JMA VIENNA User manual

MÁQUINA DUPLICADORA VIENNA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KEY CUTTING MACHINE VIENNA
USER MANUAL
SCHLÜSSELKOPIERFRÄSE VIENNA
BEDIENUNGSANLEITUNG
MACCHINA DUPLICATRICE VIENNA
MANUALE D’ISTRUZIONE
MACHINE A REPRODUIRE VIENNA
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MÁQUINA DUPLICADORA VIENNA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NØGLEMASKINE VIENNA
MANUAL
VIENNA V.06


español
VIENNA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA DUPLICADORA

español
1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES
1.1 GENERALIDADES
1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE
1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA
2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
2.1 NOMENCLATURA DE LA LLAVE
2.2 ELEMENTOS PRINCIPALES DE LA MÁQUINA
2.3 DATOS TÉCNICOS
2.4 COMPONENTES Y PARTES FUNCIONALES
2.4.1 ACCESORIOS
2.4.2 CIRCUITO ELÉCTRICO
2.4.3 MORDAZAS
2.4.3.1 ESTANDAR DE 4 LADOS. M-4L
2.4.3.2 ESPECIAL PORTUGAL. M-4L-S
2.4.3.3 ESPECIAL M-D12
3.- OPERATIVIDAD Y FUNCIONAMIENTO
3.1 FUNCIONES DISPLAY
3.2 CAMBIO DE LADO EN LA MORDAZA
3.3 REGLAJE POR CONTACTO ELÉCTRICO
3.3.1 REGLAJE DE PROFUNDIDAD
3.3.2 REGLAJE LATERAL
3.4 REGLAJE CONVENCIONAL (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
3.4.1 REGLAJE DE PROFUNDIDAD (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
3.4.2 REGLAJE LATERAL (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
3.5 DUPLICADO DE LA LLAVE
3.5.1 DUPLICADO DE LA LLAVE CON PALETÓN ESTRECHO
3.5.2 DUPLICADO DE LA LLAVE SIN TOPE
3.5.3 DUPLICADO DE LA LLAVE CRUCIFORME
4.- MANTENIMIENTO
4.1 SUSTITUCIÓN DE CEPILLO
4.2 SUSTITUCIÓN DE LA FRESA
4.3 SUSTITUCIÓN DEL PALPADOR
4.4 REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD MÁXIMA DEL CARRO
4.5 SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
4.6 SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR DE MARCHA Y DEL PULSADOR DEL CEPILLO
4.7 SUSTITUCIÓN Y/O TENSADO DE LA CORREA
4.8 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR
4.9 SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR DEL MOTOR
4.10 SUSTITUCIÓN DE LA LEVA DE ELEVACIÓN DE LA MORDAZA
4.11 ACCESO AL INTERIOR DEL CARRO
4.12 TENSADO DEL MUELLE DEL CARRO
4.13 ACCESO AL VANO INFERIOR
4.14 SUSTITUCIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES
4.15 SUSTITUCIÓN DEL DISPLAY
4.16 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA
5.- SEGURIDAD
6.- ELIMINACIÓN DE DESECHOS
6.1 EMBALAJE
6.2 VIRUTA
6.3 MÁQUINA
7.- EXPLOSIONADO

español
1
2
34
6
5
8
7
2.3 DATOS TÉCNICOS
Motor:...........................Monofásico 220V, 50 Hz, 0.18Kw, 1350 rpm, 1.7 Amp.
(Opcional: 110V, 60Hz, 0.18Kw, 1700rpm, 3.14Amp.)
Fresa:............................Acero extra rápido (HSS); Ø 80x16x5
Velocidad fresa: ...........612 rpm
Mordazas:.....................De acero, con 4 caras de amarre
Desplazamientos:.........Sobre cojinetes autolubricados
Curso útil:.....................Eje X = 53 mm
Iluminación:..................Mediante DIODOS
Dimensiones:................Ancho = 430 mm; Alto = 280 mm; Profundidad = 420 mm
Peso:.............................27 Kg
2.4 COMPONENTES Y PARTES FUNCIONALES
2.4.1 ACCESORIOS
1.- Llave fija de 18.
2.- Llaves para el reglaje lateral y de profundidad, mediante el método tradicional.
3.- Plantillas para el reglaje lateral y de profundidad, mediante contacto eléctrico.
4.- Calzos para el tope punta de la llave.
5.- Calzos con rebaje, para el tope de las llaves cruciformes.
6.- Varillas de Ø 1,20.
7.- Varillas de Ø 1,70.
8.- Varilla para el cambio de la fresa o del cepillo.
9.- Juego de llaves allen (2, 2.5, 3, 4, 5).
Ver figura 3.
2.4.2 CIRCUITO ELÉCTRICO
Los componentes principales del circuito eléctrico y electrónicos son los siguientes:
1. Toma general de corriente
2. Interruptor de puesta en marcha
3. Pulsador cepillo
4. Microinterruptor del carro
5. Motor
6. Transformador
7. Tarjeta electrónica
8. Toma de contacto del palpador
9. Microinterruptor del contador
10. Toma de Tierra
11. Toma de contacto de la fresa
12. Teclado
Ver figura 4.
2.4.3 MORDAZAS
2.4.3.1 ESTANDAR DE 4 LADOS. M-4L
La mordaza ha sido diseñada para amarrar una familia distinta de llaves, en cada uno
de sus 4 lados.
En las siguientes figuras se indican las posibilidades de duplicado en cada lado de la
mordaza.
a) Duplicado con apoyo en el dorso de la llave:
Lado 1: Llaves con paletón normal
Lado 2: Llaves con paletón estrecho
b) Duplicado con amarre por la guía (perfil) de la llave:
Lado 3: Llave con guía en la parte inferior
Lado 4: Llave con guía en la parte superior
Ver figura 5A
Duplicado con amarre por la guía de una llave tipo NEIMAN:
Ver figura 5B
2.4.3.2 ESPECIAL PORTUGAL. M-4L-S
Especial para duplicar llave Sofer
Ver figura 5A
2.4.3.2 ESPECIAL M-D12
La mordaza ASSA D12 consta de 4 lados para poder duplicar los siguientes modelos
de llaves:
Ver figura 5A
1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES
1.1 GENERALIDADES
La máquina duplicadora VIENNA ha sido diseñada teniendo en cuenta las normas de
seguridad vigentes en la C.E.E.
La seguridad del personal involucrado en el manejo de este tipo de máquinas solo se
consigue con un programa bien diseñado en seguridad personal, como la implantación
de un programa de mantenimiento y el seguimiento de los consejos recomendados, así
como el cumplimiento de las normas de seguridad que contempla este manual.
Aunque la instalación de la máquina no presenta ninguna dificultad, es preferible que
no intente instalar, ajustar o manipular la misma sin leer previamente este manual.
La máquina sale de nuestra fábrica lista para el uso y solo necesita operaciones de
calibrado para los útiles que se van a utilizar.
1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE
La máquina se presenta en una caja de cartón robusta protegida con espuma de emba-
laje de las siguientes dimensiones:
Ancho = 570 mm; Alto = 410 mm; Profundidad = 520 mm
Peso máquina más embalaje = 30 Kg.
Cuando desembale la máquina, inspecciónela cuidadosamente por si hubiese sufrido
algún daño en el transporte.
Si encuentra alguna anomalía, avise inmediatamente al transportista y no haga nada
con la máquina hasta que el agente del transportista haya realizado la inspección co-
rrespondiente.
Para desplazar la máquina de un lugar a otro, coger la máquina por los asideros situa-
dos en su base, y no por otras partes.
1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA
2.- CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
La máquina VIENNA es una duplicadora semiautomática, de gran robustez y precisión,
para el duplicado de llaves planas de cerraduras a cilindro, vehículos, llaves en cruz y
especiales.
2.1 NOMENCLATURA DE LA LLAVE
1. Cabeza
2. Cuello
3. Tope superior
4. Tope inferior
5. Dentado
6. Paletón
7. Dorso
8. Punta
2.2 ELEMENTOS PRINCIPALES DE LA MÁQUINA
ver figura 2.
1.- Fresa 12.- Mando de regulación de profundidad del palpador
2.- Palpador 13.- Mando de regulación lateral del palpador
3.- Mordaza de 4 lados 14.- Cepillo
4.- Maneta para apertura-cierre de la mordaza 15.- Bandeja para viruta
5.- Maneta para cambio de cara en la mordaza 16.- Bandeja para llaves, accesorios, etc.
6.- Carro 17.- Asideros para levantar la máquina.
7.- Palanca de mando del carro 18.- Interruptor puesta en marcha
8.- Palanca de traslación del carro 19.- Pulsador de marcha del cepillo
9.- Pulsador de desbloqueo del carro 20.- Diodos de iluminación
10.- Manilla para colocación de los posicionadores 21.- Display multifunción
11.- Soporte palpador
La máquina duplicadora VIENNA está provista
de una etiqueta identificadora, con especifica-
ción del número de serie o matrícula de máqui-
na, nombre y dirección del fabricante, marca
CE y año de fabricación.

español
3.- OPERATIVIDAD Y FUNCIONAMIENTO
3.1 FUNCIONES DISPLAY
Tecla ILUMINACIÓN.
Presionándola, se encienden los diodos de iluminación (si están apagados) o se
apagan (si están encendidos).
Tecla FUNCION.
Presionándola, se pasa a la función REGLAJE (si está en función CONTADOR) o
se pasa a la función CONTADOR (si está en función REGLAJE).
Tecla MODE.
Presionándola (estando en función CONTADOR), se visualiza el CONTADOR
TOTAL durante unos tres segundos.
Una vez transcurrido este intervalo de tiempo, automáticamente se vuelve a
visualizar el CONTADOR PARCIAL.
Tecla RESET.
Presionándola (estando en función CONTADOR), se resetea el CONTADOR PAR-
CIAL. Es decir: pasa a contar “0”.
LUCES DE REGLAJE.
Utilizando la función REGLAJE, estas luces indican lo siguiente:
- Piloto izquierdo iluminado: Indica que el PALPADOR está en contacto con su PLANTI-
LLA de reglaje.
- Piloto derecho iluminado: Indica que la FRESA está en contacto con su PLANTILLA
de reglaje.
- Los dos pilotos iluminados: Indica que el PALPADOR y la FRESA están en contacto con
sus respectivas PLANTILLAS de reglaje.
PANTALLA.
• Utilizando la función CONTADOR:
- Visualiza el número de llaves duplicadas desde la última vez que se puso a “0” (CON-
TADOR PARCIAL).
- Presionando la tecla MODE, visualiza durante 3 segundos, el número total de llaves
duplicadas desde que la se adquirió la máquina (CONTADOR TOTAL).
• Utilizando la función REGLAJE, proporciona información sobre el sentido en que
hay que girar la rueda de regulación:
- Si aparece una LINEA, indica que ni el palpador ni la fresa, están en contacto con la
llave de reglaje.
- Si aparece una flecha indicando hacia la IZQUIERDA, indica que hay que girar la rueda
de regulación, en SENTIDO ANTIHORARIO.
- Si aparece una flecha indicando hacia la DERECHA, indica que hay que girar la rueda
de regulación, en SENTIDO HORARIO.
- Si aparece una flecha indicando AMBOS SENTIDOS, indica que la máquina está
AJUSTADA.
NOTA: Si durante un intervalo de 20 minutos la máquina no ha sido manipulada, ésta
pasa a un estado de STAND-BY. Es decir: los diodos de iluminación y la pantalla, se
apagan para ahorrar energía. Este estado es fácilmente reconocible, ya que en la pan-
talla aparecerá un pequeño indicador en forma de punto rojo. La máquina vuelve a su
estado de funcionamiento anterior, desenclavando el carro ó pulsando cualquiera de
los botones del display.
3.2 CAMBIO DE LADO EN LA MORDAZA
Ver figura 6
El cambio de lado en la mordaza, se puede realizar de dos maneras diferentes:
A) METODO TRADICIONAL
venciendo la fuerza del muelle.
B) METODO SEMIAUTOMÁTICO
3.3 REGLAJE POR CONTACTO ELÉCTRICO
3.3.1 REGLAJE DE PROFUNDIDAD
Ver figura 7
de color rojo), para poder efectuar la operación imposibilitando la puesta en movimiento
de la fresa.
el tope inferior de la plantilla de reglaje esté en contacto con la cara interna de la
Mordaza (J).
- Amarrar la plantilla definida mediante la letra “P”, en la mordaza de la izquierda.
- Amarrar la plantilla definida mediante la letra “F”, en la mordaza de la derecha.
-
JE. Aparecerá una línea en la pantalla.
- Si los dos pilotos de reglaje se iluminan: Indica que tanto la fresa como el palpador,
están en contacto con sus respectivas plantillas de reglaje. La máquina está ajustada.
Además, en la pantalla aparecerá una flecha con doble sendido.
- Si se ilumina el piloto de la izquierda: Indica que el palpador está en contacto con su
plantilla de reglaje, pero la fresa no lo está. En este caso, la máquina precisa de un
ajuste de profundidad.
- Si se ilumina el piloto de la derecha: Indica que la fresa está en contacto con su
plantilla de reglaje, pero el palpador no lo está. En este caso, la máquina precisa de un
ajuste de profundidad.
el sentido en que tenemos que girar la Rueda de regulación (A), para efectuar el ajuste
preciso.
- Aflojar el Tornillo prisionero (Z) de manera que el eje del palpador quede desbloquea-
do, pero dejando que el Tornillo prisionero (Z) toque muy suavemente sobre el eje del
palpador. De esta manera evitamos el giro involuntario del eje del palpador durante la
fase de ajuste de la profundidad.
- Hacer avanzar o retroceder el palpador, girando la Rueda de regulación (A), en el
sentido que nos indica la flecha de la pantalla.
prisionero.
volver a la función CONTADOR.
NOTA: El sistema de regulación de la profundidad del palpador, posee un Tambor de
referencia (O) que facilita la operación de ajuste particular. Para resetear el palpador,
haga coincidir la línea blanca del Tambor de referencia (O), con la línea blanca del
Tambor graduado (N), de la siguiente manera:
- Con una mano, sujete firmemente la Rueda de regulación (A).
- Con la otra mano, gire el Tambor de referencia (O).
Cada muesca del Tambor graduado, corresponde a una variación de 0,05 mm. en la
profundidad del palpador.
3.3.2 REGLAJE LATERAL
Ver figura 8
de color rojo), para poder efectuar la operación imposibilitando la puesta en movimiento
de la fresa.
el tope inferior de la plantilla de reglaje esté en contacto con la cara interna de la
Mordaza (J).
- Amarrar la plantilla definida mediante la letra “P”, en la mordaza de la izquierda.
- Amarrar la plantilla definida mediante la letra “F”, en la mordaza de la derecha.
-
mente con los topes superiores de las plantillas de reglaje. Si no fuese así, aflojar el
tornillo de amarre del posicionador de la derecha, y volver a amarrarlo en su posición
correcta.
-
JE. Aparecerá una línea en la pantalla.
lado izquierdo. En esta posición del carro, desengancharlo actuando sobre el Pulsador
(M), y acercarlo hacia la Fresa (F) y el Palpador (P), hasta que el propio carro haga su
tope de avance.
lateral del palpador y/o fresa.
- Si los dos pilotos de reglaje se iluminan: Indica que tanto la fresa como el palpador,
están en contacto con sus respectivas plantillas de reglaje. La máquina está ajustada
lateralmente. Además, en la pantalla aparecerá una flecha con doble sendido.
- Si se ilumina el piloto de la izquierda: Indica que el palpador está en contacto con su
plantilla de reglaje, pero la fresa no lo está. En este caso, la máquina precisa de un
ajuste lateral.
- Si se ilumina el piloto de la derecha: Indica que la fresa está en contacto con su

español
Ver figura 11
-
rio, girar la mordaza para cambiarla de lado.
dentado coincida más o menos con el borde de la mordaza. Con la llave en esta posi-
ción, amarrarla girando la Maneta mordaza (B).
- Si la llave se amarra en el “lado 1” o “lado 2”, asegurarse de que el dorso de la llave
apoye correctamente sobre la base de la mordaza.
- Si la llave se amarra en el “lado 3” o “lado 4”, asegurarse de que la guía de la mordaza
esté correctamente introducida en la guía de la llave.
siguiente manera:
- Elevar los Posicionadores, y apoyarlos sobre los topes superiores de las llaves. Para
ello, manipular la maneta (D).
- Con la llave virgen en esta posición, amarrarla girando la Maneta mordaza.
NOTA: Tanto la llave original como la llave virgen, deberán introducirse desde la parte
izquierda de sus respectivas mordazas.
(F) y el Palpador (P).
NOTA: Los Posicionadores se retiran automáticamente al accionar el Pulsador (M).
contra el palpador e iniciar el duplicado, desplazando lateralmente el carro con ayuda
de la Palanca de traslación del carro (U). Procurar que la presión que ejerza la llave
original contra el palpador, sea la que exija el muelle existente en el interior del carro.
NOTA: Si el duplicado de la llave hubiera producido algunas rebabas en la llave du-
plicada, éstas se eliminarán utilizando el cepillo que para este fin se ha dotado a la
máquina.
3.5.1 DUPLICADO DE LA LLAVE CON PALETÓN ESTRECHO
Para el duplicado de este tipo de llave, y con el fin de que la fresa alcance el máximo de
profundidad en la llave a duplicar, se debe utilizar el “lado 2” de la mordaza.
3.5.2 DUPLICADO DE LA LLAVE SIN TOPE
Ver figura 12
NOTA: En función de la longitud de la llave a duplicar, elegir una pareja de ranuras u
otra.
el Calzo (Y). En esta posición de la llave, amarrarla girando la Maneta mordaza (B).
Hacer lo mismo, con la llave virgen.
3.5.3 DUPLICADO DE LA LLAVE CRUCIFORME
Ver figura 13
Introducirlos de manera que la abertura del calzo quede mirando hacia la fresa o el
palpador.
NOTA: En función de la longitud de la llave a duplicar, elegir una pareja de ranuras u
otra.
el Calzo (X). En esta posición de la llave, amarrarla girando la Maneta mordaza (B).
Hacer lo mismo, con la llave virgen.
NOTA: Se trata de una llave con tres paletones dentados. Por lo tanto, se deben repetir
otras dos veces las mismas operaciones, pero con los otros dos paletones de la llave.
4.- MANTENIMIENTO
A la hora de ejecutar cualquier operación de mantenimiento, es necesario cumplir los
siguientes requisitos:
4.1 SUSTITUCIÓN DE CEPILLO
Ver figura 14
Cuando el cepillo vaya perdiendo su capacidad de quitar rebabas conviene reemplazarlo
por otro.
El procedimiento es el siguiente:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
plantilla de reglaje, pero el palpador no lo está. En este caso, la máquina precisa de
un ajuste lateral.
el sentido en que tenemos que girar la Rueda de regulación (R), para efectuar el ajuste
preciso.
- Aflojar el Prisionero (T) del Soporte palpador (S).
- Desplazar lateralmente el soporte palpador, girando la Rueda de regulación (R), en el
sentido que nos indica la flecha de la pantalla.
- Una vez realizado el ajuste, volver a bloquear el soporte palpador, amarrando el Pri-
sionero (T).
volver a la función CONTADOR.
3.4 REGLAJE CONVENCIONAL (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
3.4.1 REGLAJE DE PROFUNDIDAD (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
Ver figura 9
con total seguridad e imposibilitar la puesta en movimiento de la fresa.
el tope inferior de la llave de reglaje esté en contacto con la cara interna de la Mordaza
(J).
a la fresa (F) y palpador (P).
posición, girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento, hasta
dar una vuelta completa.
- Si la fresa roza ligeramente la llave de reglaje, nos indica que la profundidad está
correctamente ajustada.
- Si la fresa gira libremente, nos indica que la fresa está retrasada respecto al palpador
y la profundidad del fresado es insuficiente. Hay que ajustar la profundidad.
- Si la fresa queda bloqueada en la llave de reglaje, nos indica que la fresa está ade-
lantada respecto al palpador y la profundidad del fresado es excesiva. Hay que ajustar
la profundidad.
siguiente manera:
- Aflojar el Tornillo prisionero (Z) de manera que el eje del palpador quede desbloquea-
do, pero dejando que el Tornillo prisionero (Z) toque muy suavemente sobre el eje del
palpador. De esta manera evitamos el giro involuntario del eje del palpador durante la
fase de ajuste de la profundidad.
- Girar la Rueda de regulación ( A) en sentido horario para hacer retroceder el palpador.
- Girar la Rueda de regulación (A) en sentido antihorario, para hacer avanzar el palpador.
prisionero.
NOTA: El sistema de regulación de la profundidad del palpador, posee un Tambor de
referencia (O) que facilita la operación de ajuste particular. Para resetear el palpador,
haga coincidir la línea blanca del Tambor de referencia (O), con la línea blanca del
Tambor graduado (N), de la siguiente manera:
- Con una mano, sujete firmemente la Rueda de regulación (A).
- Con la otra mano, gire el Tambor de referencia (O).
Cada muesca del Tambor graduado, corresponde a una variación de 0,05 mm. en la
profundidad del palpador.
3.4.2 REGLAJE LATERAL (SIN CONTACTO ELÉCTRICO)
Ver figura 10
con total seguridad e imposibilitar la puesta en movimiento de la fresa.
que el tope inferior de la llave de reglaje esté en contacto con la cara interna de la
Mordaza (J).
-
tamente con los topes superiores de las llaves de reglaje. Si no fuese así, aflojar el
tornillo de amarre del posicionador de la derecha, y volver a amarrarlo en su posición
correcta.
a la fresa (F) y palpador (P).
girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento, hasta dar una
vuelta completa. Asegurarse de que la fresa roza ligeramente en el entalle de la llave
de reglaje. Si no fuese así, efectuar el ajuste actuando de la siguiente manera:
- Aflojar el prisionero (T) del Soporte palpador (S).
- Desplazar lateralmente el Soporte palpador, actuando sobre la Rueda de regulación
(R).
- Una vez realizado el ajuste, volver a bloquear el Soporte palpador, amarrando el pri-
sionero (T).
3.5 DUPLICADO DE LA LLAVE

español
2) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
3) Con ayuda de una llave allen de 4 mm., soltar el tornillo que amarra el cepillo.
4) Reemplazar el cepillo y volver a amarrarlo por medio del tornillo.
5) Quitar la varilla de bloqueo.
4.2 SUSTITUCIÓN DE LA FRESA
Ver figura 15
Cuando la fresa esté desgastada conviene reemplazarla por otra. Para ello, actúe de la
siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Soltar los dos tornillos que amarran la protección transparente de la fresa, con ayuda
de una llave allen del nº 4.
3) Extraer la protección de la fresa, para obtener una mayor zona de trabajo.
4) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
5) Con ayuda de la llave fija de 18 mm., soltar la tuerca que amarra la fresa. Tener en
cuenta que la rosca gira a izquierdas.
6) Limpiar cuidadosamente la nueva fresa y todas las zonas que se pondrán en contacto
con la misma.
7) Reemplazar la fresa y volver a amarrarla por medio de la tuerca a izquierdas.
8) Asegurarse de que la fresa a quedado amarrada en el sentido correcto, ya que ésta
gira en sentido horario.
9) Volver a montar y amarrar la protección de la fresa y quitar la varilla de bloqueo del
árbol de la fresa.
10) Es conveniente volver a reglar la máquina (reglaje de Profundidad y reglaje Lateral).
La manera de hacer estos reglajes se explica en los capítulos 3.3 y 3.4.
4.3 SUSTITUCIÓN DEL PALPADOR
Ver figura 16
El procedimiento para sustituir el palpador es el siguiente:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Desatornillar del todo el tornillo (1) con ayuda de una llave allen de 2,5 mm., y extraer
el palpador (P).
3) Montar y amarrar el nuevo palpador, asegurándose de que éste apoya correctamente
en su cara de apoyo trasera.
4) Es conveniente volver a reglar la máquina (reglaje de Profundidad y reglaje Lateral).
La manera de hacer estos reglajes se explica en los capítulos 3.3 y 3.4 del presente
manual.
4.4 REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD MÁXIMA DEL
CARRO
Ver figura 17
Con el fin de no dañar las mordazas y la fresa, hace falta establecer una profundidad
máxima para el corte.
La distancia entre fresa-palpador y mordaza tiene que ser de 0,1 mm. En caso de que
esta distancia fuera mayor o menor, actúe de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Desenganchar el carro y acercarlo hacia la fresa-palpador, hasta que éste haga su
tope.
3) Extraer la bandeja para viruta.
4) Aflojar la tuerca de bloqueo (2), con una llave fija de 10 mm.
5) Con una llave allen de 3 mm., regular el prisionero (3) hasta conseguir la separación
de 0,1 mm.
6) Volver a bloquear el prisionero (3) por medio de la tuerca (2), y volver a montar la
bandeja para viruta.
4.5 SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
En el caso de que la máquina no se ponga en marcha cuando se accionan los interrup-
tores de marcha, es necesario comprobar el estado de los fusibles.
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina desde el interruptor general y descontar el cable de alimentación.
2) Extraer el portafusible que se encuentra al lado del interruptor general.
3) Comprobar (usar un tester) si algún fusible está fundido y, en su caso, sustituirlo por
otro del mismo tipo y valor.
4.6 SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR DE MARCHA Y DEL
PULSADOR DEL CEPILLO
Ver figura 18
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Desatornillar los 6 tornillos (4) que amarran el “Guarda lateral izquierdo”, con ayuda
de una llave allen de 4 mm.
3) Girar cuidadosamente el “Guarda lateral izquierdo”, para poder acceder a los conec-
tores del interruptor o del pulsador.
4) Sacar los conectores, anotando previamente la posición de cada uno de ellos.
5) Presionar las lengüetas (5), para poder extraer el interruptor o el pulsador.
6) Introducir hasta el fondo de su alojamiento, el nuevo interruptor o pulsador.
7) Volver a conectar en su posición correcta cada uno de los conectores.
8) Colocar el “Guarda lateral izquierdo” y atornillarlo por medio de los 6 tornillos (4).
4.7 SUSTITUCIÓN Y/O TENSADO DE LA CORREA
Ver figura 19
Para realizar esta operación, seguir la siguiente secuencia:
1) apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
3) Con ayuda de una llave allen de 4 mm., soltar el tornillo que amarra el cepillo, y
extraer el cepillo.
4) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
5) desatornillar los 6 tornillos que amarran el “Guarda lateral derecho”, y extraerlo.
NOTA: La máquina lleva una correa AUTOTENSABLE, que no precisa de ningún sistema
de tensado. Al montarla en la máquina, queda automáticamente tensada.
6) Extraer la correa vieja haciendo girar manualmente las poleas, mientras forzamos
lateralmente la correa.
7) Extraer el “Guarda fresa” para tener mayor espacio de acceso a la tuerca que amarra
la fresa.
8) Colocar la nueva correa alrededor de la polea del motor. El otro extremo de la correa,
colocarlo sobre la parte inferior de la polea del cabezal.
9) Con la correa en esa posición, forzarla lateralmente para que no se escape de la
polea, al tiempo que giramos el cabezal con ayuda de la llave fija de 18.
NOTA: Una vez montada la correa, asegurarse de que cada estría de la correa coincide
con sus correspondientes estrías de las poleas.
10) Volver a amarrar el “Guarda lateral derecho” y el “Guarda fresa”.
11) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
12) Colocar el cepillo, y amarrarlo por medio de su tornillo.
13) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
4.8 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR
Ver figura 20
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Extraer la bandeja para viruta.
3) Girar la máquina, para poder acceder a la “Chapa de protección inferior”.
4) Desatornillar las 4 patas de la máquina, y extraerlas.
5) Desatornillar los 5 tornillos (10) que amarran la “Chapa de protección inferior”, y
retirarla.
6) Desconectar el cable de alimentación del motor.
7) Atornillar las 4 patas de la máquina, para así poder apoyar de nuevo la máquina
sobre sus patas.
8) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
9) Desatornillar el tornillo que amarra el cepillo, y extraer el cepillo.
10) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
11) Desatornillar los 6 tornillos (6) que amarran el “Guarda lateral derecho”, y extraerlo.
12) Desatornillar los 6 tornillos (4) que amarran el “Guarda lateral izquierdo”, y despla-
zarlo ligeramente hacia la izquierda para poder tener acceso a dos de los siete tornillos
que amarran el “Guarda motor”.
13) Desatornillar los 7 tornillos (9) que amarran el “Guarda motor”, y extraerlo.
14) Extraer la correa. Para ello, girar manualmente las poleas mientras forzamos late-
ralmente la correa.
15) Desatornillar los 4 tornillos (11) que amarran el “soporte motor”.
16) Extraer el motor junto con el “soporte motor”.
17) Desatornillar los 4 tornillos (12) que amarran el motor al “soporte motor”, y extraer
el viejo motor.
18) Desatornillar el prisionero (13) que amarra la polea pequeña al motor, y extraer la
polea pequeña.
19) Insertar hasta el tope, la polea pequeña en el nuevo motor. En esta posición, ator-
nillar la polea pequeña por medio del prisionero (13), teniendo cuidado de que el prisio-
nero se introduzca en la ranura que tiene el eje del motor.
20) Colocar el nuevo motor sobre el “soporte motor”, de manera que los laterales de la
base del motor hagan tope sobre las cabezas de los tornillos que asoman del “soporte
motor”. En esta posición amarrar el motor por medio de los 4 tornillos (12).
21) Amarrar el “soporte motor” a la bancada por medio de los 4 tornillos (11). Tener
cuidado de apretar los tornillos con suavidad, ya que entre el “soporte motor” y la ban-
cada, van montadas unas arandelas de goma que no conviene aplastarlas en exceso.
22) Apretar las tuercas de la parte inferior de la bancada, que hacen de contratuerca a
los tornillos que amarran el “soporte motor” a la bancada.
23) Montar la nueva correa. En el punto 4.7 del presente manual se explica la manera
de hacerlo.
24) Verificar visualmente que la correa está correctamente montada.
4.9 SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR DEL MOTOR
Ver figura 21

español
4.14 SUSTITUCIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES
Ver figura 26
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Desenganchar el carro actuando sobre el Pulsador (M), y acercarlo hacia la Fresa-
Palpador, hasta que el propio carro haga su tope de avance.
3) Extraer la bandeja para viruta.
4) Girar la máquina, para poder acceder a la “Chapa de protección inferior”.
5) Desatornillar las 4 patas de la máquina, y extraerlas.
6) Desatornillar los 5 tornillos (10) que amarran la “Chapa de protección inferior”, y
retirarla.
7) Desenroscar las dos tuercas (19) y extraer los dos microinterruptores.
8) Desconectar los cables del viejo microinterruptor, anotando previamente la posición
de cada uno de ellos.
9) Conectar los cables al nuevo microinterruptor.
10) Montar de nuevo los dos microinterruptores, amarrándolos por medio de las dos
tuercas (19).
11) Colocar la “Chapa de protección inferior”, fijándola con los 5 tornillos (10).
12) Atornillar las 4 patas de la máquina.
13) Girar la máquina de manera que quede en posición de utilización.
14) Levantando y bajando el carro, verificar que los microinterruptores funcionen co-
rrectamente.
15) Montar en la máquina la bandeja para viruta.
4.15 SUSTITUCIÓN DEL DISPLAY
Ver figura 27
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
3) Desatornillar el tornillo que amarra el cepillo, y extraer el cepillo.
4) Desatornillar los 6 tornillos (6) que amarran el “Guarda lateral derecho”, y extraerlo.
5) Desatornillar los 6 tornillos (4) que amarran el “Guarda lateral izquierdo”, y despla-
zarlo ligeramente hacia la izquierda para poder tener acceso a dos de los siete tornillos
que amarran el “Guarda motor”.
6) Desatornillar los 7 tornillos (9) que amarran el “Guarda motor”, y extraerlo.
7) Desatornillar los 2 tornillos (20) que amarran el “Guarda electrónica”, y girarlo hacia
atrás para poder tener acceso a su parte inferior.
8) Extraer el conector del viejo display, anotando previamente la posición del conector.
9) Despegar el viejo display del “Guarda electrónica”, y extraerlo.
10) Pegar el nuevo display en el “Guarda electrónica”, de manera que quede centrado
en su cajera.
11) Enchufar el conector del display en la Tarjeta electrónica. Verificar que se ha conec-
tado en la posición correcta.
12) Colocar el “Guarda electrónica”, fijándolo con los 2 tornillos (20).
13) Colocar el “Guarda motor”, fijándolo con los 7 tornillos (9).
14) Colocar el “Guarda lateral izquierdo”, fijándolo con los 6 tornillos (4).
15) Colocar el “Guarda lateral derecho”, fijándolo con los 6 tornillos (6).
16) Colocar el cepillo, y amarrarlo por medio de su tornillo.
17) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
4.16 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA
Ver figura 28
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
3) Desatornillar el tornillo que amarra el cepillo, y extraer el cepillo.
4) Desatornillar los 6 tornillos (6) que amarran el “Guarda lateral derecho”, y extraerlo.
5) Desatornillar los 6 tornillos (4) que amarran el “Guarda lateral izquierdo”, y despla-
zarlo ligeramente hacia la izquierda para poder tener acceso a dos de los siete tornillos
que amarran el “Guarda motor”.
6) Desatornillar los 7 tornillos (9) que amarran el “Guarda motor”, y extraerlo.
7) Desatornillar los 2 tornillos (20) que amarran el “Guarda electrónica”, y girarlo hacia
atrás para poder tener acceso a su parte inferior.
8) Extraer el conector del display, anotando previamente la posición del conector.
9) Desatornillar los 2 tornillos (21) que amarran la “Tarjeta electrónica” al “Guarda
electrónica”, y extraerla.
10) Desconectar los cables de la vieja “Tarjeta electrónica”, anotando previamente la
posición de cada uno de ellos.
11) Conectar los cables a la nueva “Tarjeta electrónica”. Verificar que se han conectado
en la posición correcta.
12) Colocar la “Tarjeta electrónica”, fijándola con los 2 tornillos (21).
13) Enchufar el conector del display en la Tarjeta electrónica. Verificar que se ha conec-
tado en la posición correcta.
14) Colocar el “Guarda electrónica”, fijándolo con los 2 tornillos (20).
15) Colocar el “Guarda motor”, fijándolo con los 7 tornillos (9).
16) Colocar el “Guarda lateral izquierdo”, fijándolo con los 6 tornillos (4).
17) Colocar el “Guarda lateral derecho”, fijándolo con los 6 tornillos (6).
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Introducir la varilla de bloqueo en el agujero del árbol de la fresa.
3) Desatornillar el tornillo que amarra el cepillo, y extraer el cepillo.
4) Desatornillar los 6 tornillos (6) que amarran el “Guarda lateral derecho”, y extraerlo.
5) Desatornillar los 6 tornillos (4) que amarran el “Guarda lateral izquierdo”, y despla-
zarlo ligeramente hacia la izquierda para poder tener acceso a dos de los siete tornillos
que amarran el “Guarda motor”.
6) Desatornillar los 7 tornillos (9) que amarran el “Guarda motor”, y extraerlo.
7) Desatornillar los 4 tornillos (14) que amarran la tapa de la “caja de bornas”, y ex-
traerla.
8) Desconectar los dos cables del viejo condensador ( C ) y extraerlo.
9) Montar el nuevo condensador ( C ) y conectar sus dos cables.
10) Colocar la tapa de la “caja de bornas”, fijándola con los 4 tornillos (14).
11) Colocar el “Guarda motor”, fijándolo con los 7 tornillos (9).
12) Colocar el “Guarda lateral izquierdo”, fijándolo con los 6 tornillos (4).
13) Colocar el “Guarda lateral derecho”, fijándolo con los 6 tornillos (6).
14) Colocar el cepillo, y amarrarlo por medio de su tornillo.
15) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
4.10 SUSTITUCIÓN DE LA LEVA DE ELEVACIÓN DE LA
MORDAZA
Ver figura 22
Si por un desgaste excesivo de la “Leva de elevación de la mordaza” fuese necesaria su
sustitución, actuar de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Desenroscar la Maneta de la mordaza (B), y extraer la mordaza.
3) Con ayuda de un pequeño botador, golpear el pasador (16) hasta lograr expulsarlo
por la parte inferior del carro.
4) Extraer la maneta (G) junto a su eje, tirando de ella en la dirección axial.
5) Extraer la leva vieja. Para ello, nos podemos ayudar con una pequeña varilla que
empuje la leva vieja desde la parte inferior del carro, para hacer que salga por la parte
superior del carro.
6) Introducir la nueva leva en su hueco, a la vez que introducimos el eje de la maneta
(G) en su agujero.
7) Hacer coincidir el agujero del eje de la maneta (G), con el agujero de la nueva leva.
En esta posición, introducir el pasador (16).
8) Volver a montar la mordaza y su correspondiente maneta (B).
4.11 ACCESO AL INTERIOR DEL CARRO
Ver figura 23
Para cualquier operación de mantenimiento que requiera acceder al interior del carro,
actuar de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Extraer la bandeja para viruta.
3) Girar 90º las dos manetas (G), para más adelante poder retirar sin obstáculos la
“Tapa carro”.
4) Desenganchar el carro actuando sobre el Pulsador (M), y acercarlo hacia la Fresa-
Palpador, hasta que el propio carro haga su tope de avance.
5) Desenroscar la “Palanca de mando del carro”, y extraerla.
6) Desatornillar los 4 tornillos (15) que amarran la “Tapa carro”, y extraerla.
4.12 TENSADO DEL MUELLE DEL CARRO
Ver figura 24
Esta operación se realiza de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Acceder al interior del carro, tal y como se explica en el apartado anterior.
3) Con ayuda de dos llaves allen del nº4, aflojar los dos prisioneros (17) del Tensor (18):
Aflojar uno de los dos prisioneros. Después, con una de las llaves allen aflojar el segun-
do prisionero, mientras que la segunda llave allen nos sirve para sujetar el Tensor (18)
evitando que gire de manera inesperada al aflojar el segundo prisionero.
4) Con la llave allen introducida en el prisionero (17), girar el Tensor (18) hasta alcan-
zar la fuerza deseada. En esta posición, bloquear el Tensor (18) por medio de los dos
prisioneros (17).
4.13 ACCESO AL VANO INFERIOR
Ver figura 25
Para cualquier operación de mantenimiento que requiera acceder al vano inferior de la
máquina, actuar de la siguiente manera:
1) Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
2) Extraer la bandeja para viruta.
3) Girar la máquina, para poder acceder a la “Chapa de protección inferior”.
4) Desatornillar las 4 patas de la máquina, y extraerlas.
5) Desatornillar los 5 tornillos (10) que amarran la “Chapa de protección inferior”, y
retirarla.

español
18) Colocar el cepillo, y amarrarlo por medio de su tornillo.
19) Retirar la varilla de bloqueo del árbol de la fresa.
5.- SEGURIDAD
Para su seguridad, le recomendamos que siga las siguientes pautas:
instrucciones para la instalación, guía del operario y procedimientos de mantenimiento,
hayan sido cumplimentados y entendidos.
limpieza o mantenimiento.
6.- ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Por desecho se entiende cualquier sustancia u objeto procedente de actividades huma-
nas o de ciclos naturales, abandonada o destinada a ser abandonada.
6.1 EMBALAJE
reciclar como embalaje.
tirar más que en los contenedores especiales para cartón.
-
mérico equiparable a los desechos sólidos urbanos y por lo tanto, no se pueden eliminar
más que en las instalaciones normales de eliminación de desechos.
6.2 VIRUTA
-
chos especiales, pero se equiparan a los desechos sólidos urbanos, como por ejemplo
un estropajo metálico.
entregándolos en las instalaciones especiales de eliminación de desechos.
6.3 MÁQUINA
cortando el suministro de energía eléctrica y separando las piezas de plástico de las
piezas metálicas.
con las leyes en vigor en el País donde se utiliza la máquina.
7.- EXPLOSIONADO
Ver figura 29

english
VIENNA
USER MANUAL
KEY CUTTING MACHINE

english
1.- MACHINE OVERVIEW
1.1 GENERAL ASPECTS
1.2 TRANSPORT AND PACKING
1.3 IDENTIFICATION LABEL
2.- MACHINE CHARACTERISTICS
2.1 PARTS OF THE KEY
2.2 MAIN ELEMENTS OF THE MACHINE
2.3 TECHNICAL DATA
2.4 COMPONENTS AND FUNCTIONAL PARTS
2.4.1 ACCESSORIES
2.4.2 ELECTRIC CIRCUIT
2.4.3 CLAMPS
2.4.3.1 FOUR-SIDED STANDARD CLAMP M-4L
2.4.3.2 SPECIAL FOR PORTUGAL. M-4L-S
2.4.3.3 SPECIAL M-D12
3.- HOW TO OPERATE THE MACHINE
3.1 DISPLAY FUNCTIONS
3.2 CHANGING THE SIDE ON THE CLAMP
3.3 ADJUSTMENT BY ELECTRICAL CONTACT
3.3.1 DEPTH ADJUSTMENT
3.3.2 SIDE ADJUSTMENT
3.5 KEY CUTTING
3.5.3 CUTTING CROSS-SHAPED KEYS
4.- MAINTENANCE
4.1 REPLACING THE BRUSH
4.2 REPLACING THE CUTTER
4.3 REPLACING THE TRACER
4.4 ADJUSTING THE MAXIMUM DEPTH OF THE SLIDE
4.5 REPLACING THE FUSES
4.7 REPLACING AND/OR TIGHTENING THE BELT
4.8 REPLACING THE MOTOR
4.9 REPLACING THE MOTOR CAPACITOR
4.10 REPLACING THE CLAMP RAISING CAM
4.11 ACCESS TO THE INSIDE OF THE SLIDE
4.12 TIGHTENING THE SLIDE SPRING
4.13 ACCESS TO THE BOTTOM AREA
4.15 REPLACING THE DISPLAY
4.16 REPLACING THE ELECTRONIC CARD
5.- SAFETY
6.- MACHINE WASTE
6.1 PACKING
6.3 MACHINE
7.- ASSEMBLY DRAWING

english
MACHINE OVERVIEW
1.1 GENERAL ASPECTS
The VIENNA key cutting machine has been designed on the basis of the safety stan-
dards currently in force in the EU.
The safety of the personnel involved in the handling of this type of machines can only
be achieved with a well designed worker safety programme, like the implementation of
a maintenance programme and following recommended advice as well as compliance
with the safety standards included in this manual.
Although the machine is not difficult to install, it is best not to try to install, adjust or
use it without having first read this manual.
The machine leaves our factory ready for use and only requires calibration operations
for the tools that are going to be used.
1.2 TRANSPORT AND PACKING
The machine comes in a robust cardboard box protected with packing foam with the
following dimensions:
transportation.
If you find any problems, please inform the carrier immediately and do not do anything
with the machine until the carrier’s agent has carried out an inspection.
To move the machine from one place to another, get hold of the machine by the handles
on the base, and not by any other part.
1.3 IDENTIFICATION LABEL
2.- MACHINE CHARACTERISTICS
The VIENNA machine is a highly robust, precision, semi-automatic key cutting machine,
for cutting flat cylinder lock, vehicle, cross-shaped and special keys.
2.1 PARTS OF THE KEY
1. Head
2. Neck
3. Top shoulder
4. Bottom shoulder
5. Teeth
6. Blade
7. Back
8. Tip
2.2 MAIN ELEMENTS OF THE MACHINE
See figure 2
The VIENNA key cutting machine has an
identification label, giving the serial num-
ber, the manufacturer’s name and address,
the CE mark and the year of manufacture.
1.- Cutter 12.- Tracer depth adjustment control
2.- Tracer 13.- Tracer side adjustment control
3.- 4 sided clamp 14.- Brush
4.- Knob to open-close the clamp 15.- Swarf tray
5.- Knob to change the clamp face 16.- Tray for keys, accessories, etc.
6.- Slide 17.- Handles for carrying the machine.
7.- Slide control lever 18.- Start switch
8.- Slide traverse lever 19.- Brush start switch
9.- Slide release button 20.- Lighting diodes
10.- Handle to position the positioning devi-
ces 21.- Multifunction display
11.- Tracer support
1
2
34
6
5
8
7
2.3 TECHNICAL DATA
Motor:...........................Single phase 220V, 50 Hz, 0.18Kw, 1350 rpm, 1.7 Amp.
(Optional: 110V, 60Hz, 0.18Kw, 1700rpm, 3.14Amp.)
Cutter:...........................High speed steel (HSS); Ø 80x16x5
Cutter speed:................612 rpm
Clamps:.........................Steel, with 4 clamping faces
Displacement: ..............On self-lubricated bearings
Effective stroke: ...........X axis = 53 mm
Lighting:........................By means of DIODES
Dimensions:..................
.........................27 Kg
2.4 COMPONENTS AND FUNCTIONAL PARTS
2.4.1 ACCESSORIES
See figure 3
1.- Size 18 spanner.
2.- Keys for side and depth adjustment, using the traditional method.
3.- Templates for side and depth adjustment, using electrical contact.
5.- Recessed wedges, to stop cross-shaped keys.
6.- Ø 1,20 rods.
7.- Ø 1,70 rods.
8.- Rod for changing the cutter or the brush.
9.- Set of allen keys (2, 2.5, 3, 4, 5).
2.4.2 ELECTRIC CIRCUIT
The main electric circuit and electronic components are as follows:
1. General socket
2. Start switch
3. Brush button
4. Slide microswitch
5. Motor
6. Transformer
7. Electronic card
8. Tracer contact connection
9. Counter microswitch
10. Earth connection
11. Cutter contact connection
12. Keypad
2.4.3 CLAMPS
2.4.3.1 FOUR-SIDED STANDARD CLAMP M-4L
The clamp has been designed to clamp a different family of keys on each of its 4 sides.
The figures below show the cutting possibilities on each side of the clamp.
A)
Side 1: Keys with a normal blade
Side 2: Keys with a narrow blade
B)
Side 3: Key with guide at the bottom
Side 4: Key with guide at the top
See figure 5A
c) Cutting with clamping on the guide of a NEIMAN type key:
See figure 5B
2.4.3.2 SPECIAL FOR PORTUGAL. M-4L-S
Special to duplicate Sofer key
See figure 5A
2.4.3.3 SPECIAL M-D12
Clamp ASSA D12 has 4 sides to duplicate the following key models:
See figure 5A

english
3.- HOW TO OPERATE THE MACHINE
3.1 DISPLAY FUNCTIONS
LIGHTING button.
Press this button for the lighting diodes to come on (if they are off) or to go off
(if they are on).
FUNCTION button.
Press this button to go to the ADJUSTMENT function (if you are in COUN-
TER function) or to go to the COUNTER function (if you are in ADJUSTMENT function).
MODE button.
Press this button (when you are in COUNTER function) to display the TOTAL
COUNTER for three seconds.
After this time, the display automatically returns to the PARTIAL COUNTER.
RESET button.
Press this button (when you are in COUNTER function) to reset the PARTIAL
COUNTER. That is to say, back to “0”.
ADJUSTMENT lights.
Using the ADJUSTMENT function, these lights indicate the following:
- Left-hand light on: Indicates that the TRACER is in contact with its adjustment TEM-
PLATE.
- Right-hand light on: Indicates that the CUTTER is in contact with its adjustment TEM-
PLATE.
- Both lights on: Indicates that the TRACER and the CUTTER are in contact with their
respective adjustment TEMPLATES.
DISPLAY.
• Using the COUNTER function:
- Displays the number of keys cut since the last time the counter was reset to “0”
(PARTIAL COUNTER).
- Press the MODE button to display for 3 seconds the total number of keys cut since the
machine was purchased (TOTAL COUNTER).
• Using the ADJUSTMENT function, it provides information about the direction to
turn the adjustment wheel:
- If a LINE appears, this indicates that neither the cutter nor the tracer is in contact with
the adjustment key.
- If an arrow appears pointing LEFT, this means that you have to turn the adjustment
- If an arrow appears pointing RIGHT, this means that you have to turn the adjustment
- If an arrow appears indicating BOTH DIRECTIONS, this means that the machine is
ADJUSTED.
N.B.: If the machine has not been used for 20 minutes, it goes into STANDBY status.
That is to say: the lighting diodes and the screen switch off to save energy. It is easy
to recognise this status, as a small indicator in the form of a red dot will appear on the
display. If you release the slide or press any of the buttons on the display, the machine
will return to its previous operating status.
3.2 CHANGING THE SIDE ON THE CLAMP
See figure 6
The side on the clamp can be changed in two different ways:
A) TRADITIONAL METHOD
of the spring.
B) SEMI-AUTOMATIC METHOD
3.3 ADJUSTMENT BY ELECTRICAL CONTACT
3.3.1 DEPTH ADJUSTMENT
See figure 7
to carry out the operation, making it impossible for the cutter to move.
shoulder of the adjustment template is in contact with the inner face of the clamp (J).
- Clamp the template with the letter “P” in the left-hand clamp.
- Clamp the template with the letter “F” in the right-hand clamp.
function. A line will appear on the display.
- If the two adjustment lights come on: This indicates that both the cutter and the tracer
are in contact with their respective adjustment templates. The machine is adjusted.
Moreover, an arrow pointing in both directions will appear on the display.
- If the left-hand light comes on: This indicates that the tracer is in contact with its
adjustment template, but that the cutter is not. In this case, the machine requires depth
adjustment.
- If the right-hand light comes on: This indicates that the cutter is in contact with its
adjustment template, but that the tracer is not. In this case, the machine requires depth
adjustment.
direction you have to turn the adjustment wheel (A), to make the necessary adjustment.
- Undo the setscrew (Z) so that the tracer shaft is released, but leaving the setscrew
(Z) gently touching the tracer shaft. This will prevent the tracer shaft from accidentally
turning during the depth adjustment phase.
- Move the tracer forward or back, turning the adjustment wheel (A), in the direction
shown by the arrow on the display.
return to the COUNTER function.
N.B.: The tracer depth adjustment system has a reference drum (O) which facilitates
the particular adjustment operation. To reset the tracer, make the white line on the
reference drum (O) coincide with the white line on the graduated drum (N), in the fo-
llowing way:
Each notch on the graduated drum corresponds to a variation of 0.05 mm. in the tracer
depth.
3.3.2 SIDE ADJUSTMENT
See figure 8
to carry out the operation, making it impossible for the cutter to move.
shoulder of the adjustment template is in contact with the inner face of the clamp (J).
- Clamp the template with the letter “P” in the left-hand clamp.
- Clamp the template with the letter “F” in the right-hand clamp
shoulders of the adjustment templates. If this is not the case, undo the right positioner
tightening screw and tighten it up again in the right position.
function. A line will appear on the display.
to the cutter (F) and the tracer (P), until the slide itself can go no further.
side of the tracer and/or cutter.
- If the two adjustment lights come on: This indicates that both the cutter and the tra-
cer are in contact with their respective adjustment templates. The machine is laterally
adjusted. Moreover, an arrow indicating both directions will appear on the display.
- If the left-hand light comes on: This indicates that the tracer is in contact with its
adjustment template, but that the cutter is not. In this case, the machine needs side
adjustment.
- If the right-hand light comes on: This indicates that the cutter is in contact with its
adjustment template, but that the tracer is not. In this case, the machine needs side
adjustment.
direction you have to turn the adjustment wheel (R), to make the adjustment necessary.
- Undo the setscrew (T) on the tracer support (S).
- Move the tracer support sideways, turning the adjustment wheel (R) in the direction

english
indicated by the arrow on the display.
- Once the adjustment has been made, lock the tracer support again, by tightening the
setscrew (T).
return to the COUNTER function.
3.4 CONVENTIONAL ADJUSTMENT (WITH NO ELECTRI-
CAL CONTACT)
See figure 9
operation in complete safety and prevent the cutter from being moved.
-
der of the adjustment key is in contact with the inner face of the clamp (J).
cutter (F) and tracer (P).
manually turn the cutter in the opposite direction to the operating direction, until it has
completed a full turn.
- If the cutter lightly touches the adjustment key, this indicates that the depth is co-
rrectly adjusted.
- If the cutter turns freely, this indicates that the cutter is too far back from the tracer
and that the milling depth is insufficient. The depth needs adjusting.
- If the cutter is jammed up against the adjustment key, this indicates that the cutter
is too far forward in relation to the tracer and that the milling depth is excessive. The
depth needs adjusting.
tracer:
- Undo the setscrew (Z) so that the tracer shaft is released, but leaving the setscrew (Z)
very gently touching the tracer shaft. In this way, you will prevent the tracer shaft from
turning accidentally during the depth adjustment phase.
- Turn the adjustment wheel (A) clockwise to the move the tracer back.
- Turn the adjustment wheel (A) anticlockwise to move the tracer forward.
N.B.: The tracer depth adjustment system has a reference drum (O) which facilitates
the particular adjustment operation. To reset the tracer, make the white line on the
reference drum (O) coincide with the white line on the graduated drum (N), in the fo-
llowing way:
Each notch on the graduated drum corresponds to a variation of 0.05 mm. in the tracer
depth.
See figure 10
operation in complete safety and prevent the cutter from being moved.
-
der of the adjustment key is in contact with the inner face of the clamp (J).
top shoulders of the adjustment keys. If this is not the case, undo the right positioner
tightening screw and tighten it up again in the right position.
cutter (F) and tracer (P).
turn the cutter in the opposite direction to the operating direction, until it has completed
a full turn. Make sure that the cutter lightly touches the adjustment key notching. If this
is not the case, make the necessary adjustment in the following way:
- Undo the setscrew (T) on the tracer support (S).
- Move the tracer support sideways, by turning the adjustment wheel (R).
- Once you have made the adjustment, lock the tracer support again, by tightening the
setscrew (T).
3.5 KEY CUTTING
See figure 11
the clamp to change the side.
the clamp knob (B).
- If you are clamping the key in “side 1” or “side 2”, make sure that the back of the key
is resting correctly on the base of the clamp.
- If you are clamping the key in “side 3” or “side 4”, make sure that the clamp guide is
correctly inserted into the key guide.
way:
- Raise the positioners, and rest them on the top shoulders of the keys. Use knob (D)
to do this.
N.B.: Both the original key and the blank key must be inserted from the left side of their
respective clamps.
(F) and the tracer (P).
N.B.: The positioners withdraw automatically when you press the button (M).
tracer and start cutting, moving the slide sideways with the help of the slide-traverse
lever (U). Make sure that the pressure exerted by the original key against the tracer is
that required by the spring inside the slide.
N.B.: If the key cutting operation has left some burrs on the cut key, these can be
removed using the brush the machine is fitted with for this purpose.
3.5.1 CUTTING KEYS WITH NARROW BLADES
To cut this type of key, and for the cutter to reach the maximum depth in the key to be
cut, you need to use “side 2” of the clamp.
See figure 12
N.B.: Depending on the length of the key to be cut, choose one pair of grooves or
another.
with the blank key.
3.5.3 CUTTING CROSS-SHAPED KEYS
See figure 13
the opening in the wedge is looking towards the cutter or tracer.
N.B.: Depending on the length of the key to be cut, choose one pair of grooves or
another.
same with the blank key.
N.B.: This is a key with three toothed blades. So the same operations have to be repea-
ted twice more, but with the other two blades of the key.
4.- MAINTENANCE
-
llowing requirements:
4.1 REPLACING THE BRUSH
See figure 14
a new one.
The procedure is as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Insert the blocking rod in the hole in the cutter shaft.
4) Replace the brush and tighten it up with the screw.
5) Removing the blocking rod.
4.2 REPLACING THE CUTTER
See figure 15
follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Undo the two screws securing the cutter’s transparent protection, with the help of
a no. 4 allen key.
3) Remove the protection from the cutter, to obtain a bigger working area.

english
4) Insert the locking rod into the hole in the cutter shaft.
that it has a left-hand thread.
6) Carefully clean the new cutter and any areas that will come into contact with it.
7) Replace the cutter and secure it in place with the left-hand thread nut.
8) Make sure that the cutter is secured in the right direction, as it turns in a clockwise
direction.
9) Put the cutter protection back and secure it in place and remove the blocking rod
from the cutter shaft.
10) It is a good idea to readjust the machine (depth adjustment and side adjustment).
Chapters 3.3 and 3.4 explain how to carry out these adjustments.
4.3 REPLACING THE TRACER
See figure 16
The procedure for replacing the tracer is as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Fully undo the screw (1) with the help of a 2.5 mm allen key, and remove the tracer (P).
3) Fit and secure the new tracer, making sure that it rests properly on its rear support
face.
4) It is a good idea to readjust the machine (depth adjustment and side adjustment).
Chapters 3.3 and 3.4 of this manual explain how to carry out these adjustments.
4.4 ADJUSTING THE MAXIMUM DEPTH OF THE SLIDE
See figure 17
In order not to damage the clamps and the cutter, it is necessary to establish a maxi-
mum cutting depth.
The distance between cutter-tracer and clamp has to be 0.1 mm. If this distance is
bigger or smaller, proceed as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Release the slide and move it closer to the cutter-tracer, until it butts up against it.
3) Remove the swarf tray.
4) Loosen the locking nut (2), with a 10 mm spanner.
5) Using a 3 mm allen key, adjust the setscrew (3) until you achieve a separation of
0.1 mm.
6) Tighten up the setscrew (3) with the nut (2), and replace the swarf tray.
4.5 REPLACING THE FUSES
If the machine does not start when you turn on the start switches, you need to check
the state of the fuses.
This operation is done in the following way:
1) Switch off the machine from the master switch and unplug the power cable.
2) Remove the fuse-holder which is to be found next to the master switch.
3) Check (using a tester) if any of the fuses have blown and, if necessary, replace the
blown fuse with one of the same type and value.
4.6 REPLACING THE START SWITCH AND THE BRUSH
BUTTON
See figure 18
This operation is carried out in the following way:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Undo the 6 screws (4) securing the “left side guard”, with the help of a 4 mm allen
key.
3) Carefully turn the “left side guard”, in order to gain access to the switch or button
connectors.
4) Remove the connectors, noting down the position of each of them before hand.
5) Press down on the tabs (5), in order to be able to remove the switch or button.
6) Insert the new switch or button right into its housing.
7) Reconnect each of the connectors in their correct position.
8) Fit the “left side guard” and screw it in place with the 6 screws (4).
4.7 REPLACING AND/OR TIGHTENING THE BELT
See figure 19
This operation is done following the sequence below:
1) Switch off the machines and disconnect the power supply.
2) Introduce the blocking rod into the hole of the drill shaft.
3) Using a 4mm Allen key, release the screw that holds the brush, and remove it.
4) Introduce the blocking rod into the hole of the drill shaft.
5) unscrew the 6 screws that hold the “Right hand guard” in place, and remove it.
NOTE: The machine has a SELF-TENSIONING belt that does not need any tensioning
6) Remove the old belt by manually turning the pulleys, while forcing the belt sideways.
7) Remove the “Drill guard” to have more space to reach the screw that retains the drill.
8) Place the new belt round the motor pulley. Place the other end of the belt over the
lower part of the head pulley.
pulley, at the same time turn the head using an 18 mm spanner.
NOTE: After having assembled the belt, make sure that each rib of the belt coincides
with its corresponding slot on the pulleys.
10) Re-fit the “Right side guard” and the “Drill guard”.
11) Introduce the blocking rod into the hole of the drill shaft.
12) Re-fit the brush, and fix it using its screw.
13) Remove the blocking rod from the hole of the drill shaft.
4.8 REPLACING THE MOTOR
See figure 20
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Remove the swarf tray.
3) Turn the machine, to gain access to the “lower protection plate”.
4) Undo the machine’s 4 feet, and remove them.
5) Unscrew the 5 screws (10) securing the “lower protection plate”, and remove it.
6) Disconnect the motor’s power cable.
7) Screw on the machine’s 4 feet, to be able to support the machine on its feet again.
8) Insert the blocking rod into the hole in the cutter shaft.
9) Undo the screw securing the brush, and remove the brush.
10) Remove the blocking rod from the cutter shaft.
11) Undo the 6 screws (6) securing the “right side guide”, and remove it.
12) Undo the 6 screws (4) securing the “left side guide”, and move it slightly to the left
to gain access to two of the seven screws holding the “motor guard” in place.
13) Undo the 7 screws (9) holding the “motor guard” in place, and remove it.
14) Remove the belt. To do that, manually turn the pulleys while forcing the belt si-
deways.
15) unscrew the 4 screws (11) that retain the “motor support”.
16) Remove the motor together with the “motor support”.
17) Unscrew the 4 screws (12) that retain the “motor support”, and remove the old
motor.
18) Unscrew the retaining stud (13) that retains the small pulley on the motor, and
remove the small pulley.
19) Completely insert the small pulley onto the new motor. In this position, screw on
the small pulley using the retaining stud (13), taking care that the retaining stud is fitted
in its slot on the motor axle.
20) Place the new motor on the “motor support”, so that the sides of the motor base
are tight up against the heads of the screws protruding from the “motor support” In this
position fix the motor using the 4 screws (12).
21) Fix the “motor support” to the plate using the 4 screws (11). Take care and gently
tighten the screws, because there are some rubber washers between the “motor sup-
port” and the plate that should not be over-tightened.
22) Tighten the nuts of the bottom part of the plate that act as counter-nuts to the
screws fixing the “motor support” to the plate.
22) Assemble the new belt. The method for doing this is explained in point 4.7 of this
manual.
24) Visually check that the belt is correctly assembled.
4.9 REPLACING THE MOTOR CAPACITOR
See figure 21
This operation is carried out in the following way:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Insert the blocking rod into the hole in the cutter shaft.
3) Undo the screw securing the brush, and remove the brush.
4) Undo the 6 screws (6) securing the “right side guard” in place, and remove the guard.
5) Undo the 6 screws (4) securing the “left side guard” in place, and move it slightly to
the left to gain access to two of the seven screws holding the “motor guard” in place.
6) Undo the 7 screws (9) holding the “motor guard” in place, and remove the guard.
7) Undo the 4 screws (14) holding the “terminal box” cover in place, and remove the lid.
8) Disconnect the two cables on the old capacitor ( C ) and remove it.
9) Fit the new capacitor ( C ) and connect its two cables.
10) Put the cover onto the “terminal box”, securing it with the 4 screws (14).
11) Fit the “motor guard”, securing it in place with the 7 screws (9).
12) Fit the “left side guard”, holding it in place with the 6 screws (4).
13) Fit the “right hand guard”, securing it in place with the 6 screws (6).
14) Fit the brush, and fix it in place with its screw.
15) Remove the blocking rod from the cutter shaft.
4.10 REPLACING THE CLAMP RAISING CAM
See figure 22
If as a result of excessive wear it becomes necessary to replace the “clamp raising
cam”, proceed as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.

english
2) Unscrew the clamp knob (B), and remove the clamp.
the slide.
4) Remove the knob (G) together with its shaft, pulling on it in the axial direction.
5) Remove the old cam. To do this, you can use a small rod to push the old cam from the
bottom of the slide, so that it comes out from the top of the slide.
6) Insert the new cam into its space, at the same time as you insert the shaft of the
knob (G) into its hole.
7) Make the hole in the shaft of the knob (G) coincide with the hole in the new cam. In
this position, insert the pin (16).
8) Replace the clamp and its corresponding knob (B).
4.11 ACCESS TO THE INSIDE OF THE SLIDE
See figure 23
For any maintenance operation requiring access to the inside of the slide, proceed as
follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Remove the swarf tray.
3) Turn the two knobs (G) 90º, in order to be able to remove the “slide cover” without
any hindrance later.
4) Release the slide by pressing the button (M), and move it towards the cutter-tracer,
until the slide will go no further forward.
5) Unscrew the “slide control lever”, and remove it.
6) Undo the 4 screws (15) securing the “slide cover”, and remove the cover.
4.12 TIGHTENING THE SLIDE SPRING
See figure 24
This operation is carried out in the following way:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Access the inside of the slide, as explained in the section above.
-
crews (17): Loosen one of the two setscrews. Then, with one of the allen keys loosen
the second setscrew, using the second allen key to hold the tightening device (18) the-
reby preventing it from turning unexpectedly when you loosen the second setscrew.
you achieve the force required. In this position, lock the tightening device (18) by means
of the two setscrews (17).
4.13 ACCESS TO THE BOTTOM AREA
See figure 25
For any maintenance operation requiring access to the bottom area of the machine,
proceed as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Remove the swarf tray.
3) Turn the machine, in order to be able to gain access to the “lower protection plate”.
4) Unscrew the machine’s 4 feet and remove them.
5) Undo the 5 screws (10) securing the “lower protection plate”, and remove them.
4.14 REPLACING THE MICROSWITCHES
See figure 26
This operation is carried out as follows:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Release the slide by pressing the button (M), and move it towards the cutter-tracer,
until the slide itself will go forward no further.
3) Remove the swarf tray.
4) Turn the machine, to gain access to the “lower protection plate”.
5) Unscrew the machine’s 4 feet, and remove them.
6) Undo the 5 screws (10) holding the “lower protection plate” in place, and remove
the plate.
7) Unscrew the two nuts (19) and remove the two microswitches.
8) Disconnect the old microswitch’s cables, noting down the position of each of them
beforehand.
9) Connect the cables to the new microswitch.
10) Put the two microswitches back, securing them with the two nuts (19).
11) Fit the “lower protection plate”, fixing it in place with the 5 screws (10).
12) Screw on the machine’s 4 feet.
13) Turn the machine so that it is in position ready for use.
14) Raising and lowering the slide, check that the microswitches work properly.
15) Put the swarf tray back into the machine.
4.15 REPLACING THE DISPLAY
See figure 27
This operation can be carried out in the following way:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Insert the blocking rod into the hole in the cutter shaft.
3) Undo the screw securing the brush, and remove the brush.
4) Undo the 6 screws (6) securing the “right side guard” in place, and remove the guard.
5) Undo the 6 screws (4) holding the “left hand guard” in place, and move it slightly to
the left to gain access to two of the seven screws securing the “motor guard”.
6) Undo the 7 screws (9) securing the “motor guard”, and remove it.
7) Undo the 2 screws (20) securing the “electronic guard”, and turn it backwards to gain
access to the lower part of it.
8) Remove the old display’s connector, noting down beforehand the position of the
connector.
9) Unstick the old display from the “electronic guard”, and remove it.
10) Stick the new display onto the “electronic guard”, so that it is centred in its groove.
11) Plug the display’s connector into the electronic card. Check that it has been connec-
ted in the right position.
12) Fit the “electronic guard”, securing it with the 2 screws (20).
13) Fit the “motor guard”, securing it with the 7 screws (9).
14) Fit the “left side guard”, securing it with the 6 screws (4).
15) Fit the “right side guard”, securing it with the 6 screws (6).
16) Fit the brush, and secure it in place with its screw.
17) Remove the blocking rod from the cutter shaft.
4.16 REPLACING THE ELECTRONIC CARD
See figure 28
This operation is carried out in the following way:
1) Switch off the machine and unplug the power cable.
2) Insert the blocking rod into the hole in the cutter shaft.
3) Unscrew the screw holding the brush in place, and remove the brush.
4) Undo the 6 screws (6) securing the “right side guard”, and remove the guard.
5) Undo the 6 screws (4) securing the “left side guard”, and move the guard slightly to
the left to gain access to two of the seven screws holding the “motor guard” in place.
6) Undo the 7 screws (9) securing the “motor guard”, and remove the guard.
7) Undo the 2 screws (20) holding the “electronic guard” in place, and turn it backwards
to gain access to the bottom part of it.
8) Remove the display’s connector, noting down beforehand the position of the con-
nector.
9) Undo the 2 screws (21) securing the “electronic card” to the “electronic guard”, and
remove the card.
10) Disconnect the old “electronic card’s” cables, noting down beforehand the position
of each of them.
11) Connect the cables to the new “electronic card”. Check that they have been con-
nected in the right position.
12) Fit the “electronic card”, securing it with the 2 screws (21).
13) Plug the display’s connector into the electronic card. Check that it has been connec-
ted in the right position.
14) Fit the “electronic guard”, securing it with the 2 screws (20).
15) Fit the “motor guard”, fixing it in place with the 7 screws (9).
16) Fit the “left side guard”, securing it with the 6 screws (4).
17) Fit the “right side guard”, securing it with the 6 screws (6).
18) Fit the brush, and secure it in place with its screw.
19) Remove the blocking rod from the cutter shaft.
5.- SAFETY
For your safety, we recommend that you follow these guidelines:
instructions, operators’ guide and maintenance procedures have been complied with
and understood.
maintenance work.
6.- MACHINE WASTE
cycles, that is no longer being used or not intended for any further use.
6.1 PACKING
packing.
of in special containers for cardboard.
material comparable to solid urban waste and, therefore, can only de disposed of in the
normal installations for waste disposal.

english
6.2 SWARF
-
rable to solid urban waste, like for example a metal scouring pad.
by taking it to special installations for waste disposal.
6.3 MACHINE
the electricity supply and separating the plastic parts from the metal parts.
the laws in force in the country in which the machine was used.
7.- ASSEMBLY DRAWING
See figure 29

deutsch
VIENNA
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHLÜSSELKOPIERFRÄSE

deutsch
1.- VORSTELLUNGUNDALLGEMEINE ANGABEN
1.1 ALLGEMEINES
1.2 TRANSPORT UND VERPACKUNG
1.3 TYPENSCHILD
2.- EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE
2.1 NOMENKLATUR DES SCHLÜSSELS
2.3 TECHNISCHE DATEN
2.4 KOMPONENTEN UND FUNKTIONSBAUTEILE
2.4.1 ZUBEHÖR
2.4.2 STROMKREIS
2.4.3 SPANNBACKEN
2.4.3.1 STANDARD SPANNBACKE M-4L
2.4.3.2 SPEZIELL FÜR PORTUGAL. M-4L-S
2.4.3.3 SPEZIELL M-D12
3.- BEDIENUNG UND FUNKTIONSWEISE
3.1 DISPLAY-FUNKTIONEN
3.3 EINRICHTEN MITTELS ELEKTRISCHEM KONTAKT
3.3.1 TIEFENEINSTELLUNG
3.3.2 SEITLICHES EINRICHTEN
3.4 HERKÖMMLICHES EINRICHTEN (OHNE ELEKTRISCHEN KONTAKT)
3.4.1 TIEFENEINSTELLUNG (OHNE ELEKTRISCHEN KONTAKT)
3.4.2 SEITLICHES EINRICHTEN (OHNE ELEKTRISCHEN KONTAKT)
3.5 KOPIEREN DES SCHLÜSSELS
3.5.1 KOPIEREN EINES SCHLÜSSELS MIT SCHMALEM BART
3.5.2 KOPIEREN EINES SCHLÜSSELS OHNE ANSCHLAG
3.5.3 KOPIEREN EINES KREUZSCHLÜSSELS
4.- WARTUNG
4.1 AUSTAUSCH DER BÜRSTE
4.2 AUSTAUSCH DER FRÄSE
4.3 AUSTAUSCH DES TASTERS
4.4 EINSTELLUNG DER MAXIMALEN TIEFE DES SCHLITTENS
4.5 AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN
4.6 AUSTAUSCH DES STARTSCHALTERS UND DER DRUCKTASTE FÜR DIE BÜRSTE
4.7 AUSTAUSCH UND/ODER SPANNEN DES RIEMENS
4.8 AUSTAUSCH DES MOTORS
4.9 AUSTAUSCH DES KONDENSATORS DES MOTORS
4.10 AUSTAUSCH DES HUBNOCKENS DES SPANNFUTTERS
4.11 ZUGRIFF ZUM INNERN DES SCHLITTENS
4.12 SPANNEN DER FEDER DES SCHLITTENS
4.13 ZUGANG ZUR UNTEREN ÖFFNUNG
4.14 AUSTAUSCH DER MIKROSCHALTER
4.15 AUSTAUSCH DES DISPLAYS
4.16 AUSTAUSCH DER ELEKTRONIKKARTE
5.- SICHERHEIT
6.- MÜLLENTSORGUNG
6.1 VERPACKUNG
6.2 SPÄNE
6.3 MASCHINE
7.- EXPLOSIONSZEICHNUNG
Other manuals for VIENNA
1
Table of contents
Languages:
Other JMA Cutter manuals