manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Polizei Panzerwagen User manual

Jamara Polizei Panzerwagen User manual

Polizei
Panzerwagen
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Polizei Panzerwagen, No. 410032“ in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG bendet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Polizei Panzerwagen, No. 410032“ follow the regu-
lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Polizei Panzerwagen, No. 410032“
est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives
2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Polizei Panzerwagen, No. 410032“ è in linea con
le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „“Polizei Panzerwagen,
No. 410032“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal instructions
Please ensure that you dispose of the batteries and/or battery pack in an environmen-
tally correct and legal way. Only dispose of  at battery packs in the collection boxes in
your local shops or authorities.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de collecte que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Si prega di assicurarsi che le batterie (ricaricabili e non) siano smaltite a regola d‘arte, conforme-
mente alla normativa vigente. Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri-
venditori o gli enti comunali (in genere le batterie sono scariche quando il modello non funziona più).
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas.
No. 410032
DE
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR
Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
49/16
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on rst then the model.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en émetteur premier puis seulement votre l’modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
2
1
2
4
5
3
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Antenne:
Schrauben Sie die Antenne oben
in die Fernsteuerung ein.
2. Power LED
3. vorwärts/rückwärts
4. rechts/links
5. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. Antenne:
Screw the antenna rmly into the
transmitter.
2. Power LED
3. forward/reverse
4. right/left
5. Batterie box
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Désignations des différentes
pièces
1. Antenne:
Vissez complètement l‘antenne
dans son logement en haut de la
radiocommande.
2. Power LED
3. avant/arrière
4. droite/gauche
5. Support de batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Antenna:
Avvitate l‘antenna nel
alloggiamento sopra il
telecomando.
2. Power LED
3. avanti/indietro
4. destra/sinistra
5. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Descripción de las diferentes
partes
1. Antena:
Atornille la antena en la emisora.
2. Power LED
3. delante/atraz
4. derecha/izquierda
5. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
A
B
C
DE - Einsetzen des Fahrakkus
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen und einlegen,
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwi-
schen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase
von 8 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder
betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der
Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Install the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery pack and place it in the battery
compartment.
3. Replace the battery hatch.
Attention!
Let the model cool off sufciently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 8 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in re.
FR - Mise en place de l‘accu
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Connectez l‘accu de propulsion dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle,
3. Remplacer le couvercle de la batterie.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le sufsamment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 8 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT - Montaggio del accumulatore
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Collegare il accumulatore appena caricato.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufcien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio posso-
no esssere le conseguenze.
ES - Instalación del acumulador
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Conecte el acumulador, recién cargado.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 8 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
1x 9V
DE
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Akkufach,
3. EIN/AUS Schalter
Licht EIN/AUS,
4. LED-Schalter
Laden des Fahrakkus
Stecken Sie das Steckerladegerät
(C) in die Steckdose (B) und klem-
men Sie den Fahrakku (A) an das
Steckerladegerät.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem
Akku ca 3 - 4 Stunden.
GB
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
2. Battery cover,
3. ON/OFF Switch / Light ON/OFF,
4. LED switch
Charging the battery pack
Plug the charger (C) into a mains
socket (B) and plug the battery pack
(A) into it. The charging time by
completely discharged battery pack
about 3 - 4 hours.
FR:
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
2. Compartiment pour l‘accu
3. Interrupteur ON/OFF
Lumière ON/OFF
4. Interrupteur LED
Charge de l‘accu de propulsion
Branchez votre chargeur (C) dans la
prise secteur (B) et connectez votre
accu (A) au chargeur. Pour un accu
complètement déchargé, le temps
de charge est entre 3 - 4 heures.
IT
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Compartimento batteria
3. Interruttore ON/OFF
Luce ON/OFF
4. Interruttore LED
Carica del accumulatore
Inserire il caricatore (C) nella presa e
collegate (B) il accumulatore con la
spina del caricabatterie (A).
Il tempo medio di ricarica della bat-
teria (se completamente scarica) è
di 3 - 4 ore.
ES
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF / Luz ON/
OFF
4. Interruptor LED
Carga del acumulador
Enchufe el cargador (C) a una toma
de la pared (B) y conecte el acumu-
lador (A) al conector del cargador.
El tiempo de carga, para una bat-
tería-totalmente descargada, osci-
lará entre 3 - 4 horas.
1 2 3 4
3
DE
1. ON/OFF
Der Sender (1) ist aktiv sobald
die Batterie eingelegt ist.
Schalten Sie nun das Modell
(1.2) ein.
GB
1. ON/OFF
The transmitter (1) is active
when the battery is inserted.
Switch the model (1.2) on.
FR
1. ON/OFF
L‘émetteur (1) est activé lorsque
la batterie est insérée. Activez
maintenant le modèle (1.2).
IT
1. ON/OFF
Il trasmittente (1) è attivo
quando la batteria è inserita.
Accendete prima il modello
(1.2).
ES
1. ON/OFF
La Emisora (1) se activa cuando
la batería está insertada.
Encender ahora modelo (1.2).
DE - Bedienung
GB - Operation
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
ES - Funcionamiento
DE
3. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts (3),
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ab (3.2).
GB
3. Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right
(3), the model will drive forward
or backward to the left or right
(3.2).
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière en
n’oubliant pas d’actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche (3).
Le véhicule va prendre la
direction commandée (3.2).
IT
3. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto
l‘acceleratore, in avanti o
indietro e la leva di direzione a
sinistra o a destra (3), il modello
gira a destra o sinistra (3.2).
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia
adelante o atrás y la palanca de
dirección hacia izquierda o
derecha (3), el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda
o drecha (3.2).
DE -
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück (2), wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren (2.2), dabei leuchten die
Scheinwerfer.
GB
2. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward (2), the model will
drive forward or backward (2.2)
and the headlights will light up.
FR
2. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière (2) et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére (2.2).
Pendant que le véhicule avance,
les phares s’allument.
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro (2) e il modello andrà
avanti o indietro (2.2), mentre
questo manovra i fari sono
accesi.
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás (2), el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás (2.2) y los faros brillan.
DE
4. LED-Schalter
Durch drücken des LED-
Schalters (4.2) wechselt die
Blinkfolge des Signallichts (4.3).
GB
4. LED switch
By pressing the LED switch (4.2)
the ashing sequence of the
signal light will change (4.3).
FR
4. Interrupteur DEL
La frequence du feu de
signalisation change (4.3) si
vous appuyez l‘interrupteur DEL
(4.2).
IT
4. Interruttore LED
Premendo l‘interruttore del LED
(4.2) cambia la sequenza di
lampeggiamento della luce di
segnale (4.3).
ES
4. Interruptor LED
Pulsando el interruptor LED (4.2)
cambia la secuencia de
parpadeo de la luz de señal
(4.3).
OFF ON ON light
1 1.2
2 2.2
44.2 4.3
3 3.2
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Use only under direct super-
vision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving
parts.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accu-
mulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X
X

X
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Including children) with redu-
ced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge,
unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également
des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales,
cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis
si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la
manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini com-
presi) con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure
mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate
da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto
in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con disca-
pacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona
de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son su-
pervisados en cómo usar.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter,
Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594,
[email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf,
Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193,
[email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR,
Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963,
[email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer,
Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213,
[email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa,
Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657,
[email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner,
Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358,
of[email protected], www.modellbau-amstetten.at

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara VW - T-ROC User manual

Jamara

Jamara VW - T-ROC User manual

Jamara Bugatti Divo User manual

Jamara

Jamara Bugatti Divo User manual

Jamara Audi R8 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Audi R8 2,4GHz User manual

Jamara New Holland T7 User manual

Jamara

Jamara New Holland T7 User manual

Jamara Ice Tiger EP User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP User manual

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara Dakar 053290 EP User manual

Jamara

Jamara Dakar 053290 EP User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs Metal Meiller User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs Metal Meiller User manual

Jamara Veloce EP Series User manual

Jamara

Jamara Veloce EP Series User manual

Jamara Slighter CR1 User manual

Jamara

Jamara Slighter CR1 User manual

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara VW Beetle User manual

Jamara

Jamara VW Beetle User manual

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara

Jamara LAMBORGHINI Huracan 40 4592 User manual

Jamara Range Rover Evoque 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Range Rover Evoque 2,4GHz User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLC 63 S Coupe 4 WD User manual

Jamara McLaren Senna 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara McLaren Senna 2,4GHz User manual

Jamara VW Beetle 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara VW Beetle 2,4GHz User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 404930 User manual

Jamara

Jamara 404930 User manual

Jamara 410005 User manual

Jamara

Jamara 410005 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Radio Shack ZIPZaps owner's manual

Radio Shack

Radio Shack ZIPZaps owner's manual

Reely NEW1 BL operating instructions

Reely

Reely NEW1 BL operating instructions

Fisher-Price CHEVROLET SILVERADO POWER WHEELS G3740 Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price CHEVROLET SILVERADO POWER WHEELS G3740 Owner's manual with assembly instructions

Amewi C instruction manual

Amewi

Amewi C instruction manual

VolantexRC VECTOR XS user manual

VolantexRC

VolantexRC VECTOR XS user manual

ECX BARRAGE ECX00017T1 owner's manual

ECX

ECX BARRAGE ECX00017T1 owner's manual

Tamiya F104 Ver. II Pro manual

Tamiya

Tamiya F104 Ver. II Pro manual

Hunter Products TR268 user manual

Hunter Products

Hunter Products TR268 user manual

Rollplay W498AC Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay W498AC Owner's manual and assembly instructions

ANSMANN SC manual

ANSMANN

ANSMANN SC manual

Costway TQ10105 user manual

Costway

Costway TQ10105 user manual

Kogan KARDRVCRPKA user guide

Kogan

Kogan KARDRVCRPKA user guide

HPI Racing Bullet 3.0 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Bullet 3.0 instruction manual

Associated Electrics RC10T instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC10T instruction manual

Kyosho Inferno 111P9e instruction manual

Kyosho

Kyosho Inferno 111P9e instruction manual

Team Durango DESC410 user guide

Team Durango

Team Durango DESC410 user guide

Carson Virus 4.1 4S Brushless instruction manual

Carson

Carson Virus 4.1 4S Brushless instruction manual

MPC SUPERSNAP MERCURY 1950 manual

MPC

MPC SUPERSNAP MERCURY 1950 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.