manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Mercedes E350 User manual

Jamara Mercedes E350 User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Mercedes E350 Coupe
Feuerwehr weiß/rot 2,4GHz No. 405129, Mercedes E350 Coupe Notarzt
weiß/rot 2,4GHz No. 405130, Mercedes E350 Coupe Polizei 2,4GHzno. 410023“ in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG bendet.Weitere Informationen nden
Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Mercedes E350 Coupe Feuerwehr weiß/rot 2,4GHz
No. 405129, Mercedes E350 Coupe Notarzt weiß/rot 2,4GHz No. 405130 Mercedes E350 Coupe
Polizei 2,4GHzno. 410023 “ follow the regulations and requirements as well as any ther relivant
directives of the EEC directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Mercedes E350 Coupe Polizei D 2,4
GHz No.405125, Mercedes E350 Coupe Polizei AT 2,4 GHz No. 405126, Mercedes E350 Coupe
Feuerwehr 2.4 GHz No. 405127, Mercedes E350 Coupe Notarzt 2,4 GHz No. 405128, Mercedes
E350 Coupe Polizei 2,4GHzno. 410023 “ est conforme en tous points avec les textes de la directive
de l’union européenne sous les directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Mercedes E350 Coupe Feuerwehr weiß/rot
2,4GHz No. 405129, Mercedes E350 Coupe Notarzt weiß/rot 2,4GHz No. 405130, Mercedes E350
Coupe Polizei 2,4GHzno. 410023 “ è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie
2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Mercedes E350 Coupe
Feuerwehr weiß/rot 2,4GHz No. 405129, Mercedes E350 Coupe Notarzt weiß/rot 2,4GHz
No. 405130, Mercedes E350 Coupe Polizei 2,4GHzno. 410023 “de conformidad con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y
2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
LED
SIGNALLEUCHTE
SIGNAL LIGHT
No. 405129 Feuerwehr weiß/rot
No. 405130 Notarzt weiß/rot
No. 410023 Polizei Mercedes E350 2,4 GHz
Feuerwehr / Notarzt / Polizei
37/17_1
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des
enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela
s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci
est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de
cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona respon
sabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimien-
tos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre
cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
Frequency bands: 2405-2475MHz
Carrier frequency: 2.4GHZ
EIRP: < 1.6mW
2
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Schnelle Geschwindigkeit mit
Gangschaltgeräusch
2. Langsame Geschwindigkeit mit
Gangschaltgeräusch
3. Vorwärts/rückwärts - Licht
4. Links/rechts - Blinker
5. Power LED
6. Motor Start | Hupe |
Sirene/Lichtbalken
7. Batteriefach
8. Ein-/Ausschalter
A. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der Un-
terseite des Modells feinjustie-
ren.
B. EIN/AUS Schalter
C. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. Fast speed with gear changing
sounds
2. Slow speed with gear changing
sounds
3. Forward/ backward - Light
4. Left/ right - indicator
5 . Power LED
6. Motor start | Horn |
Siren/ Light Beam
7. Battery cover
8. Power switch
A. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
B. ON/OFF Switch
C. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Désignations des diff. pièces
1. Grande vitesse avec un bruit de
changement de vitesse
2. Vitesse plus petite avec un bruit
de changement de vitesse
3. avant/arriéré - lumière
4. gauche/droit - indicateur
5. LED de puissance
6. Démarrage / klaxon /
sirène – gyrophare.
7. Compartiment pour piles
8. Interrupteur On/Off
A. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner
à droite ou à gauche
d‘elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au
bouton de réglage sous la
modéle.
B. Interrupteur ON/OFF
C. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Velocità rapide con rumore del
cambio
2. Bassa velocità con il rumore del
cambio
3. Avanti/Indietro - Luce
4. Sinistra/destra - Lampeggiante
5. Power LED
6. Avviare il motore | clacson |
sirena / barra luminosa
7. Compartimento batteria
8. Interruttore ON/OFF
A. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
B. Interruttore ON/OFF
C. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Descripción de las difer. partes
1. Acelerar rápidamente con el
sonido de cambio de marchas
2. Velocidad lenta con el sonido de
cambio de marchas
3. Adelante/ Atrás - Luz
4. Izquierda/Derecha -
Intermitentes
5. Power LED
6. Motor Start | Claxon |
Sirena / Barra de luz
7. Compartimento de la batería
8. Interuptor On/Off
A. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
B. Interruptor ON/OFF
C. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
A B C
4x AA
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the model on rst then the transmitter.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis votre radiocommande.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
2
1
3
5
4
6
7
8
2x AA
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Empfohlenes Zubehör:
• Fernsteuerung: 2 x AA-Batterien 1,5 V, Nr. 14 0267 (VE: 4St.)
• Modell: 4 x AA-Batterien 1,5 V, Nr. 14 0267 (VE: 4St.)
Technische Daten:
Abmessungen: ~ 300 x 130 x 100 mm • Gewicht: ~ 550 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Accessories:
•Transmitter: 2 x AA 1,5 V, No. 14 0267 (4 pieces)
• Model: 4 x AA 1,5 V batteries, No. 14 0267 (4 pieces)
Technical data:
Dimensions: ~ 300 x 130 x 100 mm • Weight: ~ 550 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires:
• Radiocommande: 2 x AA 1,5 V piles, Réf. 14 0267 (4 piéces)
• Modèle: 4 x AA 1,5 V piles, Réf. 14 0267 (4 piéces)
Données techniques:
Dimensions: ~ 300 x 130 x 100 mm • Poids: ~ 550 g
Sous réserve de toute erreur ou modication technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori:
• Trasmittente: 2 x AA 1,5 V batterie, Cod. 14 0267 (4 pezzi)
• Modello: 4 x AA 1,5 V batterie, Cod. 14 0267 (4 pezzi)
Dati tecnici:
Misure: ~ 300 x 130 x 100 mm • Peso: ~550 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios:
• Emisora: 2 x AA 1,5 V, Ref. 14 0267 (4 piezas)
• Modelo: 4 x AA 1,5 V, Ref. 14 0267 (4 piezas)
Datos técnicos:
Medidas: ~ 300 x 130 x 100 mm • Peso: ~ 550 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE -
Batteriehinweis:
Nicht wiederauaden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht
mischen!
Keine alkalischen, Standard-
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
GB -
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline batteries,
standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries.
FR -
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
Ne jamais mélanger les nouvelles et
anciennes piles.
Ne pas mélanger les piles Alcalines,
les piles standart (carbone-zinc) ou
des piles rechargeables!
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Non mischiare batterie alcaline,
standard- (carbonio-zinco) o batte-
rie ricaricabili.
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables.
3
DE
1. ON/OFF - Motor ein
Schalten Sie erst das Modell (1)
und dann den Sender (1.1) ein
Drücken Sie den Startknopf
(1.2) und das Modell wird gestar-
tet. Es ertönt ein realistisches
Motorengeräusch.
2. Motor aus
Wenn länger als 15 Sek. keine
Befehle gesendet werden,
schaltet sich das Modell aus und
muss neu gestartet werden.
Nach dem sich das Modell
abgeschaltet hat bendet es
sich im Überwachungsmodus.
Der Bewegungssensor re-
agiert dann auf Erschütterun-
gen und schaltet die Alarman-
lage ein.
GB
1. ON/OFF - Motor on
Switch on the model (1) and then
the transmitter (1.1). Press the
Start button (1.2) to hear a reali
stic motor sound. The model is
ready for use.
2. Motor off
If the model is not used for 15
sec. it will turn off and needs to
be started once again.
Once the model has switched
off it goes into surveillance
mode. The motion sensor then
reacts to vibrations and
switched on the alarm system.
FR
1. ON/OFF - Moteur
Allumez d’abord l’ modèle (1)
puis le émetteur (1.1). Appuyez
sur le bouton de démarrage (1.2
et le modèle est en route. Vous
entendrez un bruit de moteur
réaliste.
2. Moteur coupé
Si il n’y a pas d’ordre de
commande après 15 secondes,
le moteur de la voiture s’éteint
automatiquement et il faudra
redémarrer le véhicule.
Après que le modèle s’est
auto éteint, il passe en mode
surveillance. Le détecteur de
mouvement réagit alors à
chaque vibration et déclenche
l’alarme.
IT
1. ON/OFF - Motore
Accendere prima il modello (1) e
poi il trasmettitore (1.1). Premere
ilpulsante (1.2) di avvio e il mo-
dello viene messo in motore. Si
sentirà un suono realistico del
motore.
2. Motore off
Se per più di 15 secondi non
vengono inviati comandi, il
modello si spegne e deve essere
riavviato.
Dopo che il modello si è
spento è in modalità
monitoraggio. Il sensore di
movimento reagisce alle
vibrazioni e accende l‘allarme.
ES
1. ON/OFF - Encender el motor
Primero encender el modelo (1)
y luego la emisora (1.1). Pulse
el botón START (1.2) y se inicia
el modelo.
2. Motor apagado
Si mas de 15 segundos no se
envían comandos, el modelo se
apaga y se debe encender de
nuevo el modelo.
Después de que el modelo se
apaga está en el modo de
monitorización. El sensor de
movimiento reacciona a las
vibraciones y se enciende la
alarma.
OFF OFF
ON ON
DE - Bedienung GB - Operation FR - Fonctionnement IT - Funzionamento ES - Funcionamiento
DE
3. Vorwärts/rückwärts - Licht
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren, dabei leuchten die
Scheinwerfer.
4. Links bzw. Rechts lenken
Durch drücken des Knüppels
nach links bzw. rechts, lenkt das
Modell nach links bzw. rechts
GB
3. Forward / Reverse - Light
Push the throttle stick forward
or backward, the model will drive
forward or backward and the
headlights will light up.
4. Left or right turn
By pushing the control stick left/
right, the model will drive left/
right - the indicator will light-up in
drive direction
FR
3. Marche avant/arriére - Lumière
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére. Pendant
que le véhicule avance, les
phares s’allument.
4. Tourner à droite ou à gauche
Si vous poussez le manche vers
la droite ou vers la gauche, le
véhicule va partir vers la droite
ou vers la gauche. Le clignotant
va se mettre en marche du coté
de la direction prise.
IT
3. Avanti/indietro - Luce
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro e il modello andrà
avanti o indietro, mentre questo
manovra i fari sono accesi.
4. Girare a sinistra o destra
Premendo il joystick a sinistra o
a destra, il modello si sposta
verso sinistra o verso destra. Il
lampeggiante lampeggia in
senso di marcia.
ES
3. Adelante/Atás - Luz
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás y los faros brillan.
4. Giro a la izquierda o derecha
A pulsar la palanca hacia
izquierda o derecha, el modelo
se mueve hacia izquierda o
derecha. El indicador parpadea
en el sentido de marcha
DE
5. Geschwindigkeit
A Schnelle Geschwindigkeit
mit Gangschaltgeräusch.
B Langsame Geschwindigkeit
mit Gangschaltgeräusch.
6. Hupe | Sirene/Lichtbalken
• Durch kurzes drücken ertönt
ein Hupton.
• Drücken Sie den Knopf ca.
2 Sek. wird der Lichtbalken
und die Sirene aktiviert.
GB
5. Speed
A Fast speed with gear
changing sounds.
B Slow speed with gear
changing sounds.
6. Horn | Siren/Light Beam
• The horn will sound by
pressing the button.
• Press the button for approx.
2 sec. for the Siren/ Light
Beam to start.
FR
5. Vitesse
AGrande vitesse avec un bruit
de changement de vitesse.
B Vitesse plus petite avec un
bruit de changement de
vitesse.
6. Klaxon | Avertisseurs sonores
et lumineux
 • Pour klaxonner appuyez
brièvement sur le bouton.
•Si vous appuyez pendant
environ 2 secondes sur le
bouton, la sirène et le
gyrophare se mettent en
marche.
IT
5. Velocità
AVelocità rapide con rumore
del cambio.
B Bassa velocità con il rumore
del cambio.
6. Clacson | Sirena / barra
luminosa
 • Premendo brevemente si
sente un suono
 • Premere il tasto per circa
2 secondi e la barra
luminosa e la sirena viene
attivata.
ES
5. Velocidad
A Acelerar rápidamente con
el sonido de cambio de
marchas.
B Velocidad lenta con el sonido
de cambio de marchas.
6. Claxon | Sirena / Barra de luz
 • Pulsanto brevemente el
botón resona un tono.
 • Pulse el botón durante unos
2 segundos, la barra de luz y
la sirena se activan.
A B
11.1 1.2
3
5 6
4
DE
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend
Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell
wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung
der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB
Attention!
Let the model cool off suf ciently after each use before
putting it back into operation. Let the model cool off suf
ciently after each use before putting it back into operation.
When changing batteries there has to be a cooling phase of
atleast 10 min before model can be operated again. Overhea-
ting can damage the electronics or may result in re.
FR
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suf samment le temps de refroidir. Lors du
changement des piles, une phase de refroidissement de 10
minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle
soit de exploité. En cas de surchauffe, les composants électro-
niques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut
survenir.
IT
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suf ciente
per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la
sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di
raffreddamento di almeno 10 minuti  no a quando il modello
viene nuovamente azionato.
Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo
d’incendio possono esssere le conseguenze.
ES
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo su ciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instruc-
ciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X X
X

DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die
Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kom-
munalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem
Elektroaltgerät benden, müssen diese von Ihnen selbst
entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in dome
stic waste and must be disposed of separately. You are
obliged to take out the batteries, if possible, and to dis
pose of the electrical equipment at the communal coll
ection points. Should personal data be stored on the
electrical appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas
être jetés dans les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues–
dans la possibilité – de déposer vos piles et appareils
électriques dans les centres communaux de collectes.
Si des informations personnelles sont présents sur les
appareils électriques, celles-ci doivent être retirés
par vous-même avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti
domestici, ma devono essere smaltiti separatamente.
Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare
l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di raccolta comunali.
Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico,
devono essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura
doméstica, pero se deben desechar de forma separada.
Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los
aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida co-
munales. En caso de que hay datos personales en el
aparato eléctrico se deben remover de usted mismo
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Ge
sundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem
chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als
0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb)
enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to
your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-
out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002%
of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les
centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité
de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent
des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies,
il est recommandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très
important pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de
poubelle avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb,
cela signie que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002%
de cadmium (Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie
vecchie (raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle
attività commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione,
possono causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono
importanti per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato”
sono segnati con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di
0,0005 % Mercurio (Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías
viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita
en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación,
pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son
importantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas
borrado” están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de
un 0,0005 % de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 %
de Plomo (Pb).

This manual suits for next models

3

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz User manual

Jamara 404775 User manual

Jamara

Jamara 404775 User manual

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara Power Drag 460276 User manual

Jamara

Jamara Power Drag 460276 User manual

Jamara Shiro EP User manual

Jamara

Jamara Shiro EP User manual

Jamara VW Beetle User manual

Jamara

Jamara VW Beetle User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Big Wheel User manual

Jamara

Jamara Big Wheel User manual

Jamara J-ROCK User manual

Jamara

Jamara J-ROCK User manual

Jamara Mini Cooper 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mini Cooper 2,4GHz User manual

Jamara Ride on Audi Q8 User manual

Jamara

Jamara Ride on Audi Q8 User manual

Jamara Ferrari LaFerrari Aperta User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari Aperta User manual

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara Jeep Wrangler JL User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler JL User manual

Jamara Ride-on Motorrad BMW S1000RR User manual

Jamara

Jamara Ride-on Motorrad BMW S1000RR User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz User manual

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara

Jamara Shifter Stuntcar User manual

Jamara 05 3290 User manual

Jamara

Jamara 05 3290 User manual

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 410028 User manual

Jamara

Jamara 410028 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

XciteRC Flybar 190E manual

XciteRC

XciteRC Flybar 190E manual

Associated Electrics RC82 user manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC82 user manual

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power Lime Star-PX Assembly and operating instructions

Traxxas Velineon RUSTLER VXL BRUSHLESS owner's manual

Traxxas

Traxxas Velineon RUSTLER VXL BRUSHLESS owner's manual

Kyosho INFERNO MP-7.5 Yuichi KANAI EDITION instruction manual

Kyosho

Kyosho INFERNO MP-7.5 Yuichi KANAI EDITION instruction manual

Fisher-Price GeoTrax K7117 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax K7117 user manual

HPI Racing Savage SS 4.6 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Savage SS 4.6 instruction manual

RC4WD Gelande II Assembly manual

RC4WD

RC4WD Gelande II Assembly manual

Century UK BS903T instruction manual

Century UK

Century UK BS903T instruction manual

AE Nitro TC3 RTR instruction manual

AE

AE Nitro TC3 RTR instruction manual

Amewi HYPER GO manual

Amewi

Amewi HYPER GO manual

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Agora

Agora Shelby GT500 Super Snake Build instructions

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN User and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN User and care

INJUSA 6025 user manual

INJUSA

INJUSA 6025 user manual

Kyosho MINI-Z RWD MR-03 Technical guide

Kyosho

Kyosho MINI-Z RWD MR-03 Technical guide

Cobra RC Toys ELF instruction manual

Cobra RC Toys

Cobra RC Toys ELF instruction manual

Tamiya egress Assembly manual

Tamiya

Tamiya egress Assembly manual

Kogan KAS1000RRRA user guide

Kogan

Kogan KAS1000RRRA user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.