, vous pouvez choisir la fréquence de coupure du ltre passe-bas dans la
partie supérieure UHF, commutable entre 862 MHz et 790 MHz.
eje de ajuste
setting shaft
axe de réglage
2
POWER
1
6. Техническое приложение. Таблица снижения выходного уровня в широкополосных усилителях
Широкополосные усилители эфирного ТВ: уровни выхода RF, заявленные в техническом описании для
комбинационных искажений IMD3 с -60dB (DIN45004B), применимы, когда усиливают 2 аналоговых канала
ТВ. Если, как в большинстве случаев, усиливается более 2 каналов, эти уровни должны быть пересчитаны в
соответствии со следующей таблицей:
Número de canales (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Reducción del nivel de
salida = 7,5 · log (n-1) dB 0 2 3,5 4,5 5 5,5 6 6,5 7 8,5 9,5
Сигналы FM, DAB, DVB-T: если максимальные уровни сигналов эфирных радио FM, DAB и цифрового ТВ (DVB-T) устанавливаются на 10 dB ниже,
чем уровень аналоговых или менее; то в таком случае они могут не учитываться в расчетах по снижению вых. уровня, в противном случае должны
считаться как аналоговые ТВ сигналы.
Широкополосные усилители спутникового ТВ или цифрового эфирного ТВ:
выходной уровень усилителя для комбинационных искажений IMD3 с -42dB (EN50083-3) составляет 117 dB в случае, когда
усиливают 1 канал QPSK или COFDM. Если, как в большинстве случаев, усиливается большее число каналов, эти уровни
должны быть пересчитаны в соответствии со следующей таблицей:
Número de canales (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Reducción del nivel de
salida = 10 · log n dB 3 4,5 6 7 8 8,5 9 9,5 10 11,5
13
6. Tehcnical Annex
Output level reduction in broadband amplifiers.
BROADBAND TERRESTRIAL TV AMPLIFIERS : The RF output levels for IMD3=-60 dB (DIN 45004 B) are applicable when
2 analog TV channels are amplified. If, as is usual, more than 2 TV channels are amplified, such levels have to be reduced
according to the following table:
Number of Channels (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Output level
reduction = 7.5 · log (n-1) dB 0 2 3.5 4.5 5 5.5 6 6.5 7 8.5 9.5
FM, DAB AND COFDM SIGNALS : If output levels of the FM, DAB and Digital TV (COFDM) signals are adjusted 10 dB or more below the levels of the analog TV channels, those signals
can be ignored when calculating the output reduction level. If referred levels are not reduced as indicated, those signals must be counted as normal channels and the output level de-rated
accordingly.
BROADBAND SATELLITE TV OR DIGITAL TERRESTRIAL TV AMPLIFIERS : The RF output level for IMD3=-42 dB (EN
50083-3) is 111dBμV are applicable when 1 QPSK or COFDM modulated TV digital channel is amplified. For a bigger num-
ber of channels, such levels have to be reduced according to the following table:
Number of Channels (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Output level
reduction = 10 · log n dB 3 4.5 6 7 8 8.5 9 9.5 10 11.5
13
6. Annexe Technique
Réduction du niveau de sortie des amplicateurs large bande.
AMPLIFICATEURS LARGE BANDE TV TERRESTRE : Le niveau de sortie HF spécié pour une IM3 à -52 dB selon la Norme
UTE C90-125 correspond à l’amplication de 2 canaux TV analogiques. Pour plus de 2 canaux, le niveau de sortie doit être
réduit conformément au tableau suivant :
Nombre de canaux (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Réduction du niveau de
sortie = 7,5 · log (n-1) dB 0 2 3,5 4,5 5 5,5 6 6,5 7 8,5 9,5
SIGNAUX FM, DAB ET COFDM : Si les niveaux de sortie des signaux FM, DAB et TV Numérique (COFDM) sont d’environ 10 dB plus bas que les niveaux des canaux TV Analogique, ils
peuvent être négligés. À niveau égal, les compter comme des canaux analogiques.
AMPLIFICATEURS LARGE BANDE TV SATELLITE OU TV NUMÉRIQUE TERRESTRE : Le niveau de sortie HF spécié pour
une IM3 à -42 dB selon la Norme EN 50083-3 est 111 dBμV correspond à l’amplication d’1 canal TV numérique modula-
tion QPSK ou COFDM. Pour plus d’1 canal, le niveau de sortie doit être réduit conformément au tableau suivant :
Nombre de canaux (n) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20
Réduction du niveau de
sortie = 10 · log n dB 3 4,5 6 7 8 8,5 9 9,5 10 11,5
13
puente
plug-in link
pont