Joie brisk User manual

Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
GB
PT
ES
HE
brisk™
stroller
birth to 15kg/0-36 months

12
FIGURE 1–5
FIGURE 6–11
3
2
1
NOISE
4
5
1
3
2
89
7
6
10 11
1
2

34
FIGURE 12–16
FIGURE 17–20
14
13
3
1
A
2
B
12
1 2 3
15
1
3
2
16
1
2
18
17
19 20
3
11
2

56
FIGURE 21–22
22
21
1
23
25
27
24
26
28
FIGURE 23–28

78
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey
with your little one. While traveling with the Joie BRISK™ you are using a high quality, fully
certi- fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable
for use with children weighing under 15kg. Please carefully read this manual and follow each step
to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Contents
Figures 1-5
WARNINGS 9
Stroller Assembly 10
Open Stroller 10
Assemble Front Wheels 10
Assemble Rear Wheels 10
Assemble Hood 10
Stroller Operation 10
Adjust Backrest Angle 10
Use Buckle 11
Use Shoulder & Waist Harnesses 11
Adjust Calf Support 11
Use Front Swivel Lock 11
Use Brake 12
Use Hood 12
Fold Stroller 12
Use Carry Strap 12
Use Raincover 12
Use Footmuff 12
Care and Maintenance 13
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please
consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Brisk Stroller
Suitable for Child weighing under 15kg
Materials Aluminum, Plastics, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie™ by Infanti
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Product (UK) Limited
1 Stroller Frame
2 Hood
3 Front Wheel (x2)
4 Rear Wheel
Assembly
5 Handle
6 Storage Latch
7 Carry Strap
8 Rear Wheel
9 Front Wheel
10 Footrest
11 Calf Support
12 Buckle
13 Safety Harness
14 Hood
15 Hood Mount
16 Storage Basket
17 Brake Lever
18 Foot Plate
19 Folding Handle
20 Folding Button
21 Raincover
22 Footmuff
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
5
6
7
8
9
10
x2
1
2
3 4
11
12
17
19
20
18
16
13
14
15
21 22

910
FIGURE 32-36
WARNINGS
! WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is suggested that the shoulder
harnesses should be used as well.
! WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
! WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
! WARNING Do not let your child play with this product.
! Adult assembly required.
! Do not use the stroller with a child weighing more than 15kg. It will cause damage to the stroller with an
unfitted child.
! To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than 4.5 kg in the storage basket.
! Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller.
! Use the stroller with only one child at a time. Never place purses, shopping bags, parcels or accessory
items on the handle or hood.
! Never use it along with component parts from other manufacturers.
! Please read all the instructions in the manual before using the product. Please save instruction manual for
future use. Failure to follow these warnings and instructions may result in serious injury or death.
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt.
! Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller.
! Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not used.
! Never use stroller on stairs or escalators.
! Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics.
! Never allow your child stand on the stroller or sit in the stroller with head toward front of stroller.
! Never place the stroller on roads, slopes or dangerous area.
! Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller.
! Check that the car seat attachment device is correctly engaged before use.
! Avoid strangulation, do not place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
! Do not put anything on the handle to prevent tipping.
! Do not lift stroller whilst child is in it.
! Do not use storage basket as a child carrier.
! To prevent tipping, never let child climb the stroller. Always lift the child in and out of the stroller.
! Avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the stroller.
! Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller.
! To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled and fastened properly before using
the stroller.
! Avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood.
! Always engage the brakes when parking the stroller.
! Discontinue using your stroller if it is damaged or broken.
! Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended for use while jogging.
! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
! This product is not suitable for running or skating.
! Check that the car seat attachment device is correctly engaged before use.
! Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for new
born babies.
! The parking device must be engaged when placing and removing children.
! For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does not replace a cot or a bed. Should your
child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
Separate storage latch from storage mount 2 - 1, and then lift the handle upwards 2 - 2, push the footplate
downwards with foot 2 - 3, a click sound means the stroller is open completely.
! Check that the stroller is completely open before continuing.
Assemble Front Wheels
Assemble front wheels to front legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. 3
The front wheels can be disassembled by pulling the release buttons backward. 4
Assemble Rear Wheels
Assemble rear wheels to rear legs 5. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Snap the brake cable into the fixing tabs under square tubes to fix it. 6
Assemble Hood
Insert the hood pivots into hood mounts to assemble the hood 7, and stick the velcros to attach the rear hood
to backrest. 8
The completely assembled stroller is shown as 9.
Stroller Operation
Adjust Backrest Angle
The Backrest has 5 angles.
! Make sure the backrest angle is set properly for use.
Recline Backrest
Squeeze the adjust button 10 - 1, and then adjust the backrest to a desired angle. 10 - 2
Raise Backrest
Just push to raise the backrest.

11 12
Use Buckle
Release Buckle
Press the center button to release the buckle. 11
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle 12 - 1, and click into the center buckle. 12 - 2
A click sound means the buckle is locked completely. 12 - 3
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
! Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
! Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
Use Shoulder & Waist Harnesses
! In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
13 - 1 Shoulder harness anchor A
13 - 2 Shoulder harness anchor B
13 - 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder
harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child's shoulder height. 14
Use slide adjuster to change the harness length. 15 - 1
Press the button 15 - 2, while pulling the waist harness to proper length 15 - 3.
Adjust Calf Support
The calf support has 3 positions.
Raise Calf Support
To raise the calf support, just push it upwards.
Lower Calf Support
Press the adjustment buttons on both sides of the calf support 16 - 1, and rotate the calf support downwards.
16 - 2
Use Front Swivel Lock
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction. 17
Tip It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
Use Brake
To lock wheels, step the brake lever downwards. 18
To release wheels, just lift the brake lever upwards.
Tip The brake must be engaged when placing and removing children.
Tip Always apply brake when stroller is in stopped position. To ensure brake is fully engaged, gently rock
the stroller backwards and forwards before releasing the handle.
Use Hood
To open the hood, pull hood forwards and press stretchers down on both sides. 19
To fold the hood, pull up the stretchers on both sides 19 - 1 and pull hood toward back.
Fold Stroller
Press the folding button 20 - 1 and rotate the folding handle upwards 20 - 2, push the stroller forward to fold
20 - 3. Lock the stroller by tucking storage latch onto the storage mount 21 - 1, then the stroller is folded and
locked completely. 21
Use Carry Strap
You can carry the stroller with ease by lifting the carry strap. 22
Use Raincover
To assemble the rain cover 23 , place it over the stroller, and then attach the 10 pairs of hook and loop
fasteners and 6 pairs of snaps on the rain cover. 24
! Whenusingtheraincover,pleasealwayscheckitsventilation.
! Whennotinuse,pleasechecktheraincoverhasbeencleanedanddriedbeforefolding.
! Donotfoldthestrollerafterassemblingtheraincover.
! Donotplaceyourchildintothestrollerassembledwithraincoverduringhotweather.
Use Footmuff
Thesoftfootmuffcanprovideyourchildwithawarmandcomfortableenvironment.25
Assemblethefootmuffbyfollowingthesesteps.
1. Placethefootmuffovertheseatafterunzipingit,threadtheshoulderharnesses,waistharnessesand
crotchharnessthroughrespectiveslots.26
2. Stickthehookandloopfasteners.27
3. Placebabyintothefootmuff,lockthesafetybuckle,andthenrezipthefootmuff.Theassembled
footmuffisshownas28 .
! Fortheusingmethodforrestraintsystem,pleaserefertotherelevantsectionintheinstruction
manual.

13 14
Care and Maintenance
! Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
! To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
! From time to time check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed.
! Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
! If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing.
! If wheels squeak, use a light oil (e.g., Silicon Spray, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly. 1
! When using your stroller at the beach, completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.

15 16
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns pelo fato de que você se torna parte da família Joie! desfrutamos muito de participar á
viagem com seu bebê. Enquanto você pessea com Joie BRISKTM você usa um carrinho de bebê
de alta qualidade, totalmente certificado e aprovado pelas normas europeias EN 1888-2012. Este
produto é adequado para uso por crianças com um peso até 15 kg. Leia cuidadosamente este
manual e siga cada passo para garantir um passeio confortável e a melhor proteção para sua cri-
ança.
IMPORTANTE – Guarde estas instruções para que possa consultá-los também no futuro.
Visite-nos a joiebaby.com baixar manuais e para ver mais produtos extraordinários de Joie!
Conteúdo
Figuras 1-5
ADVERTÊNCIAS 17
Montagem do carrinho 18
Abrir o carrinho 18
Montagem rodas dianteiras 18
Montagem rodas traseiras 18
Montagem capota 18
Manuseio do carrinho 18
Ajustar a inclinação do encosto 18
Utilização fivela 19
Utilização cintos para ombro e cintura 19
Regulação apoio para pernas 19
Utilização bloqueio gancho frente 20
Utilização freio 20
Utilizare capota 20
Fechar o carrinho 20
Utilização cinta apoio 20
Utilização capota para a chuva 20
Utilização coberta para os pés 20
Limpeza e manutenção 21
Casos de urgência
Em caso de uma urgência ou acidente, a coisa mais importante é o cuidado do seu bebê, ao fornecer
de primeiros secorros ou tratamento médico imediato.
Informações sobre o produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver outras perguntas, por favor,
consulte o lojista. Algumas características poderiam variar dependendo do modelo.
Produto Carrinho para bebê Brisk
Correspondente para Criança com peso até 15 kg
Materiais Alumínio, Materiais plásticos, tecidos
No. Patente Patente em curso de obtenção
Fabricado em China
Nome marca Joie™ by Infanti
Site web www.joiebaby.com
Produtor Joie Children's Product (UK) Limited
1 Alça carrinho
2 Capota
3 Roda dianteira
(x2)
4 Sistema Roda
traseira
5 Cabo
6 Argola para
reversão da alça
7 Faixa para suporte
8 Roda traseira
9 Roda dianteira
10 Suporte pés
11 Suporte de pernas
12 Fivela
13 Cinto de
segurança
14 Capota
15 Apoio coberta
16 Cesta porta-
objetos
17 Travão
18 Placa pés
19 Alça para dobrar
20 Botão para dobrar
21 Capota para a
chuva
22 Coberta
Lista peças constituintes
Certifique-se de todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se qualquer peça estiver faltando,
entre em contato com seu revendedor local. Você não precisa de ferramentas para montagem.
5
6
7
8
9
10
x2
1
2
3 4
11
12
17
19
20
18
16
13
14
15
21 22

17 18
FIGURE 32-36
ADVERTÊNCIAS
! ATENÇÃO Sempre utilize a tira entrepernas em combinação com o tiro abdominal. Sugerimo-os para
usar cintos de ombro.
! ATENÇÃO Antes de uso assegure-se que todos os mecanismosos de bloqueio estejam accionados.
! ATENÇÃO Para evitar o dano, certifique-se que á abertura ou ao dobrar deste produto, a criança
esteja mantida á distância.
! ATENÇÃO Não permitir que seu filho jogar com este produto.
! É necessário que um adulto realise a montagem.
! Não utilize o carrinho para uma criança que tenha um peso mais de 15 kg. Se utilise-se para crianças que
não tenham um peso adequado, isso causará deterioracão do carrinho.
! Para evitar uma condição perigosa, instável não coloca um maior peso de 4,5 kg na cesta de armaze-
namento
! Não deixe a criança desacompanhada. Supervisiona sempre a criança enquanto estiver no carrinho.
! Utilize o carrinho apenas para uma criança e não mais. Nunca coloque sacos, sacos de compras, pacotes
ou acessórios na alça ou na capota.
! Não utilize este produto com peças constituintes de outros produtores.
! Leia as instruções do manual antes de utilizar este produto. Guarde o manual de instruções para consultá-
lo no futuro. Se você não seguir essas instruções e ADVERTÊNCIAS, as conseqüências poderiam ser um
dano grave ou a morte.
! Para evitar um dano grave causado por queda ou deslizamento, use sempre o cinto.
! Certifique-se que quando monta o carrinho, o corpo de seu bebê está á distância das peças móveis.
! A criança pode escorregar para as aberturas para as pernas e estrangulado se você não usar o cinto.
! Nunca use o carrinho em escadas ou escadas rolantes.
! Mantenha o produto longe de objetos com uma temperatura elevada, dispositivos electrónicos ou líquidos.
! Não permita á sua criança levantar-se no carrinho ou estar sentado apontado para a parte dianteira do car-
rinho.
! Não coloque o carrinho nas ruas, encostas ou áreas perigosas.
! Certifique-se que todos os mecanismos são ajustados antes de utilizar o carrinho.
! Verifique que o dispositivo para afixar á cadeira do carro está acoplado adequadamanete antes de utiliza-
ção.
! Evite o estrangulamento, não coloque artigos com um cordão em volta do pescoço da sua criança, sus-
penda os cordões deste produto ou anexá-los aos brinquedos..
! Não coloque nada sobre a alça para evitar a inclinação.
! Não levante ao carrinho com a criança ao interior
! Não coloque a criança na cesta porta-objetos.
! Para evitar a inclinação, não permita á criança subir sobre o carrinho. Levante sempre a criança do e no
carrinho.
! Evite de prender os dedos, abra e dobre cuidadosamente o carrinho.
! Certifique-se que está completamento aberto ou dobrado o carrinho antes de permitir a uma criança a estar
perto do carrinho.
! Para a segurança da criança, certifique-se que todas as peças são montadas e fixadas adequadamente
antes de utilização do carrinho.
! Evite o estrangulamento, certifique-se que há uma distância considerável entre a criança e a capota.
! Sempre acione os freios quando estacione seu carrinho.
! Não utilize o carrinho se apresentar defeitos ou estiver danificado.
! O carrinho deve ser utilizado para uma velocidade de andar. Este produto não está destinado para a utiliza-
ção durante a corrida.
! Para evitar asfixia, antes do uso deste produto, remover os sacos de plástico e os materiais de embalagem.
O saco de plástico e os materiais de embalagem teriam de ser mantidos longe de bebês e crianças.
! Este produto não é adequado para uso enquanto correr ou passear com os patins de rodas.
! Verifique se o dispositivo de anexo para a cadeira do carro está cuplado corretamente antes do uso.
! Para o carrinho concebido para utilização desde o nascimento da criança, é recomendávelcolocar os recém
nascidos em uma posição mais inclinada.
! O mecanismo para estacionamento deve ser accionado quando você senta ou levanta as crianças.
! Para os assentos de carros usados com um apoio, neste caso, não substitua um berço de bebê ou uma
cama. Se sua criança precisa de descanso, então sua criança deve estar sentada em um carrinho, berço
para crianças ou cama adequada.
Montagem do carrinho
Leia todas as instruções deste manual antes da montagem e da utilização deste produto.
Abrir o carrinho
Libere a trava para armazenamento e o suporte de armazenamento 2 - 1 e , em seguida, levante a alça 2
- 2, empurre a placa para o pé 2 - 3, un clique significa o feito que abriu-se completamente o carrinho.
! Antes de continuar, verifique se o carrinho estiver completamente aberto.
Montagem das rodas dianteiras
Monte as rodas dianteiras no seu sede. Verifique se as rodas estiver corretamente introduzidas pela extração dos
sistemas da roda. 3
As rodas traseiras podem ser desmontadas removendo as butões de desencadeamento. 4
Montagem das rodas traseiras
Monte as rodas traseiras nos suportes traseiros 5. Verifique se as rodas estiverem corretamente introduzidas
pela extração dos sistemas das rodas.
Encaixe o cabo de freio nas casas de fixação sob os tubos guardados para fixação 6
Montagem da capota
Encaixe as linguetas da capota nos suportes da capota 7, e cole a bardana para afixar a capota ao
encosto. 8
Á figura 9 é apresentado o carrinho completamente montado.
Manuseio do carrinho
Ajustar a inclinação do encosto
O encosto tem 5 posições.
! Certifique-se que a posição do encosto está ajustada adequadamente para o uso.Asiguraţi-vă că unghiul
spătarului este reglat corespunzător pentru utilizare.

19 20
Inclinação do encosto
Empurre o botão de ajuste 10 - 1, e depois ajuste o encosto na posição desejada. 10 - 2
Para levantar o encosto
Apenas empurre para levantar o encosto.
Utilização fivela
Liberação fivela
Empurre o botão central para liberar a fivela. 11
Bloqueio fivela
Encaixe o cinto da cintura com o cinto para o ombro 12 - 1, e encaixe na fivela do meio. 12 - 2
Um clique significa o bloqueio completo da fivela. 12 - 3
! Para evitar um dano grave causado pela queda ou escorregamento, sempre salvaguarde sua criança com
os cintos.
! Ofereça segurança á sua criança aconchegantemente. O espaço entre a criança e o cinto de ombro é
aproximadamente de uma bofetada
! Não cruze os cintos de ombro. Isso causa pressão no pescoço da criança.
Utilização cintos de ombro e cintura
! Para salvaguardar a criança de queda, depois de sentar a criança na cadeira, verifique se os cintos de
ombro e cintura estão a uma altura e cumprimento adequados.
13 - 1 Dispositico de fixação cinto de ombro A
13 - 2 Dispositivo de fixação cinto de ombro B
13 - 3 Dispositivo de ajuste inclinação
Para uma criança maior use o dispositivo de fixação do cinto de ombro A e os espaços de ombro as mais
altas. Para uma criança menor, use o dispositivo de fixação do cinto de ombro B e os espaços as mais baixas
para ombro.
Use cada dispositivo de fixação do cinto de ombro que está localizado mais perto da altura do ombro da
criança. 14
Utilize o dispositivo de ajuste para inclinação para mudar o comprimento do cinto. 15 - 1
Empurre o botão 15 - 2, enquanto ajuste o cinto para cintura a um comprimento adequado 15 - 3.
Ajuste o apoio para pernas
O apoio para pernas tem 3 posições.
Levantar o apoio para pernas
Para levantar o apoio para pernas, apenas empurre ao lado superior.
Baixar o apoio para pernas
Empurre os botões de ajuste aos ambos os lados do apoio para pernas 16 - 1, e gire para baixo o apoio para
pernas. 16 - 2
Utilização bloqueio gancho dianteiro
Puxe os dispositivos de bloqueio do gancho dianteiro para manter a direção de movimento. 17
Dica Recomenda-se o uso de dispositivos de bloqueio do gancho em superfícies desiguais.
Utilização do freio
Para bloquear as rodas, aperte o pedal de freio. 18
Para liberar as rodas, apenas levante o pedal de freio.
Dica O freio deve ser acionado quando sentar ou levantar a criança.
Dica Acione o freio quando o carrinho está em posição de estacionamento.Para assegurar-se que o freio
está acionado completamente, balance levemente o carrinho diante e atrás antes de liberar a alça.
Utilização da coberta
Para abrir a coberta, puxe a coberta em frente e empurre as extenções de ambos os lados. 19
Para dobrar a coberta, levante as extenções de ambos os ladosi 19 - 1 e puxe a coberta do lado traseiro.
Fechar o carrinho
Empurre o botão para fechar 20 - 1 e gire a alça para dobrar para cima 20 - 2, empurre o carrinho em frente
para dobrar-se 20 - 3. Bloqueie o carrinho por plissar dao fecho de armazenamento sobre o suporte de
armazenamento 21 - 1, e depois o carrinho vai se fechar e bloquear completamente. 21
Utilização da cinta apoio
Possa transportar o carrinho facilmente por elevação da cinta de apoio. 22
Utilização da capota para chuva
Para montar a capota para chuva 23 , coloque-a sobre o carrinho e depois anexe 10 pares de ganchos e anéis
de fixação e 6 pares de ilhós sobre a capota para a chuva. Verifique a ventilação quando use a capota para a
chuva. 24
! Duranteouso,verifiqueseacapotaparaachuvaestálimpaesecaantesdedobrá-la.
! Nãodobreocarrinhodepoisdamontagemdacapotaparaachuva.
! Duranteaestaçãoquente,nãocoloquesuacriançanocarrinhoquetenhamontadaacapotaparaachuva.
Utilização da coberta para os pés
Acobertamaciaparapéspodeoferecerumambienteacolhedoreconfortávelparasuacriança.25
Ajusteacobertaparapésseguindoospassosseguintes..
1. Posicioneacobertaparapéssobreacadeiradepoisdeabrirozíper,fixeoscintosparaombro,os
cintosparacinturaquesãoutilizadasparapéspelosespaçosrespectivos.26
2. Fixeosganchoseosanéisdeapanha.27
3. Coloqueacriançanamanga,bloqueieafiveladesegurançaedepoisfecheozíperdacoberta.A
figura28 apresentaacobertaparapésmontada.
! Parautilizarosistemaderetenção,consulteaseçãorelevantedomanualdeinstruções.

21 22
Limpeza e Manutenção
! Coxim de assento removível ajustável pode ser lavado com água fria e seca sem dobras. Sem clareamento.
! Para limpar o quadro do carrinho de criança, use apenas água morna e sabão doméstico. Não useagentes
de branqueamento ou detergente.
! De vez em quando verificar o carrinho para que não haja parafusos soltos, peças desgastadas, material ou
costurasdefeitosas. Substituir ou reparar peças.
! A exposição excessiva a luz solar ou calor pode levar a descoloração ou deformação
! Se umedeça o carrinho, abra a capota e permita que esta seca completamente antes de armazenamento.
! Se as rodas estão sibilantes, use um óleo fácil (por exemplo, pulverização com silicone, óleo contra
ferrugem,). É importante colocar óleo no sistema da roda ou no eixo. 1
! Ao usardo carrinho na praia, limpe completamente o carrinho depois para remover a areia e o sal dos
mecanismos ou sistemas de rodas.

23 24
ES Bienvenido a Joie™
Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con
su pequeño. Viajando con el Joie BRISKTM está usando una carriola de alta cualidad, certificada
por completo, aprobada por los estándares Europeos de seguridad EN 1888-2012. Este producto
es adecuado para el uso con los niños que pesan menos de 15kg. Por favor lea con atención este
manual y siga cada paso para asegurar un viaje confortable y la mayor protección para su niño.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
¡Visítenos a joiebaby.com para descargar manuales y ver más productos interesantes Joie!
Contenido
Imágenes 1-5
ADVERTENCIAS 25
Ensamblaje Carriola 26
Abrir la Carriola 26
Ensamblaje Ruedas Delanteras 26
Ensamblaje Ruedas Traseras 26
Ensamblaje Cubierta 26
Uso de la Carriola 26
Ajuste ángulo para respaldo 26
Uso de la hebilla 27
Uso del arnés para el hombro y el cinturón 27
Ajuste del apoyo de la pierna 27
Uso del bloque frontal del gancho 27
Uso del freno 28
Uso de la cubierta 28
Pliega de la carriola 28
Uso del soporte de la cinta 28
Uso de la cubierta contra la lluvia 28
Uso de la bolsa para los pies 28
Cuidado y Mantenimiento 29
Emergencias
En caso de emergencia o accidente, lo más importante es cuidar de su niño asegurándole primeros
auxilios y tratamiento médico.
Informaciones sobre el producto
Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto. Si tiene preguntas, por favor consulte el
comerciante. Algunas características pueden variar en función del modelo.
Producto Carriola Brisk
Adecuado para Niños pesando menos de 15kg
Materiales Aluminio, Plástico, telas
Numero de Patente Patentes en espera
Manufacturado en China
Marca Joie™ by Infanti
Pagina Web www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Product (UK) Limited
1 Estructura de la
carriola
2 Cubierta
3 Rueda delantera
(x2)
4 Ensemblaje rueda
trasera
5 Brazo
6 Cerradura para
almacenamiento
7 Cinta de soporte
8 Rueda trasera
9 Rueda delantera
10 Soporte para las
pies
11 Soporte para la
pierna
12 Hebilla
13 Ares de seguridad
14 Cubierta
15 Soporte cubierta
16 Cesta de
almacenamiento
17 Pedal de freno
18 Placa para la
pierna
19 Brazo para
pliegue
20 Botón para
pliegue
21 Cubierta contra la
lluvia
22 Cubierta para los
pies
Lista de partes
Asegúrese que tiene todas las partes antes del ensamblaje. Si falta alguna parte contacte el comerciante.
No se necesitan instrumentos para el ensamblaje.
5
6
7
8
9
10
x2
1
2
3 4
11
12
17
19
20
18
16
13
14
15
21 22

25 26
FIGURE 32-36
ADVERTENCIAS
! ADVERTENCIA Use siempre la combinación entrepierna y cintura. Se sugiere usar también el arnés
para el hombro.
! ADVERTENCIA Asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo están conectados antes de usar.
! ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese que el niño no está presente al despliegue y el
pliegue del producto.
! ADVERTENCIA No dejar el niño jugar con el producto.
! Se requiere el ensamblado por los adultos.
! No usar la carriola con niños que pesan más de 15kg. Esto puede causar perjuicios a la carriola.
! Para prevenir condiciones de inestabilidad, peligro, no pongan más de 4,5 kg en el carro de almacenamien-
to.
! Nunca dejar el niño descuidado. Mantenga al niño siempre a la vista mientras está en la carriola.
! Usar la carriola solo con un niño a la vez. Nunca poner bolsas, bolsas de compras, paquetes o accesorios
sobre el brazo o la cubierta.
! No la usen con partes componentes de otros fabricantes.
! Lea todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. Guarde el manual de instrucciones para
uso futuro. No seguir estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones severas o muerte.
! Para evitar lesiones provocadas por caídas o deslizas, use siempre el cinturón.
! Asegúrese que el niño no toca las partes movibles al ajustar la carriola.
! El niño puede deslizar en el entrepiernas y estrangularse si no se usa el ares.
! No use la carriola en escaleras y escaleras mecánicas.
! Manténgala alejada de objetos, líquidos y electrónicos de alta temperatura.
! No dejar el niño estar o sentarse en la carriola con la cabeza hacia la frente a la carriola.
! No dejar la carriola en carreteras, pendientes o zonas peligrosas.
! Asegúrese que todos los mecanismos están fijados antes de usar la carriola.
! Verifique si el dispositivo de acoplamiento para el carro está conectado correctamente antes de usar.
! Evitar estrangulaciones, no poner artículos con cadenas alrededor del cuello del niño, suspenda las cade-
nas de este producto o adjúntelos a los juguetes.
! No poner nada en el brazo para evitar la inflexión.
! No levantar la carriola mientras el niño está sentado en el.
! No usar el carro de almacenamiento para cargar niños.
! Para prevenir la inflexión, no dejar el niño escalar el carriola. Siempre levantar el niño dentro y fuera de la
carriola.
! Evitar captura de los dedos, ser cauteloso al desplegar y plegar la carriola.
! Asegurar que la carriola está completamente abierta o plegada antes de dejar el niño cerca de la carriola.
! Para asegurar la seguridad del niño, verifique que todas las partes están ensambladas y conectadas adec-
uadamente antes de usar la carriola.
! Evite estrangulaciones, asegurar que el niño está lejos de la cubierta.
! Usar los frenos al aparcar la carriola.
! Dejar de usar la carriola si está dañada o rota.
! La carriola se usa a la velocidad al caminar. El producto no está designado a ser usado mientras correr.
! Para evitar la asfixia, quite las bolsas de plástico y los materiales de empaque antes de usar el producto. La
bolsa de plástico y el material de empaque deben ser guardados a distancia de los infantes y los niños.
! El producto no es adecuado para correr o patinar.
! Verificar si el dispositivo de acoplamiento del carro está conectado antes de usar.
! La silla de paseo designada al uso desde el nacimiento recomendara el uso de la posición más reclinada
para los recién nacidos.
! El dispositivo para aparcar tiene que ser conectado al levantar y poner los niños.
! Para los asientos de los coches usados en conjunción con un chasis, este vehículo no remplaza una cuna o
una cama. Si el niño tiene que dormir, debe ponerlo en un cochecito, cuna o cama apropiada.
Ensamblaje del carriola
Lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar y usar este producto.
Abrir la carriola
Separe el seguro del ensamblaje para almacenamiento 2 - 1, y después levante el brazo 2 - 2, empuje la
placa con la pierna 2 - 3, un sonido de clic significa que la carriola está completamente abierta.
! Verifique si la carriola está completamente abierta antes de continuar.
Ensamblaje de las ruedas delanteras
Ensamblen las ruedas delanteras en las piernas delanteras. Verifique si las ruedas esta adjuntadas correctamente
tirando de los montajes de las ruedas. 3
Las ruedas delanteras pueden ser desmontadas tirando el botón de liberación. 4
Ensamblaje ruedas traseras
Ensamblen las ruedas traseras en las piernas traseras 5. Verifique si las ruedas están adjuntas tirando de los
montajes de las ruedas.
Ajustar el cable del freno en las lengüetas de fijación debajo de los tubos cuadrados para fijarlo. 6
Ensamblaje de la Cubierta
Ponga los pivotes de la cubierta en los montajes para ensamblar la cubierta 7, y pegue el cardo para adjuntar
la cubierta trasera al respaldo. 8
La carriola completamente ensamblada se muestra en 9.
Uso de la carriola
Ajustar el ángulo del respaldo
El respaldo tiene 5 ángulos.
! Asegúrese que el ángulo de respaldo está dispuesto adecuadamente para usar.
Reclinar el Respaldo
Apriete el botón de ajuste 10 - 1, y luego ajuste el respaldo al ángulo deseado. 10 - 2
Levantar el Respaldo
Solo se debe pulsar para levantar el respaldo..

27 28
Usar la hebilla
Liberar la Hebilla
Presione el botón central pare liberar la hebilla. 11
Bloquear la Hebilla
Conecte la hebilla del cinturón para la cintura con la hebilla para el hombro 12 - 1, y clic en el centro de la
hebilla. 12 - 2
Un clic significa que la hebilla está completamente bloqueada. 12 - 3
! Para evitar lesiones al caer o resbalar, asegurar siempre le niño con el ares.
! Asegurar que el niño está perfectamente asegurado. El espacio entre el niño y la ares para el hombro es de
aproximadamente el espesor de una mano.
! No cruzar las cinturas del hombro. Esto puede causar presión sobre el cuello del niño.
Usar el Ares para el Hombro y la Cintura
! Para prevenir que el niño caiga, después de sentar el niño, verificar si el ares para el hombro y la cintura
esta a la altura y la medida apropiada.
13 - 1 Ancla para el ares del hombro A
13 - 2 Ancla para el ares del hombro B
13 - 3 Ajuste lateral
Para un niño más grande, usar el ancla para el hombro A y las ranuras más altas para el hombro. Para un niño
menor, usar el ancla para el hombro B y las ranuras más bajas para el hombro.
Usar cualquier ancla para el ares del hombro en las ranuras más cercanas a la altura del hombro del niño. 14
Usar el ajuste lateral para cambiar la medida del ares. 15 - 1
Presionar el botón 15 - 2, mientras tirando el ares del cinturón a la medida apropiada 15 - 3.
Ajuste del soporte para la pierna
El soporte para la pierna tiene 3 posiciones.
Levantar el soporte para la pierna
Para levantar el soporte para la pierna simplemente presione hacia arriba.
Bajar el soporte para la pierna
Presione los botones de ajuste en ambas partes del soporte de la pierna 16 - 1, y girar hacia abajo. 16 - 2
Usar el gancho delantero de bloqueo
Tirar hacia arriba los ganchos delanteros para mantener la dirección de movimiento. 17
Sugerencia Se recomienda el uso de los dispositivos de bloque de los ganchos en las superficies
desiguales.
Uso del freno
Para bloquear las ruedas presione el freno hacia abajo. 18
Pare liberar las ruedas, simplemente levante el freno.
Sugerencia El freno tiene que ser bloqueado al sentar y levantar al niño.
Sugerencia Bloquee siempre el freno cuando la carriola está parada. Para asegurar que el freno está
completamente bloqueado, agite suavemente la carriola hacia atrás y hacia adelante antes de
liberar el brazo.
Uso de la cubierta
Para abrir la cubierta, tire la cubierta hacia adelante y presione las camillas hacia abajo en ambas partes. 19
Para plegar la cubierta, tirar las camillas en ambas partes 19 - 1 y tirar la cubierta hacia atrás.
Pliegue de la carriola
Presionar el botón para plegar 20 - 1 y girar la mango para plegar hacia arriba 20 - 2, empujar el carriola hacia
adelante para plegar 20 - 3. Bloquear la carriola metiendo el seguro de cierre en el soporte de almacenamiento
21 - 1, después el carriola esta plegado completamente. 21
Uso de la cinta de soporte
Pueden transportar la carriola con facilidad levantando la cinta de soporte. 22
Uso de la cubierta contra la lluvia
Para ensamblar la cubierta contra la lluvia 23 , póngala sobre la carriola y después adjunte 10 parejas de
ganchos y anillos de sujeción y 6 parejas de grapas para la cubierta contra la lluvia. 24
! Verifiquelaventilaciónalusarlacubiertacontralalluvia.
! Alusar,verifiquesilacubiertaasidolimpiadaysecadaantesdeplegarla.
! Noplieguelacarrioladespuésdeensamblarlacubiertacontralalluvia.
! Enlatemporadadeverano,nosientealniñoenlacarriolaconlacubiertacontralalluvia.
Uso de la cubierta para los pies
Lacubiertablandaparalospiespuedeofrecerunambientecálidoyconfortableparasuniño.25
Ensamblelacubiertaparalospiessiguiendoestospasos:
1. Posicionelacubiertaparalospiessobrelasilladespuésdeabrirlacremallera,sujetelosaresparael
hombro,losaresparalacinturaylosaresqueseutilizanentrelaspiernasyatravésdeestos
espacios.26
2. Sujetelosganchosylosanillosdesujeción.27
3. Sientaalniñoenlamanga,bloqueelahebilladeseguridadydespuéscierralacremalleradela
cubierta.Lafigura28 presentalacubiertaparalospiesensamblad.
! Parausarelmétododelsistemaderetenimiento,consultelasecciónrelevantedelmanualde
instrucciones.

29 30
Cuidado y Mantenimiento
! El cojín de asiento destacable puede ser limpiado con agua fría si secada sin pliegues. Sin blanqueador.
! Para limpiar la estructura de la carriola, utilice solo jabón casero y agua caliente. No utilice blanqueadores o
detergentes.
! De vez en cuando verifique que no haya tornillos debilitados, partes usadas, telas o costuras defectuosas.
Remplacen o reparen esas partes.
! La exposición excesiva a la luz del sol o al calor puede provocar decoloración o deformación de las partes.
! Si la carriola se moja, abra la cubierta y permita que se seque por completo antes de almacenarla.
! Si las ruedas rechinan, use un aceite liviano (por ejemplo, pulverizar con silicio, aceite contra el oxido o
aceite para la machina de coser).Es importante poner el aceite en el sistema de ruedas o en la eje. 1
! Cundo usa la carriola en la playa, después deben limpiar la carriola para remover la arena y la sal de los
mecanismos o de los sistemas de ruedas.

P-IM0031B
Share the joy at joiebaby.com
Other manuals for brisk
2
Table of contents
Languages:
Other Joie Stroller manuals