manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Frei verwendbar in | Permitted in:
Utilisable en | Omologato in:
Autorizado en: EU/CH
DE GB FR IT ES
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice d‘utilisation
IT - Istruzioni di montaggio
ES - Instrucciones de montaje
E-Rix 100 Pro
Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref.
Gas links | Throttle left | Gaz à gauche
Gas sinistra | Gas izquierda 03 7400
Gas rechts | Throttle right | Gaz à droite
Gas destra | Gas derecha 03 7401
Kein Spielzeug!
It`s not a toy!
N‘est pas un jouet!
Non é un giocattolo!
No es un juguete!
FLUGZEIT? LADEZEIT? USB
LADEZEIT?
2
DE - Inhalt
Allgemeine Hinweise 3
Konformitätserklärung 4
Fernmeldebestimmungen 5
Entsorgungshinweise 5
Sicherheitshinweise 6
Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus 11
Lieferumfang 16
Empf. Zubehör 16
Technische Daten 16
Highlights 17
Bezeichnung der Komponenten 18
Montage Helikopter 19 - 21
Bezeichnungen der Fernsteuerung 22
Einlegen der Batterien 23
Laden der Akkus 23
Laden am Computer 24
Binden von Sender und Helikopter 25/26
Nützliche Tipps und Einstellungen 27 - 30
Expert Modus 30
Flugpraxis 31
Modellaktion 34
Trimmen der Fluglage 37
Problembehebung 38
Ersatzteile 41/42
GB - Content
General information 3
Certificate of Conformity 4
Communications regulations 5
Disposal restrictions 5
Security instructions 7
Instructions for the use of LiPo Batteries 12
Box contents 16
Accessories 16
Technical data 16
Highlights 17
Component Description 18
Helicopter assembly 19 - 21
Transmitter 22
Fitting the transmitter batteries 23
Charging 23
Charging by USB 24
Binding 25/26
Usage instructions and check lists 27 - 30
Expert mode 30
Pracitce 31
Actions 34
Trimming the attitude 37
Troubleshooting 38
Spare parts 41/42
FR - Sommaire
Remarques générales 3
Déclaration de conformité 4
Dispositions relatives aux télécommunications 5
Consignes de recyclage 5
Consignes de sécurités 8
Notice d‘utilisation des accus LiPo 13
Contenu du kit 16
Accessoires 16
Données téchniques 16
Highlights 17
Désignations des différentes pièces 18
Hélicoptère de montage 19 - 21
Emetteur 22
Mise en place des piles 23
Charge des accus 23
Charge au travers de l’ordinateur 24
Synchronisez l’hélicoptère avec l’émetteur 25/26
Astuces utiles et instructions 27 - 30
Mode Expert 30
Entraînement de vol 32
Action du modèle 35
Trim pour les phases de vol 37
Problèmes et solutions 39
Pièces détachées 41/42
IT - Sommario
Informazioni generali 3
Dichiarazione di conformita’ 4
Disposizioni in materia di frequenze radio 5
Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente 5
Istruzioni per la sicurezza 9
Informazioni sull’uso degli accumulatori LiPo 14
Contenuto del kit 16
Accessori 16
Dati tecnici 16
Highlights 17
Denominazione dei componenti 18
Elicottero di montaggio 19 - 21
Trasmittente 22
Montaggio delle pile 23
Procedimento di ricarica 23
Caricamento attraverso USB 24
Binding Trasmettitore e Elicottero 25/26
Consigli 27 - 30
Modus Expert 30
Passi di volo 32
Modello di azioni 35
Trimmaggio del volo 37
Problemi e soluzioni 39
Pezzi di ricambio 41/42
ES - Índice
Información general 3
Declaración de conformidad 4
Emisiones de radio frecuencia 5
Notas sobre el reciclado 5
Seguridad 10
Notas sobre el funcionamiento de las baterías LiPo 15
Contenido del kit: 16
Accesorios 16
Datos técnicos 16
Highlights 17
Descripción de las diferentes partes 18
Montaje helicóptero 19 - 21
Emisora 22
Instalación de las pilas 23
Cargar la/s batería/s 23
Cargar con el Ordenador 24
Combinar la emisora con el helicóptero 25/26
Consejos e instrucciones útiles 27 - 30
Modo experto 30
El Vuelo 33
Modelo de acción 36
Adiestar situación de vuelo 37
Resolución de problemas 40
Lista de repuestos 41/42
3
DE - Allgemeine Hinweise
Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung,
die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der Ein-
satz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann von
uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernom-
men werden.
Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadens-
ersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer, auf den
Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar betroffenen
Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach zwingenden
gesetzlichen Vorschriften oder wegen nachgewiesener grober Fahr-
lässigkeit unbeschränkt haften müssen.
Achtung!
In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Mo-
dells eine spezielle Modellhalterhaftpflichtversicherung abzuschlie-
ßen. Informationen hierzu bekommen Sie bei den Modellsportver-
bänden oder bei einer Versicherung.
GB - General information
As the company JAMARA e.K. has no influence over the use, main-
tenance or conditions under which our products will operate, we
accept no responsibility for any damage caused be it of a physical,
financial or theoretical nature.
JAMARA e.K. will accept no claim against it which results directly or
indirectly from the operation or use of ist products.
Attention!
In some countries it is a legal requirement to carry third party indem-
nity insurance when operating a radio controlled model.
Please ask your local dealer, governing body or your insurance com-
pany for details.
FR - Remarques générales
Du fait que la société JAMARA e.K. n‘a pas la possibilité de con-
trôler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien
du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les
dommages qui pourraient survenir suite à cela. Dans ce cas, toute
demande de remboursement des dommages sera rejetée. De même
pour les dommages corporels ou matériels survenus après livraison,
nous ne prenons pas en charge la garantie. Basé sur les différents
textes de loi concernant les garanties ou l‘échange de matériel suite
à des défauts de fabrications, le remboursement se limite à la valeur
d‘achats du produit concerné. Cela n‘est pas valable dans le cas de
non-respect des consignes d‘utilisations ou de négligence comme le
prévoie les textes de lois concernés.
Attention !
Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance
spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits. Pour avoir plus
d‘informations à ce sujet, veillez vous adresser au club de modèles
réduits le plus proche ou un organisme d‘assurance.
IT - Informazioni generali
Siccome la nostra società JAMARA e.K. non ha nessun controllo
sull‘ impiego, l‘uso e la manutenzione dei nostri prodotti, consegue
che non accetta responsabilità di sorta per danni materiali, fisici,
economici o morali causati dall‘ impiego dei suoi prodotti.
JAMARA e.K. non accetterà nessun reclamo derivante dall‘ uso dei
suoi prodotti ne in forma diretta ne indiretta. I diritti dell‘ utente
verranno applicati solo nel caso di parti provatamente difettose e
solo per il rimpiazzo di dette parti. In questo caso gli eventuali reclami
monetari saranno basati unicamente sul prezzo di vendita a pubblico
delle parti e/o dei modelli.
Attenzione!
In molti Paesi l‘ impiego di modelli radiocomandati richiede una assi-
curazione obbligatoria. Informatevi perciò presso il vostro assicurato-
re o presso il vostro negoziante di fiducia.
ES - Información general
Ya que no es posible controlar la instalación, ni el manejo, ni el man-
tenimiento o la observación de las normas de funcionamiento del
modelo por su parte, la empresa JAMARA e.K. no será responsablede
los daños, pérdidas o costes derivados de la utilización del modelo.
La JAMARA e.K. no acepta las reclamaciones derivadas del mal uso o
mal manejo de sus artículos.
¡Atención!
En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros
especial con cobertura para la práctica del aeromodelismo.
Encontrará más información sobre esto en su club local o contactan-
do con una aseguradora.
4
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „E-Rix 100 Pro, No.
037400, No. 037401“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbeson-
dere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend
gefertigt wird.
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an unse-
ren Service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Weitere Informationen finden Sie auch unter:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Einschlägige EG-Richtlinien:
- (R&TTE) Funktechnische Einrichtungen 1999/5/EG
- (WEEE) Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte 2002/96/EG
- (RoHS) Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2011/65/EU, 2002/95/EG
GB - Certificate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model‚ „E-Rix 100 Pro, No.
037400, No. 037401“ follows the appropriate and relevant EEC Di-
rectives, in particular those listed below and that the model has been
constructed accordingly.
Please direct any queries that you may have regarding conformity to
our service department at:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Further information can also be found at:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Relevant EC Directives:
- (R&TTE) Radio & Telecom Terminal Equipment 1999/5/EC
- (WEEE) Waste Electrical and Electronic Equipment 2002/96/EC
- (RoHS) Restriction of Hazardous Substances
2011/65/EU, 2002/95/EC
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „E-Rix
100 Pro, No. 037400, No. 037401“ainsi que la production de cette
série est conforme en tous points avec les textes de la directive de
l‘union européenne (surtout ceux cités ci-contre).
Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à notre
service:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site
Internet:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Textes de la directive européenne:
- (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/CE
- (WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique
2002/96/CE
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques et
pour la fabrication du matériel électronique
2011/65/EU, 2002/95/CE
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „E-Rix 100 Pro, No.
037400, No. 037401“ segue le direttive CEE menzionate più sotto
ed in particolare che il modello é stato costruito seguendo queste
direttive.
Potrete chiedere ogni altro chiarimento in merito a:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Piu informazioni:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Testi della direttiva europea:
- (R&TTE) Apparecchiature terminali Telecom e Radio 1999/5/CE
- (WEEE) apparecchi élettronici 2002/96/CE
- (RoHS) Proibizione d‘uso di certi prodotti chimici pericolosi per
la costruzione di componenti elettronici e per la produzione di
materiale elettronico 2011/65/EU, 2002/95/CE
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el
modelo „E-Rix 100 Pro, No. 037400, No. 037401“ cumple con las
normativas CE correspondientes (en particular con las indicadas más
abajo) y su producción seguirá dichas directrices.
Si tiene alguna pregunta sobre esta declaración, por favor, consulte
connuestro Servicio Técnico:
Jamara e.K. | Erich Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Encontrará más información en:
www.jamara.com - Downloads - Konformitätserklärung
Directrices CE correspondientes:
- (R&TTE) Equipos radioeléctricos y terminales de
telecomunicaciones 1995/5/CE
- (WEEE) Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/CE
- (RoHS) Restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU, 2002/95/CE
5
DE- Fernmeldebestimmungen
Beachten Sie die Fernmeldebestimmungen in dem Land in dem Sie
das Modell einsetzen möchten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Weitere Angaben
finden Sie auch im Internet auf www.jamara.com unter Suchbegriff
„Fernsteuerungfrequenzen“.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den ordnungs-
gemäßen Einsatz einer Funkfernsteuerung beim Anwender liegt.
Beachten Sie bitte die rechtliche Lage in Ihrem Land!
GB - Communications regulations
Please observe all rules and regulations referring to the use of
radio signals (radio control) which may be in force within the
country where you are operating your model, any queries should
be addressed to your dealer. Further details can be found on our
homepage www.jamara.com . Please enter “transmitter frequency”
into the search window.
Please Remember!
The operator is solely responsible for the use of radio signals and
for his model. Please ensure that you acquaint yourself with all
laws which may apply to you before you operate your model.
FR - Dispositions relatives aux télécommunications
Respectez les dispositions relatives aux télécommunications du pays
dans lequel vous souhaitez utiliser le modèle! Pour toute question,
veuillez vous adresser à notre service ou bien directement à votre
revendeur. Plusieures information sur www.jamara.com.
Nous attirons votre attention sur le fait que l‘utilisateur est seul
responsable de l‘utilisation conforme d‘une télécommande radio.
Veuillez respecter les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
IT - Disposizioni in materia di frequenze radio
Osservate le norme sulle frequenze radio in vigore nel Paese in cui
intendete usare il modellino radiocomandato. Per chiarire eventua-
li dubbi rivolgetevi al nostro servizio clienti o direttamente al vos-
tro rivenditore specializzato. Ulteriori informazioni sul nostro sito
www.jamara.com.
Vi ricordiamo che la responsabilità per l‘utilizzo regolamentare di un
radiocomando grava sull‘utilizzatore. Assicuratevi pertanto di essere
in regola con le normative in vigore nel vostro Paese.
ES - Emisiones de radio frecuencia
¡Consulte y respete la normativa sobre emisión de radio frecuencia
de los países en donde quiera utilizar su modelo! Si tiene alguna
duda, consulte con nuestro servicio técnico o póngase en contacto
directo con su distribuidor. Otros detalles se pueden encontrar en
nuestro homepage www.jamara.com.
Incorpore por favor la “frecuencia del transmisor” en la venta-
na de la búsqueda. Usted. Respete la normativa vigente en su
país.
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen
Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien
und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene
Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kom-
munen. (Entladen sind die Akkus in der Regel dann,
wenn das Modell nicht mehr läuft.)
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of
disposing the batteries and/or accus. Please, only throw
away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune. (Normally discharge the batte-
ry packs, when the model stops running).
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus
et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/accus vides
dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans
différents commerces ou au centre de recyclage de votre
commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto
dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele,
una volta scaricate, negli appositi contenitori. Possono
considerarsi scariche quando il motore smette di girare.
Se dovete eliminare dei componenti elettronici,
eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de
residuos, especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a
reciclar las baterías solo si están descargadas (Cuando
vea que su modelo ya no se mueve, querrá decir que las
pilas o baterías están descargadas)
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzliche Vor-
schriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile
(Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte wer-
fen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelbo-
xen bei den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
All parts of this model should be disposed of correctly, in
particular electronic components may be subject to local
restrictions. Your dealer will advise you.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez à respecter les consignes de recyclage des ap-
pareils électroniques (radiocommande, chargeur ou
modèle, …) en fonction des directives en vigueurs. Jetez
uniquement ceux-ci dans les poubelles les bacs de ra-
massages que vous trouverez dans les magasins ou dans
votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto
dell‘ ambiente
Importante per pezzi elettronici Smaltire i pezzi elettro-
nici secondo le norme di legge (Radio/Caricatore/Mo-
dello ecc.) . Gettari questi articoli solo negli contenitori
appositi.
ES - Notas sobre el reciclado
Por favor, respete la normativa sobre reciclado de mate-
riales eléctricos/electrónicos cuando se deshaga de dis-
positivos de este tipo (Emisoras, cargadores, modelos,
etc.) Por favor, cuando se deshaga de ellos llévelos a un
centro de reciclado.
6
DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren
Dieses ferngesteuerte Flugmodell ist kein Spielzeug!
Geeignet für Personen ab 14 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Erstickungsgefahr.
Enthält verschluckbare Kleinteile.
ACHTUNG!
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor Sie
das Modell in Betrieb nehmen! Heben Sie die Kartonage und
Gebrauchsanleitung auf!
Sicherheitshinweise zum Betrieb
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Achtung: Gefahr von Augenverletzungen! Sicherheitsabstand
von mind. 1 m einhalten.
• Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten, nicht
in die Rotoren greifen.
• Keine Gegenstände in den drehenden Teilen halten.
• Dieser Hubschrauber ist nur für den Indoor-Einsatz entwickelt
worden.
• Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flug-
ergebnisse zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen freien
Raum zu achten. Dabei muss der Raum frei von Hindernissen
(Lampen, losen Gegenständen, etc.) sein.
• Beim Indoor-Einsatz muss der Raum, in dem Sie das Modell
fliegen wollen eine bestimmte Mindestgröße und einen glatten
Boden haben. Außerdem sollte kein Luftzug vorhanden sein. Die
Abbildung zeigt die Mindetstruktur für den Raum in dem Sie
den Heli fliegen können.
• Setzen Sie Outdoor-Modelle nur bei gutem Wetter ein. Bei
Regen, Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie diese Modelle nicht
betreiben.
• Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Vorraus-
setzungen entspricht und frei von Hindernissen wie Bäumen,
Häusern aber z.B. auch Freileitungen ist.
• Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht
erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
• Setzen Sie den Helikopter, den Antrieb und den Akku im Stand
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den
Schatten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Es sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden
können (darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.)
• Betreiben Sie dieses Flugmodell niemals auf nassen Flächen, die
elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.
• Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl.
Anleitung sorgfältig auf.
• Das Fliegen des Modells erfordert großes Geschick. Vor dem
ersten freien Flug ist die Gebrauchsanweisung zu lesen und
besonders die Schritte (Flugeigenschaften) genau zu befolgen.
Beachten Sie unbedingt noch folgende Hinweise für den
Einsatz des Hubschraubers
• Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger
als 10°C.
• Setzen Sie das Modell im Freien nur bei Windstille ein.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung aus.
• Fliegen Sie den Hubschrauber nie in der Nähe von Personen.
• Achten Sie vor dem Start unbedingt darauf, dass der von Ihnen
verwendete Frequenzkanal tatsächlich frei ist.
• Starten Sie einen Flug nur mit ausreichend, am besten voll
geladenen Akku.
• Achten Sie darauf, dass manche Teile am Hubschrauber heiß
werden können.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Heli vor.
Achtung!
Nach dem Flug bitte Motor, Elektronik und Akku abkühlen
lassen.
Wichtige Informationen
zur Verwendung von Batterien/Akkus
• Beachten Sie die Angabe, wie die Batterien/der Akku herausge-
nommen und eingesetzt werden
• Nicht auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
• Auadbare Batterien/Akkus vor dem Laden aus dem Modell
entnehmen (sofern vorgesehen)!
• Auadbare Batterien/Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener
laden!“
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden!“
• Batterien mit der richtigen Polarität einlegen!“
• Erschöpfte Batterien aus dem Gerät herausnehmen!
• Anschlußklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!“
• Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!
Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!
• Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch! Wenn er
während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie Ihn vor dem
Laden erst abkühlen!
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten Fall
Brände verursachen, verkürzen aber auf jeden Fall die Lebens-
dauer des Akkus.
• Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät ist
nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als angegeben.
• Halten Sie die Batterien und Akkus fern von Kleinkindern!
Hinweise zum Laden des Akkus
• Verbinden Sie den Akku mit dem Ladekabel des Ladegeräts!
• Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose!
• Laden Sie den Akku bis er vollständig geladen ist!
• Wenn die Ladezeit abgelaufen ist, ziehen Sie das Ladegerät aus
der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladekabel!
Der Akku ist jetzt Einsatzbereit!
2,5 m 2,5 m
2,5 m
2,5 m
3 m
7
GB - IMPORTANT - Security instructions -
Please keep after reading
This model is not a toy!
Not suitable for people under 14 year.
Warning: Not suitable for children under 36 months.
Risk of suffocation.
Contains small parts which can be swallowed.
WARNING!
• Read the instructions carefully before using the model.
Keep the instructions and packing after reading it.
Operating Safety Instructions
• This product is not intended for use by individuals (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety and is able to give
instructions about how the product should be used. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
porduct.
• Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance of at least 1 m.
• Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor, not
reach into the rotors.
• Never allow anything to come into contact with the rotors.
• This helicopter has been designed to be own only indoor.
• To ensure safety and for best results, the model may only be
flown in a large open room, free of obstacles such as lights or
furniture.
• If ying indoors the room should have a minimum area, have a
smooth floor and be free from drafts. The illustration shows the
minimum size of room which is required if you which to fly your
helicopter indoors.
• The Outdoor-model can only be own in good weather. Do not
fly in wind, rain or thunder storms.
• Find a place to y which complies with any laws, and is free from
obstacles such as trees, houses or power cables.
• The model should not be changed in any way, doing so will
invalidate the guarantee.
• Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always
keep them in the shade.
General Safety Instructions
• Contains small parts, danger of choking. Keep away from
children
• Never operate the model on rain or over damp surfaces, this may
damage the electronics.
• Please keep all parts, including the packaging and instructions
safely.
• Flying a model requires a certain amount of skill know ledge and
should be supervised by an adult. Before starting, ensure that any
child read and understand these instructions.
Ensure that all steps are followed.
Apart from the above please follow these instructions:
• Do not y in temperatures above + 45° C or below 10° C.
• If ying outside, only do so when there is no wind.
• Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.
• Always check that the frequency used by you is not in use by
anyone else.
• Only take off if your battery is full or has sufcient power.
• Be aware that some parts of the model may get hot.
• Never change or modify the model.
Warning!
After you have flown, always allow the motor, electronics
and battery to cool down.
Important Information for use of batteries and battery packs
• Adhere to the specication of how the batteries should be taken
out or placed into the product.
• Do not recharge disposable batteries!
• Rechargeable batteries should be taken out of the model before
charging (if applicable)!
• Only charge rechargeable batteries under adult supervision!
• Different types of batteries or new and used batteries should not
be used together!
• Adhere to correct polarity!
• Remove spent batteries from the device!
• Do not short circuit connection terminals!
• The included battery is not charged! Charge before use!
• Do not charge the battery pack immediately after use! If the
battery pack becomes warm during use, leave it to cool down
before charging!
• Avoid short circuits! This could in the worst case cause res and
in any case it will reduce the battery life.
• Only recharge battery packs with same capacity and
specifications as the supplied battery pack if you intend to use
the supplied charger.
• Keep batteries away from small children!
Information on how to charge the battery pack
• Connect the battery to the charger.
• Plug the charger into the socket.
• Charge the battery pack until it is fully charged.
• Once fully charged, unplug the charger from the wall socket and
disconnect the battery from the charger! The battery is now
ready to use!
2,5 m 2,5 m
2,5 m
2,5 m
3 m
8
FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités -
Veillez conserver ce document
Ce modèle réduit n‘est pas un jouet!
N‘est pas adapté pour les personnes de moins de 14 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Danger d’étouffement.
Contient de petites pièces facilement avalables.
ATTENTION!
• Veillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser !
Conservez l’emballage ainsi que la notice!
Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les connaissances
pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une personne responsable
de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont
l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Attention: Risque de blessures à l‘oeil! Distance de sécurité
d‘au moins 1 m.
• Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des
parties en rotations, pas la main dans les rotors.
• Ne placez aucun objet dans les pièces tournantes
• Ce modèle a été conçu pour une utilisation Indoor.
• Pour des raisons de sécurités et an de proter pleinement du
plaisir en vol, veillez à toujours utiliser votre modèle dans un
endroit ayant suffisamment de place pour évoluer. Pour cela il est
conseillé d‘avoir le moins d‘obstacles possibles (lampes,
bibelots,…) pouvant être fatal pour votre hélicoptère.
• Si vous utilisez celui-ci en Indoor, veillez à avoir un minimum
d‘espace ainsi qu‘un sol bien plat. De plus, il ne devrait pas y
avoir de courant d‘air. L‘illustration vous indique la structure
minimum de la pièce dans laquelle vous souhaitez faire évoluer
votre hélicoptère.
• N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout
pas s’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.
• Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en
vigueur pour faire évoluer votre modèle et libre de tout obstacle
comme par exemple arbres, maisons ou lignes téléphoniques ou à
haute tension
• Toute modication effectuée sur votre modèle est interdite et aura
pour conséquence l’annulation de la garantie.
• N’exposez pas votre modèle ainsi que les accus ou encore la
propulsion directement au soleil si vous ne l’utilisez pas, placez
le à l’ombre.
De plus, veillez absolument respecter les remarques suivantes
sur l‘utilisation de votre hélicoptère:
• Ne volez pas si l‘air ambiant fait plus de +45°C ou moins de
+10°C.
• N‘utilisez votre modèle à l‘extérieur que par temps très calme et
ensoleillé avec très peu de vent.
• N‘exposez jamais votre modèle directement dans les rayons du
soleil, ne l‘utilisez pas par temps avec humidité relative élevée ou
dans un endroit plein de poussière.
• Avant d‘utiliser votre modèle, vériez que la fréquence que vous
utilisez soit libre.
• Ne décollez qu‘avec des accus complètement chargés.
• Attention, certaines pièces de votre hélicoptère peuvent Chauffer.
• N‘effectuez aucune modication de votre hélicoptère
Attention!
Après le vol, s‘il vous plaît laissez refroidir le moteur,
l‘électronique et la batterie.
Consignes générales de sécurités
• Ce modèle comporte de petites pièces pouvant être facilement
avalées (ne doit pas parvenir entre les mains de petits enfants)
• N‘utilisez jamais ce modèle sur une surface mouillée, cela pourrait
endommager irrémédiablement l‘électronique.
• Conservez soigneusement l‘emballage et toutes les pièces ainsi
que la notice.
• L‘utilisation de cet hélicoptère demande de l‘adresse et ne doit se
faire que sous la surveillance d‘un adulte. Lisez attentivement la
notice d‘utilisation avec les enfants avant d‘effectuer le premier
vol et veillez à respecter les premières étapes (comportement en
vol).
Information importante pour l’utilisation des piles/Accus
• Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir et
remettre les piles/accu en place
• Ne jamais essayé de recharger des piles non rechargeables!
• Sortez du modèles les accus avant d’effectuer la charge de
ceux-ci (si possible)!
• Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une personne
adulte
• Il est fortement déconseillé de mélanger des piles/accus d’origine
différente ou plus ou moins déchargées!“
• Mettes en place les piles en respectant la bonne polarité!“
• Retirez les piles vides de votre appareil!
• Ne court-circuitez jamais les ches de la prise!“
• L’accu compris dans le kit n’est pas chargé! Chargez le
complètement avant de l’utiliser!
• Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si celui-ci a
chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le laisser refroidir
avant de le charger!
• Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des cas
provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas la durée
de vie de votre accu.
• Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, celui-ci
ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible capacité
que celle indiquée.
• Eloignez les accus des petits enfants!
Remarques pour la charge de l’accu
• Branchez l’accu sur la prise de charge de l’accu!
• Branchez le chargeur sur une prise secteur!
• Chargez l‘accu complètement.
• Lorsque le temps de charge est passé, débranchez le chargeur de
la prise secteur et débranchez l’accu du chargeur!
L’accu est maintenant utilisable!
2,5 m 2,5 m
2,5 m
2,5 m
3 m
9
IT - Istruzioni per la sicurezza
Questo modello non é un giocattolo!
Sconsiliato per persone inferiori di 14 anni.
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
Pericolo di affogamento.
Contiene pezzi piccoli.
ATTENZIONE!
• Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di
usare il modello. Sollevare la scatola e istruzioni!
Istruzione di sicurezza per l’uso:
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone
(bambini compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni
sensoriale o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come
usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono essere
supervisionati per assicurare che non giocano con l’apparecchio.
• Attenzione: Rischio di lesioni agli occhi! Distanza di sicurezza
di almeno 1 metro.
• Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in
rotazione, non toccare i rotori.
• Evitate di introdurre oggetti nelle pale che girano.
• Questo modello è progettato per essere utilizzato sia Indoor.
• Fate volare il vostro modello lontano da ostacoli ed in uno spazio
abbastanza grande da evitare che il Modello possa scontrarsi con
ostacoli che lo danneggerebbero.
• Per l‘ utilizzo Indoor dovrete disporre di uno spazio piuttosto
ampio senza ostacoli e con un pavimento liscio e senza correnti
d‘aria. L‘ illustrazione vi mostra più o meno che tipo di locale
dovrete avere a disposizione per far volare il vostro elicottero
senza problemi.
• Evitate di volare con vento forte, pioggia o temporale,attenti alle
scariche elettriche temporalesche sull‘ antenna della vostra radio!
• Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da
strase, linee elettriche, case, alberi e/o altri ostacoli.
• Ogni modica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia.
• Controllate sempre il modello prima e dopo ogni volo poichè
potrebbe aver subito danni.
Istruzioni generali di sicurezza
• Contiene piccole parti che possono eventualmente essere ingerite
(Tenere fuori dalla portata dei bambini.)
• Non usate il modello su superci bagnate perché si potrebbe
danneggiare l‘ elettronica.
• Conservate sempre tutti i pezzi e l‘ imballo, cosi come le
istruzioni.
• Seguite attentamente le istruzioni per ottenere un modello
affidabile, ricordando che voi sarete i responsabili per la
costruzione ed il successivo uso.
Osservate le seguenti istruzioni per l‘uso dell‘elicottero:
• Non volate con temperature superiori a 45°C
• Usate il vostro modello all‘ esterno solo con completa assenza di
vento.
• Non usate il modello in ambienti troppo umidi, polverosi o troppo
soleggiati.
• Vericate sempre che la frequenza della vostra radio sia libera.
• Decollate sempre con ce batterie ben cariche.
• Non esagerate volando per troppo tempo perché i motori si
possono surriscaldare.
• Non apportare modiche al vostro elicottero che possano
cambiarne il volo.
• Delle parte elettroniche si potrebbono surriscaldare durante il
volo.
• Non modicate l‘elicottero
Attenzione!
Dopo il volo, fate raffreddare il modello.
Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi
ricaricabili
• Badare la polarità delle batterie e il modo d’inserimento.
• Non caricare mai batterie non ricaricabili.
• Togliere il pacco batteria del modello per caricarlo
(per quanto previsto)
• Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di adulti.
• Non usare mai batterie di tipi diversi, oppure batterie nuove con
quelle usate.
• Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità.
• Togliere il pacco batteria scarico dal modello.
• Evitare in ogni caso il contatto dei contatti (coro circuito).
• Il pacco batteria fornito non è caricato. Prima dell’uso, caricatelo.
• Non caricare il pacco batteria subito dopo l’uso del modello. Fare
raffreddare il pacco batteria prima della carica.
• Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un
infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco batteria.
• Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.
• Tenere lontano le batterie e pacchi ricaricabili dai bambini.
Istruzioni per la carica dei pacchi ricaricabili
• Collegare il pacco batteria con il cavo caricatore.
• Collegare la presa del caricatore alla corrente.
• Caricare la batteria no che e completamente carica!
• Una volta terminata la carica, togliere la presa dalla corrente e
disconnettere il pacco batteria dal cavo caricatore. Il pacco
batteria è pronto per l’uso.
2,5 m 2,5 m
2,5 m
2,5 m
3 m
10
ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga.
Este modelo no es un juguete!
No apropriado para menores de 14 años!
Atención: No es recomendable para los niños menores
de 36 meses.
Asfixia.
Contiene piezas pequeñas.
TENGA EN CUENTA!
• Lea atentamente las instrucciones antes de poner el modelo en
funcionamiento!
Mantenga el embalaje y el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad para la operación
• Es Producto no es para personas (incluidos niños) con
discapacidad física, mental y sensonriais. O ninguna experiencia
ni conocimiento, a menos que vayan acompañados de un
responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con
el producto.
• Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de
seguridad mínima de 1 m.
• Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor, no introduzca las
manos en los rotores.
• Nunca permita que nada a entre en contacto con los rotores
cuando están en funcionamiento.
• Este helicóptero ha sido diseñado para su uso en interiores
• Para garantizar la seguridad, se debe volar en las divisiones
amplias y sin obstáculos, como lámparas y muebles.
• El espacio donde vaya a volarlo debe tener unas dimensiones
apropriadas y un suelo nivelado. Además, no debería haber
corrientes de aire.La siguiente ilustración le muestra el espacio
mínimo que debería utilizar para volar su helicóptero.
• Utilice el modelo outdoor solo cuando las condiciones
atmosféricas sean Buenas. No debería utilizar el modelo si llueve,
hay tormentas o se prevén malas condiciones atmosféricas.
• Busque un espacio abierto, que cumpla con la normativa vigente,
y libre de obstáculos como árboles, edificios y tendidos eléctricos.
• Se prohíbe cualquier modicación de la estructura del modelo ya
que anulará la garantía inmediatamente.
• No deje nunca el modelo, el motor o las baterías expuestos a los
rayos solares de manera directa, colóquelos a la sombra.
Seguridad General
• Contiene piezas pequeñas que pueden asxiar. Mantener lejos
del alcance de los niños.
• Nunca haga volar este modelo en la lluvia o en lugares húmedos,
Esto puede dañar los componentes electrónicos.
• Mantenga todos los componentes, incluido el embalaje e
instrucciones.
• Para volar este helicóptero se requiere cierta habilidad y
conocimientos y debe ser supervisado por un adulto. Antes de
usarlo asegúrese de haber leído y entendido las instrucciones y
que todas las medidas de este manual sea usado.
Además, para poner en marcha y utilizar el helicóptero debe
respetar lassiguientes indicaciones
• Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a
+45° o inferior a 10°C.
• El helicóptero puede utilizarse en exteriores solo en dias cálidos y
sin viento.
• No exponga el modelo a los rayos solares directos, a altos índices
de humedad o entornos muy polvorientos.
• Antes de despegar debe comprobar, siempre, que el canal o fre
cuencia que vaya a utilizar esté libre.
• Soló debe despegar con suciente carga en las baterías, mejor sí
están llenas.
• No olvide que muchas piezas del helicóptero pueden calentarse.
• No haga modicaciones al helicóptero.
Attention!
Después del vuelo, deje que su motor, la electrónica y la
batería se enfríe.
Información importante el uso de pilas:
• Recuerda los detalles de cómo colocar y quitar las baterías en el
cargador.
• Nunca recargue baterías no recargables.
• Antes de volver a cargar las baterías, extráigalas del modelo.
• Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• Nunca mezcle baterías recargables con las que no lo son, no
mezcle pilas descargadas con otras cargadas.
• Respete la polaridad a la hora de colocar las pilas.
• Las pilas gastadas deben sacarse inmesiatamente del modelo.
• No cortocircuite los cables o terminales de las baterías.
• La batería incluida no se carga!Carga por completo antes de
usar!
• No cargue la batería inmediatamente después de su uso! Si él se
calienta con el uso, deje enfríe!
• Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los
incendios, pero en todo caso reducir la duración de la batería.
• Recarga con el cargador de batería incluida, con una capacidad
superior o inferior a la especificada.
• Mantenga las baterías lejos de niños pequeños!
Nota para cargar la batería
• Conecte la batería con el cable del cargador!
• Conecte el cargador a la toma!
• Cargue la batería hasta es completamente cargada!
• Si el tiempo de carga es de hasta, desenchufe el cargador del
tomacorriente de pared y desconecte la batería del cargador! La
batería ya está listo para usar!
2,5 m 2,5 m
2,5 m
2,5 m
3 m
11
DE - Hinweise zum Betreiben von Lithium-Akkus
Wichtige Hinweise
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinwei-
se für Ihre Lithium-Polymer-Zellen gründlich durch. Optimal werden
LiPo Zellen über den Ballanceranschluß geladen. Nutzen Sie die Lade-
buchse am Sender nur wenn Sie kein Ladegerät mit Balancer haben.
Begrenzen Sie, an der Ladebuchse, den Ladestrom auf max. 1A.
- Lithium-Polymer-Zellen haben keinen Memory-Effekt.
- Lithium-Polymer-Zellen werden mit einer konstanten
Spannung und mit einem konstanten Strom geladen.
- Lithium-Polymer-Zellen haben eine geringe Selbstentladung
Haftungsausschluss
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung bei falscher Bedienung
oder Handhabung der Ware bzw. dadurch entstandene Schä-
den. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung, dies um-
fasst unter anderem den Ladevorgang bis hin zur Wahl des
Einsatzbereiches. Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht
einverstanden sein, können Sie die unbenutzte Ware binnen
14 Tagen bei Ihrem Fachhändler zurückgeben!
Lithium-Polymer-Zellen dürfen nur auf feuerfesten, nicht brennbaren
Untergründen und/oder Behältnissen gelagert und geladen werden.
Jamara e. K. empfiehlt, die Zellen nur mit einem geeigneten Ladege-
rät mit LiPo Ladeprogramm zu laden. Bei unsachgemäßer Benutzung
oder Verwendung von Ladegeräten ohne LiPo-Ladeprogramm kann
keine Haftung übernommen werden. Durch die enorme Energiedich-
te können sich Lithium-Polymer-Zellen bei Beschädigung entzünden.
Dies kann durch extreme Überladung, einen Absturz oder mecha-
nische Beschädigung etc. verursacht werden. Es ist deshalb extrem
wichtig, den Ladevorgang zu überwachen.
Nach einem Absturz sollte die Zelle/der Pack genaustens überprüft
werden Beispielsweise kann die Zelle/der Pack durch einen Absturz
beschädigt worden sein, sich aber erst nach einer halben Stunde auf-
heizen. Also im Falle eines Schadens an einem Pack oder an der Zelle
immer genauestens unter Beobachtung halten.
Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder
brennen, darf dieses nicht mehr berührt werden. Halten Sie
Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel be-
reit (kein Wasser Explosionsgefahr, gut trockener Sand, Feuer-
löscher, Löschdecken, Salzwasser).
Sicherheitsvorkehrungen
Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht
ungefährlich und bedürfen einer besonderen Sorgfalt! Die Firma JA-
MARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus,
die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen
entstehen.
- Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder
Verätzungsgefahr.
- Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle
- Vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen,
Bohren) schützen
- Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer
werfen, von Kindern fernhalten.
- Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußerster
Vorsicht. Es können Verletzungen oder Schäden am Gerät ent-
stehen.
- Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige
Polung achten
- Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißen
Teilen (z. B. Auspuff) montieren.
- Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im
entladenen und nicht im vollgeladenen Zustand lagern!
- Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand gelegentlich
kontrolliert werden.
- Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.
- Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte
Kleidung ablegen.
- Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt
konsultieren.
Technische Daten
Gehäuse:
Das Gehäuse der Zellen besteht aus einer Aluminium-Plastikfolie.
Diese Folie darf unter keinen Umständen beschädigt werden da die
Zelle sonst defekt ist. Für einen ausreichenden Schutz (z. B. Vibra-
tionen) im Modell ist zu sorgen. Bei Beschädigung kann Elektrolyt
austreten, Berührung unbedingt vermeiden.
Überladung:
Falls das Ladegerät durch einen Defekt nicht abschaltet, kann die
Zelle zu brennen beginnen. Daher den Ladevorgang regelmäßig
überwachen.
Schnellladung:
Schnellladung ist nicht möglich. Die Ladeströme für eine Zelle müs-
sen eingehalten werden.
Ladetemperatur:
0°C bis +45°C Umgebungstemperatur. Ein Laden der Zelle im Winter
unter freiem Himmel ist daher nur bedingt möglich. Während der
Ladung darf die Zelle nicht wärmer als 65°C werden. Kontrollieren
Sie den Ladevorgang mit Hilfe des JAMARA Thermo Scan 300 (Be-
rührungsloser Infra-Rot Thermometer) Art.-Nr. 17 0133.
Entladetemperatur:
-20 bis +60 Grad: Ein Fliegen im Winter ist daher möglich.
Allerdings sollte bei Minustemperaturen mit reduzierter Kapazität
von mindestens -20% und geringeren Entladeströmen gerechnet
werden.
Lebensdauer:
Stark Benutzerabhängig
Lagerung:
Die Zellen müssen zwischen Halbvoll und Voll gelagert werden. Das
Lagern leerer Zellen führt zu deren Zerstörung. Neue Zellen sind
daher immer halbvoll.
LiPo
12
LiPo
GB - Instructions for the use of LiPo Batteries
Important Notice
Read the manual and the safety precautions for the Lithium-
Polymer-Cells properly.
- Litium-Polymer-Cells have no memory-effect
- Lithium-Polymer-Cells are recharged with a constant voltage and
a constant power
- Lithium-Polymer-Cells have a small self-discharging Voltage
Liability exclusion
Jamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage or
operation of the product, respectively of all injuries.
The customer alone is in charge of the cell, this includes from
the recharging process up to the choice of place of use.
If the customer is not satisfied with the terms of usage, he
may use his right to return the unused product to the dealer.
Lithium-Polymer-Cells may only be stored and recharged, on fire-
proof non-flamable grounds. Jamara e.K. recommends to recharge
the cells only with the transmitter. When using an other charger or
when using the permitted charger incorrect, no liability can be taken.
Because of their enormous power-compactivity Lithium-Polymer-
Cells are flameable when damaged. This can happen through extrem
overcharging, a crash or a mechanical damage etc. Therefore, it is
extremly important to supervise the recharging process. After a crash
the cell/pack should be checked carefully. For example the cell/pack
could have been damaged, but does not heat up before 30 minutes.
So, in case of a damage at one pack or a cell always strictly supervise.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from
it, do not touch it under any circumstances. Keep away in
a safe distance and prepare adequate extinguishing agents
such (No water explosion, well dry sand, fire extinguishers,
fire blanket, salt water).
Safety precausions
Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells
are quite dangerous and need special care! The company Jamara
excludes explicitly, all types of liability for damages, that can occure
when using the Lithium-Polymer-Cells indequate.
- When using the battery incorrect there is a risk of getting fire-
or acid-injuries.
- Overcharging, too high power, or discharging at low level
destroys the cell.
- Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending,
drilling).
- Never open or cut open, do not throw into fire, keep away from
children.
- Handle damaged or leaking battery with care. Injuries or
damages to the product can occure.
- Under no circumstance short-circuit the device and always watch
out for correct polarity.
- Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot
objects (for example exhaust pipe).
- Before storing batteries (for example in the winter) charge the
battery. Do not store in fully charged or in non charged state!
- If stored over a longer period of time, observe the power level
occasionally.
- The contents of the cell is harmfull for skin and eye.
- If the content comes into contact with skin, clean with plenty of
water and take off moisted clothes.
- If the content comes into contact with the eyes, clean with
plenty of water and consult a doctor.
Technical data
Case:
The case of the cells consists of an aluminium-plasticfoil. This foil
should not be damaged under any circumstance, because this
will lead to a damaged cell. Take care of sufficient protection (i.e.
vibrations) in the model. If damaged, they might leak, avoid contact
under all circumstances.
Overcharging:
If charging does not stop because of any damage to the charger
the battery may catch fire. Therefore supervise the charging process
frequently.
Speed charging:
Speed charging is not possible. The charging voltage for these cells
must be followed.
Charging temperature:
0 to +45 degrees outside temperature. During charge, the battery
should not get warmer than 70 °C. Supervise the charging process
with help of the JAMARA Thermo Scan 300 ( Non-touch infrared
thermometer) Order No. 17 0133.
Discharging temperature:
-20 to +60 degrees: Flying in winter is therefore possible. At
temperatures beneath 0 degrees, it is likely that the capacity may
be reduced by approx. 20% and the discharge level may be smaller
as well.
Lifetime:
Very user-dependent.
Storage:
The cells need to be between half full and full charged. The storing
empty cells will lead to their destruction. New cells are therefore
half full.
13
LiPo
FR - Notice d‘utilisation des accus LiPo
Remarque importante
Lisez attentivement cette notice ainsi que les consignes de sécurité
pour l‘utilisation des accus Lithium Polymères.
- Les éléments Lithium Polymères n‘ont pas d‘effet de mémoire.
- Les éléments Lithium Polymères se chargent avec un courant et
une tension constante.
- Les éléments Lithium Polymères ont un très faible taux
d‘autodécharge.
Cas ou la garantie n‘est pas valable
La garantie émise par Jamara e. K. n‘est plus valable suite à
une mauvaise manipulation ou utilisation du modèle et des
dommages qui peuvent en résulter. Le client porte toute la
responsabilité, pour l‘utilisation du modèle mais également
pour le processus de charge des accus jusqu‘au choix du ter-
rain d‘évolution. Dans le cas où vous n‘êtes pas d‘accord avec
ces conditions, il vous est possible de rendre la marchandise
inutilisée à votre revendeur.
Les accus Lithium Polymère doivent être chargés ou stocker que sur
une surface résistante au feu, en aucun cas sur un support inflam-
mable. La société Jamara e. K. vous conseil de ne charger votre accu
qu‘avec le chargeur fournis dans le kit. Lors de l‘utilisation d‘autres
chargeurs ou d‘une utilisation non conforme des chargeurs conseillés
la garantie est automatiquement annulée.
De part la grande densité énergétique des accus Lithium Polymère,
ceux-ci peuvent prendre feu si on les endommage. Ce sont les con-
séquences d‘une décharge interne extrêmement rapide suite à un
crash ou un dommage mécanique, etc.
De ce fait, il est très important de surveiller le processus de charge.
Examinez soigneusement et surveillez attentivement le pack/élément
d‘accu après un crash. Par exemple, il est possible que votre pack/
élément d‘accu soit endommagé suite à un crash, mais que celui-ci
ne s‘échauffe qu‘après une demi-heure. De ce fait, surveillez correc-
tement vos éléments.
Si les éléments venaient à surchauffer, gonfler ou prendre feu,
il ne surtout plus les toucher. Tenez-vous à bonne distance de
celles-ci et cherchez un extincteur adapté (Pas l‘eau (risque
d’explosion), ainsi le sable sec, extincteur, l‘eau salée).
Consignes de sécurités
De part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg), les
éléments Lithium Polymères ne sont pas sans dangers et nécessitent
un soin accru ! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie
pour les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisation non conforme
des éléments Lithium Polymères.
- Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou
des brûlures acides.
- Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande décharge
détruisent les éléments
- Protégez les éléments contre des chocs mécaniques (pincement,
pression, torsion, perçage).
- N‘ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez pas
dans le feu, et tenez les à bonne distance des enfants.
- Manipulez les éléments endommagés avec énormément de
précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur l‘appareil.
Sont à craindre.
- Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours
respecter la bonne polarité.
- Protégé les accus d‘une température au-dessus de 65°C et
Éloignez ceux-ci de corps chauffants (par ex.: pots
d‘échappements)
- Chargez les accus avant stockage (par ex. : en hivers). Ceux-ci ne
doivent pas être ni dans un état déchargé ni pleinement chargé.
- Si vous souhaitez prolonger le temps de stockage, vérifiez
régulièrement l‘état de charge.
- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux
- Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup
d‘eau et enlevez les vêtements touchés.
- Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d‘eau et
consultez un médecin.
Données techniques
Conditionnement:
La peau de l‘élément est constituée d‘un film d‘emballage en alu-
minium/plastique. Ce film ne doit en aucun cas être endommagé,
sinon l‘élément est défectueux. Il est donc nécessaire de veiller à avoir
une protection suffisante (contre les vibrations) dans votre modèle.
Lorsque le film est endommagé, il est possible que l‘électrolyte s‘en
échappe, surtout évitez tout contact avec cette matière.
Surcharge:
Dans le cas ou le chargeur, suite à un défaut, ne coupe pas automa-
tiquement la charge, l‘élément risque de prendre feu. Pour cette rai-
son il est important de vérifier régulièrement le bon état du chargeur.
Charge rapide:
Une charge rapide n‘est pas possible. Le courant de charge par élé-
ment doit être respecté
Température de charge:
Charge possible avec une température ambiante entre 0°C et
+45°C. De ce fait, une charge de vos éléments en hivers et à ciel ou-
vert n‘est possible que sous certaines conditions. Pendant la charge,
vos éléments ne doivent pas dépasser les 70°C. Contrôlez régulière-
ment le processus de charge à l‘aide du thermomètre Jamara Thermo
Scan 300 (thermomètre infrarouge sans contact) Réf. 17 0133.
Température de décharge:
Décharge possible avec une température ambiante entre -20°C à
+60°C : de ce fait, il est possible d‘effectuer un vol en hivers. Néan-
moins, en utilisant vos éléments par des températures négatives, il
faut intégrer dans vos calculs que la capacité est réduite d‘au moins
20% et que le courant de décharge est plus faible.
Durée de vie:
Dépend énormément de l‘utilisation que l‘on fait des éléments.
Stockage
Les éléments doivent être stockés avec une charge entre moitié et
pleine. Stocker des éléments déchargés entraîne la destruction de
ceux-ci. De ce fait, les nouveaux éléments sont toujours chargés à
moitié.
14
LiPo
IT - Informazioni sull’uso degli accumulatori LiPo
Importante
Leggete attentamente le istruzoni per l’ uso e manutenzione e per la
sicurezza delle batterie al polimeri di litio
- Le batterie ai polimeri di Litio non hanno effetto memoria
- Gli elementi di queste batterie si caricano a tensione ed intensità
costanti.
- Il loro tasso di autoscarica é molto basso.
Esenzione da responsabilitá
JAMARA e.K. declina ogni responsabilità derivante dall‘ uso o
manipolazione di questi prodotti nonché dai danni che ne pos-
sano derivare. Il cliente si assume tutte le responsabilità che
possano derivare a partire dal processo di carica sino a tutto
il loro ambito di impiego. Se non siete d‘ accordo con ques-
te condizioni, restituite questo prodotto al vostro rivenditore
entro 14 giorni dalla data di acquisto senza averlo utilizzato e
nella sua confezione integra.
Le batterie a polimeri Litio devono essere ricaricate solo su superfici
ignifughe e non conduttrici. Vanno inoltre conservate in contenitori
ignifughi e separandole per evitare cortocircuiti.
Jamara e.K. vi raccomanda di caricarle usando il caricabatterie a
corredo. Se usaste un caricabatterie non appropiato ci vedremme
costretti a declinare ogni responsabilità.
Le batterie Li-Po, dato il loro elevato carico energetico, se soggette
a sovraccarichi, cortocircuiti, incidenti o danni meccanici, possono
arrivare ad incendiarsi o addiritura Esplodere
Pertanto é estremamente importante monitorizzare il processo di
carica delle batterie Li-Po. in caso di incidente dovrete conrtrollare
esaustivamente lo stato delle batterie per individuere possibili difetti.
Se dopo mezz‘ ora di carica un elemento dovesse scaldarsi in
Maniera anomala, dovrete analizzarlo e monitorizzarlo separatamen-
te nel caso di dubbio eliminarlo.
In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo ra-
pidamente, gonfiarsi, fumare o prendere fuco non la prendete
nelle mani e non toccatela. Mantenete und distanza di sicu-
rezza e in caso di incendio, spegnarla con polvere antifuoco
oppure con sabbia (No, acqua, pericolo di esplosione, sabbia
asciutta, estintore, coperta anti incendio, acqua di mare).
Raccomandazioni di sicurezza
Dovuto al grande carico energetico (fino a 150 KW/h le batterie Li-
Po non vanno sottovalutate e prese alla leggera, ma richiedono una
particolare cura. Per questo JAMARA e.K. declina ogni responsabilità
sull‘ impiego di queste batterie e dai danni che potrebbero derivare
dal loro utilizzo.
- Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi.
E relative ustioni.
- I sovraccarichi ad alta intensità o le scariche profonde possono
danneggiarle.
- Evitate le sollecitazioni meccaniche ( schiacciare, piegare, forare.)
- Non aprite, non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini
- Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con
perdita di liquido. Potreste risultarne feriti.
- Non cortocircuitatele e verificate sempre che la polarità sia
corretta.
- Vericate che non sorpassino mai i 65°C e non montatele vicino a
fonti di calore ( tubi di scarico dei motori o simili)
- Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego, caricatele
solo a metà. Non conservatele mai a pieno carico.
- Durante il periodo di conservazione controllatele periodicamente.
- Il liquido contenuto nelle batterie é dannoso per la pelle e per gli
occhi. In caso di contatto con gli occhi, lavate abbondantemente
con acqua e consultate il medico
- In caso di contatto con la pelle, lavate con acqua e togliete
immediatamente i vestiti che si siano bagnati con il liquido.
Dati tecnici
Involucro:
L‘ involucro é costituito da una lamina di alluminio plastico. Se questa
lamina si danneggiasse la batteria si danneggerebbe rapidamente.
Dovrete perciò proteggerle adeguatamente sul vostro modello. In
caso di fuoruscita dell‘ elettrolito, non toccatelo assolutamente a
mani nude.
Sovraccarico:
Se le batterie dovessero subire un sovraccarico, magari per un di-
fetto del caricabatterie,potrebbero incendiarsi. Sorvegliate pertanto
la ricarica.
Carica rapida:
La carica rapida non é possibile. La carica deve in ogni caso essere
effettuata a tensione costante.
Temperatura di ricarica:
Le batterie devono essere caricate con temperatura esterna fra i 0°C
ed i 45°C.per cui in inverno non saranno ricaricabili all‘ aperto. La
temperatura delle batterie non deve superare i 65/70 °C e potrete
controllarla con il nostro Thermo-Scan 300 a raggi infrarossi Cod. 17
0133 infrared thermometer) Cod. 17 0133.
Temperatura di scarica:
Le batterie funzionano in scarica fra -20°C ev + 45°C, per cui potrete
volare tranquillamente in inverno ma con un calo di resa del 20%.
Vita utile:
Direttamente dipendente dal tipo di impiego.
Stoccaggio:
Vanno conservate a mezza carica. Se conservate scariche si rovinano.
gli elementi nuovi vengono forniti a mezza carica.
15
ES - Notas sobre el funcionamiento de las baterías LiPo
Notas importantes
Lea las instrucciones de utilización y las recomendaciones de seguri-
dad relativas a las baterías de Polímeros de Litio.
- Las baterías de Polímeros de Litio no tienen efecto memoria.
- Las baterías de Polímeros de Litio se cargan con una tensión y
corriente constantes.
- Las baterías de Polímeros de Litio tienen una tasa de auto
descarga muy baja.
Exclusión de responsabilidad.
Jamara e. K. no asume ninguna responsabilidad sobre los da-
ños derivados y/u ocasionados por un uso erróneo o un mala
operatoria de sus productos. El cliente será el único y total
responsable, abarcando desde el proceso de carga hasta la
elección del ámbito de aplicación. Si no estuviese de acuerdo
con estas condiciones, deberá devolver la mercancía a su dis-
tribuidor antes de transcurridos 14 días.
Las baterías LiPo solo deben cargarse, y almacenarse, sobre superfi-
cies y/o recipientes no inflamables y resistentes al fuego Jamara e.K.
le recomienda que solo cargue las baterías con el cargador suminist-
rado o con e jamara X-Peak 3 Plus, Referencia 152000. No asumire-
mos ninguna responsabilidad sobre la utilización de otros cargadores
o la utilización fuera de especificaciones de los cargadores comenta-
dos. Las baterías de Polímeros de Litio pueden explotar, si se dañan,
debido a su alta densidad energética. Esto puede ocurrir por una
sobrecarga, una descarga profunda, un accidente o golpe. Por tanto,
es crucial que monitorice el proceso de carga. Debe extremar los
cuidados al revisar las baterías tras un accidente. Por ejemplo, tras un
accidente si las baterías comienzan a calentarse por si solas a la me-
dia hora, puede que se hayan estropeado. Ante la menor sospecha
de que un elemento, o batería, pueda haber recibido algún daño, lo
mejor que puede hacer es dejarlas „bajo observación“.
En caso de sobrecalentamiento de la batería, o cuando se
infla, humea o empieza a quemarse, ya no debe tocarse de
ningún modo. Por favor manténga una distancia de seguridad
y ponga a disposición agentes para extinción adecuados (No
hay peligro de explosión en el agua, arena seca, extintores,
mantas, agua salada).
Medidas de seguridad
¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elementos
no son inofensivos y necesitan de unos cuidados mínimos!. La em-
presa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier responsa-
bilidad sobre los daños causado o derivados, por un manejo erróneo
de las baterías LiPo.
- Una utilización inapropiada conlleva riesgo de lesiones y/o
incendios.
- Los elementos se dañarán por sobrecargas, corrientes muy altas, o
descargas profundas.
- Proteja las baterías de golpes, dobleces, perforaciones, tensiones,
etc.
- Bajo ningún concepto las abra o corte, no las arroje al fuego,
manténgalas lejos del alcance de los niños.
- Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho
cuidado. Pueden estropear el dispositivo o causarle lesiones.
- Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la
polaridad.
- No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes
calientes (P. Ej., la salida del escape).
- Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno= - ¡No las
guarde descargada ni tampoco a plena carga!
- Controle regularmente el nivel de carga durante los periodos
de almacenamiento prolongados.
- El contenido de los elementos es dañino para la piel y los ojos.
- Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y quítese la
ropa usada.
- En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y visite
al médico.
Característicastécnicas
Envoltura:
La envoltura de los elementos está formada por una lámina de plá-
stico y aluminio. Bajo ningún concepto puede deteriorase ya que se
estropeará el elemento. Deberá evitar cualquier tipo de vibración en
el modelo. Si se estropea, podría verterse el electrolito, evite tocarlo.
Sobrecargas:
Si, por cualquier fallo, el cargador no detuviese la carga, la batería
podría incendiarse. Por tanto, monitorice siempre el proceso de car-
ga.
Cargas rápidas:
No se pueden usar cargas rápidas. Debe respetarse la corriente de
carga para las baterías.
Temperatura en carga:
De 0 a +45ºC, ambiente. En pleno invierno, puede que no se puedan
dar estas condiciones a cielo abierto. Nunca permita que la batería
sobrepase los 70ºC durante la carga. Controle todo el proceso ayu-
dándose de un JAMARA Thermo Scan 3000
(Termómetro infrarrojo a distancia). 17 0133.
Temperatura en descarga:
De -20 a +60ºC: Por tanto, podrá volar en invierno. De todas mane-
ras, con temperaturas bajo cero es de esperar una merma de capaci-
dad y entrega de corriente de un 20%.
Vida útil:
Muy dependiente del uso.
Almacenamiento:
Los elementos deben almacenarse entre media carga y carga com-
pleta. Si las almacena vacías se estropearán. Por eso los elementos
nuevos siempre están a media carga.
LiPo
16
DE - Technische Daten
Rotor Ø ~ 190 mm
Länge ~ 245 mm
Höhe ~ 85 mm
Gewicht ~ 30 g RTF
Akku 2 x LiPo
3,7 V 150 mAh
Angaben ohne Gewähr.
Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB - Technical data
Rotor Ø ~ 190 mm
Length ~ 245 mm
Height ~ 85 mm
Weight ~ 30 g RTF
Battery 2 x LiPo
3,7 V 150 mAh
No responsibility is taken for the correct-
ness of this information.
Subject to change without prior notice.
Errors and omissions excepted.
FR - Données techniques
Rotor Ø ~ 190 mm
Longueur ~ 245 mm
Hauteur ~ 85 mm
Poids ~ 30 g RTF
Accu 2 x LiPo
3,7 V 150 mAh
Sous réserve de toute erreur ou modifi-
cation technique.
IT - Dati tecnici
Rotore Ø ~ 190 mm
Lunghezza ~ 245 mm
Altezza ~ 85 mm
Peso ~ 30 g RTF
Batteria 2 x LiPo
3,7 V 150 mAh
S.E. & O.
ES - Datos técnicos
Rotor Ø ~ 190 mm
Longitud ~ 245 mm
Altitud ~ 85 mm
Peso ~ 30 g RTF
Batería 2 x LiPo
3,7 V 150 mAh
Salvo error y omisión. La empresa se re-
serva el derecho a realizar cambios técni-
cos las fotos y dibujos no contractuales.
Nos reservamos el derecho a cambios
técnicos y equivocaciones.
DE - Empf. Zubehör:
• Fernsteuerung:
Art.-Nr. 14 0095 (4St.)
6 x AA-Batterien 1,5 V
GB - Accessories:
• Transmitter:
Ord. No. 14 0095 (4 pc.)
6 x AA 1,5 V batteries
FR - Accessoires:
• Emetteur:
Réf. 14 0095 (4 pièces)
6 x AA 1,5 V piles
IT - Accessori:
• Trasmittente:
Cod. 14 0095 (4 pezzi)
6 x AA 1,5 V batterie
ES - Accesorios:
• Emisora:
Ref. 14 0095 (4 piezas)
6 x AA 1,5 V pilas
DE - Lieferumfang:
• E-Rix 100 Pro Helikopter
• Fernsteuerung 2,4 GHz mit
integriertem Ladekabel
• 2 Flugakkus
• Ladestation
• Ersatzrotorblätter
• Ersatzheckrotorblatt
• USB-Ladekabel
• Anleitung
GB - Box contents:
• E-Rix 100 Pro Helicopter
• Transmitter 2,4 GHz
with integrated charging cable
• 2 Flight packs
• Charging station
• Spare rotor blades
Spare rear rotor
• USB charging cable
• Instructions
FR - Contenu du kit:
• Hélicoptère E-Rix 100 Pro
• Radiocommande 2,4 GHz avec
chargeur intégré
• 2 Accus de vol
• Station de recharge
• Pale de rotor
• Pale de rotor de queue
• Câble chargeur USB
• Notice
IT - Contenuto del kit:
• Elicottero E-Rix 100 Pro
• Trasmittente 2,4 GHz con
cavo carica incorporato
• 2 Pacci batteria
• Stazione di ricarica
• Pale di rotore
• Rotore di coda
• Cavo di carica USB
• Istruzion
ES - Contenido del kit:
• E-Rix 100 Pro Helicóptero
• Emisora 2,4 GHz con
cargador integrado
• 2 Baterías
• Estacíión de charga
• Palas de repuesto
• Palas rotor de cola
• Cable USB
• Instrucciones
17
DE - Highlights:
• Obenliegende Stabistange
• Single Rotor für realistisches Flugverhalten
• Nick
• Heck
• Drehzahl
• Roll
• Kraftvoller, durchzugsstarker Motor ermöglicht Fliegen
sogar bei Wind
• Extra schnelles Heck für schnelle 360° Turns
• Kugelgelagerte Taumelscheibe
• 4-Kanal 2,4 GHz Fernsteuerung mit digitaler LCD-Anzeige
• 2 extra schnelle voll proportional arbeitende Servo´s
• Zwei Flugmodi für Anfänger und Pros
• Alle Kanäle voll trimmbar
• Kabinenhaube mit Schnellverschlüssen
• Schnellwechsel-Akku
• Dual USB-Lader (2 Akkus gleichzeitig laden)
GB - Highlights:
• Overhead stabiliser bar
• Single rotor for realistic ight behavior
• Aileron
• Rudder
• Rotary speed
• Roll
• Powerful motor makes even ying in wind possible
• Super fast tail for rapid 360 degree turns
• Ball bearing swashplate
• 4-channel 2,4 GHz digital transmitter with LCD display
• 2 extra fast working fully proportional servos
• Two ight modes for beginners and professionals
• All channels are fully trimmed
• Canopy with quick-fasten-system
• Quick-change battery
• Dual USB charger (charge 2 batteries simultaneously)
FR - Highlights:
• Barre de stabilisation tout en haut
• Un seul rotor pour garder un vol réaliste
• Nick
• Anti-couple
• Vitesse de rotation
• Roll
• Moteur puissant et coupleux permettant de voler même dans les
courants-d‘air
• Auti-couple super rapide an de pouvoir effectuer des rotations
360° très rapides
• Plateau cyclique équipé de roulements
• Radiocommande 4 voies en 2,4 GHz a. le numérique LCD
• 2 servos extra rapides complètement proportionnels
• Deux modes de vols pour débutants et experts
• Tous les canaux sont équipés de trims
• Verrière avec système de fermeture
• Changement rapide de la batterie
• Chargeur Dual USB (2 Accus en même temps)
IT - Highlights:
• Barra stabilizzatrice superiore
• Single Rotor per un volo realistico
• Nick
• Coda
• Giri
• Roll
• Motore potente, possibile volare con vento
• Coda ultra veloce
• Piatto ciclico cuscinettato
• Trasmttente digitale 4 canali 2,4 GHz
• 2 Servi proporzionali high speed
• Programma principianti / esperti
• Tutti canali trimmabile
• Cappottina cambiabile
• Pacco batteria cambiabile
• Socket duale USB, per la carica di 2 batterie
ES - Highlights:
• Barra estabilizadora superior
• Rotor único para un vuelo realista
• Nick
• Cola
• Velocidad
• Roll
• Motor potente, que puedes volar tambien con viento
• Tienes una cola rápida para un giro de 360°
• Plato oscilante con rodameintos
• Emisora de 4 canal en 2,4 GHZ con un digital LCD
• 2 servos proporcional
• Dos modos de vuelo para principiantes y profesionales
• Todos los canales se pueden ajustar
• Cabina con cerradura rápida
• Cambio rápido de la batería
• Doble cargador USB
(se pueden cargar 2 baterías al mismo tiempo)
18
DE - Bezeichnung der Komponenten
1. Stabilisatorstange
2. Rotorblatt
3. Taumelscheibenführung
4. Taumelscheibe
5. Hauptmotor
6. Kabinenhaube
7. Empfangselektronik
8. Landegestell
9. Hauptzahnrad
10. Hauptrahmen
11. Heckausleger
12. Leitwerksatz
13. Heckmotor
14. Heckrotorblatt
15. Rotorkopf
GB - Component Description
1. Flybar rod
2. Rotor blade
3. Swashplate guide
4. Swashplate
5. Motor principal
6. Canopy
7. Receiver board
8. Landing skid
9. Main gear
10. Main frame
11. Tail boom
12. Tail fin set
13. Tail motor
14. Tail rotor blade
15. Rotor head
FR - Désignations des différentes pièces
1. Barre de stabilisateur
2. Pale de rotor principal
3. Guide de plateau cyclique
4. Plateau cyclique
5. Moteur principal
6. Verrière
7. Eléctr. de réception
8. Patin
9. Roue dentée principale
10. Cadre principal
11. Tube de queue
12. Kit de gouvernes
13. Moteur de queue
14. Pale rotor de queue
15. Tête de rotor principal
IT - Denominazione dei componenti
1. Barra stabilizzatrice
2. Rotore principale
3. Trascinatore piatto ciclico
4. Piatto ciclico
5. Motore principale
6. Cappottina
7. Elettronica per ricevente
8. Carello
9. Corona rotore
10. Telaio
11. Albero di coda
12. Timone
13. Motore di coda
14. Pale di coda
15. Testa rotor principale
ES - Descripción de las diferentes partes
1. Barra estabilizadora
2. Palas rotor
3. Mando p. plato oscilante
4. Plato oscilante
5. Motor principal
6. Cabina
7. Eletrónica para receptor
8. Patin
9. Engrenaje
10. Chasis
11. Chasis cola
12. Juego de timon
13. Motor de cola
14. Palas rotor de cola
15. Cabeza del rotor
1
2
4
7
5
8
9
10
11
12
13
14
6
3
15
19
DE -
ARotorkopf
BAnlenkung B
CHeckausleger
1. Drücken Sie den Hauptrotor auf die
Rotorwelle bis dieser in Position ist.
2. Montageposition Taumelscheibe
(18,5 mm)
3. Lösen Sie die Schraube und installieren
Sie den Hauptrotor.
4. Installieren Sie die Anlenkung.
5. Achten Sie darauf, dass die konkave
Seite außen ist.
GB -
AMain rotor head set
BBall link B
CMain frame set
1. Press the main rotor assembly onto
main shaft until fixed in position.
2. Ball line B installation
position (18,5 mm)
3. Please release the screw and than
install the main rotor set at the proper
position.
4. Please install ball link B in washout
base slot.
5. Concave side face out.
FR -
ATête de rotor
BCommande B
CTube de queue
1. Engagez le rotor principal sur l’axe de
rotor jusqu’à ce que celui-ci soit en
position.
2. Position de montage du plateau
cyclique (18,5 mm)
3. Ouvrez les vis et installez le rotor
principal.
4. Mettez en place les tringles de
commandes.
5. Veillez à ce que la partie concave
regarde vers l’extérieur.
IT -
ATesta rotore
BCollegamenti B
CCoda
1. Premere il rotore sul albero, finche è
posizionato.
2. Posizione montaggio del piatto ciclico
(18,5 mm)
3. Svitare le vite e montare il rotore
principale .
4. Montare i collegamenti.
5. Fare attenzione al corretto montaggio e
la posizione dei collegamenti.
ES -
ACabeza de rotor
BDireccional
CTubo de cola
1. Presionar el rotor principal en el eje del
rotor hasta que esta en posición.
2. Posición de montaje del plato cíclico
(18,55 mm).
3. Aflojar los tornillos y instalar el rotor
principal.
4. Instalar el direccional.
5. Asegúrese de que el lado cóncavo está
en la parte fuera .
DE - Montage Helikopter | GB - Helicopter assembly | FR - Hélicoptère de montage
IT - Elicottero di montaggio | ES - Montaje helicóptero
~ 17 mm
~ 10,5 mm
~ 15,2 mm
A
B
C
2 (18,5 mm)
13
4
5
1
DE - Die meisten Teile sind bereits Werks-
seitig montiert. Bitte überprüfen Sie ob
alle Schrauben ordentlich sitzen und sicher
verschraubt sind.
GB - Some parts are already assembled by
factory, please re-check if the screws are
fastened when assembling, and carefully
inspect before every flight.
FR - La plus part des pièces sont déjà as-
semblées en sortie d’usine. Veillez vérifier
que toutes les vis soient en place et correc-
tement serrées.
IT - Quasi tutti i pezzi sono montati dalla
casa madre. Consigliamo di controllare tut-
te le vite prima dell’uso.
ES - La mayoria de las piezas ya están en-
samblados en la fábrica. Comprobar si los
tornillos están correctamente y si estan fi-
jado bien.
20
DE -
A Schraube T1,2 x 5,5 mm
1. Stellen Sie sicher, dass die Anlenkungen
frei beweglich sind.
2. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu stark
an. Achten Sie darauf, dass alle
Gestänge frei beweglich sind.
3. (A) Einsteiger =
mäßige Steuerreaktionen.
(B) Fortgeschritten =
direkte Steuerreaktionen.
4. Bitte ziehen Sie die Schraube mit
mäßiger Kraft an, ansonsten kann sich
der Stabilisatorkopf deformieren.
GB -
A Screw T1,2 x 5,5 mm
1. Ensure all linkages and balls move
freely without binding.
2. Do not overtighten the collar screw
and make sure the control arm is
working smoothly.
3. Staple flight uses inner hole (A)
Nimble flight uses outer hole (B)
4. Please tighten with suitable force, as
over tighten will cause deformation of
the head block, resulting in poor
concentricity.
FR -
A Vis T1,2 x 5,5 mm
1. Assurez-vous que les tringles de
commandes bougent librement.
2. Ne serrez pas trop les vis. Assurez-vous
que les tringles de commandes
bougent librement.
3. (A) débutant =
réaction douce des commandes.
(B) expérimenté =
action directe des commandes.
4. Veillez serrer correctement en
appliquant suffisamment de force
sinon la tête de stabilisation pourrait se
déformée.
IT -
A Vita T1,2 x 5,5 mm
1. Accertarsi che i collegamenti
funzionano liberati.
2. Non avvitare le vite troppo forte. Tutti i
collegamenti devono muoversi
liberamente.
3. (A) Principiante =
Reazione normale
(B) Professionista =
Reazione molto diretta
4. Avvitare le vite con moderatezza, per
evitare che la testa del stabilizzatore di
deforma.
ES -
A Tornillos T1,2x5,5 mm
1. Asegúrese de que el direccional se
puede mover libremente
2. Ajuste los tornillos no demasiado
fuertes. Asegúrese de que todas las
conexiones se mueven libremente.
3. (A) Principiante = Control moderado
(B) Avanzado = Reacción de control
directo
4. Apietar los tornillos no con fuerza, se
puede deformar el estabilizador de la
cabeza.
~ 1 mm A
1
2
3
4
2

This manual suits for next models

2

Other Jamara Toy manuals

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara VW Bus 460234 User manual

Jamara

Jamara VW Bus 460234 User manual

Jamara Fahrrad User manual

Jamara

Jamara Fahrrad User manual

Jamara largos XXL User manual

Jamara

Jamara largos XXL User manual

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara

Jamara Discus 4 en 1 User manual

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara Ford GT User manual

Jamara

Jamara Ford GT User manual

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara Kids Strong Bull 460795 User manual

Jamara

Jamara Kids Strong Bull 460795 User manual

Jamara E-Rix 450 C. V2 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 C. V2 User manual

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara Car race Track Double Looping User manual

Jamara

Jamara Car race Track Double Looping User manual

Jamara Decathlon 480 User manual

Jamara

Jamara Decathlon 480 User manual

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara VW Golf GTI 2,4 GHz User manual

Jamara 410180 User manual

Jamara

Jamara 410180 User manual

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho FORTUNE 612 instruction manual

Kyosho

Kyosho FORTUNE 612 instruction manual

Multiplex 73 3069 Building instructions

Multiplex

Multiplex 73 3069 Building instructions

marklin 37390 instruction manual

marklin

marklin 37390 instruction manual

Fisher-Price Shake N' Go! Flyers instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Shake N' Go! Flyers instruction sheet

Eduard Ventura Mk.II interior Assembly instructions

Eduard

Eduard Ventura Mk.II interior Assembly instructions

Nascent Technology XS Operator's manual

Nascent Technology

Nascent Technology XS Operator's manual

Wilesco D365 manual

Wilesco

Wilesco D365 manual

Rokenbok 07300 instructions

Rokenbok

Rokenbok 07300 instructions

Fisher-Price X7669 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price X7669 instructions

SG Models EDGE 540 Assembly manual

SG Models

SG Models EDGE 540 Assembly manual

Eduard F-100C slats manual

Eduard

Eduard F-100C slats manual

KidKraft 17979 Assembly instruction

KidKraft

KidKraft 17979 Assembly instruction

Mattel Barbie HMX10 instructions

Mattel

Mattel Barbie HMX10 instructions

Mattel Barbie Make Me Pretty Styling Head Refresh instructions

Mattel

Mattel Barbie Make Me Pretty Styling Head Refresh instructions

AUTEC Cartronic 715 instruction manual

AUTEC

AUTEC Cartronic 715 instruction manual

LGB RuBB Dampfl ok 99 4652 manual

LGB

LGB RuBB Dampfl ok 99 4652 manual

Fisher-Price GeoTrax Transportation System R6357 manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Transportation System R6357 manual

Eduard Tornado F.3 ADV undercarriage quick start guide

Eduard

Eduard Tornado F.3 ADV undercarriage quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.