manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara BMW i8 User manual

Jamara BMW i8 User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „BMW i8, No. 404570, No. 404571“ in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlini-
en 2014/53/EU, 2011/65EU und 2009/48EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model „BMW i8, No. 404570, No. 404571“ follow the regula-
tions and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive
2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „BMW i8, No. 404570, No. 404571“
est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives
2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „BMW i8, No. 404570, No. 404571“ è in linea con
le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni:www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „BMW i8, No. 404570,
No. 404571“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/
or accus. Please, only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/ac-
cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori.
Possono considerarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei compo-
nenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
LED
1/14 - No. 404570, 27 MHz, black
1/14 - No. 404571, 40 MHz, white BMW i8
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
BMW i8
06/16
2
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Highlights: • Detailgetreuer Innenraum 1/14
Empfohlenes Zubehör: Batterien
AA 1,5V, Nr. 140265 (VE 5) - 9 V, Nr. 140260
1:14 • Auto: 5 x AA 1,5V • Sender: 1 x 9V
Technische Daten:
1:14 • Abmessungen: ~ 335 x 159 x 93 mm • Gewicht: ~ 620 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Highlights: • Detailed interior 1/14
Accessories: Batteries
AA 1,5V, No. 140265 (5 pieces) - 9 V, No. 140260
1:14 • Car: 5 x AA 1,5V • Transmitter: 1 x 9V
Technical data:
1:14 • Dimensions: ~ 335 x 159 x 93 mm • Weight: ~ 620 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Highlights: • Intérieur très détaillé 1/14
Accessoires: Piles
AA 1,5V, No. 140265 (5 pièces) - 9 V, No. 140260
1:14 • Voiture: 5 x AA 1,5V • Emetteur: 1 x 9V
Données techniques:
1:14 • Dimensions: ~ 343 x 145 x 100 mm • Poids: ~ 620 g
Sous réserve de toute erreur ou modifi cation technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Highlights: • Interiore molto simile all’originale 1/14
Accessori: Batterie
AA 1,5V, No. 140265 (5 pezzi) - 9 V, No. 140260
1:14 • Macchina: 5 x AA 1,5V • Trasmittente: 1 x 9V
Dati tecnici:
1:14 • Dimensions: ~ 335 x 159 x 93 mm • Poids: ~ 620 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Highlights: • Interior muy detallada 1/14
Accesorios: Pilas
AA 1,5V, No. 140265 (5 piezas) - 9 V, No. 140260
1:14 • Coche: 5 x AA 1,5V • Emisora: 1 x 9V
Datos técnicos:
1:14 • Medidas: ~ 335 x 159 x 93 mm • Peso: ~ 620 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE - Bedienungshinweise
● Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie 5 x AA
Batterien (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richtige
Polung (Abb.1). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
● Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein.
(Abb. 1)
● Öffnen Sie die Abdeckung hinten an der Fernsteuerung.
Legen Sie einen 9 V Batterieblock (nicht enthalten) ein,
achten Sie auf die richtige Polung (Abb.1). Schließen Sie die
Abdeckungen wieder und schalten den Sender ein (4). Wenn
die Power LED (2) aufl euchtet ist der Sender einsatzbereit.
● Mit dem Ausrichtungshebel (1) an der Unterseite des Autos
können Sie die Räder so ausrichten, dass das Auto gerade-
aus fährt (Abb. 2).
● Mit der Fernsteuerung können Sie das Auto vorwärts/rück-
wärts, nach links/rechts lenken und die Türen öffnen und
schließen (Abb.3).
● Wenn das Modell langsamer wird oder die LED (2) am
Sender immer schwächer wird, müssen Sie die Batterien
wechseln.
● Sollten Sie das Modell länger nicht mehr in Betrieb nehmen,
schalten Sie bitte die ON/OFF Schalter (3 & 4) auf OFF. Um
ein auslaufen der Batterien zu verhindern, entnehmen Sie
diese dem Modell und dem Sender.
GB - Operation guide
● Open the battery cover and fi t 5 x AA Batteries (not included),
observe the correct polarity (pic. 1). Close the battery cover.
● Screw the antenna fi rmly into the transmitter (pic. 1).
● Open the cover on the transmitter. Fit the 9 V battery (not
included), observe the correct polarity. Close the battery
cover and switch ON (4). The transmitter functions when the
LED indicator (2) lights on.
● Adjust the direction adjustment (1) switch to control the car
running in a straightline (pic. 2).
● The buttons on the transmitter are used to move forward/
backward, turn left/right and open/close the doors (pic. 3).
● Please replace battery when LED indicator (2) becomes dark
or the speed of model car will slow down which means low
battery.
● Switch OFF (3 & 4) when not playing in order to protect the
battery. For long time storage, please take the batteries out of
the model car and transmitter to prevent damage in case of
battery leakage.
FR - Instructions
● Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile. Mettez les
piles (5 x AA, pas inclus) et faites attention au pôle correct.
(Image 1). Fermez le compartiment pour pile.
● Vissez l’antenne à la radiocommande (image 1)
● Ouvrez le couvercle à l’envers de la radiocommande. Mettez
la 9V batterie monobloc (pas inclus) et faites attention au
pôle correct (image 1). Fermez les couvercles et allumez
l’émetteur (4). Quand la Power LED s’allume l’émetteur est
disponible.
● Avec le levier de direction (1) au dessous de la voiture, vous
pouvez aligner les roues que la voiture va tout droit. (image
2)
● La radiocommande vous permet de piloter la voiture en
avant/en arrière, à gauche/à droite et ouvrir ou fermer les
portes (image 3).
● Quand le modèle devient plus lent ou la LED (2) de l’émetteur
s’affaiblit, il faut changer les piles.
● Quand le modèle n’est plus en marche, veuillez mettre les
boutons ON/OFF (3+4) en OFF. Pour éviter la fuite des piles,
enlevez-les du modèle et de l’émetteur.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
4
1
3
2
3
1 2 3
5x AA
1x 9V
3
IT - Istruzioni di uso
● Aprire il coperchio batteria. Inserire 5 x AA Batterie (non
compresi), fare attenzione alla giusta polarità. (Foto1).
Chiudere il coperchio.
● Avvitare l’antenna nella trasmittente (Foto 1)
● Aprire il coperchio al retro della trasmittente. Inserire una
Batteria da 9 V (non compresa), fare attenzione alla giusta
polarità (Foto1). Chiudere il coperchio e accendere la
trasmittente (4). Il LED (2) si accende.
● Con questa levetta (1) è possibile di trimmare il sterzo /
convergenza del automodello. Per fare in modo che
l’automodello si muove in avanti, sempre dritto.
● Con il radiocomando e possibile pilotare l’automodello.
Avanti/Indietro e Destra/Sinistra. Ed è possibile aprire e
chiudere i sportelli. (Foto 3)
● In caso che il modello diventa lento oppure il LED (2) alla
trasmittente diminuisce, è necessario di cambiare le batterie.
● In caso che il modello non viene più usato, spegnere il
modello mettendo l’interruttore a OFF (3 & 4) ed è consigliato
di togliere le pile dal vano batterie.
ES - Instrucciones de uso
● Abrir la taba de la batería. Inserte 5 x AA baterías (no
incluidas), asegúre se de la corecta polaridad. (Foto1).
Cierre la tapa de la batería.
● Atornille la antena en la emisora (Foto 1)
● Abrir la tapa de la parte posterior de la emisora. Inserte una
batería de 9 V (non incluida), asegúrese de la corecta
polaridad (Foto1). Ciere la tapa y encender la emisora (4). El
LED (2) si enciende.
● Con esta palanca (1) es posible de trimmar la dirección /
convergencia del coche. Para asegurarse de que el modelo
se mueve hacia adelante, recta.
● Con la emisora es posible de pilotar el coche. Adelante/Atrás
y Derecha/Izquierda. Tambien es posible de abrir y cerrar las
puertas (Foto3).
● En el caso de que el modelo se vuelve lenta o el LED (2) en
la emisora se fl oja, es necesario de cambiar la batería.
● En el caso de que el modelo ya no se utiliza, apagar el
modelo posiciónar el interruptor en OFF (3 & 4) y se
recomienda de sacar las pilas del compartimiento de la
batería.
4
1
3
2
3
1 2 3
5x AA
1x 9V
1
2
3
4
5
6
7
DE - Bezeichnung der Komponenten
1. Ausrichtungshebel
2. Batterie
3. EIN/AUS Schalter
4. Batteriefachverriegelung
GB - Component Description
1. Trim Lever
2. Batteries
3. On/Off Switch
4. Lock of battery cover
FR
Désignations des différentes pièces
1. Levier directionnel
2. Piles
3. Interrupteur On/Off
4. Verrou du compartiment
IT - Denominazione dei componenti
1. Leva
2. Batterie
3. Interruttore ON/OFF
4. Blocco del vano
ES
Descripción de las diferentes partes
1. Alineado
2. Batería
3. Interruptor On/Off
4. Bloqueo del compartimento
DE
1. Antenne
Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein.
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. linke Türe öffnen/schließen
5. Links
6. Rechts
7. rechte Türe öffnen schließen
8. Scheinwerfer
9. Rücklichter
Features:
●Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs mit Spritz-
gusskarosserie.
●Mit Einzelradaufhängung.
GB
1. Antenna
Screw the antenna fi rmly into the transmitter.
2. Forward
3. Reverse
4. open/close door left
5. left
6. right
7. open/close door right
8. Headlight
9. Tail light
Features:
●Authentic car styling with injection moulded body.
●Independent suspension system.
FR
1. Antenne
Vissez complètement l‘antenne dans son logement en haut
de la emetteur.
2. avant
3. arrière
4. ouvrez/fermer la porte gauche
5. à gauche
6. á droite
7. ouvrez/fermer la porte droite
8. front s’allument
9. feux arrière
Caractéristiques:
●Réplique authentique du véhicule original avec une
carrosserie moulage par injection
●Suspension d’une seule roue
IT
1. Antenna
Avvitare l‘antenna sulla stazione.
2. avanti
3. indietro
4. aprire/chiudere sportello sinistra
5. sinistra
6. destra
7. aprire/chiudere sportello destro
8. fari davanti
9. fari posteriori
Features:
●Riproduzione autentica del veicolo originale.
●Con sospensioni indipendenti.
ES
1. Antena
Atornille la antena en la emisora.
2. delante
3. atrás
4. abrir/cerre la puerta izquierda
5. izquierda
6. derecha
7. abrir/cerre la puerta derecha
8. luces adelante
9. luces posterior
Features:
●Reproducción auténtica del vehículo original.
●Con suspensión independiente.
1 2 3 4
89
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2016
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2016
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Use only under direct super-
vision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X X
X

DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accu-
mulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür be-
stimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsich-
tigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use
by individuals (Including children)
with reduced physical sensory, men-
tal abilities, lack of experience and
/ or knowledge, unless they are su-
pervised in how the device is to be
used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour
être utilisé par des personnes (éga-
lement des enfants) présentant des
défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi
aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est
accompagnée par une personne
responsable et concernant la mani-
pulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a
essere utilizzato da persone (bam-
bini compresi) con capacità fi siche
limitate, con limitazioni sensoriali o
mentali oppure mancanza di espe-
rienza e/o di conoscenza. A meno
che, siano sorvegliate da una perso-
na responsabile della loro sicurezza
su come usare il prodotto in modo
corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utiliz-
ado por personas(incluidos niños)
con discapacidad física, habilidades
sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos,
porque son responsables de su
propia seguridad persona de su-
pervisión sobre cómo se utiliza el
dispositivo. O la persona que son
supervisados en cómo usar.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, [email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, [email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, [email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, offi [email protected], www.modellbau-amstetten.at

Other manuals for BMW i8

11

This manual suits for next models

2

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Mini Cooper 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mini Cooper 2,4GHz User manual

Jamara VW T1 Bus User manual

Jamara

Jamara VW T1 Bus User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 405002 User manual

Jamara

Jamara 405002 User manual

Jamara 404775 User manual

Jamara

Jamara 404775 User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara SpinX Stuntcar User manual

Jamara

Jamara SpinX Stuntcar User manual

Jamara Ride on Mercedes-Benz SL 400 User manual

Jamara

Jamara Ride on Mercedes-Benz SL 400 User manual

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara Jeep Wrangler JL User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler JL User manual

Jamara Audi TT RS User manual

Jamara

Jamara Audi TT RS User manual

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara 410032 User manual

Jamara

Jamara 410032 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Bugatti DIVO User manual

Jamara

Jamara Bugatti DIVO User manual

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara BMW M4 Coupe 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW M4 Coupe 2,4GHz User manual

Jamara 410011 User manual

Jamara

Jamara 410011 User manual

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara

Jamara Radlader 440 User manual

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro User manual

Jamara

Jamara Audi R8 Spyder V10 performance quattro User manual

Jamara Power Drag 460805 User manual

Jamara

Jamara Power Drag 460805 User manual

Jamara Ride on Audi Q8 User manual

Jamara

Jamara Ride on Audi Q8 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

REVELL

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

ECX

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

Team Car RC10 instruction manual

Team Car

Team Car RC10 instruction manual

Serpent ninesixty 960 reference guide

Serpent

Serpent ninesixty 960 reference guide

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Lean

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Moni

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Axial AX 10 Scorpion manual

Axial

Axial AX 10 Scorpion manual

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi

Team Losi JRX-2 owner's guide

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Aosom

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Reely ROAD

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Revell Control

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

Carrera

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.