Joie muze User manual

Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
GB
PT
ES
muze™
stroller
birth to 15kg/0-36 months
de recién nacido a 15 kg
0-36 meses
carriola

12
FIGURE 1–5
FIGURE 6–10
1
NOISE
21
3
2
3
4
5
1
10
9
8
7
6

34
FIGURE 11–15
FIGURE 16–20
13
11 12
14
15 20
19
3
1
A
2
B
16 17
1
2
18
1 2 3

56
FIGURE 21–26
FIGURE 27–29
21
1
3
2
24
23
22
26
25
1
2
29
27 28
1
21

78
1
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey
with your little one. While traveling with the Joie MUZE™, you are using a high quality, fully certi-
fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for use
with children weighing under 15kg (approximately 0-36 months). Please carefully read this manual
and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products.
Contents
Figures 1-6
Warnings 9
Stroller Assembly 10
Open Stroller 10
Assemble Front Wheels 10
Assemble Rear Wheels 10
Assemble Parent Tray 10
Assemble Rotating Child's Tray 10
Stroller Operation 11
Adjust Recline 11
Use Rotating Child's Tray 11
Use Buckle 11
Use Shoulder & Waist Harnesses 11
Adjust Calf Support 11
Use Front Swivel Lock 12
Use Brake 12
Use Hood 12
Fold Stroller 12
Use Carry Strap 12
Care and Maintenance 12
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please
consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Stroller
Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie™ by Infanti
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
1 Stroller Frame
2 Parent Tray
3 Rotating Child's
Tray
4 Rear Axle
Assembly
5 Front Wheel (x2)
6 Rear Wheel (x2)
7 Cap (x2)
8 Washer (x2)
9 Pin (x2)
10 One-Hand-Fold
Handle
11 Hood
12 Seat Pad
13 Rotating Child's
Tray
14 Buckle
15 Footrest
16 Swivel Lock
17 Front Wheel
18 Storage Latch
Mount
19 Arm Release
20 Storage Latch
21 Secondary Lock
22 Storage Basket
23 Brake Lever
24 Rear Wheel
25 Backrest
26 Parent Tray
27 Handle
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local distributor.
No tools are required for assembly.
2
3
4
x2
56
x2
x2 x2 x2
789
10
11
12
13
14
15
16
21
20
19
18
17
27
26
25
24
22
23

910
FIGURE 32-36
WARNINGS
!WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is
suggested that the shoulder harnesses be used as well.
!WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use.
!WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
!WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
!WARNING Do not let your child play with this product.
!Adult assembly required.
!Use of the stroller with a child weighing more than 15kg will cause damage to the stroller.
!To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than 4.5kg in the storage basket.
!Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller.
!Use the stroller with only one child at a time. Never place purses, shopping bags, parcels or accessory
items on the handle or hood.
!Overloading, folding incorrectly, or using component parts from other manufacturers may cause the stroller
to be damaged, broken or unsafe. Please read the instruction manual carefully.
!Please read all the instructions in the manual before using the product. Please save instruction manual for
future use. Failure to follow these warnings and instructions may result in serious injury or death.
!Safety belts and restraint system must be used correctly.
!To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt.
!Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller.
!Child may slip into leg openings and be strangled.
!Never use stroller on stairs or escalators.
!Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics.
!Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the parent tray.
!Never allow your child to stand on the stroller or sit in the stroller with head toward front of stroller.
!Never place the stroller on roads, slopes or dangerous area.
!Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller.
!To avoid strangulation, do not place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
!To prevent tipping, do not put anything on the handle.
!Do not lift stroller while child is in stroller.
!Do not use storage basket as a child carrier.
!To prevent tipping, never let child climb the stroller.
!To avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the stroller.
!Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller.
!To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using
the stroller.
!Check that the car seat attachment device is correctly engaged before use.
!To avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood.
!Always engage the brakes when parking the stroller.
!Discontinue using your stroller if it is damaged or broken.
!Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended for use while jogging.
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic
bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.
!This product is not suitable for running or skating.
!Never use in reclining position unless the supplier provides specific instructions for use in that position.
!Never leave any items on the stroller, they may cause instability.
!The maximum recommended weight of the parent tray is 1.36kg/3lbs.
!Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for new
born babies.
!For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
!The parking device shall be engaged when placing and removing children.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
If the stroller is locked as 2- 1, please separate storage latch 2- 2 from storage mount 2- 3, and then lift
the handle to open the stroller. A click sound means the stroller is open completely. 2
!Check that the stroller is completely open before continuing.
Assemble Front Wheels
Assemble front wheels to front legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 3
The front wheels can be disassembled by pulling the release buttons backwards. 4
Assemble Rear Wheels
Assemble the rear wheels by following these steps.
1. Remove and discard the two end caps on the rear axle before assembling the rear wheels. 5- 1
2. Assemble the rear axle assembly to rear legs 5. Check that the rear axle assembly is securely
attached by pulling on the rear axle assembly.
3. Place the rear wheel and washer on one side of the rear axle. 6
4. To secure wheel and washer to axle, push the straight side of pin through the hole on the axle 7.
The assembled pin is shown as 8.
!The curve side on the pin must curve around the outside of the axle.
!Make sure the washer is between the pin and the wheel.
5. Line up the tabs on the cap with the holes on the wheel, snap the cap onto the wheel to cover the
washer and pin. 9
The completely assembled rear wheels are shown as 10 .
Assemble Parent Tray
To assemble the parent tray, attach the parent tray to the parent tray mounts on both sides of the handle. 11
!Do not place any item that may do harm to the baby and stroller in the parent tray.

11 12
Assemble Rotating Child's Tray
Align the rotating child's tray end with matching component, and then push down to assemble. 12
The completely assembled stroller is shown as 1 3 .
Stroller Operation
Adjust Recline
Recline Backrest
There are 4 angles for the backrest.
To recline the backrest, squeeze the recline handle on the back of the seat 14 , pull down on the backrest. 15
To raise the backrest, push up.
!Make sure the recline is set properly for use.
Use Rotating Child's Tray
The rotating child's tray can be pulled up on both left and right sides.
To open the rotating child's tray, press rotating child's tray release button 16 - 1, and then pull up the rotating
child's tray. 16 - 2
Tip Rotating child's tray can be open for easily placing and removing child.
Use Buckle
Release Buckle
Press the center button to release the buckle. 17
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle 18 - 1, and click into the center buckle. 18 - 2
A click sound means the buckle is locked completely. 18 - 3
!To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
!Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
!Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
Use Shoulder & Waist Harnesses
!In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
19 - 1 Shoulder harness anchor A
19 - 2 Shoulder harness anchor B
19 - 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder
harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child's shoulder height. 20
Use slide adjuster to change the harness length. 21 - 1
Press the button 21 - 2, while pulling the waist harness to proper length 21 - 3.
Adjust Calf Support
The calf support has 2 positions.
To adjust the calf support, press the adjustment buttons underneath the calf support 22 - 1 and rotate the calf
support downward or upward. 22 - 2
Use Front Swivel Lock
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction. 23
Tip It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
Use Brake
To lock wheels, step backwards on either of the brake levers as 24 , Step forwards on the brake lever to
release wheel.
Tip The brake must be engaged when placing and removing children.
Tip Always apply brake when stroller is in stopped position.
Use Hood
To open the hood, pull hood towards front. 25
To fold the hood, pull up the stretchers on both sides and push hood toward back. 26
Fold Stroller
Push secondary lock 27 - 1 and squeeze one-hand fold handle 27 - 2. Push the stroller forward to fold. Lock
the stroller by tucking storage latch onto the storage mount 28 - 1. The stroller is folded and locked
completely. 28
Use Carry Strap
Securely grab the carry strap for easy transportation. 29
Care and Maintenance
1. Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
2. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
3. From time to time check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace
or repair the parts as needed.
4. Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
5. If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing.
6. If wheels squeak, use a light oil (e.g., WD-40, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly. 1
7. When using your stroller at the beach, completely clean your stroller after use to remove sand and salt
from mechanisms and wheel assemblies.

13 14
1
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns por se tornar parte da família Joie! Estamos tão animado para fazer parte da sua jornada
com seu pequeno. Ao viajar com o Mirus™ Joie, você está usando uma alta qualidade, carrinho
de bebé totalmente certificadas, aprovadas para normas de segurança europeias EN 1888-2012.
Este produto é adequado para uso em crianças com peso inferior a 15 kg (aproximadamente 0-36
meses). Por favor, leia atentamente este manual e seguir cada passo para garantir uma viagem
confortável e melhor proteção para o seu filho.
! IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS – LEIA ATENTAMENTE
Visite-nos em joiebaby.com baixar manuais e ver os produtos Joie mais emocionante!
Índice
Figures 1-6
Avisos 15
Montagem do carrinho de bebê 16
Abrindo o carrinho 16
Montagem das rodas dianteiras 16
Montagem das rodas traseiras 16
Montagen da bandeja 16
Montagem do apoio de braço 16
Operação do carrinho 17
Ajuste o ângulo do descanso traseiro 17
Utilizando o apoio de braço 17
Utilizando a fivela 17
Utilizando o cinto para os ombros e cintura 17
Ajuste do suporte para perna 18
Utilizando a trava giratória frontal 18
Utilizando o freio 18
Utilizando a capa 18
Dobrando o carrinho 18
Utilizando a alça de transporte 18
Cuidados e manutenção 18
Emergência
Em caso da emergência ou de acidente, é mais importante cuidar imediatamente de sua criança com
primeiros socorros e tratamento médico.
Informações do Produto
Leia todas as instruções neste manual antes de utilizar este produto. Em caso de dúvidas, consulte o varejista.
Algumas características podem variar dependendo do modelo.
Product Carrinho de Bebê
Apropriado para Crianças pesando até 15kg (0 - 36 meses)
Materiais plásticos, metal, tecidos
No. da patente. patente pendente
Fabricado em China
Marca Joie™ by Infanti
Web site www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
1 Corpo do
carrinho
2 Bandeja
3 Apoio de Braço
4 Conjunto de Eixo
Traseiro
5 Roda Dianteira
(x2)
6 Roda Traseira (x2)
7 Cobertura(x2)
8 Arruela(x2)
9 Pino(x2)
10 Alça para uma
mão
11 Capa
12 Almafada para
Assento
13 Alavanca
Giratória
14 Fivela
15 Descanço para
os pés
16 Trava Giratória
17 Roda Dianteira
18 Montagem da
Trava de
Amarzenamento
19 Descanço de
Braços
20 Trava de
Armazenamento
21 Trava Secundária
22 Cesta de
Armazenamento
23 Alavanca de
Freio
24 Roda Traseira
25 ajustador do
Descanso
Traseiro
26 Bandeja
27 Alça
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem Se qualquer parte faltar,
contate, por favor, o distribuidor local.
Nenhuma ferramenta é requerida para a montagem.
2
3
4
x2
56
x2
x2 x2 x2
789
10
11
12
13
14
15
16
21
20
19
18
17
27
26
25
24
22
23

15 16
AVISOS
!AVISO Sempre utilize a combinação da virilha com o cinto. Sugere-se
que as alças para os ombros também sejam utilizadas.
!AVISO assegure-se de que todos os dispositivos de trava estejam aco-
plados antes de usar.
!AVISO Para evitar o dano, certifique-se que a abertura ou ao dobrar
deste produto, a crianca esteja mantida a distancia.
!AVISO Verifique que os dispositivos de fixação do corpot do carrinho ou
do assento estejam acoplados corretamente antes de usar.
!AVISO Não permita sua criança brincar com este produto.
!Montagem por adulto requerida.
!Utilizar o carrinho com uma criança que pesa mais do que 15kg causará os danos ao mesmo.
!Para impedir umacondição perigosa, não coloque mais do que 4.5kg na cesta do armazenamento.
!Nunca deixe a criança desacompanhada. Mantenha sempre a criança a vista quando no carrinho.
!Utilize o carrinho com a somente uma criança de cada vez. Nunca coloque bolsas, sacolas de compras,
pacotes ou acessórios na alça ou na capa.
!Sobrecarga, Dobradura incorreta, ou utilização de componentes de outros fabricantes pode causar danos
, quebra ou insegurança ao carrinho. Leia, por favor, o manual de instrução cuidadosamente.
!Leia, por favor, todas as instruções no manual antes de usar o produto. Por favor, guarde o manual de
instrução para o uso futuro. Afalha em seguir estes avisos e instruções pode resultar em ferimento sério ou
morte.
!Cintos de segurança e sistema de retenção devem ser utilizados corretamente.
!Para evitar ferimento sério por queda ou deslizamento, sempre utilize o cinto de segurança.
!Certifique-se de que o corpo da sua criança está desobstruído das peças moveis ao ajustar o carrinho.
!Acriança pode deslizar nas aberturas para os pés e ser estrangulada.
!Nunca utilize o carrinho em escadas ou em escadas rolantes.
!Mantenha longe de objetos em alta temperatura, líquidos e eletrônicos.
!Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao carrinho na bandeja.
!Nunca permita que sua criança permaneça no carrinho ou sente-se no carrinho com a cabeça para a parte
dianteira do carrinho.
!Nunca coloque o carrinho em estradas, inclinações ou áreas de risco.
!Certifique-se de que todos os mecanismos estão fixos antes de usar o carrinho.
!Para evitar estrangulamento, não coloque artigos com uma corda em torno da garganta da sua criança,
suspenda cordas deste produto, ou coloque cordas em brinquedos.
!Para evitar tombos, não coloque qualquer coisa sobre a alça.
!Não levante o carrinho quando a criança estiver no mesmo.
!Não utilize a cesta do armazenamento como um portador da criança.
!Para evitar tombos, nunca permita à criança escalar o carrinho.
!Para evitar danos aos seus dedos, dobre e desdobre o carrinho com cuidado.
!Tenha certeza de que o carrinho esta inteiramente aberto ou dobrado antes de permitir à criança estar
perto do carrinho.
!Para assegurar a segurança da sua criança, certifique-se, por favor, que todas as peças estão montadas e
presas corretamente antes de utilizar o carrinho.
!Para evitar estrangulamento, certifique-se de que sua criança está desobstruída da capa.
!Sempre acione os freios ao estacionar o carrinho.
!Pare de usar seu carrinho se estiver danificado ou quebrado.
!Carrinho de bebê para ser utilizado somente na velocidade de caminhada. Este produto não é pretendido
para o uso enquanto correndo.
!Para evitar sufocamento, remova o saco plástico e os materiais de empacotamento antes de usar este
produto. Osaco plástico e os materiais empacotamento devem então ser mantidos longe dos bebês e das
crianças.
!Este produto não é apropriado para corrida ou patinação.
!Nunca se utilice en posiciones reclinable a menos que el fabricante proporcione las instrucciones especifi-
cas para su uso en esa posición.
!Nunca deixe qualquer artigo no carrinho, eles pode causar instabilidade.
!Opeso máximo recomendado da bandeja é de 1.36kg/3lbs
!Ocarrinho foi projetado ser usado à partir do nascimento, recomenda-se o uso da posição a mais recli-
nada para bebês recém-nascidos.
!Para os assentos de carro usados conjuntamente com um chassi, este carrinho não substitui um berço
ou uma cama. Se sua criança necessitar dormir, ela deve ser colocada em um carrinho, berço, ou cama
apropriados.
!Odispositivo de estacionamento deve ser acionado ao colocar e ao remover crianças.
Montagem do Carrinho
Leia, por favor, todas as instruções neste manual antes de montar e de usar este produto.
Abrindo o carrinho
se o carrinho de criança estiver travado como 2- 1, por favor, separe a trava de armazenamento 2- 2 da
montagem do armazenamento 2- 3, e levantar então a alça para abrir o carrinho. Um som do clique significa
que o carrinho está aberto completamente. 2
!Verifique que o carrinho está completamente aberto antes de continuar.
Montagem das rodas dianteiras
Monte as rodas dianteiras nas pernas dianteiras. Certifique-se de que as rodas estão unidas firmemente puxando
nos conjuntos de rodas. 3
As rodas dianteiras podem ser desmontadas puxando as alavancas de liberação traseiras. 4
Montagem das rodas traseiras
Monte as rodas traseiras seguindo estas etapas.
1. Remova e descarte os dois tampões de extremidade no eixo traseiro antes de montar as rodas
traseiras. 5- 1
2. Monte o conjunto do eixo traseiro às pernas traseiras 5. Certifique-se de que o conjunto do eixo
traseiro esteja unido firmemente puxando no conjunto do eixo traseiro.
3. Coloque a roda e a arruela traseiras em um lado do eixo traseiro. 6
4. Para fixar a roda e a arruela ao eixo, empurre o lado reto do pino através do furo no eixo 7.
O pino montado é mostrado como 8.
!O lado curvado do pino deve curvar-se em torno da parte externa do eixo.
!Certifique-se que a arruela está entre o pino e a roda.
5. Alinhe as abas no tampão com os furos na roda, encaixe o tampão na roda para cobrir a arruela e o
pino. 9
As rodas traseiras completamente montadas são mostradas como 10 .

17 18
Montagem da bandeja
Para montar a bandeja, una a bandeja às montagens da bandeja em ambos os lados da alça. 11
!Não coloque nenhum artigo que possa causar o dano ao bebê e ao carrinho na bandeja.
Montagem da Bandeja rotatória do bebê
Alinhe a bandeja rotatória do bebê com o encaixe correspondente e em seguida empurre para baixo. 12
O carrinho estará completamente montado conforme figura 1 3 .
Operação do carrinho
Ajuste de recline
Recline do encosto
Há 4 posições para o encosto.
Para reclinar o encosto do carrinho, pressione a alça de recline sobre a parte de trás do assento 14 , puxe o
encosto para baixo e coloque-o na posição desejada. 15 Para levantar o encosto, empurre-o para cima.
!Verifique se o recline está configurado corretamente para o uso.
Use a bandeja rotatória do bebê
A bandeja rotatória do bebê pode ser posicionada para cima e lados direito e esquerdo.
Para abrir a bandeja rotatória do bebê, pressione o botão de liberação da bandeja 16 - 1, e, em seguida, puxe
a bandeja rotatória do bebê. 16 - 2
DICA A bandeja rotatória do bebê pode ser facilmente aberta para a colocação e remoção de criança.
Utilizando a fivela
Libere a fivela
Pressione o botão central para liberar a fivela. 17
Trave a fivela
Encaixe a fivela do cinto para cintura com a fivela dos cintos para os ombros - 1, e clique na fivela central.
18 - 2
Um som do clique significa que a fivela está travada completamente. 18 - 3
!Para evitar ferimento sério por queda ou deslizamento, fixe sempre sua criança com o cinto.
!Certificam-se que sua criança está fixa confortavelmente. O espaço entre a criança e o cinto dos ombros
é aproximademente da espessura de uma mão.
!Não cruze os cintos dos ombros. Isto causará pressão na garganta da criança.
Utilizando cintos para os ombros e cintura
!A fim proteger sua criança de queda, depois que sua criança é colocada no assento, verifique se os cintos
para os ombros e cintura estão na altura e no comprimento apropriados.
19 - 1 Esteio do cinto para os ombros A
19 - 2 Shoulder harness anchor B
19 - 3 Ajustador corrediço
Para crianças maiores, utilize o esteio A do cinto para os ombros e os entalhes para os ombros mais elevados.
Para crianças menores,utilize o esteio A do cinto para os ombros e os entalhes para os ombros mais baixos.
Utilize um ou outro esteio do cinto para os ombros nos entalhes que estiverem o mai próximo à altura dos
ombros da criança. 20
Use o ajustador corrediço para alterar o comprimento do cinto. 21 - 1
Pressione o botão 21 - 2, enquanto pux o cinto da cintura para o comprimento apropriado 21 - 3.
Ajuste o descanço para as pernas
O descanço para as pernas possui 2 posições.
para ajustar o descanço para as pernas, pressione os botões abaixo do descanço para as pernas 22 - 1 e gire o
descanço para as pernas para baixo ou para cima. 22 - 2
Utilizando a Trava Giratória Frontal
Puxe para cima a Trava Giratória Frontal para manter o sentido do movimento. 23
DICA Recomenda-se utilizar a Trava Giratória Frontal em superfícies desiguais.
Utilizando o Freio
Para travar as rodas, pise para trás em qualquer uma das alavancas de freio como 24 , Pise para frente nas
alavancas de freio para liberar as rodas
DICA O freio deve ser acionado ao colocar e ao remover crianças.
DICA Sempre ative o freio quando o carrinho estiver parado.
Utilizando a capa
Para abrir a capa, puxe a capa para a frente. 25
Para dobrar a capa, puxe para cima os esticadores em ambos os lados e empurre a capa para trás. 26
Dobrando o Carrinho
Empure a trava secundária 27 - 1 e aperte a alça de dobrar 27 - 2. Empurre o carrinho para a frente para
dobrar Trave o carrinho colocando a trava de armazenamento na montagem de armazenamento 28 - 1. O
carrinho está dobrado e travado completamente. 28
Utilizando a Cinta de Transporte
Agarre firmemente a cinta de transporte para o transporte fácil. 29
Cuidados e Manutenção
!A almofada removível do assento deve ser lavada na água fria e seca à sombra. Não utilize alvejantes.
!Para limpar o corpo do carrinho, utilize apenas sabão e água quente. Não utilize alvejante ou detergente.
!De tempo em tempo verifique seu carrinho para parafusos soltos, partes danificadas, tecidos rasgados ou
costurados. Substitua ou conserte as peças como necessario.
!Excessiva esposição ao sol ou calor pode causar descoloração ou empenamento das peças
!Se o carrinho estiver úmido, abra a capa e deixe secar completamente antes de armazenar.
!Se as rodas rangerem , utilize um óleo leve (por exemplo., WD-40, ou óleo de máquina de costura). É
importante colocar o óleo no conjunto do eixo e da roda. 1
!Quanto estiver utilizando seu carrinho na praia, limpe completamente seu carrinho após o uso para remover
areia e sal dos mecanismos e conjuntos de rodas.

19 20
ES Bienvenido a Joie™
Felicidades por ser parte de la familia Joie! Estamos encantados por formar parte
del viaje con su pequeño. Cuando utiliza Joie MUZE™, hace uso de una carriola de
alta calidad, completamente certificada, aprobada por estándares europeos de se-
guridad EN 1888-2012. Este producto es adecuado para niños con un peso menor a
15 kg (aproximadamente 0-36 meses). Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones y siga cada paso para asegurar el uso confortable y la mayor protec-
ción para su hijo.
¡IMPORTANTE!: CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE
Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales, para ver otros productos intere-
santes de Joie y para registrar su autoasiento.
Contenido
Imágenes 1-6
Advertencias 21
Montaje de la carriola 22
Apertura de la carriola 22
Montaje de las ruedas frontales 22
Montaje de las ruedas posteriores 22
Montaje de la bandeja para padres 22
Montaje de el asa rotativa 23
Funcionamiento de la carriola 23
Regulación del ángulo del respaldo 23
Uso de el asa rotativa 23
Uso del cinturón 23
Uso de los arneses para hombro y cuerpo 23
Regulación del soporte para piernas 24
Uso del bloqueo del pívot frontal 24
Uso del freno 24
Uso de la cubierta 24
Pliegue del carriola 24
Uso de las correas para transporte 24
Cuidado y mantenimiento 24
Urgencia
En caso de urgencia o accidente, los más importante es cuidar de su hijo, ofreciéndole inmediatamente
el primer auxilio y el tratamiento médico.
Informacion del producto
Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar el producto. Si tiene preguntas, contacte con su
distribuidor. Algunos componentes pueden variar según el modelo.
Producto Carriola para niños
Adecuado para Niños con un peso menor a 15 kg (desde el nacimiento hasta 36 meses)
Materiales Plástico, metal, material textil
Número patente Patente pendiente
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie™ by Infanti
Página web www.joiebaby.com
Productor Joie Children's Products (UK) Limited
1 Cuadro de la
carriola
2 Bandeja para los
padres
3 Asa rotativa
4 Ensamble eje
posterior
5 Rueda frontal (x2)
6 Rueda posterior
(x2)
7 Tapa (x2)
8 Arandela (x2)
9 Clavija (x2)
10 Asa para plegar
con una sola
mano
11 Cubierta
12 Cojín para la silla
13 Asa rotativa
14 Cinturón
15 Suporte para las
piernas
16 Bloque pívote
17 Rueda frontal
18 Montaje cerrojo
almacenamiento
19 Liberación asa
20 Cerrojo
almacenamiento
21 Bloqueo
secundario
22 Cesta para
almacenamiento
23 Palanca freno
24 Rueda posterior
25 Dispositivo de
regulación para
el respaldo
26 Bandeja para
padres
27 Asa
Lista componentes
Antes de armar la carriola, asegúrese de que tiene todos los componentes disponibles. Si falta alguno,
contacte con su distribuidor local.
No necesita herramientas para el montaje.
1
2
3
4
x2
56
x2
x2 x2 x2
789
10
11
12
13
14
15
16
21
20
19
18
17
27
26
25
24
22
23

21 22
FIGURE 32-36
Advertencias
!ATENCIÓN Siempre utilice la combinación de la entrepierna con la cor-
rea de la cintura. Se sugiere utilizar también los arneses de hombro.
!ATENCIÓN Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están
instalados antes de usarla.
!ATENCIÓN Para evitar lesiones asegurese que el nino no esta presente
al despliegue y el pliegue del producto.
!ATENCIÓN Verifique que el cuerpo de la carriola o del autoasiento sean
correctamente instalados antes de su uso.
!ATENCIÓN no permita que su hijo juegue con este producto, ESTE PRO-
DUCTO NO ES UN JUGUETE.
!El producto debe ser armado solo por adultos.
!Usar la carriola con un niño que pese más de 15 kg puede causar daños a la carriola
!Para prevenir las condiciones peligrosas, inestables, no ponga más de 4,5 kg en la cesta de almacenamien-
to.
!No deje al niño sin supervisión. Cuando el niño está dentro del carriola, no lo deje desatendido.
!Utilice la carriola para un niño a la vez. No ponga bolsos, bolsas de compra, paquetes o accesorios en el
asa o en la cubierta.
!Sobrecargar, plegar incorrectamente o utilizar las partes componentes de otros productos puede causar el
deterioro o daño de la carriola. Lea atentamente el manual de instrucciones.
!Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de este manual. Guarde el manual de instrucciones
para ser utilizado posteriormente. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede llevar a
daños graves o fallecimiento.
!Cinturones de seguridad y sistemas de retención infantil deben ser usados correctamente.
!Utilice siempre el cinturón para prevenir daños graves que pueden resultar tras las caídas o resbalones.
!Cuando ajuste la carriola, asegúrese que las partes en movimiento no están cerca del cuerpo del niño.
!Los niños pueden resbalar por las aperturas para piernas y se pueden asfixiar.
!Nunca utilice la carriola por las escaleras o por las escaleras mecánicas.
!Mantenga una distancia adecuada frente a objetos calientes, líquidos y electrónicos.
!En la bandeja para padres, no ponga ningún objeto que puede provocar daños al niño o que puede deterio-
rar la carriola.
!No permita al niño estar de pie en la carriola o estar con la cabeza en la parte frontal de la carriola.
!No deje la carriola en caminos, pendientes o zonas peligrosas.
!Antes de utilizar la carriola, asegúrese que todos los mecanismos están en posición fija.
!Compruebe que el dispositivo de fijación y seguridad del asiento están bien antes de usarlo.
!Para evitar asfixia, no ponga en el cuello del niño cordones, cuerdas colgantes o cordones de los juguetes.
!Para prevenir la inclinación, no ponga nada en el asa.
!No levante el carriola mientras el niño está dentro.
!No utilice la cesta de almacenamiento para transportar el niño.
!Para prevenir la inclinación, no deje nunca a los niños subirse en la carriola.
!Para evitar atrapar los dedos, pliegue y despliegue cuidadosamente el carriola.
!Asegurase que esta carriola ha sido abierta o plegada completamente antes de permitir la presencia de los
niños cerca.
!Antes de utilizar la carriola, para garantizar la seguridad del niño, por favor asegúrese de que todas las
partes han sido ensamblados y fijadas adecuadamente.
!Para evitar la asfixia, el niño debe estar protegido cuando se utiliza la cubierta.
!Utilice siempre los frenos cuando no utilice el carriola.
!No utilice la carriola si está deteriorada o tiene algún defecto.
!Utilizarse solo para la velocidad del caminar. Este producto no está destinado a ser utilizado para correr.
!Antes de utilizar este producto, para evitar la asfixia, mantenga alejadas las bolsas de plástico y los mate-
riales para empaquetar. La bolsa de plástico y los materiales para empaquetar deben mantenerse alejados
de los bebes y de los niños.
!Este producto no está destinado para ser utilizado mientras se corre o se patina.
!Nunca usarse en posición de descanso a menos que el proveedor proporcione instrucciones específicas
para su uso en esa posición.
!Nunca deje cualquier articulo en la carriola, ya que puede provocar inestabilidad.
!El peso máximo recomendado para la bandeja de los padres es de 1,36 kg / 3lbs.
!Coches (Carriolas) que están diseñados para recién nacidos deben ser utilizadas en la posición más recli-
nada hasta que el niño pueda soportar por si solo la cabeza.
!Para Sillas de Auto (autoasientos) utilizados junto con el marco del producto: Este elemento no reemplaza
una cuna, bambineto o una cama. Sí su niño necesita dormir, debe ser colocado y ajustado debidamente
en una cama, bambineto o cuna.
!Active los frenos del producto cuando lo detenga y cuando saque al niño del coche (carriola).
Montaje de la carriola
Lea todas las instrucciones de este manual antes de montar e utilizar este producto.
Abrir la carriola
Si el producto está bloqueado como en la imagen 2- 1, retire el cerrojo de almacenamiento 2- 2 de la
montura para almacenamiento 2- 3, y después levante la palanca para abrir la carriola. la carriola estará
completamente abierta cuando escuche un clic. 2
!Antes de continuar, verifique la apertura completa de la carriola.
Montaje de las ruedas frontales
Ponga las ruedas frontales en las patas frontales. Verifique si las ruedas están puestas de una forma segura al
tirar de ellas. 3
Las ruedas frontales pueden quitarse al presionar los botones para desbloqueo. 4
Montaje de las ruedas posteriores
Ponga las ruedas posteriores siguiendo estos pasos:
1. Antes de instalar las ruedas posteriores, retire las dos tapas del eje posterior. 5- 1
2. Instale los componentes del eje posterior en las patas de la parte de atrás 5. Verifique si los
componentes del eje posterior están puestos de una forma segura al tirar de ellas.
3. Ponga la rueda y la arandela de atrás en una parte del eje posterior. 6
4. Para poner la rueda y la arandela en el eje, presione la parte lisa de la clavija por el orificio del eje 7.
La clavija montada se presenta como en la imagen 8.
!La parte curva de la clavija debe contener el exterior del eje.
!Asegurase que la arandela está entre la clavija y la rueda.
5. Ponga las grapas de la tapa con los orificios de las ruedas, conecte la tapa de la rueda para cubrir la
arandela y la clavija. 9
Las ruedas posteriores montadas completamente se presentan así 10 .

23 24
Montaje de la bandeja para padres
Para montar la bandeja de los padres, póngala en los soportes de ambas partes de la asa. 11
!No ponga objetos que pueden dañar al niño o deteriorar la carriola en la bandeja de los padres.
Ensamble la charola giratoria para niños
Alinee el extremo de la charola giratoria para niños con el compartimento de unión, después presione para
ensamblarlo. 12
El ensamble completo de la carriola se muestra en la figura 1 3 .
Funcionamiento de la carriola
Ajuste de reclinación
Hay 4 ángulos de reclinación del respaldo.
Para reclinar el respaldo, presione el mango de reclinación de la parte posterior del asiento 14 , tire hacia abajo
en el respaldo. 15 Para elevar el respaldo, jale hacia arriba.
!Asegúrese que la reclinación es la adecuado para su uso.
Use la charola giratoria para niños
La charola giratoria para niños puede ser retirada de ambos lados.
Para abrir la charola giratoria para niños, pulse el botón giratorio de la charola para niños y el botón de
liberación 16 - 1, después jale hacia arriba el botón de rotación. 16 - 2
CONSEJO La rotación de la bandeja del niño puede estar abierta para que sea fácil la colocación y retirada
de niño.
Uso del cinturón
Desabrochar el cinturón
Presione el botón central para desabrochar el cinturón. 17
Bloqueo del cinturón
Ajuste el cinturón de la correa para el cuerpo con la correa para el hombro 18 - 1, e introdúzcalas en el
cinturón central hasta que escuche un clic. 18 - 2
El cinturón queda completamente bloqueado cuando se oye un clic. 18 - 3
!Utilice siempre los arneses para prevenir daños graves que pueden resultar como consecuencia de las
caídas y resbalones.
!Asegúrese de que el niño está en una posición cómoda. El espacio entre el niño y los arneses para hombro
es aproximadamente igual que el grosor de una mano.
!No cruce las correas para hombros. Esto puede causar la presión en el cuello del niño.
Uso de los arneses para hombro y cuerpo
!Para proteger al niño de caídas, después de ponerlo en la silla, verifique si los arneses para hombros y
cuerpo están puestos en la altura y longitud adecuada.
19 - 1 Ancla A para el arnés de hombro
19 - 2 Ancla B para el arnés de hombro
19 - 3 Dispositivo para regulación
Para los niños más grandes, utilice la ancla A para el arnés de hombro y los huecos más grandes para el hombro.
Para los niños pequeños, utilice el arnés B para hombro y los huecos de más abajo para el hombro.
Utilice el ancla para los arneses de hombro en los huecos adecuados para la altura de los hombros de los
niños. 20
Utilice el dispositivo de regulación para modificar la longitud de los arneses. 21 - 1
Presione el botón 21 - 2, mientras tira el arnés para cuerpo para alcanzar la longitud adecuada 21 - 3.
Regulación del soporte para piernas
El soporte para piernas tiene dos posiciones.
Para regular el soporte para piernas, presione los botones de regulación ubicados debajo del soporte 22 - 1 y
gírelos de arriba abajo. 22 - 2
Uso bloqueo pívote frontal
Levante el bloqueo del pívote frontal para mantener la dirección para caminar. 23
CONSEJO Se recomienda el uso del bloqueo para el pívote en las superficies con desniveles.
Uso del freno
Para bloquear las ruedas, presione hacía atrás las palancas del freno como en la imagen 24 , Presione hacía
atrás la palanca del freno para liberar las ruedas.
CONSEJO Los frenos tienen que estar activados cuando coloque y quite al niño del producto.
CONSEJO Cuando la carriola no este en uso, utilice siempre el freno.
Uso de la cubiertas
Para abrir la cubierta, empuje hacia delante. 25
Para plegar el toldo, levante las camillas en ambos lados y empuje el toldo hacia la parte trasera. 26
Plegar la carriola
Presione el bloqueo secundario 27 - 1 y apriete el asa para pliegue con una sola mano 27 - 2. Para el pliegue,
empuje la carriola hacía delante. Bloqueé la carriola por la introducción del cerrojo para almacenamiento en el
hueco para almacenamiento 28 - 1. La carriola está completamente plegado y bloqueado. 28
Uso de las correas para transporte
Conecte firmemente la correa de transporte para hacer que este sea más fácil. 29
Cuidado y mantenimiento
!El cojín para la silla se puede retirar, lavar con agua fría y secar. No se puede utilizar lejía.
!Para limpiar el cuadro de la carriola, utilice solo jabón para uso doméstico y agua caliente. Sin lejía o
detergentes.
!Periódicamente, verifique la carriola para encontrar el desgaste de los componentes, tornillos desatornilla-
dos, materiales rotos y puntadas. Si es necesario, sustituya o repare los componentes.
!La exposición excesiva al sol o calor puede llevar al deterioro o flexión de los componentes.
!Si se moja, retire la funda y permita secar completamente antes de almacenar el carriola.
!Si las ruedas hacen ruido, utilice aceite destilado (como por ejemplo, WD-40, aceite anti-corrosión para
máquinas de coser). Es importante que el aceite llegue en todas las partes de la rueda-eje. 1
!Cuando la carriola se utiliza en la playa, límpielo completamente para quitar la arena y la sal de los mecanis-
mos y de los componentes de las ruedas.

25 26
NotesNotes

P-IM0028C
Share the joy at joiebaby.com
Other manuals for muze
3
Table of contents
Languages:
Other Joie Stroller manuals

Joie
Joie aire S1608 User manual

Joie
Joie nitro User manual

Joie
Joie signature sma baggi 4WD Drift User manual

Joie
Joie litetrax 4 dlx User manual

Joie
Joie aeria User manual

Joie
Joie Crosster Flex Signature User manual

Joie
Joie parcel User manual

Joie
Joie signature vinca User manual

Joie
Joie versatrax E User manual

Joie
Joie nitro User manual
Popular Stroller manuals by other brands

BabyGo
BabyGo TRAVEL XP Assembly

Bergeron
Bergeron special tomato Jogger UMJOG05-23LITUS user manual

Inglesina
Inglesina APTICA XT instruction manual

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products CX RIDER 11106 instruction manual

Silver Cross
Silver Cross REEF instruction manual

Peg-Perego
Peg-Perego Aria Instructions for use