IKUSI SRF Series User manual

+12V
5A
POWER
CFP-700
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNC STATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
+24V
60 mA
+18V
300 mA
(22 kHz
+13V
300 mA
(22 kHz
+18V
300 mA
+13V
300 mA
:700 mA
I
TOT (MAX
+12V
INPUT
OUTPUT
AUX INPUT
Gain 5 dB
GAIN
OUTPUT TEST
ON
INPUT TEST
PA-120
BROADBAND AMPLIFIER
47-862 MHz
Ref. 4426
V/A LOOP
V/A LOOP
V/A LOOP
V/A LOOP
V/A LOOP
Nivel de entrada QPSK
QPSK input level
Niveau d'entrée QPSK
Régimen de entrada
Input data rate
Débit d'entrée
Nivel ajustable de salida canal TV
Adjust. TV channel output level
Niveau régl. de sortie canal TV
Atenuación paso lazo de salida
Output loop-through loss
Perte de multiplexage de sortie
Frecuencia de entrada
Input frequency
Fréquence d'entrée
Frecuencia canal de salida
Output channel frequency
Fréquence canal de sortie
950 - 2150 MHz
-65 ... -25 dBm
2 ... 45 MSym/s
1,1 dB
CARACTERISTICAS PRINCIPALES / MAIN TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES PRINCIPALES
45 ... 862 MHz
ESTACION PARA RECEPCION DVB-S EN ABIERTO
MODULAR HEADEND FOR FREE-TO-AIR DVB-S RECEPTION
STATION POUR RÉCEPTION DVB-S EN CLAIR
«SRF»
TV-Sat Digital
Digital Sat-TV
TV-Sat Numérique
— Estación «SRF» para 5 cadenas TV. Contiene 5 Receptores,
1 Amplificador HPA-120 y 1 Alimentador CFP-700.
— «SRF» headend for 5 TV stations. It contains 5 Receivers,
1 HPA-120 Amplifier and 1 CFP-700 Power Supply.
— Station «SRF» pour 5 chaînes TV. Contient 5 Récepteurs,
1 Amplificateur HPA-120 et 1 Alimentation CFP-700.
Tensión de alimentación
Power voltage
Tension d'alimentation
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Températures de fonctionnement
+12 VDC
0° ... +45° C
Ruido banda ancha
Broadband noise
Plancher de bruit
< -75 dBc
< -66 dBc (SRF-051)
65 ... 80 dBμμ
μμ
μV
62 ... 77 dBμV(SRF-051)
Ganancia lazo de entrada
Input loop-through gain
Gain de dérivation en entrée 0 ±1 dB
+V
LNB
IKUSUP
SYNC STATUS
+12V
QPSK IN
RF OUT
1
2
3
4
7
8
5
6
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
V/A LOOP
SRF-111
4059
B/G
(VSB)
Mono
540 mA
SRF-112
4062
B/G
(VSB)
A2
590 mA
SRF-121
4060
D/K/I/L
(VSB)
Mono
540 mA
SRF-122
4063
D/K
(VSB)
A2
590 mA
SRF-131
4061
M/N
(VSB)
Mono
540 mA
Model
Ref.
TV System
Audio Mode
Consumo (+12 V)
Consumption
Consommation
Módulos Receptores / Receiving Modules / Modules Récepteurs
Lazo derivación entrada FI-Sat
Sat-IF input tap-loop
Boucle dérivation entrée BIS
Conector de programación
Programming connector
Connecteur de programmation
LEDs de control
Control LEDs
LEDs de contrôle
Hembrillas cascada alimentación DC
DC power cascade sockets
Embases cascade alimentation CC
Lazo Vídeo/Audio (aplicación en
sistemas de encriptado)
Video/Audio loop (application in
scrambling systems)
Boucle Vidéo/Audio (application en
systèmes de cryptage)
Lazo acoplamiento salida
Output coupling loop
Boucle multiplexage sortie
1
2
3
4
5
6
7
Hembrilla telealimentación LNB
LNB power socket
Embase téléalimentation LNB
8
SRF-011
4084
B/G/D/K/I/L
(VSB)
Mono
540 mA
●●
●●
●
3 y 7 : No en modelos SRF-011 y SRF-051 / 3 and 7 : No in SRF-011 and SRF-051 models / 3 et 7 : Non aux modèles SRF-011 et SRF-051
Bases cascada bus local IKUSUP
IKUSUP local bus cascade
sockets
Embases cascade bus local
IKUSUP
SRF-051
4089
B/G/D/K/I/L/M/N
(DSB)
Mono
450 mA
(VSB) : Banda Lateral Vestigial / Vestigial Side Band / Bande Latérale Residuelle →→
→→
→Adjacent channels : YES
(DSB) : Doble Banda Lateral / Double Side Band / Double Bande Latérale →→
→→
→Adjacent channels : NO

Las figuras muestran tres ejemplos de
disposición de los módulos componentes
de una estación SRF. Si se monta un
amplificador HPA, éste deberá colocarse
al final de la cascada de módulos recep-
tores. El módulo o módulos de alimenta-
ción deberán situarse siempre en los ex-
tremos del montaje.
The pictures show three examples of
module placement in SRF assemblies. If
one HPA amplifier is used, it must be
placed at the end of the receivers' cascade.
The power supply module/s must be always
placed at the assembly's tips.
Les schémas montrent trois exemples
d'emplacement des modules composants
d'unestationSRF.Siunamplificateur HPA
est monté, il devra être placé au fin de la
cascade de récepteurs. Les alimentations
doiventêtreplacéestoujoursdans lesbouts
de l'ensemble.
BAS-700
ALIMENT. / POWER SUPPLY
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
HPA
HPA
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
ALIMENT. / POWER SUPPLY
ALIMENT. / POWER SUPPLY
BAS-900
2. Ordenamiento de los módulos / Placing the modules / Emplacement des modules
3. Fijación de los módulos en las bases-soporte / Fitting the modules to the base-plates / Fixation des modules sur les platines
4. Fijación de los módulos en el marco-rack / Fitting the modules to the rack-frame / Fixation des modules sur le cadre-rack
2x BAS-700
ALIMENT. / POWER SUPPLY
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
SRF
ALIMENT. / POWER SUPPLY
SRF
SRF
HPA
FIJACION
FITTING
FIXATION
DESMONTAJE
REMOVING
DÉMONTAGE
base-soporte
base-plate
platine
SYNCSTATUS
+V
LNB
IKUSUP
QPSK IN
+12V
RF OUT
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
PMR-600
V/A LOOP
SYNCSTATUS
V
LNB
IKUSUP
QPSK IN
+12V
RF OUT
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
POWER
CFP-700
+24V
60 mA
+18V
300 mA
(22 kHz
+13V
300 mA
(22 kHz
+18V
300 mA
+13V
300 mA
:700 mA
I
TOT (MAX
V/A LOOP
POWER
CFP-700
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
+24V
60 mA
+18V
300 mA
(22 kHz
+13V
300 mA
(22 kHz
+18V
300 mA
+13V
300 mA
:700 mA
I
TOT (MAX
INPUT
OUTPUT
GAIN
OUTPUT TEST
ON
INPUT TEST
PA-120
BROADBAND AMPLIFIER
47-862 MHz
Ref. 4426
AUX INPUT
Gain 5 dB
V/A LOOPV/A LOOPV/A LOOPV/A LOOP
1. Accesorios suministrados / Accessories supplied / Accessoires fournis
- Con cada Módulo Receptor se suministran 2 puentes coaxiales F y 1 puente DC.
- Each Receiving Module is packed with 2 F plug bridges and 1 DC plug bridge.
- Avec chaque Module Récepteur sont fournis 2 ponts F et 1 cavalier CC.
- Con el Módulo de Alimentación CFP se suministran 2 latiguillos "banana" para la telealimentación de 1 ó 2 LNB.
- The CFP Power Supply module is packed with 2 "banana" jumpers for remote powering of 1 or 2 LNBs.
- L'Alimentation CFP est livrée avec 2 cordons souples à fiche "banane" pour la téléalimentation d'1 ou 2 LNB.
marco-rack SMR-600
rack-frame
cadre-rack

+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
FI-Sat
Sat-IF
BIS
75
W
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
+V
LNB
QPSK IN
75
W
75
W
FI-Sat
Sat-IF
BIS
FI-Sat
Sat-IF
BIS
Módulo de Alimentación
Power Supply
Alimentation
Módulo de Alimentación
Power Supply
Alimentation
CFP-700
POWER
+24V
+12V
5A
CFP-700
POWER
+24V
+12V
5A
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
STATUS
+12V
AUX INPUT
Gai 5 dB
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
SYNC STATUS
+12V
V/A LOOP
+V
LNB
IKUSUP
SYNC STATUS
+12V
RF OUT
QPSK IN
CONTROL
CFP-700
POWER
+24V
+12V
5A
+13V
300 mA
(22 KHz
+18V
300 mA
+13V
300 mA
:700 mA
I
TOT (MAX
+18V
300 mA
(22 KHz
LNB
latiguillo
jumper
cordon
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
V/A LOOP
a) 1 cable de bajada
1 down-lead cable
1 câble de descente
b) 2 cables de bajada
2 down-lead cables
2 câbles de descente
HPA
75
W
INPUT RF OUT RF OUT RF OUT RF OUT RF OUTRF OUT
INPUT TEST
-20dB
Ampli HPA en el extremo izquierdo / HPA ampli at the left tip / Ampli HPA dans le bout gauche
Ampli HPA en el extremo derecho / HPA ampli at the right tip / Ampli HPA dans le bout droit
RF OUT RF OUT RF OUT RF OUT RF OUT INPUTRF OUT
-20dB
INPUT TEST
HPA
75
W
SRF SRF SRF SRF SRF SRF
SRF SRF SRF SRF SRF SRF
●Se creará 1 línea de derivación por cada
bajada de antena. El cable se conecta
a la puerta de entrada (conector supe-
rior) del primer módulo de la cascada.
El extremo libre de la(s) línea(s) debe
cargarse con 75Ω.
●
1 tap-line must be created per each
down-lead cable. The cable is connected
to the input port (upper connector) of the
first module of the cascade.
The unused port of the tap-line(s) must
be blocked with a 75
Ω
load.
●1 ligne de dérivation doit être créée pour
chaquecâblededescented'antenne. Le
câble est connecté au port d'entrée
(connecteur supérieur) du premier mo-
dule de la cascade.
Leportinutilisé des ligne(s) de dérivation
doit être chargé par un bouchon 75Ω.
5. Instalación puentes derivación entrada / Installing input tap bridges / Installation ponts dérivation entrée
6. Instalación puentes acoplamiento salida / Installing output coupling bridges / Installation ponts couplage sortie
●Cuando se utilicen 2 módulos de alimen-
tación, montar las cascadas procurando
repartir la carga entre ambos.
●
When using 2 power supplies, install the
cascades trying to split the load between
the two modules.
●Si sont utilisés 2 alimentations, monter
les cascades de sorte que la charge de
courant soit répartie entre les deux
modules.
7. Instalación puentes de alimentación +12 VDC / Installing DC bridges / Installation cavaliers d'alimentation +12 VCC
●Conectar un extremo del latiguillo a la
hembrilla +VLNB del módulo receptor al
que llega la bajada de antena, y el otro
a la hembrilla apropiada del módulo de
alimentación.
●
Plug one end of the jumper to the +VLNB
socket of the receiver module to which
the down-lead cable arrives, and the
other end to the appropriate socket of
the power supply module.
●Enficher un bout du cordon à l'embase
+VLNB dumodule récepteur auquelarrive
lecâblede descente d'antenne, et l'autre
à l'embase approprié du module
alimentation.
8. Instalación latiguillo telealimentación LNB / Installing LNB powering jumper / Installation cordon d'alimentation LNB
●La señal multicanal queda disponible en
el conector inferior del último módulo
receptor de la cascada. Esta señal se
conecta entonces al módulo amplifica-
dor HPA.
El extremo libre de la cascada debe
cargarse con 75Ω.
●
The multichannel TV signal is available
at the lower connector of the last
cascade's receiving module. Then this
signal is fed into the HPA amplification
module.
The unused port of cascade must be
blocked with 75
Ω
.
●Le signal multicanal TV reste disponible
au connecteur inférieur du dernier mo-
dule récepteur de la cascade. Alors ce
signal est connecté au module
amplificateur HPA.
Le port inutilisé de la cascade doit être
chargé par 75Ω.

V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SPI-300
SPI-300
V/A LOOPV/A LOOPV/A LOOPV/A LOOPV/A LOOP
120012B
IKUSI — Angel Iglesias, S.A.
Paseo Miramón, 170 - 20009 San Sebastián - SPAIN Tel.: +34 943 44 88 00 Fax: +34 943 44 88 11 www.ikusi.com
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
V
LNB
QPSK IN
SYNCSTATUS
+12V
RF OUT
IKUSUP
CONTROL
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
SRF-111
DIGITAL SATELLITE
RECEIVER
bus
PC
V/A LOOPV/A LOOPV/A LOOPV/A LOOPV/A LOOP
11. Lazo Vídeo/Audio / Video/Audio Loop / Boucle Vidéo/Audio
9. LEDs de control
LED SYNC :
- Luce verde permanente si el receptor opera
de manera apropiada: la cadena TV selec-
cionada es presentada correctamente en el
canal TV de salida programado.
- Parpadea verde si el receptor no opera
apropiadamente como se ha descrito.
- Si está apagado y el led STATUS parpadea
rápido rojo: error de firmware.
LED STATUS :
(En el momento de conectar la alimentación
es normal que parpadee rojo durante medio
minuto).
- Está apagado: el módulo funciona correc-
tamente.
- Luce rojo permanente: módulo defectuoso.
- Parpadea rápido rojo: error de firmware.
Cuando se instala el bus local IKUSUP, el
led parpadea rojo durante el proceso de
autodireccionamiento.
9. Control LEDs
LED SYNC :
- Lights up permanently green if the receiver
operates appropriately: the selected TV
station is presented correctly on the
programmed output TV channel.
- Flashes green if the receiver does not
operate appropriately as described.
- If it is off and the led STATUS flashes red
quickly: firmware error.
LED STATUS :
(It is normal that It flashes red for half minute
just after connecting the power).
- Is off: the module works correctly.
- Lights up permanently red: module
damaged.
- Flashes quickly red: firmware error.
When the IKUSUP local bus is installed, the
led flashes red during self-addressing process.
9. LEDs de contrôle
LED SYNC :
- S'illumine verte en permanence si le
récepteur fonctionne bien : la chaîne TV
sélectionnée est présentée correctement
sur le canal TV de sortie programmé.
- Clignote verte si le récepteur ne fonctionne
pas bien comme il a été décrit.
- Si elle est éteinte et la led STATUS clignote
rapidement rouge : erreur de firmware.
LED STATUS :
(C'est normal qu'elle clignote rouge pendant
demie minute à la mise sous tension).
- Estéteinte :le modulemarche correctement.
- S'illumine rouge en permanence : module
défectueux.
- Clignote rapidement rouge : erreur de
firmware.
Lorsqu'on installe le bus local IKUSUP, la led
clignote rouge pendant le processus d'auto-
adressage.
Las aperturas y cierres del Lazo Vídeo (5↔6) y del Lazo Audio (1↔2
y 3↔4) se controlan separadamente por software, desde el programador
utilizado (SPI-300 ó PC).
Video Loop (5
↔
6) and Audio Loop (1
↔
2 and 3
↔
4) are switched under
control software from the programming unit used (SPI-300 or PC).
La Boucle Vidéo (5↔6) et la Boucle Audio (1↔2 et 3↔4) s'ouvernt et
se ferment par logiciel depuis la commande utilisée (SPI-300 ou PC).
-Salida vídeo / Video output / Sortie vidéo: 1 Vpp
-Entrada vídeo / Video input / Entrée vidéo: 0.9 ... 1.1 Vpp
-Salida audio / Audio output / Sortie audio: 0 ... 2.0 Vpp
-Entrada audio / Audio input / Entrée audio: 0.5 ... 1.0 Vpp
1
2
4
6
5
3
1 : Audio R — Entrada / Input / Entrée
2 : Audio R — Salida / Output / Sortie
3 : Audio L — Entrada / Input / Entrée
4 : Audio L — Salida / Output / Sortie
5 : Video — Entrada / Input / Entrée
6 : Video — Salida / Output / Sortie
1 , 3 : Audio Mono — Entrada / Input / Entrée
2 , 4 : Audio Mono — Salida / Output / Sortie
()
ER-0149/1996
10. Programación de los receptores
●La programación local se lleva a cabo
con el mando SPI-300 (vers. firmware
2.15 ó superior) o con un PC que tenga
el software PRG-300 instalado. Los
procesos de programación se describen
en las correspondientes guías de utili-
zación.
●La programación remota* se realiza a
través de modems desde un PC, utili-
zando ya sea el software PRG-300 ó un
navegador web estándar en el caso de
que la cabecera tenga instalada una
unidad de control HMS.
*Sólo posible en receptores con IKUSUP
(modelos SRF-1xx).
10. Programming the receivers
●
Local programming may be carried out
either through the SPI-300 Programming
Unit (firmware vers.: 2.15 or later) or
through a PC with PRG-300 software
loaded. Programming processes are
described in the corresponding user's
guides.
●
Remote programming* is carried out
through modems with a PC, using either
the PRG-300 software or a standard web
browser if the HMS control unit is installed
in the headend.
*Possible only for receivers with IKUSUP
(SRF-1xx models).
10. Programmation des récepteurs
●La programmation locale est réalisée
à l'aide de la Commande SPI-300 (vers.
firmware 2.15 ou ultérieure) ou d'un PC
sous contrôle du logiciel PRG-300. Les
procédures de programmation sont
décrites dans les guides d'utilisation
correspondants.
●La programmation à distance* est
réalisée à travers des modems depuis
un PC, en utilisant soit le logiciel PRG-
300 soit un navigateur web standard
dans le cas où une unité de contrôle
HMS est installée dans la station de tête.
*Possible seulement pour des récepteurs
avec IKUSUP (modèles SRF-1xx).
QPSK IN
OUTPUT
OUTPUT TEST
-30 dB
GSM
GPRS
RF IN
(Heade d Tapped Sig al)
GSM
RTB / PSTN / RTC
Modem
This manual suits for next models
7
Other IKUSI Amplifier manuals

IKUSI
IKUSI One Sat 123 User manual

IKUSI
IKUSI NBS-600 Series User manual

IKUSI
IKUSI NBS-200 Series User manual

IKUSI
IKUSI ONE SAT User manual

IKUSI
IKUSI ONE+ SAT User manual

IKUSI
IKUSI ONE Compact User instructions

IKUSI
IKUSI One Sat 118 User manual

IKUSI
IKUSI MB-01 User manual

IKUSI
IKUSI ONE SAT User manual

IKUSI
IKUSI NBS-801-C48 User manual

IKUSI
IKUSI NBS-200 User manual

IKUSI
IKUSI NBS-600 Series User manual

IKUSI
IKUSI ONE 118 User manual

IKUSI
IKUSI NBS-801-C69 User manual

IKUSI
IKUSI ONE Series User manual

IKUSI
IKUSI SBA-103-C60 User manual

IKUSI
IKUSI 2844 User manual

IKUSI
IKUSI NBS-800 Series User manual

IKUSI
IKUSI SAE Series User manual

IKUSI
IKUSI SBA190 Series User manual