manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Sparkle User manual

Jamara Sparkle User manual

Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en: EU/CH
Sparkle 2,4 GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d‘utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
058950
over 45 km/h
2
DE - Inhalt
Allgemeine Hinweise 3
Konformitätserklärung 4
Entsorgungshinweise 5
Sicherheitshinweise 6
Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus 11
Lieferumfang 16
Empf. Zubehör: 16
Funktionen 16
Highlights 16
Technische Daten 17
Laden des Fahrakkus 17
Einsetzen des Fahrakkus 18
Einlegen der Batterien am Sender 18
Zusammenbau der Elektroteile 18 - 19
Steuerung 20
Sender 21
Betrieb 21
Übung 22
Pegehinweise 22-23
Ersatzteile 24 - 27
GB - Content
General information 3
CerticateofConformity 4
Disposal restrictions 5
Securityinstructions 7
Instructions for the use of LiPo Batteries 12
Box contents 16
Accessories 16
Functions 16
Highlights 16
Technical data 17
Chargingthebatterypack 17
Installthebatterypack 18
Fitting the transmitter batteries 18
Assemblyoftheelectricparts 18-19
Control 20
Transmitter 21
Operating 21
Practice 22
Maintain 22 - 23
Spare parts 24 - 27
FR - Sommaire
Remarques générales 3
Déclaration de conformité 4
Consignesderecyclage 5
Consignes de sécurités 8
Notice d‘utilisation des accus LiPo 13
Contenu du kit 16
Accessoires 16
Fonctions 16
Highlights 16
Données téchniques 17
Charge de l‘accu de propulsion 17
Mise en place de l‘accu 18
Mise en place des piles dans l‘émetteur 18
Assembler les pièces d‘électrons 18 - 19
Pilotage 20
Emetteur 21
Fonctionnement 21
Entraînement 22
Renseignement de soin 22- 23
Pièces détachées 24 - 27
IT - Sommario
Informazioni generali 3
Dichiarazione di conformita’ 4
Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ amb. 5
Istruzioni per la sicurezza 9
Informazioni sull’uso degli accumulatori LiPo 14
Contenuto del kit 16
Accessori 16
Funzioni 16
Highlights 16
Dati tecnici 17
Carica delle batterie 17
Montaggio delle batteria 18
Montaggio delle pile nella trasmittente 18
Montare i componenti elettronici 18 - 19
Controllo 20
Trasmittente 21
Funzionamento 21
Esercizio 22
Istruzioni di cura 22 - 23
Pezzi di ricambio 24 - 27
ES - Índice
Información general 3
Declaración de conformidad 4
Notas sobre el reciclado 5
Seguridad 10
Notas sobre el funcionamiento de las baterías LiPo 15
Contenido del kit: 16
Accesorios 16
Funciones 16
Highlights 16
Datos técnicos 17
Carga de la batería 17
Instalación de la batería 18
Instalación de las pilas en la emisora 18
Montar las piezas electrónicas 18 - 19
Control 20
Emisora 21
Operación 21
Ejercicio 22
Instrucciones de cuidad 22 - 23
Lista de repuestos 24 - 27
3
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem
Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf
falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen
sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die rich-
tige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die
Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des
Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und
Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und
Warnhinweise.
Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender
ausschalten.
GB - General information
Jamarae.K.isnotliableforanydamagecausedtotheproduct
itself or through this, provided this is due to improper operation or
handlingerrors.TheCustomeralonebearsthefullresponsibility
for the proper use and handling, including without limitation, the
assembly,thechargingprocess,the use andchoiceoftheope-
ration area. Please refer to the operating and user instructions, it
contains important information and warnings.
Warning!
Alwayswitchonthetransmitterbeforethemodel.
Switch the model off before the transmitter.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant
d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable
concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel;
cela va de l’assemblage, en passant par la charge des accus et
allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire atten-
tivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient
d’importantes informations ainsi que les consignes de sécuri-
tés.
Attention!
Avant l‘utilisation: Allumez en premier l‘émetteur puis seulement
votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto
stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione non corretta
del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include
il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, no alla scelta della aerea di
applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso,
questi contengono informazioni e avvertimenti molto importan-
ti.
Attenzione!
Quando usate il vostro modello, accendete SEMPRE prima la
trasmittenteepoila ricavente;allanediunvolo invece proce-
dete sempre a spegnere prima la ricevente e poi la trasmittente.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al
producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe
al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene
laresponsabilidadcompletaparaelusoymanejoadecuado,in-
cluyendo,sinlimitaciones,elmontaje,elprocesodecarga,eluso
de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte
lasinstruccionesdeusoyfuncionamiento,contieneinformacióny
avisos importantes.
¡Advertencia!
Siempre conectar la estación antes del modelo.
Al nal, apague primero el modelo y después a la emiso-
rae.
4
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Sparkle 2,4 GHz,
No. 058950“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den
unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt
wird.
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an
unseren Service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
WeitereInformationenndenSieauchunter:
www.neuershop.jamara.com/Konformitaet
Einschlägige EG-Richtlinien:
- (R&TTE) Funktechnische Einrichtungen 1999/5/EG
- (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG
- (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2011/65/EU
GB - Certicate of Conformity
JAMARAe.K.herebydeclaresthatthemodel‚„Sparkle2,4GHz,
No. 058950“ follows the appropriate and relevant EEC Directives,
in particular those listed below and that the model has been con-
structedaccordingly.
Pleasedirectanyqueriesthatyoumayhaveregardingconformity
to our service department at:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Further information can also be found at:
www.neuershop.jamara.com/Conformity
Relevant EC Directives:
- (R&TTE) Radio & Telecom Terminal Equipment 1999/5/EC
- (WEEE) Waste Electrical and Electronic Equipment
2002/96/EC
- (RoHS) Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle
„Sparkle 2,4 GHz, No. 058950“ ainsi que la production de cette
série est conforme en tous points avec les textes de la directive de
l‘union européenne (surtout ceux cités ci-contre).
Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à
notre service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site
Internet: www.neuershop.jamara.com/Conformite
Textes de la directive européenne:
- (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/CE
- (WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique
2002/96/CE
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques et
pour la fabrication du matériel électronique 2011/65/EU
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Sparkle 2,4
GHz, No. 058950“ segue le direttive CEE menzionate più sotto
ed in particolare che il modello é stato costruito seguendo queste
direttive.
Potrete chiedere ogni altro chiarimento in merito a:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Piu informazioni:
www.neuershop.jamara.com/Conformita
Testi della direttiva europea:
- (R&TTE) Apparecchiature terminali Telecom e Radio
1999/5/CE
- (WEEE) apparecchi élettronici 2002/96/CE
- (RoHS) Proibizione d‘uso di certi prodotti chimici pericolosi per
la costruzione di componenti elettronici e per la produzione di
materiale elettronico 2011/65/EU
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que
el modelo „Sparkle 2,4 GHz, No. 058950“ cumple con las norma-
tivas CE correspondientes (en particular con las indicadas más
abajo)ysuproducciónseguirádichasdirectrices.
Si tiene alguna pregunta sobre esta declaración, por favor, consul-
te connuestro Servicio Técnico:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Encontrará más información en:
www.neuershop.jamara.com/Conformidad
Directrices CE correspondientes:
- (R&TTE)Equiposradioeléctricosyterminalesde
telecomunicaciones 1995/5/CE
- (WEEE)Residuosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
2002/96/CE
- (RoHS) Restricciones a la utilización de determinadas
 sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicos
2011/65/EU
5
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetz-
lichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der
Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur
entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen. (Entladen sind die Akkus in der
Regel dann, wenn das Modell nicht mehr läuft.)
GB - Disposal restrictions
Pleasecareforaenvironmentalcorrectandlegalwayofdisposing
thebatteriesand/oraccus.Please,onlythrowawayemptybattery
packsintothecollect-boxesinyourlocalshopsorcommune.(Nor-
mallydischargethebatterypacks,whenthemodelstopsrunning).
FR - Consignes de recyclage
Veuillezrespecterlesconsignesderecyclagedesaccus et/ou pi-
les. Veuillez ne jeter que des piles/accus vides dans les bacs de
ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au
centrederecyclagedevotrecommune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta
scaricate, negli appositi contenitori. Possono considerarsi scari-
che quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei
componenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos,
especialmentesobrebateríasypilas.Lleveareciclarlasbaterías
solosiestándescargadas(Cuandoveaquesumodeloyanose
mueve, querrá decir que las pilas o baterías están descargadas)
DE
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche
Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elek-
trobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell
usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorge-
sehenen Sammelboxen bei den Kommunen.
GB
Allpartsofthismodelshouldbedisposedofcorrectly,inparti-
cularelectroniccomponentsmaybesubjecttolocalrestrictions.
Yourdealerwilladviseyou.
FR
Veuillez à respecter les consignes de recyclage des appareils
électroniques (radiocommande, chargeur ou modèle, …) en fonc-
tion des directives en vigueurs. Jetez uniquement ceux-ci dans les
poubelles les bacs de ramassages que vous trouverez dans les
magasins ou dans votre commune.
IT
Importante per pezzi elettronici Smaltire i pezzi elettronici secondo
le norme di legge (Radio/Caricatore/Modello ecc.) . Gettari questi
articoli solo negli contenitori appositi.
ES
Por favor, respete la normativa sobre reciclado de materiales elé-
ctricos/electrónicos cuando se deshaga de dispositivos de este
tipo (Emisoras, cargadores, modelos, etc.) Por favor, cuando se
deshaga de ellos llévelos a un centro de reciclado.
6
DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren
Dieses ferngesteuerte Flugmodell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Erstickungsgefahr.
Enthält verschluckbare Kleinteile.
ACHTUNG!
• BittelesenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigbevorSie
das Modell in Betrieb nehmen! Heben Sie die Kartonage und
Gebrauchsanleitung auf!
Sicherheitshinweise zum Betrieb
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(ein-
 schließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
• HaltenSiedasModellvonKindernfern,fürdiedasModell
nicht geeignet ist (siehe Altershinweis).
• Hände,Haare,loseKleidungundGegenständevondrehen-
den Teilen entfernt halten.
• DasModellnichtinRäumenoderHallenmithoherLuftfeuch-
tigkeit betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
oderSchäden an Elektronik und Gehäuse.
• BetreibenSieOutdoor-ModellenichtauföffentlichenStraßen
oder Plätzen. Suchen Sie sich eine freie Fläche wo Sie nie-
manden stören!
• BetreibenSieIhrModellnichtinderNähevonFunkstationen,
Hochspannungsleitungen, Transformatorkästen oder ähnli-
chem! Diese Einrichtungen können Funkstörungen verursa-
chen, die zum Kontrollverlust über das Modell führen können!
Allgemeine Sicherheitshinweise
• VorsichtspitzeTeile!Verletzungsgefahr
• VerwendenSienurdiemitgeliefertenBauteileoderZubehör.
• WährenddesFahrbetriebssolltedasModellnichtfestgehalten
oder berührt werden, da Verletzungsgefahr besteht.
• DieelektronischenBauteileinIhremModellsindhochempnd-
lich, setzen Sie es nicht großer Hitze oder Feuchtigkeit aus! Es
besteht die Gefahr eines Kurzschluss!
• TauchenSiedasModelloderdieFernsteuerungnichtin
Wasser. Sollte Ihr Modell verschmutzt sein, reinigen Sie es
vorsichtig mit einem Pinsel! Verwenden Sie auf keinen Fall
Wasser oder lösungsmittelhaltige Putzmittel!
• PrüfenSiedasModell,dieFernsteuerungunddasLadekabel
regelmäßig auf Beschädigungen. Sollte ein Teil defekt sein,
darf das Modell oder Zubehör nicht mehr verwendet werden
bis der Schaden behoben ist.
Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien/Akkus
• BeachtenSiedieAngabe,wiedieBatterien/derAkkuheraus-
genommen und eingesetzt werden
• NichtauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden!
• AuadbareBatterien/AkkusvordemLadenausdemModell
entnehmen (sofern vorgesehen)!
• AuadbareBatterien/AkkusnurunterAufsichtErwachsener
laden!“
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchteBatterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden!“
• BatterienmitderrichtigenPolaritäteinlegen!“
• ErschöpfteBatterienausdemGerätherausnehmen!
• Anschlussklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden!“
• DerimLieferumfangenthalteneAkkuistnichtgeladen!
Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
• LadenSiedenAkkunichtdirektnachGebrauch!Wenner
während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn vor dem
Laden erst abkühlen!
• VermeidenSieKurzschlüsse!Diesekönnenimschlimmsten
Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die
Lebensdauer des Akkus.
• LadenSiemitdemimLieferumfangenthaltenenLadegerätist
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als angege-
ben
Hinweise zum Laden des Akkus
• SteckenSiedasLadegerätindieSteckdose!
• VerbindenSiedenAkkumitdemLadekabeldesLadegeräts!
• LadenSiedenAkkubiservollständiggeladenist!
• WenndieLadezeitabgelaufenist,ziehenSiedasLadegerät
aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladekabel!
Der Akku ist jetzt Einsatzbereit!
7
GB - IMPORTANT - Security instructions -
Please keep after reading
Thismodelisnotatoy!
Not suitable for people under 14 year.
Warning: Not suitable for children under 36 months.
Risk of suffocation.
Contains small parts which can be swallowed.
WARNING!
• Readtheinstructionscarefullybeforeusingthemodel.
Keep the instructions and packing after reading it.
Operating Safety Instructions
• Thisdeviceisnotintendedforusebyindividuals(Including
 children)withreducedphysicalsensory,mentalabilities,lack
 ofexperienceand/orknowledge,unlesstheyaresupervised
in how the device is to be used.
• KeepthemodelawayfromChildrenincaseitisnot
 appropriatetobeusedbyaChild(seenoteofage).
• Keephands,hair,looseclothingandanyotheritemawayfrom
 anyrotatingparts.
• Donotleavethemodelinroomsorbuildingswithhigh
 humidity.Riskofmalfunctionordamagetoelectronicsand
housing can occur.
• Donotuseoutdoormodelsonpublicroadsorsquares.Finda
 freeareawhereyoudonotdisturbanyone!
• Donotoperateyourmodelnearradiostations,powerlines,
transformer boxes or similar facilities! This can result in radio
nterference, causing loss of control over the model.
General Safety Instructions
• Bewareofsharppartswhichcancauseinjury.
• Onlyusethesuppliedcomponentsoraccessories.
• Duringuse,themodelshouldnotbeheldortouched.
 Riskofinjury!
• Theelectroniccomponentinthemodelarehighlysensitive.Do
not dispose to high heat or moisture! Risk of a short circuit!
• Donotimmersethemodelortheremotecontrolinwater.
 Ifyourmodelisdirty,cleanitcarefullywithabrush!Donotuse
water or solvent-based cleaning agents!
• Checkthemodel,theremotecontrolandchargerregularlyfor
damage. If a part is damaged, the model or accessories should
 notbeuseduntilthedamagehasbeenxed.
Important Information for use of batteries and battery packs
• Adheretothespecicationofhowthebatteriesshouldbe
taken out or placed into the product.
• Donotrechargedisposablebatteries!
• Rechargeablebatteriesshouldbetakenoutofthemodel
before charging (if applicable)!
• Onlychargerechargeablebatteriesunderadultsupervision!
• Differenttypesofbatteriesornewandusedbatteriesshould
not be used together!
• Adheretocorrectpolarity!
• Removespentbatteriesfromthedevice!
• Donotshortcircuitconnectionterminals!
• Theincludedbatteryisnotcharged!
Charge before use!
• Donotchargethebatterypackimmediatelyafteruse!Ifthe
 batterypackbecomeswarmduringuse,leaveittocooldown
before charging!
• Avoidshortcircuits!Thiscouldintheworstcasecauseres
 andinanycaseitwillreducethebatterylife.
• Onlyrechargebatterypackswithsamecapacityand
 specicationsasthesuppliedbatterypackifyouintendtouse
the supplied charger.
• Keepbatteriesawayfromsmallchildren!
Information on how to charge the battery pack:
• Plugthechargerintothesocket.
• Connectthebatterytothecharger.
• Chargethebatterypackuntilitisfullycharged.
• Oncefullycharged,unplugthechargerfromthewallsocket
 anddisconnectthebatteryfromthecharger!Thebatteryis
 nowreadytouse!
8
FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités -
Veillez conserver ce document
Ce modèle réduit n‘est pas un jouet!
N‘est pas adapté pour les personnes de moins de 14 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Danger d’étouffement.
Contient de petites pièces facilement avalables.
Attention:
• Veillezlireattentivementlanoticed’utilisationavantd’utiliser!
Conservez l’emballage ainsi que la notice!
Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil
• Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes
personnes (également des enfants) présentant des
 défaillancesphysiques,sensitivesoumentales,celas’applique
 aussiauxpersonnesn’ayantpasoupeud’expérienceshormis
si celle-ci est accompagnée par une personne responsable
et concernant la manipulation de cet appareil.
• Tenezlesenfantséloignésdumodèle,pourlesquelsce
modèle n‘est pas concu. (voir remarque des âges)
• Gardezàdistancelesmains,cheveux,partiesottantesdes
habiles et pièces libres.
• N’utilisezpaslemodèledansunepièceouunesalleavecun
 degréd’humiditéélevé,ilyaunrisquedemauvais
fonctionnement ou de dommage sur l’électronique et le boîtier.
• N’utilisezjamaiscemodèlepourl’extérieursurlesroutesou
places publiques. Cherchez toujours un endroit adapter pour
évoluer, où vous ne dérangez personne!
• N’utilisezjamaisvotremodèledanslesenvironsdestations
d’émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou
équivalent! Ces installations peuvent provoquer des
perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle
ou même du modèle lui-même!
Consignes générales de sécurités
• Attentionpiècespointues!Dangerdeblessurescorporelles
• N’utilisezquelespiècesetleséquipementslivrésdanslekit.
• Lorsdel’utilisation,ilnefautsurtoutpasretenirlemodèleoù
 touchéilyadangerdeblessures.
• Lescomposantsélectroniquesdevotremodèlesonttrès
sensibles, ne les exposez jamais à une trop forte chaleur ou
 humidité!Ilyadangerdecourt-circuit!
• Neplongezjamaislemodèleoularadiocommandedansl’eau.
 Sivotremodèleestsale,nettoyezledélicatementavecun
pinceau! N’utilisez surtout pas d’eau ou de produits de
 nettoyagecontenantdudissolvant!
• Vérieztoujourslebonétatdevotremodèle,votre
 radiocommandeetlechargeur.S’ildevaityavoirdespièces
défectueuses, il ne faut surtout pas utiliser votre modèle ou
l’équipement concerné jusqu’à ce que les dommages sont
réparés
Information importante pour l’utilisation des piles/Accus
• Veillezrespecterlesconsignesvousindiquantcommentsortir
et remettre les piles/accu en place
• Nejamaisessayéderechargerdespilesnonrechargeables!
• Sortezdumodèleslesaccusavantd’effectuerlachargede
ceux-ci (si possible)!
• Nechargezlesaccusquesouslasurveillanced’unepersonne
adulte
• Ilestfortementdéconseillédemélangerdespiles/accus
d’origine différente ou plus ou moins déchargées!“
• Mettesenplacelespilesenrespectantlabonnepolarité!“
• Retirezlespilesvidesdevotreappareil!
• Necourt-circuitezjamaisleschesdelaprise!“
• L’accucomprisdanslekitn’estpaschargé!Chargezle
complètement avant de l’utiliser!
• Nechargezpasl’accudirectementaprèsutilisation!Sicelui-ci
a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le laisser
refroidir avant de le charger!
• Evitezlescourts-circuits!Ceux-cipourraientdanslepiredes
cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas la
durée de vie de votre accu.
• Chargezvotreaccuaveclechargeurcontenudanslekit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible
capacité que celle indiquée.
• Eloignezlesaccusdespetitsenfants!
Remarques pour la charge de l’accu
• Branchezlechargeursuruneprisesecteur!
• Branchezl’accusurlaprisedechargedel’accu!
• Chargezl‘accucomplètement.
• Lorsqueletempsdechargeestpassé,débranchezle
chargeur de la prise secteur et débranchez l’accu du chargeur!
L’accu est maintenant utilisable!
9
IT - Istruzioni per la sicurezza
Questo modello non é un giocattolo!
Sconsiliato per persone inferiori di 14 anni.
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
Pericolo di affogamento.
Contiene pezzi piccoli.
ATTENZIONE!
• Vipreghiamodileggereattentamenteleistruzioniprimadi
usare il modello. Sollevare la scatola e istruzioni!
Istruzione di sicurezza per l’uso:
• Questoprodottononèdestinatoaessereutilizzatodapersone
 (bambinicompresi)concapacitàsichelimitate,conlimitazioni
sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in
modo corretto.
• Tenereibambinilontanodalmodello,perilqualeilmodello
non é adeguato (vedere il nota di età).
• Tenetemani,capelliepartisvolazzantilontanedapartirotabili.
• Nonusateilmodellosusupercibagnatee/oinluoghiconalta
umidità dell’aria, si rischia il danneggiamento dell’elettronica
oppure causare un mal funzionamento del modello.
• Nonusateilmodellosullestradeoluoghipubblici.Cercarsiun
posto dove non si disturba nessuno.
• Nonusateilmodellonellevicinanzedistazioneradio,lineadi
alta tensione, casse di trasformazione oppure simile.
Queste installazioni causano disturbi frequenza che portano
 allaperditadelcontrollonoallaperditadelmodello.
Istruzioni generali di sicurezza
• Attenzione,partepuntata,rischiodiferirsi.
• Usaresoloaccessoriconsigliatioppureforniti.
• Durantel’usonontenereotoccareilmodello,rischiodiferirsi.
• L’elettronicadelmodelloèmoltodelicata,nonesporreil
modello al sole oppure all’umidità. Si rischia il corto circuito!
• Nonimmergereilmodelloolatrasmittenteinacqua.Incaso
che il modello è sporco, pulirlo con il pennello. Non usare
l’acqua oppure del diluente.
• Controllareregolarmenteilmodello,latrasmittenteeilcavodi
carica su danneggiamenti. Non usare la parte danneggiata
 nchenonsiarimessainordine.
Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi
ricaricabili
• Badarelapolaritàdellebatterieeilmodod’inserimento.
• Noncaricaremaibatterienonricaricabili.
• Togliereilpaccobatteriadelmodellopercaricarlo(perquanto
previsto)
• Caricareilpaccobatteriasempresottosorveglianzadiadulti.
• Nonusaremaibatterieditipidiversi,oppurebatterienuovecon
quelle usate.
• Inserirelebatteriefacendoattenzioneallapolarità.
• Togliereilpaccobatteriascaricodalmodello.
• Evitareinognicasoilcontattodeicontatti(corocircuito).
• Ilpaccobatteriafornitononècaricato.Primadell’uso,
caricatelo.
• Noncaricareilpaccobatteriasubitodopol’usodelmodello.
Fare raffreddare il pacco batteria prima della carica.
• Evitareilcortocircuito!Questopotrebbecausareun
 inammazioneedisicuroaccorcianolavitadelpaccobatteria.
• Usaresoloilcaricatorefornitoperlaricarica.
• Tenerelontanolebatterieepacchiricaricabilidaibambini.
Istruzioni per la carica dei pacchi ricaricabili
• Collegarelapresadelcaricatoreallacorrente.
• Collegareilpaccobatteriaconilcavocaricatore.
• Caricarelabatterianocheecompletamentecarica!
• Unavoltaterminatalacarica,toglierelapresadallacorrentee
disconnettere il pacco batteria dal cavo caricatore. Il pacco
batteria è pronto per l’uso.
10
ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga.
Este modelo no es un juguete!
No apropriado para menores de 14 años!
Atención: No es recomendable para los niños menores
de 36 meses.
  Asxia.
Contiene piezas pequeñas.
TENGA EN CUENTA!
• Leaatentamentelasinstruccionesantesdeponerelmodelo
 enfuncionamiento!Mantengaelembalajeyelmanualde
instrucciones.
Instrucciones de seguridad para la operación
• Estedispositivonodebeserutilizadoporpersonas(incluidos
niños) con discapacidad física,habilidades sensoriales o
 mentalesolafaltadeexperienciay/oconocimientos,porque
son responsables de su propia seguridad persona de
supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona
que son supervisados en cómo usar.
• Mantengaelmodelolejosdelosniños,porloqueelmodelo
no es adecuado (ver nota en edad).
• Mantengalasmanos,cabello,laropalejosdelosartículosde
la rotación. Mantenga las piezas desmontadas.
• Noutiliceelmodeloenlashabitacionesosalonescon
humedad alta, se corre el riesgo de mal funcionamiento o
 dañosalaelectrónicaylavivienda.
• Noutilicelosmodelosalairelibre,noenlavíapúblicao
cuadrados. Busque un lugar libre donde se molestar a nadie!
• Nohagafuncionarsumodeloenlasproximidadesdelas
estaciones de radio,líneas eléctricas, cajas de
 transformadores,ocomo!Estosignicaquepuedela
interferencia de radio principal causa la pérda de control sobre
el modelo!
Seguridad General
• Tengacuidadoconlaspartespuntiagudo!Peligrodelesión.
• Utilicesóloloscomponentessuministradosoaccesorios.
• Durantelaoperaciónnodebetomarelmodeloynolatoque,
 yaquepodríalastimarse.
• Elcomponenteelectrónicoenelmodelosonmuysensible,no
lo establece de alta temperatura o la humedad! Existe el
riesgo de un corto circuito!
• Sumergirelmodelooelmandoadistanciaenelagua.Sisu
modelo está sucio, límpielo cuidadosamente con un cepillo!
No utilice agua o Productos de limpieza a base de solvente!
• Veriqueelmodelo,elmandoadistanciaycargadorpara
detectar cualquier daño. Si una pieza es defectuosa en el
modelo o accesorios dejar de utilizarse hasta que el daño es
 jo.
Información importante el uso de pilas:
• Recuerdalosdetallesdecómocolocaryquitarlasbaterías
en el cargador.
• Nuncarecarguebateríasnorecargables.
• Antesdevolveracargarlasbaterías,extráigalasdelmodelo.
• Lasbateríassolodebenrecargarsebajolasupervisióndeun
adulto.
• Nuncamezclebateríasrecargablesconlasquenoloson,no
mezcle pilas descargadas con otras cargadas.
• Respetelapolaridadalahoradecolocarlaspilas.
• Laspilasgastadasdebensacarseinmesiatamentedelmodelo.
• Nocortocircuiteloscablesoterminalesdelasbaterías.
• Labateríaincluidanosecarga!Cargaporcompletoantesde
usar!
• Nocarguelabateríainmediatamentedespuésdesuuso!Siél
se calienta con el uso, deje enfríe!
• Evitarcortocircuitos!Estopodríaenelpeorcausadelos
incendios, pero en todo caso reducir la duración de la batería.
• Recargaconelcargadordebateríaincluida,conuna
 capacidadsuperioroinferioralaespecicada.
• Mantengalasbateríaslejosdeniñospequeños!
Nota para cargar la batería
• Conecteelcargadoralatoma!
• Conectelabateríaconelcabledelcargador!
• Carguelabateríahastaescompletamentecargada!
• Sieltiempodecargaesdehasta,desenchufeelcargadordel
 tomacorrientedeparedydesconectelabateríadelcargador!
 Labateríayaestálistoparausar!
11
DE - Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus
Wichtige Hinweise
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheits-
hinweisefürIhreLithium-Polymer-Zellengründlichdurch.
- Lithium-Polymer-ZellenhabenkeinenMemory-Effekt.
- Lithium-Polymer-Zellenwerdenmiteinerkonstanten
Spannung und mit einem konstanten Strom geladen.
- Lithium-Polymer-ZellenhabeneinegeringeSelbstentladung
Haftungsausschluss
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an
dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern die-
se auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzu-
führen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung
für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwen-
dung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten
Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese
enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
Lithium-Polymer-Zellen dürfen nur auf feuerfesten, nicht brenn-
baren Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und geladen
werden.Jamarae.K.empehlt,dieZellennurmiteinemgeeigne-
ten Ladegerät mit Lithium Ladeprogramm zu laden. Bei unsach-
gemäßer Benutzung oder Verwendung von Ladegeräten ohne
Lithium-Ladeprogramm kann keine Haftung übernommen werden.
Durch die enorme Energiedichte können sich Lithium-Polymer-
Zellen bei Beschädigung entzünden. Dies kann durch extreme
Überladung, einen Absturz oder mechanische Beschädigung etc.
verursacht werden. Es ist deshalb extrem wichtig, den Ladevor-
gang zu überwachen.
Nach einem Absturz sollte die Zelle/der Pack genaustens über-
prüft werden Beispielsweise kann die Zelle/der Pack durch einen
Absturz beschädigt worden sein, sich aber erst nach einer halben
Stunde aufheizen. Also im Falle eines Schadens an einem Pack
oder an der Zelle immer genauestens unter Beobachtung halten.
Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder
brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten Sie
Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel
bereit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trockener Sand,
Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwasser).
Sicherheitsvorkehrungen
Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen
nicht ungefährlich und bedürfen einer besonderen Sorgfalt! Die
Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für
Schäden aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-
Polymer-Zellenentstehen.
- Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand-
oder Verätzungsgefahr.
- Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die
Zelle
- Vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen,
Bohren) schützen
- Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer
werfen, von Kindern fernhalten.
- Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit
äußerster Vorsicht. Es können Verletzungen oder Schäden am
Gerät entstehen.
- Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige
Polung achten
- Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von
heißen Teilen (z. B. Auspuff) montieren.
- Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im
entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern!
- Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich
kontrolliert werden.
- Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.
- Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte
Kleidung ablegen.
- Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
Technische Daten
Gehäuse: Das Gehäuse der Zellen besteht aus einer
Aluminium-Plastikfolie. Diese Folie darf unter keinen Umständen
beschädigt werden da die Zelle sonst defekt ist. Für einen ausrei-
chenden Schutz (z. B. Vibrationen) im Modell ist zu sorgen. Bei
Beschädigung kann Elektrolyt austreten, Berührung unbedingt
vermeiden.
Überladung:
Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann die
Zelle zu brennen beginnen. Daher den Ladevorgang regelmäßig
überwachen.
Schnellladung:
Schnellladung ist nicht möglich. Die Ladeströme für eine Zelle
müssen eingehalten werden.
Ladetemperatur: 0°C bis +45°C Umgebungstemperatur. Ein La-
den der Zelle im Winter unter freiem Himmel ist daher nur bedingt
möglich. Während der Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C
werden. Kontrollieren Sie den Ladevorgang mit Hilfe des JAMARA
Thermo Scan 300 (Berührungsloser Infra-Rot Thermometer) Art.-
Nr. 17 0133.
Entladetemperatur:
-20 bis +40° C: Ein Fliegen im Winter ist daher möglich.
Allerdings sollte bei Minustemperaturen mit
reduzierter Kapazität von mindestens -20%
und geringeren Entladeströmen gerechnet
werden.
Lebensdauer:
Stark Benutzerabhängig
Lagerung:
Die Zellen müssen zwischen Halbvoll und Voll gelagert werden.
Das Lagern leerer Zellen führt zu deren Zerstörung. Neue Zellen
sind daher immer halbvoll.
12
GB - Instructions for the use of Lithium Batteries
Important Notice
ReadthemanualandthesafetyprecautionsfortheLithium-
Polymer-Cellsproperly.
- Litium-Polymer-Cellshavenomemory-effect
- Lithium-Polymer-Cellsarerechargedwithaconstantvoltage
and a constant power
- Lithium-Polymer-Cellshaveasmallself-dischargingVoltage
Liability exclusion
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the pro-
duct itself or through this, provided this is due to improper
operation or handling errors. The Customer alone bears the
full responsibility for the proper use and handling, including
without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the ope-
rating and user instructions, it contains important informati-
on and warnings.
Lithium-Polymer-Cellsmayonlybestoredandrecharged,onre-
proofnon-amablegrounds.Jamarae.K.recommendstorechar-
gethecellsonlywiththetransmitter.Whenusinganothercharger
orwhenusingthepermittedchargerincorrect,noliabilitycanbe
taken. Because of their enormous power-compactivity Lithium-
Polymer-Cells are ameable when damaged. This can happen
through extrem overcharging, a crash or a mechanical damage
etc.Therefore,itisextremlyimportanttosupervisetherecharging
process.Afteracrashthecell/packshouldbecheckedcarefully.
For example the cell/pack could have been damaged, but does not
heat up before 30 minutes. So, in case of a damage at one pack or
acellalwaysstrictlysupervise.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from
it, do not touch it under any circumstances. Keep away in
a safe distance and prepare adequate extinguishing agents
such (No water explosion, well dry sand, re extinguishers,
re blanket, salt water).
Safety precausions
Becauseofthehighpowercompactivity(upto150Wh/kg)the
cellsarequitedangerousandneedspecialcare!Thecompany
Jamaraexcludesexplicitly,alltypesofliabilityfordamages,that
canoccurewhenusingtheLithium-Polymer-Cellsindequate.
- Whenusingthebatteryincorrectthereisariskofgettingre-
or acid-injuries.
- Overcharging, too high power, or discharging at low level
 destroysthecell.
- Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending,
drilling).
- Neveropenorcutopen,donotthrowintore,keepawayfrom
children.
- Handledamagedorleakingbatterywithcare.Injuriesor
damages to the product can occure.
- Undernocircumstanceshort-circuitthedeviceandalways
 watchoutforcorrectpolarity.
- Protectbatteriesfromheatabove65°C,mountawayfromhot
objects (for example exhaust pipe).
- Before storing batteries (for example in the winter) charge the
battery.Donotstoreinfullychargedorinnonchargedstate!
- If stored over a longer period of time, observe the power level
 occasionally.
- Thecontentsofthecellisharmfullforskinandeye.
- Ifthecontentcomesintocontactwithskin,cleanwithplentyof
water and take off moisted clothes.
- Ifthecontentcomesintocontactwiththeeyes,cleanwith
plentyofwaterandconsultadoctor.
Technical data
Case:
The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This foil
shouldnotbedamagedunderanycircumstance,becausethiswill
leadtoadamagedcell.Takecareofsufcientprotection(i.e.vib-
rations)inthemodel.Ifdamaged,theymightleak,avoidcontact
under all circumstances.
Overcharging:
Ifchargingdoesnotstopbecauseofanydamagetothecharger
thebatterymaycatchre.Thereforesupervisethechargingpro-
cessfrequently.
Speed charging:
Speed charging is not possible. The charging voltage for these
cells must be followed.
Charging temperature:
0to+45degreesoutsidetemperature.Duringcharge,thebattery
should not get warmer than 70 °C. Supervise the charging process
with help of the JAMARA Thermo Scan 300 ( Non-touch infrared
thermometer) Order No. 17 0133.
Discharging temperature:
-20to+40degrees: Flyinginwinteristhereforepossible.
At temperatures beneath 0 degrees, it
   islikelythatthecapacitymaybe
   reducedbyapprox.20%andthe
   dischargelevelmaybesmalleraswell.
Lifetime:
Veryuser-dependent.
Storage:
The cells need to be between half full and full charged. The storing
emptycellswillleadtotheirdestruction.Newcellsaretherefore
half full.
13
FR - Notice d‘utilisation des accus Lithium
Remarque importante
Lisez attentivement cette notice ainsi que les consignes de sécu-
ritépourl‘utilisationdesaccusLithiumPolymères.
- LesélémentsLithiumPolymèresn‘ontpasd‘effetdemémoire.
- LesélémentsLithiumPolymèressechargentavecuncourant
et une tension constante.
- LesélémentsLithiumPolymèresontuntrèsfaibletaux
d‘autodécharge.
Cas ou la garantie n‘est pas valable
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, ré-
sultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est
responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation con-
forme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par
la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage
et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
LesaccusLithiumPolymèredoiventêtrechargésoustockerque
sur une surface résistante au feu, en aucun cas sur un support
inammable. La société Jamara e. K. vous conseil de ne char-
ger votre accu qu‘avec le chargeur fournis dans le kit. Lors de
l‘utilisation d‘autres chargeurs ou d‘une utilisation non conforme
des chargeurs conseillés la garantie est automatiquement annu-
lée.
De part la grande densité énergétique des accus Lithium Poly-
mère, ceux-ci peuvent prendre feu si on les endommage. Ce sont
les conséquences d‘une décharge interne extrêmement rapide
suite à un crash ou un dommage mécanique, etc.
De ce fait, il est très important de surveiller le processus de char-
ge. Examinez soigneusement et surveillez attentivement le pack/
élément d‘accu après un crash. Par exemple, il est possible que
votre pack/élément d‘accu soit endommagé suite à un crash, mais
que celui-ci ne s‘échauffe qu‘après une demi-heure. De ce fait,
surveillez correctement vos éléments.
Si les éléments venaient à surchauffer, goner ou prendre feu,
il ne surtout plus les toucher. Tenez-vous à bonne distance de
celles-ci et cherchez un extincteur adapté (Pas l‘eau (risque
d’explosion), ainsi le sable sec, extincteur, l‘eau salée).
Consignes de sécurités
De part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg), les
élémentsLithiumPolymèresnesontpassansdangersetnéces-
sitent un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline toute
garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisation non
conformedesélémentsLithiumPolymères.
- Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou
des brûlures acides.
- Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande
décharge détruisent les éléments
- Protégez les éléments contre des chocs mécaniques
 (pincement,pression,torsion,perçage).
- N‘ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez
pas dans le feu, et tenez les à bonne distance des enfants.
- Manipulez les éléments endommagés avec énormément de
précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur
l‘appareil. Sont à craindre.
- Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours
respecter la bonne polarité.
- Protégé les accus d‘une température au-dessus de 65°C et
Éloignez ceux-ci de corps chauffants (par ex.: pots
d‘échappements)
- Chargez les accus avant stockage (par ex. : en hivers).
Ceux-ci ne doivent pas être ni dans un état déchargé ni
pleinement chargé.
- Sivoussouhaitezprolongerletempsdestockage,vériez
régulièrement l‘état de charge.
- Lecontenudesélémentsesttrèsdangereuxpourlesyeux
- Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup
d‘eau et enlevez les vêtements touchés.
- Aprèsuncontactaveclesyeux,rincezavecbeaucoupd‘eau
et consultez un médecin.
Données techniques
Conditionnement:
Lapeaudel‘élémentestconstituéed‘unlmd‘emballageenalu-
minium/plastique.Celmnedoitenaucuncasêtreendommagé,
sinon l‘élément est défectueux. Il est donc nécessaire de veiller
àavoiruneprotectionsufsante(contrelesvibrations)dansvot-
re modèle. Lorsque le lm est endommagé, il est possible que
l‘électrolytes‘en échappe, surtoutéviteztoutcontact avec cette
matière.
Surcharge:
Dans le cas ou le chargeur, suite à un défaut, ne coupe pas au-
tomatiquement la charge, l‘élément risque de prendre feu. Pour
cetteraisonilestimportantde vérier régulièrement le bonétat
du chargeur.
Charge rapide:
Une charge rapide n‘est pas possible. Le courant de charge par
élément doit être respecté
Température de charge:
Charge possible avec une température ambiante entre 0°C et
+45°C. De ce fait, une charge de vos éléments en hivers et à ciel
ouvert n‘est possible que sous certaines conditions. Pendant la
charge, vos éléments ne doivent pas dépasser les 70°C. Contrô-
lez régulièrement le processus de charge à l‘aide du thermomètre
Jamara Thermo Scan 300 (thermomètre infrarouge sans contact)
Réf. 17 0133.
Température de décharge:
Décharge possible avec une température ambiante entre -20°C à
+40°C, en utilisant vos éléments par des températures négatives,
il faut intégrer dans vos calculs que la capacité est réduite d‘au
moins 20% et que le courant de décharge est plus faible.
Durée de vie:
Dépend énormément de l‘utilisation que l‘on fait des éléments.
Stockage
Les éléments doivent être stockés avec une charge entre moitié et
pleine. Stocker des éléments déchargés entraîne la destruction de
ceux-ci. De ce fait, les nouveaux éléments sont toujours chargés
à moitié.
14
IT - Informazioni sull’uso degli accumulatori Litio
Importante
Leggete attentamente le istruzoni per l’ uso e manutenzione e per
la sicurezza delle batterie al polimeri di litio
- Le batterie ai polimeri di Litio non hanno effetto memoria
- Gli elementi di queste batterie si caricano a tensione ed
intensità costanti.
- Il loro tasso di autoscarica é molto basso.
Esenzione da responsabilitá
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al
prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione
non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena
responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello
stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, no
alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e
rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni
e avvertimenti molto importanti.
Le batterie a polimeri Litio devono essere ricaricate solo su super-
ciignifugheenonconduttrici.Vannoinoltreconservateinconte-
nitori ignifughi e separandole per evitare cortocircuiti.
Jamara e.K. vi raccomanda di caricarle usando il caricabatterie a
corredo. Se usaste un caricabatterie non appropiato ci vedremme
costretti a declinare ogni responsabilità.
Le batterie Litio, dato il loro elevato carico energetico, se soggette
a sovraccarichi, cortocircuiti, incidenti o danni meccanici, possono
arrivare ad incendiarsi o addiritura Esplodere. Pertanto é estrema-
mente importante monitorizzare il processo di carica delle batterie
Litio. in caso di incidente dovrete conrtrollare esaustivamente lo
stato delle batterie per individuere possibili difetti.
Se dopo mezz‘ ora di carica un elemento dovesse scaldarsi in
Maniera anomala, dovrete analizzarlo e monitorizzarlo separata-
mente nel caso di dubbio eliminarlo.
In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo ra-
pidamente, gonarsi, fumare o prendere fuco non la prendete
nelle mani e non toccatela. Mantenete und distanza di sicu-
rezza e in caso di incendio, spegnarla con polvere antifuoco
oppure con sabbia (No, acqua, pericolo di esplosione, sabbia
asciutta, estintore, coperta anti incendio, acqua di mare).
Raccomandazioni di sicurezza
Dovutoalgrandecaricoenergetico(noa150KW/hlebatterie
Li-Po non vanno sottovalutate e prese alla leggera, ma richiedono
una particolare cura. Per questo JAMARA e.K. declina ogni res-
ponsabilità sull‘ impiego di queste batterie e dai danni che potreb-
bero derivare dal loro utilizzo.
- Un uso non appropiato di queste batterie può provocare
incendi. E relative ustioni.
- I sovraccarichi ad alta intensità o le scariche profonde possono
danneggiarle.
- Evitate le sollecitazioni meccaniche ( schiacciare, piegare,
forare.)
- Non aprite, non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai
bambini
- Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con
perdita di liquido. Potreste risultarne feriti.
- Noncortocircuitateleevericatesemprechelapolaritàsia
corretta.
- Vericatechenonsorpassinomaii65°Cenonmontatelevicino
a fonti di calore ( tubi di scarico dei motori o simili)
- Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego, caricatele
solo a metà. Non conservatele mai a pieno carico.
- Durante il periodo di conservazione controllatele
periodicamente.
- Il liquido contenuto nelle batterie é dannoso per la pelle e per gli
occhi. In caso di contatto con gli occhi, lavate abbondantemente
con acqua e consultate il medico
- In caso di contatto con la pelle, lavate con acqua e togliete
immediatamente i vestiti che si siano bagnati con il liquido.
Dati tecnici
Involucro:
L‘ involucro é costituito da una lamina di alluminio plastico. Se
questa lamina si danneggiasse la batteria si danneggerebbe ra-
pidamente. Dovrete perciò proteggerle adeguatamente sul vostro
modello. In caso di fuoruscita dell‘ elettrolito, non toccatelo asso-
lutamente a mani nude.
Sovraccarico:
Se le batterie dovessero subire un sovraccarico, magari per un
difetto del caricabatterie,potrebbero incendiarsi. Sorvegliate per-
tanto la ricarica.
Carica rapida:
La carica rapida non é possibile. La carica deve in ogni caso esse-
re effettuata a tensione costante.
Temperatura di ricarica:
Le batterie devono essere caricate con temperatura esterna fra i
0°C ed i 45°C.per cui in inverno non saranno ricaricabili all‘ aperto.
La temperatura delle batterie non deve superare i 65/70 °C e pot-
rete controllarla con il nostro Thermo-Scan 300 a raggi infrarossi
Cod. 17 0133 infrared thermometer) Cod. 17 0133.
Temperatura di scarica:
Le batterie funzionano in scarica fra -20°C ev + 40°C, per cui pot-
rete volare tranquillamente in inverno ma con un calo di resa del
20%.
Vita utile:
Direttamente dipendente dal tipo di impiego.
Stoccaggio:
Vanno conservate a mezza carica. Se conservate scariche si rovi-
nano. gli elementi nuovi vengono forniti a mezza carica.
15
ES - Notas sobre el funcionamiento de las baterías Litio
Notas importantes
Lealasinstruccionesdeutilizaciónylasrecomendacionesdese-
guridad relativas a las baterías de Polímeros de Litio.
- Las baterías de Polímeros de Litio no tienen efecto memoria.
- LasbateríasdePolímerosdeLitiosecarganconunatensióny
corriente constantes.
- Las baterías de Polímeros de Litio tienen una tasa de auto
 descargamuybaja.
Exclusión de responsabilidad.
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al
producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe
al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo
tiene la responsabilidad completa para el uso y manejo ade-
cuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de
carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación.
Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamien-
to, contiene información y avisos importantes.
Las baterías Litio solo deben cargarse, y almacenarse, sobre
supercies y/o recipientes no inamables y resistentes al fuego
Jamara e.K. le recomienda que solo cargue las baterías con el
cargador suministrado. No asumiremos ninguna responsabilidad
sobre la utilización de otros cargadores o la utilización fuera de
especicacionesdeloscargadorescomentados.Lasbateríasde
Polímeros de Litio pueden explotar, si se dañan, debido a su alta
densidad energética. Esto puede ocurrir por una sobrecarga, una
descarga profunda, un accidente o golpe. Por tanto, es crucial que
monitorice el proceso de carga. Debe extremar los cuidados al re-
visar las baterías tras un accidente. Por ejemplo, tras un accidente
si las baterías comienzan a calentarse por si solas a la media
hora,puedequesehayanestropeado.Antelamenorsospechade
queunelemento,obatería,puedahaberrecibidoalgúndaño,lo
mejor que puede hacer es dejarlas „bajo observación“.
En caso de sobrecalentamiento de la batería, o cuando se
ina, humea o empieza a quemarse, ya no debe tocarse de
ningún modo. Por favor manténga una distancia de seguridad
y ponga a disposición agentes para extinción adecuados (No
hay peligro de explosión en el agua, arena seca, extintores,
mantas, agua salada).
Medidas de seguridad
¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elemen-
tosnosoninofensivosynecesitandeunoscuidadosmínimos!.La
empresa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier res-
ponsabilidad sobre los daños causado o derivados, por un manejo
erróneo de las baterías LiPo.
- Unautilizacióninapropiadaconllevariesgodelesionesy/o
incendios.
- Loselementossedañaránporsobrecargas,corrientesmuy
altas, o descargas profundas.
- Proteja las baterías de golpes, dobleces, perforaciones,
tensiones, etc.
- Bajoningúnconceptolasabraocorte,nolasarrojealfuego,
manténgalas lejos del alcance de los niños.
- Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho
cuidado. Pueden estropear el dispositivo o causarle lesiones.
- Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la
polaridad.
- No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes
calientes (P. Ej., la salida del escape).
- Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno= - ¡No las
guarde descargada ni tampoco a plena carga!
- Controle regularmente el nivel de carga durante los periodos
de almacenamiento prolongados.
- Elcontenidodeloselementosesdañinoparalapielylosojos.
- Sientraencontactoconlapiel,láveseconaguayquítesela
ropa usada.
- Encontactoconlosojos,enjuágueseconabundanteaguay
visite al médico.
Característicastécnicas
Envoltura:
La envoltura de los elementos está formada por una lámina de
plásticoy aluminio. Bajoningúnconceptopuede deteriorase ya
que se estropeará el elemento. Deberá evitar cualquier tipo de
vibración en el modelo. Si se estropea, podría verterse el elect-
rolito, evite tocarlo.
Sobrecargas:
Si, por cualquier fallo, el cargador no detuviese la carga, la batería
podría incendiarse. Por tanto, monitorice siempre el proceso de
carga.
Cargas rápidas:
No se pueden usar cargas rápidas. Debe respetarse la corriente
de carga para las baterías.
Temperatura en carga:
De 0 a +45ºC, ambiente. En pleno invierno, puede que no se pue-
dan dar estas condiciones a cielo abierto. Nunca permita que la
batería sobrepase los 70ºC durante la carga. Controle todo el pro-
cesoayudándosedeunJAMARAThermoScan3000
(Termómetro infrarrojo a distancia). 17 0133.
Temperatura en descarga:
De -20 a +40ºC: Por tanto, podrá volar en invierno. De todas ma-
neras, con temperaturas bajo cero es de esperar una merma de
capacidadyentregadecorrientedeun20%.
Vida útil:
Muydependientedeluso.
Almacenamiento:
Los elementos deben almacenarse entre media carga y carga
completa. Si las almacena vacías se estropearán. Por eso los ele-
mentos nuevos siempre están a media carga.
16
DE - Empf. Zubehör:
•Fernsteuerung:
Art.-Nr. 14 0095 4St.)
4 x AA-Batterien 1,5 V
GB - Accessories:
•Transmitter:
Ord. No. 14 0095
(4 pc.)
4 x AA 1,5 V batteries
FR - Accessoires:
•Emetteur:
Réf. 14 0095 (4 pièces)
4 x AA 1,5 V piles
IT - Accessori:
•Trasmittente:
Cod. 14 0095 (4 pezzi)
4 x AA 1,5 V batterie
ES - Accesorios:
•Emisora:
Ref. 14 0095 (4 piezas)
4 x AA 1,5 V pilas
DE - Lieferumfang:
•4WD-Modell
•Fernsteuerung
2,4 GHz
•Fahrakku
•Ladegerät230V
•Elektro-Motorfertig
montiert
•Elektro-Reglerfertig
montiert
•1Servofertigmontiert
•LackierteKarosserie
•Anleitung
GB - Box contents:
•4WDmodel
•Transmitter2,4GHz
•Batterypack
•Charger230V
•Electricmotor
installed
•Electriccontroller
installed
•1servoinstalled
•Paintedbody
•Instructions
FR - Contenu du kit:
•Modèle4WD
•Radiocommande
2,4 GHz
•Accu
•Chargeur230V
•Moteurélectrique
complètement
assemblé
•Régulateurélectrique
complètement
assemblé
•1servocomplètement
assemblé
•Carrosserielaquée
•Notice
IT - Contenuto del kit:
•Modello4WD
•Trasmittente2,4GHz
•Batteria
•Caricatore230V
•Motoreelettrico
montato
•Regolatoreelettrico
montato
•1servomontato
•Carrozzeriaverniciata
•Istruzioni
ES - Contenido del kit:
•Modelo4WD
•Emisora2,4GHz
•Batería
•Cargador230V
•Motorelectrico
montado
•Reguladorelectrico
montado
•1servomontado
•Carroceríapintada
•Instrucciones
DE - Highlights:
•Elektronikkomplett
spritzwassergeschützt
•Vollgekapseltesschmutzgeschütztes
Getriebe
•LiegendesLenkservo
•RadachsenundAntriebswellenausStahl
•EinstellbareÖldruckstoßdämpfer
•SuperSoftHigh-GripPerformanceReifen
•Hochdrehender450erBürstenmotor
•CNCgefrästerAluminium
Rippen-Motorkühler
•RobustesKunststoffChassis
•C-HubSystemvorne
GB - Highlights:
•Electronicscompletelysplashproof
•Fullycapsuleddust-proofgear
•Horizontalstearingservo
•Wheelaxlesanddriveshaftsmade
of steel
•Adjustableoilpressureshocks
•SuperSoftHigh-GripPerformancetyre
•Highrotating4500Brushmotor
•CNCmachinedaluminumnnedradiator
•Robustplasticchassis
•FrontC-HubSystem
FR - Highlights:
• L‘électronique complètement protégée
des
éclaboussures d‘eau
•Latransmissionenhièrementferméeet
protégée contre
la sallissure
•Servodirectionnelcouché
•Fixationsderouesetaxesd’entraînement
en acier
•Amortisseursréglablesàpressiond’huile
•PneusSuperSoftHigh-GripPerformance
•MoteurBrushavecrotationhaute450
•Refroidisseurmoteurcostalenalu
fraisé CNC
•Châssisrobusteenplastique
IT - Highlights:
•Elettronicacompletamenteantispruzzo
•Trasmissionecompletamentechiusae
protetta
dallo sporco
•Sterzoservostraiato
•Assiealberiditrasmissioneinacciaio
•AmmortizzatoriidrauliciRegolabili
•PneumaticiSuperSoftHigh-Grip
Performance
•MotoreBrushconaltarotazione450
•Raffreddamentomotoreinalluminio,
fresato CNC
•Telaiorobustoinplastica
ES - Highlights:
•Electrónicacompletaprotegidadeagua
•Engranajecubiertoprotegidode
suciedad
•Servodedirecciónenhorizontal
•Ejesderuedasypaliersondeacero
•Amortiguadorconaceiteajustable
•NeumáticoSuperSoftHigh-Grip
Performance
•MotorBrushdealtarotación450
•Barradealuminiofresadopor
CNC-radiador del motor
•Chasisdeplásticorobusto
17
DE - Technische Daten
Abmessungen ~ 250 x 196 x 105 mm
Gewicht ~ 651 g
Akku Lipo 7,4 V 1100 mAh
Motor 450
Angaben ohne Gewähr.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
GB - Technical data
Dimensions ~ 250 x 196 x 105 mm
Weight ~ 651 g
Battery Lipo 7,4 V 1100 mAh
Motor 450
Noresponsibilityistakenforthecorrectnessofthisinformation.
Subject to change without prior notice.
Errors and omissions excepted.
FR - Données techniques
Dimensions ~ 250 x 196 x 105 mm
Poids ~ 651 g
Accu Lipo 7,4 V 1100 mAh
Moteur 450
Sousréservedetouteerreuroumodicationtechnique.
IT - Dati tecnici
Misure ~ 250 x 196 x 105 mm
Peso ~ 651 g
Batteria Lipo 7,4 V 1100 mAh
Motore 450
S.E. & O.
ES - Datos técnicos
Medidas ~ 250 x 196 x 105 mm
Peso ~ 651 g
Batería Lipo 7,4 V 1100 mAh
Motor 450
Salvoerroryomisión.Laempresasereservaelderechoareali-
zarcambiostécnicoslasfotosydibujosnocontractuales.
Nosreservamoselderechoacambiostécnicosyequivocaci-
ones.
DE - Laden des Fahrakkus
A Akkupack
B Balancer
C Ladegerät
D Steckdose
Stecken Sie das Steckerladegerät in die
Steckdose und klemmen Sie den Balan-
cer an das Steckerladegerät und daran
den Fahrakku.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku
ca 3 - 4 Stunden.
GB - Charging the battery pack
A Batterypack
B Balancer
C Charger
D Houshold outlet
Plug the charger into a mains socket and
plug the Balancer into it and then the bat-
terypack.
Thechargingtimebycompletelydischar-
gedbatterypackabout3-4hours.
FR - Charge de l‘accu de propulsion
A Pack d‘accu
B Balancer
CChargeur
DPrise secteur
Branchez votre chargeur dans la prise
secteur et connectez votre balancer au
chargeur et alors l‘accu.
Pour un accu complètement déchargé, le
temps de charge est entre 3 - 4 heures.
IT - Carica delle batterie
ABatteria
B Balancer
CCaricatore
DPresa
Inserire il caricatore nella presa e collega-
te il balancer con la spina del caricabatte-
rie e poi la batteria.
Il tempo medio di ricarica della batteria (se
completamente scarica) è di 3 - 4 ore.
ES Carga de la batería
A Batería
B Balancer
CCargador
DEnchufe
Enchufe el cargador a una toma de la pa-
redyconecteelbalanceralconectordel
cargadorydespuesla batería.Eltiempo
de carga, para una battería-totalmente de-
scargada, oscilará entre 3 - 4 horas.
A
BC
D
18
DE - Einlegen der Batterien am Sender
Legen Sie 4 x AA Batterien 1,5 V in das
Batteriefach ein, achten Sie auf die rich-
tige Polung. Setzen Sie den Batteriefach-
deckel wieder ein.
GB - Fitting the transmitter batteries
Fit 4 x AA batteries 1,5 V as shown (obser-
vethecorrectpolarity).Replacethebatte-
ryhatch.
FR - Mise en place des piles dans
l‘émetteur
Placez 4 x AA piles 1,5 V dans le comparti-
ment en respectant la polarité. Remplacer
le couvercle du compartiment.
IT - Montaggio delle pile nella
trasmittente
Installate 4 x pile AA 1,5 V nello scom-
parto rispettando la polarità. Rimettere il
coperchio del scomparto batterie.
ES - Instalación de las pilas en
la emisora
Coloque 4 x pilas AA 1,5 V con la pola-
ridad correcta en el compartimiento de la
batería. Vuelva a colocar la tapa del com-
partimento de la batería.
DE - Zusammenbau der Elektroteile
A Regler
B Servo
C Akku
D Motor
GB - Assembly of the electric parts
A RController
B Servo
C Battery
D Motor
FR - Assembler les pièces d‘électrons
A Régulateur
B Servo
C Accu
D Moteur
IT - Montare i componenti elettronici
A Regolatore
B Servo
C Batteria
D Motore
ES - Montar las piezas electrónicas
A Regulador
B Servo
C Batería
D Motor
DE - Einsetzen des Fahrakkus
Geladenen Fahrakku anschliessen und
in das Modell einlegen.
GB - Install the battery pack
Connectthechargedbatterypackand 
insert into the model.
FR - Mise en place de l‘accu
Connectez l‘accu de propulsion dûment
chargé, placez celui-ci dans le modèle,
IT - Montaggio delle batteria
Ricollegare la batteria e inserire nel mo-
dello.
ES - Instalación de la batería
Conectelabateríayinsertarenelmodelo.
A
B
C
D
19
DE - Zusammenbau der Elektroteile
ABalanceranschluss
BEin/Aus Schalter
C Akkuanschluss
DMotoranschluss
EMotor
FAkku
GB - Assembly of the electric parts
ABalancer connection
BOn / Off switch
C Batteryconnection
D Motor connection
EMotor
F  Battery
FR - Assembler les pièces d‘électrons
AConnecteur équilibreur
BInterrupteur marche / arrêt
CConnecteur Accu
DConnecteur du moteur
EMoteur
FAccu
IT - Montare i componenti elettronici
A Connettore del balancer
BInterruttore On / Off
CConnettore della batteria
DConnettore del motore
EMotore
FBatteria
ES - Montar las piezas electrónicas
A Conector del equilibrador
BInterruptor de encendido / apagado
CConector de la batería
DConector del motor
EMotor
FBatería
A
B
F
C
D
E
20
DE - Steuerung
Drehen Sie das Lenkrad nach links, das Auto lenkt nach links.
GB - Control
Turn the steering wheel to the left, the car will turn left.
FR - Pilotage
Tournez le volant à gauche, la voiture conduit à gauche
IT - Controllo
Girare il volante a sinistra, la macchina va a sinistra.
ES - Control
Gire el volante hacia la izquierda, el coche se dirige hacia la iz-
quierda.
DE - Drehen Sie das Lenkrad nach rechts, das Auto lenkt nach
rechts.
GB - Turn the steering wheel to the right, the car will turn right.
FR - Tournez le volant à droite, la voiture conduit à droite
IT - Girare il volante a destra, la macchina va a destra.
ES - Gire el volante hacia la derecha, el coches se dirige hacia
la derecha.
DE - Ziehen Sie den Gashebel zu sich heran und das Auto wird
vorwärts fahren. Bewegen Sie den Hebel mehr oder weniger fährt
das Auto schneller oder langsamer. Während der Forwärtsfahrt
drücken Sie den Hebel schnell nach vorne um zu bremsen.
GB - Pull the throttle trigger backward, the car will go forward.
Adjust the angle of the throttle trigger can adjust the forward speed
ofthecar.Duringthecarmovesforward,quicklypushthetrigger
to the front to stop it.
FR - Rapprochez l’accélérateur à vous et la voiture avance.
Bougez le levier plus ou moins et la voiture conduit plus vite ou
plus lentement
IT - Tirare la leva di gas verso Lei e la macchina si sposta in avanti.
Spostarelalevadipiuodimenoelamacchinasimuovepiúvelo-
cementeopiúlentamente.Durantelaguidainavanti,premerela
leva rapidamente in avanti per frenare.
ES - Tirelaplancadelgashaciavosotorsyelcochesemoverá
hacia adelante. Mueve la palanca más o menos, el coche se mue-
ve más rápido o más lento. Durante el camino hacia adelante, pri-
mirlapalancarápidamieantehaciaadelanteyelcochesefrena.
DE - Drücken Sie den Hebel nach vorne fährt das Auto rückwärts.
Bewegen Sie den Hebel mehr oder weniger fährt das Auto schnel-
ler oder langsamer.
GB - Push the throttle trigger, the car will go backward. Adjust the
angle of the throttle trigger can adjust the backward speed of the
car.
FR - Appuyezlelevieranavantet lavoituresebougeenarriè-
re.Pendantlamarcheappuyezleleviertrèsviteenavantpour
freiner.
IT - Premere la leva in avanti e la macchina va indietro. Muove-
re la leva di piu o di meno la macchina e piu veloce o piu lenta.
ES - Pulse la palanca haica adelante, el coche se mueve en mar-
cha atrás. Mueve la planca más o menos, el coche se mueve más
rápido o más lento.

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 460914 User manual

Jamara

Jamara 460914 User manual

Jamara 403124 User manual

Jamara

Jamara 403124 User manual

Jamara J-Matic 404920 User manual

Jamara

Jamara J-Matic 404920 User manual

Jamara 05 3290 EP User manual

Jamara

Jamara 05 3290 EP User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ Performance 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ Performance 2,4GHz User manual

Jamara Audi R8 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Audi R8 2,4GHz User manual

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara MB Arocs User manual

Jamara

Jamara MB Arocs User manual

Jamara VW Beetle User manual

Jamara

Jamara VW Beetle User manual

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara MB Arocs 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara GrenadeX Stuntcar User manual

Jamara

Jamara GrenadeX Stuntcar User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Robicar transformable 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Robicar transformable 2,4 GHz User manual

Jamara 405148 User manual

Jamara

Jamara 405148 User manual

Jamara 405168 User manual

Jamara

Jamara 405168 User manual

Jamara 405181 User manual

Jamara

Jamara 405181 User manual

Jamara Ferrari F12 Berlinetta User manual

Jamara

Jamara Ferrari F12 Berlinetta User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara Ride on BMW M6 GT3 User manual

Jamara

Jamara Ride on BMW M6 GT3 User manual

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara 405079 User manual

Jamara

Jamara 405079 User manual

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego RANGER 538 Use and care

Tamiya Terra Crusher Starting manual

Tamiya

Tamiya Terra Crusher Starting manual

HART HPRC01 Operator's manual

HART

HART HPRC01 Operator's manual

Enabling Devices Hello Kitty 1454 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Hello Kitty 1454 user guide

Mattel HotWHEELS RC SUPERCHARGED SHARK HCC81 instructions

Mattel

Mattel HotWHEELS RC SUPERCHARGED SHARK HCC81 instructions

Radio Shack 60-4357 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 60-4357 owner's manual

Amewi AMXRacing RXB7 BUGGY manual

Amewi

Amewi AMXRacing RXB7 BUGGY manual

Quer ZAB0104 owner's manual

Quer

Quer ZAB0104 owner's manual

Merax TX288704 Guide book

Merax

Merax TX288704 Guide book

Axial Yeti AX31181 Assembly manual

Axial

Axial Yeti AX31181 Assembly manual

MST MS-01D RTR/S manual

MST

MST MS-01D RTR/S manual

FEBER GREEN tribe GTA 6V manual

FEBER

FEBER GREEN tribe GTA 6V manual

Corally DEMENTOR XP 6S Quick start user guide

Corally

Corally DEMENTOR XP 6S Quick start user guide

Spinmaster PAW PATROL E-CRUISER owner's manual

Spinmaster

Spinmaster PAW PATROL E-CRUISER owner's manual

Carrera RC Mini Turnator 360/Stunt Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Mini Turnator 360/Stunt Assembly and operating instructions

THUNDER TIGER 6526-F manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER 6526-F manual

Team Losi 22SCT user guide

Team Losi

Team Losi 22SCT user guide

Amewi LR16 manual

Amewi

Amewi LR16 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.