JOVENTA DAB1.4 Series User manual

Installation Guide
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C) Series
Electric Non-Spring Return Actuators P/N 14-88360-2390 Rev. A
Issue Date 02 2008
Figure 1: Dimensions in mm
Figure 2: Mounting the Actuator onto the Damper Shaft
Figure 3: Positioning the Actuator
Figure 4: Inserting the Screw into the Shoulder Washer

DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Figure 5: DMD1.2(C) Factory Switch Setting
Figure 6: DAB1.4 and DAD1.4 Control Wiring Diagram
Figure 7: DAB1 and DAD1 Control Wiring Diagram - Floating
Figure 9: DMD1.2 Control Wiring Diagram
Figure 8: DAB1 and DAD1 Control Wiring Diagram - ON/OFF

DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Figure 10: DAB1.4C Control Wiring Diagram
Figure 11: DAD1.4C Control Wiring Diagram
Figure 12: DAB1C and DAD1C Control Wiring Diagram - Floating
Figure 13: DAB1C and DAD1C Control Wiring Diagram - ON/OFF
Figure 14: DMD1.2C Control Wiring Diagram

1
English This document is subject to change without notice
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS
CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE
General Features
The DAB1 and DAD1 / DMD1 Series Actuators are direct-mount, non spring return
electric actuators that operate on AC 24 V power. All models are compact in size,
and are easily installed on Variable Air Volume (VAV) boxes, Variable Air Volume
and Temperature (VVT) two-position zone applications, or small to medium-sized
dampers.
The DAB1 Series Electric Non-spring Return Actuators provide a running torque of 2 Nm.
The DAD1 / DMD1 Series Electric Non-Spring Return Actuators provide a running
torque 4 Nm. Employing a synchronous motor, these actuators provide floating control
(DAB1.4 / DAD1.4), floating control with automatic shut-off (DAB1 / DAD1), and only
in 4 Nm proportional control with selectable 0-10 or 2 -10 VDC (DMD1.2).
Figure 1: Dimensions in mm
(a). Adapter for:
Round spindles: Ø up to 13 mm Square splindles: up to 10 mm
Installation and adjustment
Mounting Instructions
Figure 2: Mounting the Actuator onto the Damper Shaft
(a). Damper
(b). Damper Shaft
Figure 3: Positioning the Actuator
(a). Mounting surface
(b). Gear Release Button
(c). Approximately a 5 mm Gap
Figure 4: Inserting the Screw into the Shoulder Washer
(a). Gear Release Button
(b). Self-Drilling Sheet Metal Screw
(c). Cover Screw
(d). Shoulder Washer
(e). Plastic Washer Retainer
• Grasp the damper shaft firmly with pliers and rotate the damper fully closed.
• Press and hold the gear release lever, and rotate the actuator coupler to the fully
closed position.
• Make a note of the rotation range and direction, either Clockwise (CW)
or Counterclockwise (CCW), required to close the damper.
• Position the actuator onto the damper shaft so that the damper shaft protrudes
throught the actuator coupler, as illustrated in Figure 2.
• Be certain that the actuator is in the desired mounting position parallel to the mounting
surface, as illustrated in Figure 3.
• Hold the acuator in place on the damper shaft, and insert the self-drilling sheet metal
screw through the shoulder washer as illustrated in Figure 4.
• Place a 8 mm socket on the screw and use a drill and extensions to drill the screw into
the mounting surface.
• Drive the screw until it is tight against the washer.
• Tighten the square coupler bolt to the shaft using an 8 mm wrench or 10 mm 12-point
socket. Tighten to 11 to 15 Nm.
Selecting the direction of rotation
Figure 5: DMD1.2 / DMD1.2C Factory Switch Setting
DMD1.2 actuators are factory set for Direct Acting (DA) mode and for a DC 0 to 10 V
input control signal. To change the factory settings (DA, 0-10 V), remove the actuator
cover and adjust the switches on the circuit board as shown in Figure 5.
Wiring
Wiring Diagrams
Figure 6: DAB1.4 and DAD1.4 Control Wiring Diagram
Figure 7: DAB1 and DAD1 Control Wiring Diagram - Floating
Figure 8: DAB1 and DAD1 Control Wiring Diagram - ON/OFF
Figure 9: DMD1.2 Control Wiring Diagram
Figure 10: DAB1.4C Control Wiring Diagram
Figure 11: DAD1.4C Control Wiring Diagram
Figure 12: DAB1C and DAD1C Control Wiring Diagram - Floating
Figure 13: DAB1C and DAD1C Control Wiring Diagram - ON/OFF
Figure 14: DMD1.2C Control Wiring Diagram
IMPORTANT: Do not overtighten the mounting screw. Overtightening may strip
the threads.
WARNING: Risk of Electric Shock. Disconnect the power supply before
making electrical connections to avoid electric shock.
WARNING: Risk of Property Damage. Do not apply power to the system
before checking all wiring connections. Short circuited or improperly
connected wires may result in permanent damage to the equipment.
WARNING: The electrical connections for the actuators must be
executed in accordance with the relevant legal requirements.
In order to avoid any personal injury or damage to the equipment
or other property, always isolate the power supply before commencing
any work on electrical wiring. In order to avoid danger to property,
it is important for the equipment to be used solely for which it is
intended.
WARNING: The integrated circuits in actuator are sensitive to static
electricity. Take suitable precaution.

2 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Technical Specifications
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Product Codes DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Power Requirements AC 24 V +25% / -20% at 50/60 Hz
2.1 VA 2.5 VA 3.0 VA 3.6 VA
Safety Extra-Low Voltage (SELV) Class III
Control Type Floating Control without Timeout ON/OFF and Floating Control With Timeout Modulating
Input Signal AC 24 V +25%/ -20% at 50/60 Hz, SELV Class III DC 0(2) to 10 V or 0(4) to 20 mA
with field furnished 500 ohm resistor
--- with Timeout
Feedback Signal --- --- DC 0(2)...10 V Corresponds to input
span selection (DC 10V at 1mA)
Motor Input Impedance 200 ohms Nominal
Running Torque 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Travel Time
(for 90° of Rotation) 30 Seconds at 60 Hz
36 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz 30 Seconds at 60 Hz
36 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz
Rotation Range 91° ±2°, CW or CCW
Cycles 100,000 Full Stroke Cycles;
2,500,000 Repositions at Rated Running Torque
Audible Noise Rating 35 dBA Nominal at 1 m
Electrical Connections 1.2 m Polyvinyl Chloride (PVC) cable with 0.75 mm2 conductors and 6mm ferrule ends
Mechanical Connections Up to13 mm Diameter Round Damper Shafts, or 10 mm Square Damper Shafts
Enclosure NEMA 2, IP 42
Ambient Conditions
- Operating -20 to 60° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
- Storage -29 to 66° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
Shipping Weight 0.5 Kg
Compliance- North America UL Listed, File E27734, CCN XAPX (United States) and XAPX7 (Canada) - Actuator Housing is Plenum Rated per CSA C22.2 No. 236/UL 1995, Heating and Cooling Equipment
- European Union CE Mark, EMC Directive 89/336/EEC
- Australia and New Zealand C-Tick Mark, Australia / NZ Emissions Compliant
Product Codes DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Power Requirements AC 24 V +25% / -20% at 50/60 Hz
2.1 VA 2.5 VA 3.0 VA 3.6 VA
Safety Extra-Low Voltage (SELV) Class III
Control Type Floating Control without Timeout ON/OFF and Floating Control With Timeout Modulating
Input Signal AC 24 V +25%/ -20% at 50/60 Hz, SELV Class III DC 0(2) to 10 V or 0(4) to 20 mA
with field furnished 500 ohm resistor
--- with Timeout
Feedback Signal --- --- ---
Motor Input Impedance 200 ohms Nominal
Running Torque 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Travel Time
(for 90° of Rotation) 30 Seconds at 60 Hz
36 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz 30 Seconds at 60 Hz
36 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz 60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz
Rotation Range 91° ±2°, CW or CCW
Cycles 100,000 Full Stroke Cycles;
2,500,000 Repositions at Rated Running Torque
Audible Noise Rating 35 dBA Nominal at 1 m
Electrical Connections M3 Screw Terminals
Mechanical Connections Up to13 mm Diameter Round Damper Shafts, or 10 mm Square Damper Shafts
Enclosure NEMA 1, IP 40
Ambient Conditions
- Operating -20 to 60° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
- Storage -29 to 66° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
Shipping Weight 0.5 Kg
Compliance- North America UL Listed, File E27734, CCN XAPX (United States) and XAPX7 (Canada) - Actuator Housing is Plenum Rated per CSA C22.2 No. 236/UL 1995, Heating and Cooling Equipment
- European Union CE Mark, EMC Directive 89/336/EEC
- Australia and New Zealand C-Tick Mark, Australia / NZ Emissions Compliant

3
Français Ce document peut être sujet à modification sans préavis
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION
ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE
Caractéristiques générales
Les commandes des séries DAB1 et DAD1 / DMD1 sont des commandes électriques
sans rappel par ressort et à montage direct, alimentées en AC 24 V. Leur taille
compacte permet de les installer facilement sur des boîtiers à débit variable (VAV),
des applications de zone à deux positions à débit et température variable (VVT)
ou des clapets petits à moyens.
La série de commandes électriques sans rappel par ressort DAB1 fonctionne à un couple
de 2 Nm. La série de commandes électriques sans rappel par ressort DAD1 / DMD1
fonctionne à un couple de 4 Nm. Avec un moteur synchrone, elles jouent le rôle de
commande flottante (DAB1.4 / DAD1.4), de commande flottante à coupure automatique
(DAB1 / DAD1) et de commande proportionnelle (4 Nm seulement) avec possibilité de
sélectionner la plage 0-10 ou 2-10 VDC (DMD1.2).
Figure 1 : Dimensions en mm
(a). Adaptateur pour :
Axes ronds :Ø jusqu’à 13 mm Axes carrés : Ø jusqu’à 10 mm
Installation et réglage
Instructions de montage
Figure 2 : Montage de la commande sur l’axe du clapet
(a). Clapet
(b). Axe du clapet
Figure 3 : Positionnement de la commande
(a). Surface de montage
(b). Bouton de déverrouillage de l’engrenage
(c). Jeu d’environ 5 mm
Figure 4 : Insertion de la vis dans la rondelle à épaulement
(a). Bouton de déverrouillage de l’engrenage
(b). Vis autoperceuse à tôle
(c). Vis de couvercle
(d). Rondelle à épaulement
(e). Rondelle de retenue en plastique
• Saisissez fermement l’axe du clapet dans une pince et faites-le tourner jusqu’àce que
le clapet soit entièrement fermé.
• Appuyez sur le levier de déverrouillage de l’engrenage, maintenez-le et faites tourner
le coupleur de la commande jusqu’en position entièrement fermée.
• Prenez note de la plage et du sens de rotation : soit dans le sens des aiguilles d’une
montre (CW), soit dans le sens inverse (CCW), requis pour fermer le clapet.
• Placez la commande sur l'axe du clapet afin qu'il dépasse du coupleur, comme illustré
dans la figure 2.
• Assurez-vous que la commande se trouve bien à la position de montage désirée,
c'est-à-dire parallèle à la surface de montage comme illustré sur la figure 3.
• Maintenez la commande en place sur l’axe du clapet et insérez la vis autoperceuse
à tôle dans la rondelle à épaulement, comme illustré dans la figure 4.
• Placez une douille de 8 mm sur la vis et utilisez une perceuse et des rallonges pour
faire pénétrer la vis dans la surface de montage.
• Enfoncez la vis jusqu’à ce qu’elle soit collée à la rondelle.
• Serrez le boulon carré du coupleur sur l’arbre à l’aide d’une clé de 8 MM ou d’une
douille à 12 points de 10 mm. Serrez à 11 à 15 Nm.
Sélection du sens de rotation
Figure 5 : Réglage d’usine du commutateur DMD1.2 / DMD1.2C
Les commandes DMD1.2 sont réglées en usine pour un fonctionnement direct (DA) et
un signal de commande en entrée de DC 0 à 10 V. Pour modifier les réglages d’usine
(DA, 0-10 V), déposez le capot de la commande et réglez les commutateurs de la carte
électronique, comme illustré à la figure 5.
Câblage
Schémas de câblage
Figure 6 : Schéma de câblage des commandes DAB1.4 et DAD1.4
Figure 7 : Schéma de câblage des commandes flottante DAB1 et DAD1
Figure 8 : Schéma de câblage des commandes de marche-arrêt
DAB1 et DAD1
Figure 9 : Schéma de câblage de la commande DMD1.2
Figure 10 : Schéma de câblage de la commande DAB1.4C
Figure 11 : Schéma de câblage de la commande DAD1.4C
Figure 12 : Schéma de câblage des commandes flottantes
DAB1C et DAD1C
Figure 13 : Schéma de câblage des commandes de marche-arrêt
DAB1C et DAD1C
Figure 14 : Schéma de câblage de la commande DMD1.2C
IMPORTANT : Ne serrez pas la vis outre mesure, car cela risquerait d’abîmer
les filets.
ATTENTION : Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation avant de
procéder aux connexions électriques pour éviter d'être électrocuté.
ATTENTION : Risque d’endommager les équipements. Ne mettez pas le
système sous tension avant d’avoir vérifié toutes les connexions. Des fils
en court-circuit ou mal connectés risquent d’endommager l’équipement
de manière définitive.
ATTENTION : Le branchement électrique des commandes doit respecter
les obligations légales pertinentes. Pour éviter les dommages corporels
ou matériels, toujours isoler l’alimentation électrique avant d’intervenir
sur le câblage. Pour ne pas endommager l’équipement, il est important
de ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
ATTENTION : Les circuits intégrés de la commande sont sensibles à
l'électricité statique. Prenez les précautions requises.

4 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Caractéristiques techniques
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Codes produits DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Alimentation requise AC 24 V +25 % / -20 % à 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage) Classe III
Type de régulation Commande flottante sans temporisation Commande de marche-arrêt et flottante avec temporisation Modulation
Signal d’entrée AC 24 V +25 % / -20% à 50/60 Hz, SELV, Classe III DC0(2)à10Vou0(4)à 20 mA
avecrésistancede500Ohms fournie sur site
--- avec temporisation
Signal de feed-back --- --- DC 0(2)...à 10 V
Correspond à la sélection
de la plage d’entrée (DC 10 V à 1 mA)
Impédance d’entrée du
moteur Valeur nominale 200 Ohms
Couple de fonctionnement 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Temps de course
(pour une rotation de 90°) 30 s à 60 Hz
36 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz 30 s à 60 Hz
36 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz
Plage de rotation 91° ± 2°, sens horaire ou anti-horaire
Cycles 100 000 cycles à pleine course
2 500 000 repositionnements à couple de fonctionnement nominal
Niveau sonore audible
nominal 35 dBA nominaux à 1 m
Connexions électriques Câble en PVC (chlorure de polyvinyle) de 1,2 m avec conducteurs de 0,75 mm2 et bague de 6 mm aux extrémités
Raccords mécaniques Axes de clapet ronds de diamètre maxi. 13 mm ou axes de clapet carrés de 10 mm maxi.
Enceinte NEMA 2, IP 42
Conditions ambiantes
- Fonctionnement -20 à 60°C ; 90 % RH maximum, sans condensation
- Stockage -29 à 66°C ; 90 % RH maximum, sans condensation
Poids d’expédition 0,5 kg
Conformité
- Amérique du Nord Listing UL, Fichier E27734, CCN XAPX (États-Unis) et XAPX7 (Canada) - Le boîtier de la commande est ignifuge, conforme à CSA C22.2 n° 236/UL 1995, Matériel de chauffageet refroidissement
- Union Européenne Estampille CE, directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
- Australie et Nouvelle-
Zélande Estampille C-Tick, conforme aux réglementations sur les émissions australiennes et néo-zélandaises
Codes produits DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Alimentation requise AC 24 V +25 % / -20 % à 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage) Classe III
Type de régulation Commande flottante sans temporisation Commande de marche-arrêt et flottante avec temporisation Modulation
Signal d’entrée AC 24 V +25 % / -20% à 50/60 Hz, SELV, Classe III DC0(2)à10Vou0(4)à 20 mA
avecrésistancede500Ohms fournie sur site
--- avec temporisation
Signal de feed-back --- --- ---
Impédance d’entrée du
moteur Valeur nominale 200 Ohms
Couple de fonctionnement 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Temps de course
(pour une rotation de 90°) 30 s à 60 Hz
36 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz 30 s à 60 Hz
36 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz 60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz
Plage de rotation 91° ± 2°, sens horaire ou anti-horaire
Cycles 100 000 cycles à pleine course
2 500 000 repositionnements à couple de fonctionnement nominal
Niveau sonore audible
nominal 35 dBA nominaux à 1 m
Connexions électriques Bornes à vis M3
Raccords mécaniques Axes de clapet ronds de diamètre maxi. 13 mm ou axes de clapet carrés de 10 mm maxi.
Enceinte NEMA 1, IP 40
Conditions ambiantes
- Fonctionnement -20 à 60°C ; 90 % RH maximum, sans condensation
- Stockage -29 à 66°C ; 90 % RH maximum, sans condensation
Poids d’expédition 0,5 kg
Conformité
- Amérique du Nord Listing UL, Fichier E27734, CCN XAPX (États-Unis) et XAPX7 (Canada) - Le boîtier de la commande est ignifuge, conforme à CSA C22.2 n° 236/UL 1995, Matériel de chauffageet refroidissement
- Union Européenne Estampille CE, directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE
- Australie et Nouvelle-
Zélande Estampille C-Tick, conforme aux réglementations sur les émissions australiennes et néo-zélandaises

5
Deutsch Änderungen des Dokuments vorbehalten
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR
DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF
Allgemeine Merkmale
Bei den Stellantrieben der Serien DAB1 und DAD1 / DMD1 handelt es sich um direkte
elektrische Stellantriebe ohne Federrücklauf, die mit AC 24 V betrieben werden.
Alle Modelle weisen eine kompakte Größe auf und können problemlos in VAV-Gehäuse
(Variable Air Volume), VVT-Anlagen (Variable Air Volume and Temperature) mit zwei
Zonen oder kleine bis mittelgroße Klappen eingebaut werden.
Die elektrischen Stellantriebe ohne Federrücklauf der Serie DAB1 stellen ein
Betriebsdrehmoment von 2 Nm bereit. Die elektrischen Stellantriebe ohne Federrücklauf
der Serie DAD1 / DMD1 stellen ein Betriebsdrehmoment von 4 Nm bereit.
Bei Einsatz eines synchronen Motors unterstützen diese Stellantriebe eine
3-Punkt-Steuerung (DAB1.4 / DAD1.4), eine 3-Punkt-Steuerung mit automatischem
Abschalten (DAB1 / DAD1) und, nur bei 4 Nm, eine Proportionalsteuerung mit Auswahl
zwischen 0-10 oder 2-10 VDC (DMD1.2).
Abbildung 1: Abmessungen in mm
(a). Adapter für:
Rundachsen: Ø bis zu 13 mm Vierkantachsen: bis zu 10 mm
Installation und Einstellung
Montageanweisungen
Abbildung 2: Montage des Stellantriebs an der Klappenachse
(a). Klappe
(b). Klappenachse
Abbildung 3: Anbringung des Stellantriebs
(a). Montagefläche
(b). Taste für die Antriebsentriegelung
(c). Etwa 5 mm Abstand
Abbildung 4: Einsetzen der Schraube in die Führungsscheibe
(a). Taste für die Antriebsentriegelung
(b). Gewindebohrende Blechschraube
(c). Deckelschraube
(d). Führungsscheibe
(e). Kunststoffhalterung für die Scheibe
• Halten Sie die Klappenachse mit einer Zange fest und drehen Sie die Klappe auf volle
Verschlussstellung.
• Drücken Sie den Hebel für die Antriebsentriegelung, halten Sie ihn gedrückt
und drehen Sie den Adapter für den Stellantrieb auf volle Verschlussstellung.
• Notieren Sie sich den Drehwinkel und die Drehrichtung, entweder im Uhrzeigersinn
(CW) oder gegen den Uhrzeigersinn (CCW), die erforderlich sind, um die Klappe
zu schließen.
• Bringen Sie den Stellantrieb so an der Klappenachse an, dass die Klappenachse
durch den Klappenadapter ragt, wie in Abbildung 2 gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Stellantrieb in der gewünschten Montageposition
parallel zur Montagefläche befindet, wie in Abbildung 3 gezeigt.
• Halten Sie den Stellantrieb an der Klappenachse an dieser Position fest und setzen
Sie die gewindebohrende Blechschraube durch die Führungsscheibe ein, wie in
Abbildung 4 gezeigt.
• Bringen Sie eine 8 mm große Buchse an der Schraube an und verwenden Sie
einen Bohrer mit entsprechendem Aufsatz, um die Schraube in die Montagefläche
zu drehen.
• Drehen Sie die Schraube, bis sie fest an der Scheibe sitzt.
• Ziehen Sie den Vierkantadapter unter Zuhilfenahme eines 8 mm Einmaulschlüssels
oder eines 10 mm 12-Kant-Steckschlüsseleinsatzes am Schaft fest.
Ziehen Sie mit 11 bis 15 Nm fest.
Wahl der Drehrichtung
Abbildung 5: DMD1.2 / DMD1.2C Werksseitige Schalterstellung
DMD1.2-Stellantriebe sind werksseitig auf direktwirkenden Betrieb (DA, Direct Acting)
und für ein Eingangssteuersignal von 0 bis 10 V DC eingestellt. Um die
Werkseinstellungen zu verändern (DA, 0-10 V), entfernen Sie die Abdeckung des
Stellantriebs und passen die Schalter auf der Platine an, wie in Abbildung 5 gezeigt.
Verdrahtung
Anschlusspläne
Abbildung 6: DAB1.4- und DAD1.4-Steuerung Schaltplan
Abbildung 7: DAB1- und DAD1-Steuerung Schaltplan – 3-Punkt
Abbildung 8: DAB1- und DAD1-Steuerung Schaltplan - EIN/AUS
Abbildung 9: DMD1.2-Steuerung Schaltplan
Abbildung 10: DAB1.4C-Steuerung Schaltplan
Abbildung 11: DAD1.4C-Steuerung Schaltplan
Abbildung 12: DAB1C- und DAD1C-Steuerung Schaltplan – 3-Punkt
Abbildung 13: DAB1C- und DAD1C-Steuerung Schaltplan - EIN/AUS
Abbildung 14: DMD1.2C-Steuerung Schaltplan
WICHTIG: Ziehen Sie die Montageschraube nicht zu fest. Wenn Sie die Schraube
zu fest ziehen, kann das Gewinde kaputt gehen.
ACHTUNG: Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie elektrische Verbindungen einrichten, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
ACHTUNG: Risiko von Sachschäden. Setzen Sie das System erst dann
unter Spannung, nachdem Sie alle verdrahteten Verbindungen überprüft
haben. Kurzgeschlossene oder fehlerhaft angeschlossene Drähte können
zu einer dauerhaften Beschädigung der Anlage führen.
ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe müssen in
Übereinstimmung mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen. Um Personenschäden bzw. eine Beschädigung der Ausrüstung
oder sonstigen Sachschaden zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vor
jeglichem Eingriff an der elektrischen Verdrahtung von der
Stromversorgung. Zur Vermeidung von Sachschäden darf die
Ausrüstung nur bestimmungsgemäß eingesetzt werden.
ACHTUNG: Die im Stellantrieb enthaltenen integrierten Schaltkreise
reagieren empfindlich auf elektrostatische Entladungen. Ergreifen Sie
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.

6 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Technische Daten
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Produktnamen DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Leistungsaufnahme AC 24 V +25 % / -20 % bei 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage, Schutzkleinspannung) Klasse III
Steuerungstyp 3-Punkt-Steuerung ohne Zeitabschaltung EIN/AUS- oder 3-Punkt-Steuerung mit Zeitabschaltung Modulierende Steuerung
Eingangssignal AC 24 V +25 % / -20 % bei 50/60 Hz, SELV Klasse III DC 0(2) bis 10 V oder 0(4) bis 20 mA
mit vor Ort bereitgestelltem Widerstand
mit 500 Ohm
--- mit Zeitabschaltung
Feedback-Signal --- --- DC 0(2)...10 V Entspricht dem
ausgewählten Eingangssignalbereich
(DC 10V bei 1 mA)
Motoreingangsimpedanz 200 Ohm nominal
Betriebsdrehmoment 2 Nm 4 Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Laufzeit
(für 90° Drehung) 30 Sekunden bei 60 Hz
36 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz 30 Sekunden bei 60 Hz
36 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz
Drehbereich 91° ± 2°, im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn
Zyklen 100.000 volle Hubzyklen;
2.500.000 Neupositionierungen beim Nenndrehmoment für den Betrieb
Schallpegelmessung 35 dBA nominal bei 1 m
Elektrische Anschlüsse 1,2 m PVC-Kabel (Polyvinylchlorid) mit 0,75 mm2 Leitern und 6 mm Kabelendhülsen
Mechanische Anschlüsse Bis zu 13 mm Durchmesser für runde Klappenachsen oder 10 mm für Vierkant-Klappenachsen
Gehäuse NEMA 2, IP 42
Umgebungsbedingungen
- im Betrieb -20 bis 60 °C; maximal 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
- Lagerung -29 bis 66 °C; maximal 90 % relativeLuftfeuchtigkeit,nicht kondensierend
Versandgewicht 0,5 kg
Gesetzeskonformität
- Nordamerika UL Listed, Datei E27734, CCN XAPX (Vereinigte Staaten) und XAPX7 (Kanada) - Das Gehäuse des Stellantriebs ist brandschutzgeeignet (Plenum-Rated) nach CSA C22.2 Nr. 236/UL 1995, Heiz- und Kühlanlagen
- Europäische Union CE-Zeichen, EMV-Richtlinie 89/336/EWG
- Australien und
Neuseeland C-Tick Mark, Emissionsvorschriften Australien/Neuseeland
Produktnamen DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Leistungsaufnahme AC 24 V +25 % / -20 % bei 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage, Schutzkleinspannung) Klasse III
Steuerungstyp 3-Punkt-Steuerung ohne Zeitabschaltung EIN/AUS- oder 3-Punkt-Steuerung mit Zeitabschaltung Modulierende Steuerung
Eingangssignal AC 24 V +25 % / -20 % bei 50/60 Hz, SELV Klasse III DC 0(2) bis 10 V oder 0(4) bis 20 mA
mit vor Ort bereitgestelltem Widerstand
mit 500 Ohm
--- mit Zeitabschaltung
Feedback-Signal --- --- ---
Motoreingangsimpedanz 200 Ohm nominal
Betriebsdrehmoment 2 Nm 4 Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Laufzeit
(für 90° Drehung) 30 Sekunden bei 60 Hz
36 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz 30 Sekunden bei 60 Hz
36 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz 60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz
Drehbereich 91° ± 2°, im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn
Zyklen 100.000 volle Hubzyklen;
2.500.000 Neupositionierungen beim Nenndrehmoment für den Betrieb
Schallpegelmessung 35 dBA nominal bei 1 m
Elektrische Anschlüsse M3 Schraubklemmen
Mechanische Anschlüsse Bis zu 13 mm Durchmesser für runde Klappenachsen oder 10 mm für Vierkant-Klappenachsen
Gehäuse NEMA 1, IP 40
Umgebungsbedingungen
- im Betrieb -20 bis 60 °C; maximal 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
- Lagerung -29 bis 66 °C; maximal 90 % relativeLuftfeuchtigkeit,nicht kondensierend
Versandgewicht 0,5 kg
Gesetzeskonformität
- Nordamerika UL Listed, Datei E27734, CCN XAPX (Vereinigte Staaten) und XAPX7 (Kanada) - Das Gehäuse des Stellantriebs ist brandschutzgeeignet (Plenum-Rated) nach CSA C22.2 Nr. 236/UL 1995, Heiz- und Kühlanlagen
- Europäische Union CE-Zeichen, EMV-Richtlinie 89/336/EWG
- Australien und
Neuseeland C-Tick Mark, Emissionsvorschriften Australien/Neuseeland

7
Italiano Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER
USO FUTURO
Funzioni generali
Gli attuatori delle serie DAB1 e DAD1 / DMD1 sono attuatori elettrici senza ritorno a
molla, a montaggio diretto, che funzionano con un'alimentazione AC di 24 V. Tutti i
modelli sono di dimensioni compatte, e possono essere facilmente installati in cassette
a portata variabile o VAV (Variable Air Volume), applicazioni di zona a due vie VVT
(Variable Air Volume and Temperature) o serrande di dimensioni medio-piccole.
Gli attuatori elettrici senza ritorno a molla della serie DAB1 sono caratterizzati da una
coppia di funzionamento di 2 Nm. Gli attuatori elettrici senza ritorno a molla della serie
DAD1 / DMD1 sono caratterizzati da una coppia di funzionamento di 4 Nm.
Grazie all'impiego di un motore sincrono, questi attuatori sono caratterizzati
da controllo flottante (DAB1.4 / DAD1.4), controllo flottante con chiusura automatica
(DAB1 / DAD1) e controllo proporzionale a 4 Nm solo in ingresso con segnale
0-10 o 2 -10 VDC (DMD1.2) selezionabile.
Figura 1: Dimensioni in mm
(a). Adattatore per:
Perni rotondi:Ø fino a 13 mm Perni quadrati: fino a 10 mm
Installazione e regolazione
Istruzioni per il montaggio
Figura 2: Montaggio dell'attuatore sull'albero della serranda
(a). Serranda
(b). Albero della serranda
Figura 3: Posizionamento dell'attuatore
(a). Superficie di montaggio
(b). Pulsante di sblocco movimento
(c). Circa 5 mm di distanza
Figura 4: Inserimento della vite nella rondella di battuta
(a). Pulsante di sblocco movimento
(b). Vite autofilettante da lamiera
(c). Vite coperchio
(d). Rondella di battuta
(e). Fermo rondella di plastica
• Afferrare l'albero della serranda con le pinze e ruotare la serranda fino a chiuderla
completamente.
• Tenere premuta la leva di sblocco del movimento e ruotare il giunto dell'attuatore nella
posizione completamente chiusa.
• Annotare l'intervallo e la direzione di rotazione (senso orario o antiorario), richiesti
per chiudere la serranda.
• Posizionare l'attuatore sull'albero della serranda, in modo che questo si protenda
nel giunto dell'attuatore, come illustrato nella figura 2.
• Assicurarsi che l'attuatore si trovi nella posizione di montaggio desiderata e sia
parallelo alla superficie di montaggio, come illustrato nella figura 3.
• Mantenere l'attuatore in posizione sull'albero della serranda e inserire la vite
autofilettante da lamiera nella rondella di battuta, come illustrato nella figura 4.
• Posizionare una bussola da 8 mm sulla vite e utilizzare un trapano e delle prolunghe
per forare la superficie di montaggio.
• Avvitare la vite fino a quando non è ben serrata sulla rondella.
• Serrare il bullone di accoppiamento quadrato all'albero utilizzando una chiave fissa da
8 mm o una chiave a bussola poligonale da 10 mm.
Applicare una coppia di serraggio di 11-15 Nm.
Selezione della direzione di rotazione
Figura 5: DMD1.2 / DMD1.2C Impostazione interruttore predefinita
Gli attuatori DMD1.2 sono preimpostati per la modalità DA (Direct Acting) e per un
segnale di controllo di ingresso DC da 0 a 10 V. Per modificare le impostazioni
predefinite (DA, 0-10 V), rimuovere la copertura dell'attuatore e regolare gli interruttori
sulla piastra, come mostrato nella figura 5.
Cablaggio
Schemi di cablaggio
Figura 6: DAB1.4 e DAD1.4 Schema di cablaggio controllo
Figura 7: DAB1 e DAD1 Schema di cablaggio controllo - Flottante
Figura 8: DAB1 e DAD1 Schema di cablaggio controllo - ON/OFF
Figura 9: DMD1.2 Schema di cablaggio controllo
Figura 10: DAB1.4C Schema di cablaggio controllo
Figura 11: DAD1.4C Schema di cablaggio controllo
Figura 12: DAB1C e DAD1C Schema di cablaggio controllo - Flottante
Figura 13: DAB1C e DAD1C Schema di cablaggio controllo - ON/OFF
Figura 14: DMD1.2C Schema di cablaggio controllo
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente la vite di montaggio onde evitare che
la filettatura si strappi.
AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare l'alimentazione
prima di eseguire le connessionielettriche per evitare il rischio di scosse
elettriche.
AVVERTENZA: rischio di danni a oggetti. Non alimentare il sistema prima
di aver controllato tutte le connessioni. Fili cortocircuitati o non
correttamente collegati possono causare danni permanenti
all'apparecchiatura.
AVVERTENZA: eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori
rispettando le normative legali relative. Per evitare lesioni personali o
danni all'apparecchiatura o ad altri oggetti, isolare sempre l'alimentatore
prima di iniziare qualsiasi operazione sul cablaggio elettrico. Per evitare
danni a oggetti, è importante utilizzare l'apparecchiatura solo per lo
scopo designato.
AVVERTENZA: i circuiti integrati all'interno dell'attuatore sono sensibili
all'elettricità statica. Adottare le precauzioni del caso.

8 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Specifiche tecniche
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Codici prodotti DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Requisiti di alimentazione AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Safety Extra-Low Voltage (SELV) Classe III
Tipo di controllo Controllo flottante senza timeout Controllo ON/OFF e flottante con timeout Modulante
Segnale di ingresso AC 24 V +25% / -20% a50/60 Hz, SELV Classe III DC 0(2) - 10 V o 0(4) - 20 mA
con resistenza di500 ohm
--- con timeout
Segnale di feedback --- --- DC 0(2)...10 V
Corrisponde all'ampiezza del segnale
di ingresso selezionata (DC 10V a 1 mA)
Impedenza di ingresso
motore 200 ohm nominale
Coppia di funzionamento 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Tempo corsa
(per una rotazione di 90°) 30 secondi a 60 Hz
36 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz 30 secondi a 60 Hz
36 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz
Intervallo di rotazione 91° ±2°, senso orario o antiorario
Cicli 100.000 cicli a corsa completa;
2.500.000 riposizionamenti alla coppia di funzionamento nominale
Classificazione rumore
percepibile 35 dBA nominale a 1 m
Connessioni elettriche Cavo in PVC da 1,2 m con 2 conduttori da 0,75 mm ed estremità metalliche di 6 mm
Connessioni meccaniche Alberi della serranda tondi di diametro fino a 13 mm o alberi della serranda quadrati da 10 mm
Contenitore NEMA 2, IP 42
Condizioni ambientali
- Funzionamento Da -20 a 60° C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
- Conservazione Da -29 a 66° C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
Peso di spedizione 0,5 Kg
Conformità - Nord America UL Listed, File E27734, CCN XAPX (Stati Uniti) e XAPX7 (Canada) - Custodia attuatore certificata Plenum Rated per CSA C22.2 No. 236/UL 1995, apparecchiatura di riscaldamento e raffreddamento
- Unione Europea Marchio CE, Direttiva EMC 89/336/EEC
- Australia e Nuova Zelanda Marchio C-Tick, Australia / Conformità emissioni NZ
Codici prodotti DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Requisiti di alimentazione AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Safety Extra-Low Voltage (SELV) Classe III
Tipo di controllo Controllo flottante senza timeout Controllo ON/OFF e flottante con timeout Modulante
Segnale di ingresso AC 24 V +25% / -20% a50/60 Hz, SELV Classe III DC 0(2) - 10 V o 0(4) - 20 mA
con resistenza di500 ohm
--- con timeout
Segnale di feedback --- --- ---
Impedenza di ingresso
motore 200 ohm nominale
Coppia di funzionamento 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Tempo corsa
(per una rotazione di 90°) 30 secondi a 60 Hz
36 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz 30 secondi a 60 Hz
36 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz 60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz
Intervallo di rotazione 91° ±2°, senso orario o antiorario
Cicli 100.000 cicli a corsa completa;
2.500.000 riposizionamenti alla coppia di funzionamento stimata
Classificazione rumore
percepibile 35 dBA nominale a 1 m
Connessioni elettriche Estremità viti M3
Connessioni meccaniche Alberi della serranda tondi di diametro fino a 13 mm o alberi della serranda quadrati da 10 mm
Contenitore NEMA 1, IP 40
Condizioni ambientali
- Funzionamento Da -20 a 60° C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
- Conservazione Da -29 a 66° C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
Peso di spedizione 0,5 Kg
Conformità - Nord America UL Listed, File E27734, CCN XAPX (Stati Uniti) e XAPX7 (Canada) - Custodia attuatore certificata Plenum Rated per CSA C22.2 N. 236/UL 1995, apparecchiatura di riscaldamento e raffreddamento
- Unione Europea Marchio CE, Direttiva EMC 89/336/EEC
- Australia e Nuova Zelanda Marchio C-Tick, Australia / Conformità emissioni NZ

9
Español Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD,
Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
Características generales
Los actuadores de las series DAB1 y DAD1 / DMD1 son actuadores eléctricos de
montaje directo con retroceso y sin muelle que funcionan a AC 24 V. Todos los modelos
son compactos, se instalan fácilmente en cajas de volumen de aire variable (VAV),
aplicaciones de zona de dos posiciones con temperatura y volumen de aire variable
(VVT) o reguladores pequeños o medianos.
Los actuadores eléctricos con retroceso sin muelle de la serie DAB1 proporcionan un par
de funcionamiento de 2 Nm.Los actuadores eléctricos con retroceso sin muelle de la
serie DAD1 / DMD1 proporcionan un par de funcionamiento de 4 Nm. Con un motor
sincrónico, estos actuadores proporcionan control flotante (DAB1.4 / DAD1.4), control
flotante con desconexión automática (DAB1 / DAD1) y sólo a 4 Nm control proporcional
con posibilidad de selección de 0-10 ó 2 -10 V DC (DMD1.2).
Figura 1: Dimensiones en mm
(a). Adaptador para:
Husillos redondos:Ø hasta 13 mm Husillos cuadrados: Ø hasta 10 mm
Instalación y ajuste
Instrucciones de montaje
Figura 2: Montaje del actuador en el eje regulador
(a). Regulador
(b). Eje regulador
Figura 3: Colocación del actuador
(a). Superficie de montaje
(b). Botón de liberación del engranaje
(c). Un espacio de unos 5 mm
Figura 4: Introducción del tornillo en la arandela de resalto
(a). Botón de liberación del engranaje
(b). Tornillo autorroscante
(c). Perno de la cubierta
(d). Arandela de resalto
(e). Retén de arandela de plástico
• Sujete el eje regulador firmemente con los alicates y gire el regulador hasta la
posición de cierre completo.
• Mantenga presionada la palanca de liberación del dispositivo y gire el acoplador
de actuador hasta la posición de cierre completo.
• Tome nota del rango y la dirección de giro, en el sentido de las agujas del reloj
(CW) o en sentido contrario a las agujas del reloj (CCW), necesarios para cerrar
el regulador.
• Coloque el actuador en el eje del regulador de forma que el eje del regulador
sobresalga por el acoplador del actuador, como se ilustra en la figura 2.
• Asegúrese de que el actuador se encuentra en la posición de montaje deseada,
en paralelo a la superficie de montaje, tal como se ilustra en la figura 3.
• Sujete el actuador en su posición en el eje regulador e introduzca el tornillo
autorroscante a través de la arandela de resalto, tal como se ilustra en la figura 4.
• Coloque un casquillo de 8 mm en el tornillo y utilice un taladro y extensiones para
barrenar el tornillo en la superficie de montaje.
• Dirija el tornillo hasta que esté bien apretado contra la arandela.
• Apriete el perno del acoplador cuadrado al eje usando una llave de tuercas de 8 mm o
un casquillo de 12 puntos de 10 mm. Apriete a 11-15 Nm.
Selección de la dirección de giro
Figura 5: Configuración de fábrica de los interruptores del DMD1.2 /
DMD1.2C
Los actuadores DMD1.2 están configurados de fábrica para el modo de acción directa
(DA) y para una señal de control de entrada de 0 a 10 V CC. Para cambiar la
configuración de fábrica (DA, 0-10 V), retire la cubierta del actuador y ajuste los
interruptores en la placa del circuito tal como se muestra en la figura 5.
Cableado
Diagramas del cableado
Figura 6: Diagrama de cableado de control del DAB1.4 y del DAD1.4
Figura 7: Diagrama de cableado de control del DAB1 y del DAD1 -
Flotante
Figura 8: Diagrama de cableado de control del DAB1 y del DAD1 -
ON/OFF
Figura 9: Diagrama de cableado de control del DMD1.2
Figura 10: Diagrama de cableado de control del DAB1.4C
Figura 11: Diagrama de cableado de control del DAD1.4C
Figura 12: Diagrama de cableado de control del DAB1C y del DAD1C -
Flotante
Figura 13: Diagrama de cableado de control del DAB1C y del DAD1C -
ON/OFF
Figura 14: Diagrama de cableado de control del DMD1.2C
IMPORTANTE: No apriete excesivamente el tornillo de montaje. Si se aprieta
excesivamente, se puede deteriorar la rosca.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. A fin de evitar descargas
eléctricas, desconecte la fuente de alimentación antes de establecer
conexiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños materiales. No conecte el sistema a la
corriente antes de comprobar todas las conexiones del cableado. La
presencia de cables cortocircuitados o mal conectados puede dañar el
equipo de forma permanente.
ADVERTENCIA: Las conexiones eléctricas de los actuadores deberán
realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.
Para evitar daños personales, del equipo o de propiedades de terceros,
desconecte siempre el suministro eléctrico antes de realizar cualquier
tipo de trabajo con el cableado. Para evitar daños en la propiedad,
es importante que el equipo se emplee exclusivamente con el fin para el
que ha sido creado.
ADVERTENCIA: Los circuitos integrados del actuador son sensibles a la
electricidad estática. Adopte las debidas precauciones.

10 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Especificaciones técnicas
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Códigos de producto DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Requisitos energéticos AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Clase III, voltaje de seguridad extrabajo (SELV)
Tipo de control Control flotante sin tiempo de espera Control ON/OFF y flotante con tiempo de espera Modulación
Señal de entrada AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz, Clase IIISELV DC 0(2) a 10 V o 0(4) a 20 mA
con resistencia de 500 ohmios
suministrada de campo
--- con tiempo de espera
Señal de feedback --- --- DC 0(2)...0,10 V
Corresponde al intervalo
de entrada seleccionado
(DC 10 V a 1 mA)
Impedancia de entrada del
motor 200 ohmios (nominal)
Par de funcionamiento 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Tiempo de recorrido
(para rotación de 90°) 30 segundos a 60 Hz
36 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz 30 segundos a 60 Hz
36 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz
Rango de giro 91° ±2°, a la derecha o a la izquierda
Ciclos 100.000 ciclos de carrera completos;
2.500.000 reposiciones al par de funcionamiento nominal
Nivel de potencia sonora 35 dBA (nominal) a 1 m
Conexiones eléctricas Cable de cloruro de polivinilo (PVC) de 1,2 m con2 conductores de 0,75 mm y férulas de 6 mm en los extremos
Conexiones mecánicas Ejes reguladores redondos de hasta 13 mm de diámetro o ejes reguladores cuadrados de 10 mm
Caja NEMA 2, IP 42
Condiciones ambientales
- En funcionamiento -20 a 60 °C; 90% HR máxima, sin condensación
- Almacenamiento -29 a 66 °C; 90%HR máxima, sin condensación
Peso de envío 0,5 kg
Normativas
- América del Norte Listado UL, Archivo E27734, CCN XAPX (Estados Unidos) y XAPX7 (Canadá)
El alojamiento del actuador tiene una especificación para instalación en cámara que se ajusta a la norma CSA C22.2 No. 236/UL 1995 sobre, equipos de calefacción y refrigeración
- Unión Europea Marca CE, Directiva EMC 89/336/EEC
- Australia y Nueva Zelanda Marca C-Tick, compatible con emisiones Australia/NZ
Códigos de producto DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Requisitos energéticos AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Clase III, voltaje de seguridad extrabajo (SELV)
Tipo de control Control flotante sin tiempo de espera Control ON/OFF y flotante con tiempo de espera Modulación
Señal de entrada AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz, Clase IIISELV DC 0(2) a 10 V o 0(4) a 20 mA
con resistencia de 500 ohmios
suministrada de campo
--- con tiempo de espera
Señal de feedback --- --- ---
Impedancia de entrada del
motor 200 ohmios (nominal)
Par de funcionamiento 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Tiempo de recorrido
(para rotación de 90°) 30 segundos a 60 Hz
36 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz 30 segundos a 60 Hz
36 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz 60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz
Rango de giro 91° ±2°, a la derecha o a la izquierda
Ciclos 100.000 ciclos de carrera completos;
2.500.000 reposiciones al par de funcionamiento nominal
Nivel de potencia sonora 35 dBA (nominal) a 1 m
Conexiones eléctricas Terminales de tornillo M3
Conexiones mecánicas Ejes reguladores redondos de hasta 13 mm de diámetro o ejes reguladores cuadrados de 10 mm
Caja NEMA 1, IP 40
Condiciones ambientales
- En funcionamiento -20 a 60 °C; 90% HR máxima, sin condensación
- Almacenamiento -29 a 66 °C; 90%HR máxima, sin condensación
Peso de envío 0,5 kg
Normativas
- América del Norte Listado UL, Archivo E27734, CCN XAPX (Estados Unidos) y XAPX7 (Canadá)
El alojamiento del actuador tiene una especificación para instalación en cámara que se ajusta a la norma CSA C22.2 No. 236/UL 1995 sobre, equipos de calefacción y refrigeración
- Unión Europea Marca CE, Directiva EMC 89/336/EEC
- Australia y Nueva Zelanda Marca C-Tick, compatible con emisiones Australia/NZ

11
Nederlands Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN
BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG
KUNT RAADPLEGEN
Algemene functies
De bekrachtigers van de serie DAB1 en DAD1 / DMD1 zijn direct te monteren,
niet-geveerde elektrische retourbekrachtigers die werken op een AC-voeding van 24 V.
Alle modellen hebben compacte afmetingen en zijn gemakkelijk te installeren op
VAV-kasten (Variable Air Volume), VVT-zonetoepassingen (Variable Air Volume and
Temperature) met twee posities of kleine tot middelgrote dempers.
De DAB1-serie elektrische niet-veerretourbekrachtigers bieden een actief draaimoment
van 2 Nm. De DAD1 / DMD1-serie elektrische niet-veerretourbekrachtigers bieden een
actief draaimoment van 4 Nm. Bij het gebruik van een synchrone motor zorgen deze
bekrachtigers voor variabele regeling (DAB1.4 / DAD1.4), variabele regeling met
automatische uitschakeling (DAB1 / DAD1), plus alleen in 4 Nm proportionele regeling
met te selecteren 0-10 of 2-10 VDC (DMD1.2).
Figuur 1: Afmetingen in mm
(a). Adapter voor:
Ronde assen: Ø tot 13 mm Vierkante assen: tot 10 mm
Installatie en afstelling
Montage-instructies
Figuur 2: De bekrachtiger monteren op de demperas
(a). Demper
(b). Demperas
Figuur 3: De bekrachtiger positioneren
(a). Montageoppervlak
(b). Ontgrendelknop transmissie
(c). Opening van circa 5 mm
Figuur 4: De schroef in de kraagring steken
(a). Ontgrendelknop transmissie
(b). Zelfborende bladmetaalschroef
(c). Schroef van afdekking
(d). Kraagring
(e). Plastic borgring
• Pak de demperas stevig beet met een tang en draai de demper volledig gesloten.
• Houd de ontgrendeling van de transmissie ingedrukt en draai het koppelstuk van de
bekrachtiger tot de volledig gesloten positie.
• Noteer het draaibereik en de richting (linksom of rechtsom) voor het sluiten van
de demper.
• Plaats de bekrachtiger op de demperas, zodat de demperas door het koppelstuk
van de bekrachtiger heen uitsteekt, zoals in Figuur 2 is afgebeeld.
• Zorg dat de bekrachtiger zich in de gewenste positie parallel aan het
montageoppervlak bevindt, zoals in Figuur 3 is afgebeeld.
• Houd de bekrachtiger op zijn plaats op de demperas en steek de zelfborende
bladmetaalschroef door de kraagring, zoals in Figuur 4 is afgebeeld.
• Plaats een dop van 8 mm op de schroef en gebruik een boormachine met hulpstukken
om de schroef in het montageoppervlak te boren.
• Draai de schroef strak tegen de kraagring aan.
• Draai de vierkante bout van het koppelstuk vast tegen de as met een sleutel
van 8 mm of 12-punts dop van 10 mm. Vastdraaien tot 11 - 15 Nm.
De draairichting selecteren
Figuur 5: DMD1.2 / DMD1.2C - fabrieksinstelling voor schakelaars
DMD1.2-bekrachtigers zijn in de fabriek ingesteld op de DA-modus (Direct Acting)
en op een DC-ingangregelsignaal van 0 tot 10 V. U kunt de fabrieksinstellingen
(DA, 0-10 V) wijzigen door de afdekking van de bekrachtiger te verwijderen en de
schakelaars op de printplaat aan te passen, zoals in Figuur 5 is afgebeeld.
Bedrading
Bedradingsschema's
Figuur 6: Bedradingsschema voor DAB1.4 en DAD1.4
Figuur 7: Bedradingsschema voor DAB1 en DAD1 - variabel
Figuur 8: Bedradingsschema voor DAB1 en DAD1 - AAN/UIT
Figuur 9: Bedradingsschema voor DMD1.2
Figuur 10: Bedradingsschema voor DAB1.4C
Figuur 11: Bedradingsschema voor DAD1.4C
Figuur 12: Bedradingsschema voor DAB1C en DAD1C - variabel
Figuur 13: Bedradingsschema voor DAB1C en DAD1C - AAN/UIT
Figuur 14: Bedradingsschema voor DMD1.2C
BELANGRIJK: Draai de montageschroef niet te strak aan. Te strak aandraaien kan
de schroefdraad onbruikbaar maken.
WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken. Schakel voordat u
elektrische verbindingen maakt de voeding uit, om elektrische schokken
te voorkomen.
WAARSCHUWING: Risico van beschadiging van eigendommen.
Controleer alle bedradingen en aansluitingen voordat u de voeding naar
het systeem inschakelt. Kortsluitingen of verkeerd aangesloten
bedradingen kunnen permanente schade aan de apparatuur tot gevolg
hebben.
WAARSCHUWING: De elektrische aansluitingen voor de bekrachtigers
moeten in overeenstemming met de relevante wettelijke vereisten
worden uitgevoerd. Om persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur of
andere eigendommen te voorkomen, dient u de voeding altijd te isoleren
voordat u met elektrische bedradingen gaat werken. Om gevaar voor
eigendommen te voorkomen, is het van belang de apparatuur alleen te
gebruiken voor het doel waarvoor deze is bestemd.
WAARSCHUWING: De geïntegreerde circuits in de bekrachtiger zijn
gevoelig voor statische elektriciteit.
Neem afdoende voorzorgsmaatregelen.

12 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Technische specificaties
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Productcodes DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Voedingsvereisten AC 24 V +25% / -20% bij 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage), klasse III
Regeltype Variabele regeling zonder time-out AAN/UIT- en variabele regeling zonder time-out Proportioneel
Ingangssignaal AC 24 V +25% / -20% bij 50/60 Hz, SELV, klasse III DC 0(2) tot 10 V of 0(4) tot 20 mA
met een niet-bijgeleverd weerstand van
500 ohm
--- met time-out
Feedbacksignaal --- --- DC 0(2)...10 V komt overeen met selectie
van ingangbereik (DC 10 V bij 1 mA)
Motoringangsimpedantie 200 ohm nominaal
Actief draaimoment 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Uitslagtijd
(voor draaihoek van 90°) 30 seconden bij60 Hz
36 seconden bij50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz 30 seconden bij 60 Hz
36 seconden bij 50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz
Draaibereik 91° ±2°, rechtsom of linksom
Cycli 100.000 cycli met volledige uitslag;
2.500.000 positiewijzigingen bij nominaal actief draaimoment
Nominale geluidswaarde 35 dBA nominaal op 1 m
Elektrische aansluitingen 1,2 m PVC-kabel met geleiders van 0,75 mm2 en kabelbeslageinden van 6 mm
Mechanische aansluitingen Tot 13 mm diameter voor ronde demperassen, of 10 mm voor vierkante demperassen
Behuizing NEMA 2, IP 42
Omgevingsomstandigheden
- In bedrijf -20 tot 60 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
- Opslag -29 tot 66 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
Transportgewicht 0,5 kg
Voorschriften en normen
- Noord-Amerika UL-vermelding,File E27734, CCN XAPX(Verenigde Staten) enXAPX7 (Canada) - Behuizing van bekrachtiger is geschikt voor luchtverdeelkamersvolgensCSAC22.2Nr. 236/UL1995, Heatingand Cooling Equipment
- Europese Unie CE-markering, EMC-richtlijn 89/336/EEG
- Australië en Nieuw-
Zeeland Voldoet aan C-Tick-markering voor emissies in Australië / NZ
Productcodes DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Voedingsvereisten AC 24 V +25% / -20% bij 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage), klasse III
Regeltype Variabele regeling zonder time-out AAN/UIT- en variabele regeling zonder time-out Proportioneel
Ingangssignaal AC 24 V +25% / -20% bij 50/60 Hz, SELV, klasse III DC 0(2) tot 10 V of 0(4) tot 20 mA
met een niet-bijgeleverde weerstand van
500 ohm
--- met time-out
Feedbacksignaal --- --- ---
Motoringangsimpedantie 200 ohm nominaal
Actief draaimoment 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Uitslagtijd
(voor draaihoek van 90°) 30 seconden bij60 Hz
36 seconden bij50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz 30 seconden bij 60 Hz
36 seconden bij 50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz 60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz
Draaibereik 91° ±2°, rechtsom of linksom
Cycli 100.000 cycli met volledige uitslag;
2.500.000 positiewijzigingen bij nominaal actief draaimoment
Nominale geluidswaarde 35 dBA nominaal op 1 m
Elektrische aansluitingen M3-schroefaansluitklemmen
Mechanische aansluitingen Tot 13 mm diameter voor ronde demperassen, of 10 mm voor vierkante demperassen
Behuizing NEMA 1, IP 40
Omgevingsomstandigheden
- In bedrijf -20 tot 60 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
- Opslag -29 tot 66 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
Transportgewicht 0,5 kg
Voorschriften en normen
- Noord-Amerika UL-vermelding,File E27734, CCN XAPX(Verenigde Staten) enXAPX7 (Canada) - Behuizing van bekrachtiger is geschikt voor luchtverdeelkamersvolgensCSAC22.2Nr. 236/UL1995, Heatingand Cooling Equipment
- Europese Unie CE-markering, EMC-richtlijn 89/336/EEG
- Australië en Nieuw-
Zeeland Voldoet aan C-Tick-markering voor emissies in Australië / NZ

13
Svenska Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH
SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR
MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK
Allmänna funktioner
Ställdonen i DAB1- och DAB1 / DMD1-serien är elektriska ställdon utan fjäderåtergång
som direktmonteras och som fungerar med AC 24 V ström. Alla modeller är kompakta
och lätta att installera i VAV-boxar, VVT-zonsystem med två lägen och i små till
medelstora spjäll.
De elektriska ställdonen utan fjäderåtergång i DAB1-serien ger ett synkront moment på 2
Nm.De elektriska ställdonen utan fjäderåtergång i DAD1 / DMD1-serien ger ett synkront
moment på 4 Nm. Med hjälp av en synkron motor ger ställdonen flytande styrning
(DAB1.4 / DAD1.4), flytande styrning med automatiskt avstängning (DAB1 / DAD1) och
endast i 4 Nm proportionell styrning med valbart 0–10 eller 2–10 VDC (DMD1.2).
Figur 1: Mått i mm
(a). Adapter för:
Runda spindlar:Ø upp till 13 mm Fyrkantiga spindlar: upp till 10 mm
Installation och justering
Monteringsinstruktioner
Figur 2: Montera ställdonet på spjällaxeln
(a). Spjäll
(b). Spjällaxel
Figur 3: Ställa in ställdonet
(a). Monteringsyta
(b). Frikopplingsknapp
(c). Cirka 5 mm avstånd
Figur 4: Sätta in skruven i axelbrickan
(a). Frikopplingsknapp
(b). Självborrande plåtskruv
(c). Täckskruv
(d). Axelbricka
(e). Brickhållare i plast
• Ta ett ordentligt grepp om spjällaxeln med en tång och rotera tills spjället är helt
stängt.
• Tryck ned frikopplingsspaken och rotera ställdonskopplaren till det helt stängda läget.
• Notera rotationsområdet och roteringsriktningen, antingen medsols
eller motsols, som behövs för att stänga spjället.
• Placera ställdonet på spjällaxeln så att spjällaxeln skjuter ut genom
ställdonskopplaren, enligt bilden i figur 2.
• Kontrollera att ställdonet är i önskat monteringsläge parallellt mot monteringsytan,
enligt bilden i figur 3.
• Håll ställdonetpå plats på spjällaxeln och sätt in den självborrande plåtskruven genom
axelbrickan enligt bilden i figur 4.
• Placera en 8 mm hylsa på skruven och använd en borr och förlängningar för att borra
in skruven i monteringsytan.
• Skruva i skruven tills den sitter fast mot brickan.
• Skruva fast den fyrkantiga kopplingsbulten vid axeln med en 8 mm skiftnyckel eller
10 mm 12-punkts hylsa. Skruva till 11–15 Nm.
Välja roteringsriktning
Figur 5: Brytarens fabriksinställning för DMD1.2 / DMD1.2
DMD1.2-ställdonen är fabriksinställda för direktdrift (DA) och en styringångssignal på
DC 0 till 10 V. Ändra fabriksinställningarna (DA, 0–10 V) genom att ta bort ställdonets
lock och justera brytarna på kretskortet enligt bilden i figur 5.
Kabeldragning
Illustration kabeldragning
Figur 6: Illustration kabeldragning för DAB1.4 och DAD1.4
Figur 7: Illustration kabeldragning – flytande styrning
för DAB1 och DAD1
Figur 8: Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning
för DAB1 och DAD1
Figur 9: Illustration kabeldragning för DMD1.2
Figur 10: Illustration kabeldragning för DAB1.4C
Figur 11: Illustration kabeldragning för DAD1.4C
Figur 12: Illustration kabeldragning – flytande styrning
för DAB1C och DAD1C
Figur 13: Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning
för DAB1C och DAD1C
Figur 14: Illustration kabeldragning för DMD1.2C
VIKTIGT! Skruva inte åt monteringsskruven för hårt. Gängorna kan skadas.
VARNING! Risk för elektriska stötar. Undvik elektriska stötar genom att
koppla från strömkällan innan de elektriska anslutningarna görs.
VARNING! Risk för skador på egendom. Strömsätt inte systemet innan
alla kabelanslutningar har kontrollerats. Kortslutna eller felaktigt
anslutna kablar kan orsaka bestående skador på utrustningen.
VARNING! De elektriska anslutningarna för ställdonen måste utföras i
enlighet med relevanta juridiska krav. Undvik personskada och skador
på utrustningen eller annan egendom genom att alltid isolera
spänningsmatningen innan arbete utförs på kabeldragningen. Det är
viktigt att utrustningen endast används för det den är avsedd för, så att
skador på egendom undviks.
VARNING! De integrerade kretsarna i ställdonet är känsliga för statisk
elektricitet. Vidta lämpliga åtgärder.

14 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Tekniska specifikationer
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Produktkoder DAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Spänningskrav AC 24 V +25 %/–20 %vid 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage) klass III
Styrningstyp Flytande styrningutan tidsutlösning PÅ/AV-styrning och flytande styrning med tidsutlösning Modulering
Ingångssignal AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz, SELV klass III DC 0(2) till 10 V eller 0(4) till 20 mA
med installerad resistor på 500 ohm
--- med tidsutlösning
Signal för återkoppling --- --- DC0(2)...till 10V motsvarar valdräckvidd
för ingång (DC 10 V vid 1 mA)
Impedans för motoringång 200 ohm nominellt
Synkront moment 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Rörelsetid
(för 90° rotering) 30 sekunder vid 60 Hz
36 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz 30 sekunder vid 60 Hz
36 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz
Rotationsområde 91° ±2°, medsols eller motsols
Cykler 100 000 kompletta cykler,
2 500 000 förflyttningar vid angivet synkront moment
Klassificering av hörbart
brus 35 dBA nominellt vid 1 m
Elektriska anslutningar 1,2 m PVC-kabel med 0,75 mm2 ledare och 6 mm ändhylsor
Mekaniska anslutningar Runda spjällaxlar, upp till 13 mm diameter eller fyrkantigaspjällaxlar, 10 mm
Kåpa NEMA 2, IP 42
Omgivningsförhållanden
– I drift –20 till 60 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
– Förvaring –29 till 66 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
Transportvikt 0,5 kg
Överensstämmelse
– Nordamerika UL-listat, fil E27734, CCN XAPX (USA) och XAPX7 (Kanada) - Ställdonets yta är plenumklassad per CSA C22.2 nr. 236/UL 1995, värme- och kylutrustning
– EU CE-märkt, EMC-direktiv 89/336/EEG
– Australien och Nya
Zeeland C-Tick-märkt, uppfyller emissionskrav i Australien och Nya Zeeland
Produktkoder DAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Spänningskrav AC 24 V +25 %/–20 %vid 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
SELV (Safety Extra-Low Voltage) klass III
Styrningstyp Flytande styrningutan tidsutlösning PÅ/AV-styrning och flytande styrning med tidsutlösning Modulering
Ingångssignal AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz, SELV klass III DC 0(2) till 10 V eller 0(4) till 20 mA
med installerad resistor på 500 ohm
--- med tidsutlösning
Signal för återkoppling --- --- ---
Impedans för motoringång 200 ohm nominellt
Synkront moment 2 Nm 4Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Rörelsetid
(för 90° rotering) 30 sekunder vid 60 Hz
36 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz 30 sekunder vid 60 Hz
36 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz 60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz
Rotationsområde 91° ±2°, medsols eller motsols
Cykler 100 000 kompletta cykler,
2 500 000 förflyttningar vid angivet synkront moment
Klassificering av hörbart
brus 35 dBA nominellt vid 1 m
Elektriska anslutningar M3 skruvklämmor
Mekaniska anslutningar Runda spjällaxlar, upp till 13 mm diameter eller fyrkantigaspjällaxlar, 10 mm
Kåpa NEMA 1, IP 40
Omgivningsförhållanden
– I drift –20 till 60 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
– Förvaring –29 till 66 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
Transportvikt 0,5 kg
Överensstämmelse
– Nordamerika UL-listat, fil E27734, CCN XAPX (USA) och XAPX7 (Kanada) - Ställdonets yta är plenumklassad per CSA C22.2 nr. 236/UL 1995, värme- och kylutrustning
– EU CE-märkt, EMC-direktiv 89/336/EEG
– Australien och Nya
Zeeland C-Tick-märkt, uppfyller emissionskrav i Australien och Nya Zeeland

15
Čeština Tento dokument může být změněn bez předchozího upozornění
DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚPŘEČTĚTE TYTO POKYNY A
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ
Všeobecné charakteristiky
Servopohony řady DAB1 a DAD1 / DMD1 jsou elektrické ventilové servopohony s
nepružinovým zpětným chodem určené pro přímou montáž napájené AC 24 V. Všechny
modely mají kompaktní velikost, lze je snadno instalovat do zařízení kvantitativní
regulace průtoku vzduchu (VAV – Variable Air Volume), aplikací dvoupolohových zón
kombinované regulace průtoku vzduchu (VVT – Variable Air Volume and Temperature)
nebo malých až středních klapek.
Elektrické servopohony s nepružinovým zpětným chodem řady DAB1 poskytují točivý
moment 2 Nm. Elektrické servopohony s nepružinovým zpětným chodem řady DAD1 /
DMD1 poskytují točivý moment 4 Nm. Tyto servopohony používají synchronní motor a
umožňují použití astatické regulace (DAB1.4 / DAD1.4), astatické regulace s
automatickým vypínáním (DAB1 / DAD1) a 4 Nm proporcionální regulace s volitelným
napětím 0 – 10 nebo 2 – 10 VDC (DMD1.2).
Obr. 1: Rozměry v mm
(a). Adaptér pro:
kruhová vřetena: Řdo 13 mm, čtyřhranná vřetena: do 10 mm.
Instalace a nastavení
Montážní pokyny
Obr. 2: Montáž servopohonu na hřídel klapky
(a). Klapka
(b). Hřídel klapky
Obr. 3: Umístění servopohonu
(a). Povrch pro montáž
(b). Tlačítko uvolnění převodu
(c). Mezera přibližně5 mm
Obr. 4: Vložení šroubu do zajiš″ovací podložky
(a). Tlačítko uvolnění převodu
(b). Samořezný šroub do plechu
(c). Šroub krytu
(d). Osazená podložka
(e). Plastový držák podložky
• Uchopte hřídel klapky pevněkleštěmi a otáčejte do plného uzavření klapky.
• Stiskněte a přidržte páku uvolnění převodu a otočte přípojkou servopohonu do plně
uzavřené polohy.
• Poznamenejte si rozsah a směr otáčení, tedy buďve směru hodinových ruček
(VSHR), nebo proti směru hodinových ruček (PSHR), potřebný k uzavření klapky.
•Umístěte pohon na hřídel klapky tak, aby hřídel procházel spojkou servopohonu a
vyčníval z ní tak, jak je znázorněno na obrázku 2.
• Ujistěte se, že je servopohon v požadované poloze pro montáž paralelněs montážním
povrchem, podle znázornění na Obr. 3.
•Přidržte servopohon ve správné poloze na hřídeli klapky a vložte samořezný šroub do
plechu procházející osazenou podložkou tak, jak je znázorněno na obrázku 4.
•Umístěte na šroub nástrčný klíčo velikosti 8 mm a pomocí vrtačky a nástavce šroub
zavrtejte do montážního povrchu.
• Šroub musí pevnědosednout na podložku.
•Přitáhněte čtyřhranný spojovací svorník k hřídeli pomocí klíče na matice o velikosti 8
mm nebo pomocí 12bodového nástrčného klíče o velikosti 10 mm.
Utáhněte utahovacím momentem 11 až 15 Nm.
Volba směru otáčení
Obr. 5: DMD1.2 / DMD1.2C – Tovární nastavení spínačů
Servopohony DMD1.2 jsou z výroby nastaveny na režim přímého chodu (DA) nebo na
vstupní řídicí signál DC 0 až 10 V. Chcete-li tovární nastavení (DA, 0 – 10 V) změnit,
odmontujte kryt servopohonu a nastavte spínače na desce plošných spojůtak, jak je
znázorněno na obrázku 5.
Zapojení
Schémata zapojení
Obr. 6: DAB1.4 a DAD1.4 – Schéma zapojení regulace
Obr. 7: DAB1 a DAD1 – Schéma zapojení regulace – astatická
Obr. 8: DAB1 a DAD1 –
Schéma zapojení regulace zapínáním/vypínáním
Obr. 9: DMD1.2 – Schéma zapojení regulace
Obr. 10: DAB1.4C – Schéma zapojení regulace
Obr. 11: DAD1.4C – Schéma zapojení regulace
Obr. 12: DAB1C a DAD1C – Schéma zapojení regulace – astatická
Obr. 13: DAB1C a DAD1C –
Schéma zapojení regulace zapínáním/vypínáním
Obr. 14: DMD1.2C – Schéma zapojení regulace
DŮLEŽITÉ: Montážní šroub neutahujte nadměrnou silou. Nadměrné utažení může
způsobit stržení závitů.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Před manipulací
s elektrickým připojením odpojte kabel napájení, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození majetku. Před zapnutím napájení
systému zkontrolujte všechna zapojení. Krátká spojení a nesprávně
připojené kabely mohou mít za následek trvalé poškození zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Elektrická zapojení servopohonu musí být v souladu s
požadavky příslušných zákonů. Aby se předešlo jakémukoli poranění
osob nebo poškození zařízení nebo jiného majetku, vždy před zahájením
prací na elektrických obvodech odpojte zdroj napájení. Aby se předešlo
jakémukoli ohrožení majetku, je důležité používat zařízení výhradněk
účelu, ke kterému je určeno.
UPOZORNĚNÍ: Integrované obvody v servopohonu jsou citlivé na
statickou elektřinu. Učiňte proto příslušná opatření.

16 DAB1.4(C) / DAD1.4(C) / DAB1(C) / DAD1(C) / DMD1.2(C)
Technické údaje
DAB1.4 / DAD1.4 / DAB1 / DAD1 / DMD1.2
DAB1.4C / DAD1.4C / DAB1C / DAD1C / DMD1.2C
Kódy produktůDAB1.4 DAD1.4 DAB1 DAD1 DMD1.2
Požadavky na napájení AC 24 V + 25 % / - 20 % při 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Bezpečnostní velmi nízké napětí třídy III (SELV)
Typ regulace Astatická regulace s časovým limitem Astatická regulace a regulace zapínáním/vypínáním s časovým
limitem Modulace
Vstupní signál AC 24 V + 25% / - 20% při 50/60 Hz, třída III dle SELV DC 0(2) až 10 V nebo 0(4)
až 20 mA
s odporem 500 ohmůs polem
--- s časovým limitem
Signál zpětné vazby --- --- DC 0(2)...10 V Odpovídá výběru
vstupního rozsahu
(DC 10 V při 1 mA)
Vstupní impedance
motoru jmenovitá 200 ohmů
Točivý moment 2 Nm 4 Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Doba zdvihu
(pro otočení o 90°)
30 sekund při 60 Hz
36 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz 30 sekund při 60 Hz
36 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz
Rozsah otáčení 91° ± 2°, ve směru nebo proti směru hodinových ručiček
Počet cyklů100 000 cyklůs plným zdvihem,
2 500 000 polohových posunutí při jmenovitém točivém momentu
Hlučnost Jmenovitá 35 dBA ve vzdálenosti 1 m
Elektrická připojení Kabel z polyvinylchloridu (PVC) o délce 1,2 m s vodiči o průřezu 0,75 mm2 a kulatými koncovkami o průměru 6 mm
Mechanická připojení Kulaté hřídele klapek o průměru do 13 mm nebo čtyřhranné hřídele klapek do 10 mm
Kryt NEMA 2, IP 42
Podmínky prostředí
– provozní -20 až 60 °C; max. 90% relativní vlhkost, bez kondenzace
– při skladování -29 až 66 °C; max. 90% relativní vlhkost, bez kondenzace
Přepravní hmotnost 0,5 kg
Shoda s předpisy
– Severní Amerika UL, složka E27734, CCN XAPX (Spojené státy) a XAPX7 (Kanada) - Kryt servopohonu je zařazen podle normy CSA C22.2 č. 236/UL 1995, Vyhřívací a chladicí zařízení.
- Evropská unie Označení CE, směrnice EMC 89/336/EEC
– Austrálie a Nový
Zéland C-Tick Mark, Australia / NZ Emissions Compliant
Kódy produktůDAB1.4C DAD1.4C DAB1C DAD1C DMD1.2C
Požadavky na napájení AC 24 V +25 % / -20 % při 50/60 Hz
2,1 VA 2,5 VA 3,0 VA 3,6 VA
Bezpečnostní velmi nízké napětí třídy III (SELV)
Typ regulace Astatická regulace s časovým limitem Astatická regulace a regulace zapínáním/vypínáním s časovým
limitem Modulace
Vstupní signál AC 24 V +25% / -20% při 50/60 Hz, třída III dle SELV DC 0(2) až 10 V nebo 0(4)
až 20 mA
s odporem 500 ohmůs polem
--- s časovým limitem
Signál zpětné vazby --- --- ---
Vstupní impedance
motoru jmenovitá 200 ohmů
Točivý moment 2 Nm 4 Nm 2 Nm 4 Nm 4 Nm
Doba zdvihu
(pro otočení o 90°)
30 sekund při 60 Hz
36 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz 30 sekund při 60 Hz
36 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz 60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz
Rozsah otáčení 91° ± 2°, ve směru nebo proti směru hodinových ručiček
Počet cyklů100 000 cyklůs plným zdvihem,
2 500 000 polohových posunutí při jmenovitém točivém momentu
Hlučnost Jmenovitá 35 dBA ve vzdálenosti 1 m
Elektrická připojení Šroubové svorky se závitem M3
Mechanická připojení Kulaté hřídele klapek o průměru do 13 mm nebo čtyřhranné hřídele klapek do 10 mm
Kryt NEMA 1, IP 40
Podmínky prostředí
– provozní -20 až 60 °C; max. 90% relativní vlhkost, bez kondenzace
– při skladování -29 až 66 °C; max. 90% relativní vlhkost, bez kondenzace
Přepravní hmotnost 0,5 kg
Shoda s předpisy
– Severní Amerika UL, složka E27734, CCN XAPX (Spojené státy) a XAPX7 (Kanada) - Kryt servopohonu je zařazen podle normy CSA C22.2 č. 236/UL 1995, Vyhřívací a chladicí zařízení.
- Evropská unie Označení CE, směrnice EMC 89/336/EEC
– Austrálie a Nový
Zéland C-Tick Mark, Australia / NZ Emissions Compliant
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other JOVENTA Controllers manuals

JOVENTA
JOVENTA SILENCE User manual

JOVENTA
JOVENTA BAS Series User manual

JOVENTA
JOVENTA VA1000 Series User manual

JOVENTA
JOVENTA DAS User manual

JOVENTA
JOVENTA BMF1.08 User manual

JOVENTA
JOVENTA MM1.1 User manual

JOVENTA
JOVENTA DMF1.10 Series User manual

JOVENTA
JOVENTA DAF1.03 User manual

JOVENTA
JOVENTA DAF.10 Series User manual

JOVENTA
JOVENTA DMG1.1 User manual