
3
DE
Tipps
• DasModelliegtambesten,wennSieesleichtnachunten
geneigt gegen leichten Wind gleiten lassen.
Im Looping Modu müssen Sie das Modell mit etwas mehr
Schwung gegen leichten Wind werfen.
• Um ein gutes Flugergebnis zu erhalten versuchen Sie
verschiedeneVariantenwieIhrModellambesteniegt
(gegen den Wind, mit dem Wind, schräg zum Wind...)
• Bei Bruchstellen am Modell empfehlen wir diese mit einer
Heißklebepistole oder einem Schaumkleber zu reparieren /
kleben. (Verwenden Sie hierfür keinen Sekundenkleber)
GB
Hints
• Themodeliesbestwhenyouletitslideslightlydownwards
against light wind. In looping mode you have to throw the
model with a little more momentum against light wind.
• Togetagoodightresulttrydierentvariationsofhowyour
modeliesbest(againstthewind,withthewind,obliquelyto
the wind...)
• In case of breakages on the model, we recommend to repair/
glue it with a hot glue gun or a foam adhesive. (Do not use
superglue for this purpose)
• Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone
oors,graveletc.isnotareasonforcomplaints.Therefore,
it is best to use the model on open meadows or other softer
surfaces.
FR
Conseils
• Le modèle vole mieux lorsque vous le laissez glisser
légèrement vers le bas par vent léger. En mode Looping,
vous devez lancer le modèle avec un peu plus d‘élan contre
le vent léger.
• Pourobtenirunbonrésultatdevol,essayezdiérentes
variantes de la façon dont votre modèle vole le mieux (contre
le vent, avec le vent, impérativement au vent...).
• En cas de bris sur le modèle, nous recommandons de le
réparer/coller avec un pistolet à colle chaude ou un adhésif
enmousse.(nepasutiliserdecollesuperglueàceteet)
• Attention ! L‘usure due aux atterrissages sur asphalte, sols
en pierre, gravier, etc. n‘est pas un motif de réclamation. Il
est donc préférable d‘utiliser le modèle sur des prairies
ouvertes ou d‘autres surfaces plus douces.
IT
Consigli
• Il modello vola meglio quando si lascia scivolare leggermente
verso il basso contro il vento leggero. In modalità looping è
necessario lanciare il modello con un po‘ più di slancio contro
il vento leggero.
• Per ottenere un buon risultato di volo provate diverse varianti
di come il vostro modello vola meglio (contro il vento, con il
vento, obliquamente al vento...)
• In caso di rotture sul modello, si consiglia di riparare /
incollare con una pistola colla a caldo o un adesivo espanso.
(Non utilizzare colla istantanea)
• Attenzione! L‘ usura dovuta agli atterraggi su asfalto,
pavimenti in pietra, ghiaia, ecc. non è motivo di
reclamazione. Pertanto, è consigliabile utilizzare il modello
supratiapertioaltresupercipiùmorbide.
ES
Consejo
• El modelo vuela mejor cuando se desliza ligeramente hacia
abajo contra el viento ligero. En modo looping tienes que
lanzarelmodeloconunpocomásdeimpulsocontraviento
ligero.
• Para obtener un buen resultado de vuelo, pruebe diferentes
variaciones de cómo su modelo vuela mejor (contra el viento,
con el viento, diagonalmente al viento...).
• En caso de roturas en el modelo, recomendamos repararlo/
pegarlo con una pistola de cola caliente o un adhesivo de
espuma.(nousarpegamentoinstantáneo)
• Atención! El desgaste debido a aterrizajes en asfalto, suelos
de piedra, grava, etc. no es motivo de reclamación. Por lo
tanto, es mejor utilizar el modelo en praderas abiertas u otras
superciesmásblandas.
CZ
Tipy
• Modelletínejlépeprotivětrunatočenýlehcesměremdolů.
Pokudlétátevrežimuvýkrutůjetřebaletadlopřistartuhodit
protivětrurazantněji.
• AbyseVámconejlépelétalovyzkoušejtelétatzarůzných
situacínapř.protivětru,povětru,zestranyvětruapod
• Vpřípaděpoškozeníletadla,jejdoporučujemeopravitnebo
slepit pomocí tavné pistole nebo pomocí lepidla
(Nepoužívejtevteřinoválepidla).
• Varování!Opotřebenímodeluzpůsobenépřistávánímna
asfaltu,povrcháchzkamene,štěrkuapod.nenídůvodemk
reklamaci.Protodoporučujemepřistávatnapovršíchs
měkčímpovrchem.
DE - Sicherheitshinweise
• Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem
Modell verantwortlich.
• Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und
führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
GB - Security instructions
• The User is fully responsible for the correct use of the model.
• Any tampering with the structure of the model is prohibited and will result
in immediate loss of warranty.
FR - Consignes de sécurités
• L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du
modèle.
• Toutemanipulationdelastructuredumodèleestinterditeetentraînela
perte immédiate de la garantie.
IT - Istruzioni per la sicurezza
• L’utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello.
• Qualsiasi manipolazione della struttura del modello non e consentita e
comporterà l’immediata perdita della garanzia.
ES - Seguridad
• El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.
• Cualquiermanipulacióndelaestructuradelmodelonoestápermitiday
provocarálapérdidainmediatadelagarantía.
CZ - Bezpečnostní pokyny
• Uživateljezcelaodpovědnýzasprávnépoužitímodelu.
• Modelnesmíbýtnijakupravován.Pokudktomudojde,ztrácítezárukuna
produkt.
DE - Betrieb
• Benutzen Sie das Fluggerät niemals in der Nähe von Flughäfen, Bahn-
anlagen oder Straßen. Halten Sie immer ausreichend Abstand von den
gefahrenträchtigen und besonders geschützten Bereichen.
• UmUnfällezuvermeiden,iegenSiedasModellnieinderNähevon
Personen, Tieren oder sonstigen Hindernissen.
• Setzen Sie ihr Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder
gar Gewitter dürfen Sie dieses Modell nicht betreiben.
• Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen
entspricht, frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern usw.
• Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse
zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen freien Raum zu achten.
• Achtung! Abnutzung durch Landungen auf Asphalt, Steinböden, Kies
usw. ist kein Reklamationsgrund. Betreiben Sie das Modell daher am
besten auf freien Wiesen oder sonstigen weicheren Untergründen.
GB - Operation
• Never use the model near an airport, railway or roads. Always keep a
safe distance from potentially hazardous and specially protected
areas.
• It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are
within the operating enviroment.
• TheOutdoor-modelcanonlybeowningoodweather.
Donotyinrainorthunderstorms.
•Findaplacetoywhichcomplieswithanylaws,andisfreefrom
obstacles such as trees, houses and / or other obstacles.
• For safety reasons and in order to achieve satisfactory flight results,
sufficient free space must be provided.
• Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone floors, gravel
etc. is not a reason for complaints. Therefore, it is best to use the model
on open meadows or other softer surfaces.
FR - Fonctionnement
• N‘utilisez jamais votre modèle volant dans les environs d‘un aérodro me
ou aéroport, installations de chemins de fer ou de routes. Gardez toujours
unedistancesusanteparrapportauzonesdedangersouprotégées.
• Aucune personne, aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se
trouter dans l‘espace de fonctionnement de modèle.
• N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout pas
s’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.
• Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en
vigueur pour faire évoluer votre modèle et libre de tout obstacle comme
par exemple arbres ou maisons etc.
• Pour des raisons de sécurité et afin d‘obtenir des résultats de vol
satisfaisants, prière de prévoir suffisamment d‘espace libre.
• Attention! L‘usure due aux atterrissages sur asphalte, sols en pierre,
gravier, etc. n‘est pas un motif de réclamation. Il est donc préférable
d‘utiliser le modèle sur des prairies ouvertes ou d‘autres surfaces plus
douces.
IT - Funzionamento
• Non utilizzare mai l´unita di volo nelle vicinanze di aeroporti, ferrovie o
stazioni ferroviarie e strade. Mantenere sempre una distanza di sicurezza
adeguata dalle zone potenzialmente pericolose o di alta protezione.
• Nel luogo di funzionamento non devono essere presenti persone o
animali né ostacoli di alcun tipo.
• Evitate di volare con vento forte, pioggia o temporale
• Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da case,
alberi e/o altri ostacoli.
• Per motivi di sicurezza e per ottenere risultati di volo soddisfacenti, deve
essere previsto uno spazio libero sufficiente.
• Attenzione! L’usura dovuta agli atterraggi su asfalto, pavimenti in pietra,
ghiaia ecc. non e un motivo di reclamazione. Pertanto e consigliabile
utilizzare il modello su prati liberi o altre superfici più morbide.