JTS MH-8800G User manual

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
MH-8800G
Mikrofon mit UHF-Sender
Microphone with UHF Transmitter
Microphone avec émetteur UHF
Micrófono con emisor UHF
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen
und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach-
lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new
JTS unit. Please read these operating instruc-
tions carefully prior to operating the unit. Thus,
you will get to know all functions of the unit, op-
erating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any
damage caused by improper use. Please keep
the operating instructions for later use.
The English text starts on page 10.
DEUTSCHENGLISH
Antes de cualquier instalación ...
Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato de JTS. Por favor, lea estas ins-
trucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado
por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 21.
ESPAÑOL
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil JTS. Lisez ce mode d'emploi
entièrement avant toute utilisation. Uniquement
ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des
possibilités de fonctionnement de lʼappareil, évi-
ter toute manipulation erronée et vous protéger,
ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels
engendrés par une utilisation inadaptée. Con-
servez la notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
FRANÇAIS

3
O
F
F
P
O
W
E
R
O
F
F
M
U
T
E
O
F
F
M
U
T
E
Mh-8800G
SET
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
12
6

4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente.
1 Übersicht der Bedienelemente
1Mikrofonkapsel
2Anzeige des Batteriestatus
3Anzeige der Sendegruppe und des Übertragungs-
kanals (Abb. 4, Seite 5)
4Taste zur Abwärtssuche für Sendegruppe/
Kanal (im Gruppen-/Kanaleinstellmodus), zum
Verringern der Empfindlichkeit (im Empfindlichkeits-
einstellmodus) und zum Deaktivieren der Sperr-
funktion (im Sperreinstellmodus)
5Taste zur Aufwärtssuche für Sendegruppe/
Kanal (im Gruppen-/Kanaleinstellmodus), zum
Erhöhen der Empfindlichkeit (im Empfindlichkeits-
einstellmodus) und zum Aktivieren der Sperrfunk-
tion (im Sperreinstellmodus)
6Taste SET
bei nicht gesperrtem Mikrofon:
zum Aufrufen und Verlassen der Einstellmodi für
Sendegruppe/Kanal, Empfindlichkeit, Sperrfunk-
tion →Kap. 5.1, 5.2 und 5.3.1
bei gesperrtem Mikrofon:
zum Aufrufen und Verlassen des Einstellmodus für
die Sperrfunktion →Kap. 5.3.2
7Kappe für das Batteriefach; zum Einsetzen oder
Wechseln der Batterien (2 x 1,5-V-Mignon-Batte-
rie) die Kappe abschrauben
8Kennzeichnungsring; lässt sich gegen einen der
beiliegenden Farbringe austauschen
9Ein-/Ausschalter
10 Sicherungskappe zum Abdecken des Schalters,
der gegen unbeabsichtigtes Verstellen geschützt
werden soll
11 Mute-Schalter zur kurzen, störungsfreien Unter-
brechung („Räusper-“ bzw. „Rückfrage-Modus“)
und anschließender sofortiger Betriebsbereitschaft
ohne Zeitverzögerung
12 4-poliger Steckkontakt, jeweils an der Mikrofon-
kapsel (Abb. 2) und am Handteil (Abb. 3);
vor dem Zusammenschrauben von Mikrofonkapsel
und Handteil die Kontakte ineinanderstecken
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
GDas Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Mikrofon übernom-
men werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem
Multifrequenz-Sender bildet mit dem Multifrequenz-
Empfänger US-903DC PRO von JTS ein drahtloses
Audio-Übertragungssystem. Das Funkmikrofon arbei-
tet mit vier Sendegruppen (A – D), denen jeweils 16
Übertragungskanäle zugeordnet sind. Insgesamt ste-
hen also 64 werkseitig eingestellte Übertragungs-
kanäle zur Verfügung. Diese Kanäle im UHF-Bereich
von 790 – 814 MHz können frei ausgewählt werden.
Zum Lieferumfang gehören ein Mikrofonkoffer, ein
Mikrofonhalter und farbige aufsteckbare Kunststoff-
ringe zur Kennzeichnung des Mikrofons.
3.1 Konformität und Zulassung des Funk-
mikrofons
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
sich das Gerät MH-8800G in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1995/5/EG
befindet. Die Konformitätserklärung kann im Internet
über die Homepage von JTS (www.jts-germany.de)
abgerufen werden. Die Zulassungsnummer lautet
.
Dieses Gerät darf in folgenden Ländern betrieben wer-
den:
DE
Der Frequenzbereich 790 – 814 MHz ist in Deutsch-
land allgemein zugeteilt, die Allgemeinzuteilung ein-
zelner Frequenzen des Bereichs ist jedoch an die Art
der Nutzung gebunden. Das Funkmikrofon ist dement-
sprechend anmelde- und gebührenfrei, sofern bei
der Wahl der Sendefrequenz die Vorgaben der Verfü-
gung 91/2005 beachtet werden. Sie finden die Verfü-
gung im Internet auf der Homepage der Bundes-
netzagentur: www.bundesnetzagentur.de
Beim Betrieb in anderen Ländern sind deren Bestim-
mungen unbedingt zu beachten. Diese finden Sie über
Links zu den nationalen Behörden von der folgenden
Internetadresse aus:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm
0197 !
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus
nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur
in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem
Einzelhändler).
DEUTSCH

5
4 Stromversorgung
GSetzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und
tauschen Sie die Batterien immer komplett aus.
GNehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch (z. B. län-
ger als eine Woche) die Batterien heraus. So bleibt
das Mikrofon bei einem eventuellen Auslaufen der
Batterien unbeschädigt.
1) Die Kappe (7) für das Batteriefach abschrauben.
2) Zwei 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (R6, AA),
mit den Plus- und Minuspolen, wie auf dem Halter
aufgedruckt, einsetzen.
3) Die Batteriefachkappe gerade an das Gewinde des
Mikrofonkörpers ansetzen und festschrauben.
5 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon noch ausgeschaltet lassen. Zuerst
den Empfänger auf einen störungsfreien Übertra-
gungskanal einstellen, siehe Bedienungsanleitung
des Empfängers.
2) Danach das Mikrofon einschalten: Den Ein-/Aus-
schalter (9) unten am Mikrofon in die Position
POWER stellen. Gegebenenfalls vorher die Siche-
rungskappe (10) nach unten schieben. Im Display
erscheint die eingestellte Sendegruppe mit ent-
sprechendem Übertragungskanal (3) und ein Bat-
teriesymbol (2), das den aktuellen Ladezustand der
Batterien in mehreren Stufen anzeigt:
voll erschöpft
3) Die leicht versenkten Tasten (4 – 6) lassen sich
ohne weitere Hilfsmittel mit der Daumenspitze ein-
fach betätigen.
4) Das Mikrofon auf die gleiche Sendegruppe und den
gleichen Übertragungskanal wie am Empfänger
einstellen →Kapitel 5.1.
5) In das Mikrofon sprechen bzw. singen. Der Mute-
Schalter (11) muss in der Position OFF stehen,
anderenfalls wird kein Audiosignal übertragen. Durch
Verändern der Empfindlichkeit lässt sich der Laut-
stärkepegel des Mikrofons korrigieren →Kap. 5.2.
6) Das Mikrofon kann gesperrt werden, um ein verse-
hentliches Verändern der Einstellungen oder um
ein Ausschalten zu verhindern →Kap. 5.3.
7) Die Signalübertragung lässt sich für kurze Unterbre-
chungen störungsfrei stumm schalten →Kap. 5.4.
8) Der Kennzeichnungsring (8) kann auch gegen einen
der beiliegenden farbigen Ringe ausgetauscht wer-
den. Mehrere Systeme mit unterschiedlichen Funk-
frequenzen lassen sich so farblich codieren.
9) Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb
den Ein-/Ausschalter (9) auf OFF stellen.
5.1 Einstellen der Sendegruppe und des Über-
tragungskanals
1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis-
play kurz anzeigt. Anschließend blinkt die
Gruppenanzeige , , oder .
Hinweis:
Um den Einstellmodus ohne eine Einstel-
lung zu verlassen, die Taste SET so oft drücken,
bis im Display erscheint. Das Mikrofon
schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.
2) Mit den Pfeiltasten die Sendegruppe einstellen: mit
der Taste (4) werden die Gruppen absteigend
durchlaufen, mit der Taste (5) aufsteigend. Die
zugehörigen Kanäle und Sendefrequenzen sind in
der Tabelle Abb. 4 angegeben.
Hinweis:
Bei gleichzeitiger Verwendung andere
Funksysteme sollten die Funkfrequenzen der
einzelnen Systeme sorgfältig aufeinander abge-
stimmt werden, um Störungen zu vermeiden.
Frequenzbeispiele für den gleichzeitigen Betrieb
mehrerer Systeme finden Sie im Internet auf
www.jts-germany.de unter „Informationen/Inter-
modulationsfreies Frequenzsetup“.
3) Durch erneutes Drücken der Taste SET den
Kanaleinstellmodus aufrufen. Im Display blinkt die
Kanalanzeige 1 – 16.
4) Mit den Pfeiltasten den Übertragungskanal einstel-
len: mit der Taste werden die Kanäle absteigend
durchlaufen, mit der Taste aufsteigend.
5) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-
chern. Im Display erscheint kurz , der Ein-
stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.
Abb. 4 Sendefrequenzen in MHz der Gruppen und Kanäle
DEUTSCH
®
Gruppe
Kanal A B C D
1790,875 790,750 791,125 790,625
2792,625 791,375 791,750 791,125
3794,250 793,125 792,625 791,875
4795,625 794,000 793,750 793,625
5797,125 795,250 794,500 795,875
6798,875 796,250 796,125 797,125
7801,125 796,875 796,875 797,875
8802,250 798,000 798,250 799,125
9803,625 798,875 799,000 800,875
10 805,250 800,250 800,875 801,375
11 805,750 803,250 804,500 802,875
12 808,625 804,000 805,875 803,375
13 809,125 805,625 806,625 804,125
14 810,000 806,750 807,750 806,250
15 813,250 808,250 808,375 807,625
16 813,750 813,750 813,750 813,625

6
5.2 Einstellen der Empfindlichkeit
1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis-
play kurz anzeigt. Danach die Taste SET
noch zweimal kurz drücken, sodass das Display
kurz anzeigt und dann die aktuelle Empfind-
lichkeit (0 dB,
-
10 dB,
-
20 dB oder
-
30 dB).
Hinweis:
Um den Einstellmodus ohne eine Einstel-
lung zu verlassen, die Taste SET so oft drücken,
bis im Display erscheint. Das Mikrofon
schaltet danach auf normalen Betrieb zurück.
2) Die Empfindlichkeit nach der Anzeige AF im Display
des Empfängers so einstellen, dass ein optimaler
Lautstärkepegel des Mikrofons erreicht wird. Bei zu
hoher Lautstärke verzerrt das Mikrofon, dann mit
der Taste (4) einen niedrigeren Wert einstellen.
Bei zu geringer Lautstärke ergibt sich ein schlech-
ter Rauschabstand, dann mit der Taste (5) einen
höheren Wert einstellen.
3) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-
chern. Im Display erscheint kurz , der Ein-
stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.
5.3 Mikrofon sperren/entsperren
Bei gesperrtem Mikrofon ist es nicht möglich,
a das Mikrofon auszuschalten; wird bei gesperrtem
Mikrofon der Ein-/Ausschalter (9) auf OFF gestellt,
zeigt das Display .
b die Einstellmodi für Gruppe/Kanal und Empfind-
lichkeit aufzurufen.
5.3.1 Sperrfunktion aktivieren
1) Die Taste SET (6) 2 s gedrückt halten, bis das Dis-
play kurz anzeigt. Danach die Taste SET
noch dreimal kurz drücken, sodass im Display
blinkt (Sperrung deaktiviert).
2) Die Taste (5) drücken: Im Display blinkt .
3) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-
chern. Im Display erscheint kurz , der Ein-
stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.
5.3.2 Sperrfunktion deaktivieren
1) Der Ein-/Ausschalter (9) muss auf POWER stehen.
2) Die Taste SET (6) 3 s gedrückt halten, bis im
Display blinkt.
3) Die Taste (4) drücken: Im Display blinkt .
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste SET spei-
chern. Im Display erscheint kurz , der Ein-
stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech-
selt auf den Normalbetrieb.
5.4 Mute-Funktion
Die Mute-Funktion dient zur kurzen, störungsfreien
Unterbrechung der Signalübertragung („Räusper-“
bzw. „Rückfrage-Modus“) und anschließender soforti-
ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung.
1) Den Schalter MUTE (11) unten am Mikrofon in die
Position MUTE stellen. Gegebenenfalls vorher die
Sicherungskappe (10) nach oben schieben. Die
eingeschaltete Mute-Funktion ist auch an der An-
zeige MUTE im Display des Empfängers erkenn-
bar.
2) Zum Fortfahren der Signalübertragung den Schal-
ter MUTE in die Position OFF stellen.
Hinweis:
In der Schalterposition MUTE wird keine
Sprache übertragen; das Mikrofon befindet sich
aber weiterhin im Sendemodus und verbraucht
Energie. Bei längeren Unterbrechungen daher
unbedingt das Mikrofon mit dem Ein-/Ausschal-
ter (9) abschalten (Position OFF).
6 Austausch-Mikrofonkapsel
Die Mikrofonkapsel (1) lässt sich gegen die Konden-
sator-Mikrofonkapsel DMC-8000-6 von JTS austau-
schen. Diese hat eine Supernieren-Richtcharakteristik
und einen größeren Frequenzbereich (50 – 18 000 Hz).
1) Die Mikrofonkapsel (1) abschrauben.
2) Die Austausch-Mikrofonkapsel so auf das Handteil
setzen, dass die 4-poligen Steckkontakte (12) von
Kapsel und Handteil ineinanderfassen, dann die
Kapsel auf das Handteil schrauben.
7 Technische Daten
Zulassungsnummer: .
Gerätetyp: . . . . . . . . . dynamisches Handmikrofon
mit PLL-Multifrequenz-Sender
Richtcharakteristik: . . Hyperniere
Funkfrequenzbereich: 790 – 814 MHz, aufgeteilt in
64 Kanäle (→Tabelle Abb. 4)
Audiofrequenzbereich: 50 – 16 000 Hz
Frequenzstabilität: . . . ±0,005 %
Sendeleistung:. . . . . . 10 mW (EIRP)
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . zwei 1,5-V-Batterien der
Größe Mignon (R6, AA)
Abmessungen:. . . . . . Ø 53 mm x 240 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . 370 g
Änderungen vorbehalten.
0197 !
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements described.
1 Operating Elements
1Microphone cartridge
2Battery status indication
3Indication of the transmission group and the trans-
mission channel (fig. 4, page 8)
4Key for scanning the transmission group/chan-
nel in descending order (in the group adjusting
mode/channel adjusting mode), for decreasing the
sensitivity (in the sensitivity adjusting mode), and
for deactivating the locking function (in the lock
adjusting mode)
5Key for scanning the transmission group/chan-
nel in ascending order (in the group adjusting
mode/channel adjusting mode), for increasing the
sensitivity (in the sensitivity adjusting mode), and
for activating the locking function (in the lock ad-
justing mode)
6Key SET
with the microphone not locked:
to recall and to exit the adjusting modes for trans-
mission group/channel, sensitivity, locking function
→chapters 5.1, 5.2, and 5.3.1
with the microphone locked:
to recall and to exit the adjusting mode for the
locking function →chapter 5.3.2
7Cap for the battery compartment; to insert or to
replace the batteries (2 x 1.5 V batteries of size AA)
unscrew the cap
8Identification ring; can be replaced by one of the
colour-coded rings supplied
9POWER switch
10 Safety cap for covering the switch to be protected
against accidental readjustment
11 Mute switch for short muting (“throat clearing mode”
or “enquiry mode”) with subsequent immediate
readiness for operation without delay
12 4-pole contact, each on the microphone cartridge
(fig. 2) and on the handle (fig. 3);
prior to assembling the microphone cartridge and
the handle, fit the contacts into each other
2 Important Notes
GThe microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly operated or not repaired in an expert way.
3 Applications
Together with the multifrequency receiver US-903DC-
PRO from JTS this dynamic hand-held microphone with
integrated multifrequency transmitter makes up a wire-
less audio transmission system. The wireless micro-
phone operates with four transmission groups (A – D)
to which 16 transmission channels are assigned re-
spectively, i. e. altogether 64 factory-set transmission
channels are available. These channels in the UHF
range of 790 – 814 MHz can be selected as desired.
The microphone is equipped with a microphone
case, a microphone holder, and coloured push-on
plastic rings for identification of the microphone.
3.1 Conformity and approval of the wireless
microphone
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the unit MH-8800G is in accordance with the basic re-
quirements and the other relevant regulations of the
directive 1995/5/EC. The declaration of conformity
can be found in the Internet via the JTS home page
(www.jts-germany.de). The approval number is
.
This unit may be operated in the following countries:
DE
The regulations of the country where this unit is oper-
ated must always be observed. These regulations can
be found via links to the national authorities from the
following Internet address:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm
0197 !
If the microphone is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
Dead batteries or defective rechargeable batteries
do not belong in the household rubbish; always take
them to a special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer).
7
ENGLISH
®

8
4 Power Supply
GOnly insert batteries of the same type and always
replace all batteries.
GIf the microphone is not used for a longer period
(e. g. more than a week), remove the batteries.
Thus, the microphone will not be damaged in case
of battery leakage.
1) Unscrew the cap (7) for the battery compartment.
2) Insert two 1.5 V batteries of size AA (R6) with the
positive and negative connections as indicated on
the holder.
3) Place the battery compartment cap straight against
the thread of the microphone body and screw it on.
5 Setting into Operation
1) Before switching on the microphone, set the re-
ceiver to an interference-free transmission channel,
see instruction manual of the receiver.
2) Then switch on the microphone: Set the POWER
switch (9) at the lower end of the microphone to
position POWER. If required, slide the safety cap
(10) downwards beforehand. The display will indi-
cate the transmission group adjusted with the cor-
responding transmission channel (3) and a battery
symbol (2) showing the current charging status of
the batteries in several steps:
fully charged exhausted
3) The keys (4 – 6) which are slightly recessed can
easily be actuated by means of the tip of your
thumb without any further aid.
4) Set the microphone to the same transmission
group and the same transmission channel adjusted
on the receiver →chapter 5.1.
5) Speak/sing into the microphone. The mute switch
(11) must be in the position OFF, otherwise no
audio signal will be transmitted. The volume level of
the microphone can be readjusted by modification
of the sensitivity →chapter 5.2.
6) The microphone can be locked to prevent acciden-
tal modification of the adjustments or switching off
→chapter 5.3.
7) For short interruptions, the signal transmission can
be muted →chapter 5.4.
8) The identification ring (8) can also be exchanged
against one of the coloured rings supplied. This
allows colour coding of several systems with dif-
ferent radio frequencies.
9) To switch off the microphone after operation, set the
POWER switch (9) to OFF.
5.1 Adjusting the transmission group and the
transmission channel
1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis-
play shortly indicates . Then the group indica-
tion , , or flashes.
Note:
To exit the adjusting mode without making an
adjustment, press the key SET so many times
until the display shows . The microphone
will then return to normal operation.
2) Use the cursor keys to adjust the transmission
group: With the key (4) the groups will be scanned
in descending order, with the key (5) in ascending
order. The corresponding channels and transmis-
sion frequencies can be found in the table fig. 4.
Note:
If other wireless transmission systems are
operated at the same time, the radio frequencies
of the individual systems should be carefully
matched to each other to prevent interference.
Examples for frequencies for simultaneous op-
eration of several systems can be found in the
Internet on www.jts-germany.de under “Informa-
tionen/Intermodulationsfreies Frequenzsetup”.
3) Press the key SET again to recall the channel ad-
justing mode. On the display, the channel indication
1 – 16 starts flashing.
4) Use the cursor keys to adjust the transmission
channel: With the key , the channels will be
scanned in descending order; with the key , they
will be scanned in ascending order.
5) To memorize the adjustment, press the key SET.
The display will shortly show , the adjusting
mode will be exited, and the microphone will go to
normal operation.
Fig. 4 Transmission frequencies in MHz of the groups
and channels
ENGLISH
Group
Channel A B C D
1790.875 790.750 791.125 790.625
2792.625 791.375 791.750 791.125
3794.250 793.125 792.625 791.875
4795.625 794.000 793.750 793.625
5797.125 795.250 794.500 795.875
6798.875 796.250 796.125 797.125
7801.125 796.875 796.875 797.875
8802.250 798.000 798.250 799.125
9803.625 798.875 799.000 800.875
10 805.250 800.250 800.875 801.375
11 805.750 803.250 804.500 802.875
12 808.625 804.000 805.875 803.375
13 809.125 805.625 806.625 804.125
14 810.000 806.750 807.750 806.250
15 813.250 808.250 808.375 807.625
16 813.750 813.750 813.750 813.625

5.2 Adjusting the sensitivity
1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis-
play shortly indicates . Then shortly press the
key SET twice again so that the display shortly indi-
cates and then the current sensitivity (0 dB,
-
10 dB,
-
20 dB, or
-
30 dB).
Note:
To exit the adjusting mode without making an
adjustment, press the key SET so many times
until the display shows . The microphone
will then return to normal operation.
2) Adjust the sensitivity according to the indication AF
on the display of the receiver so that an optimum
volume level of the microphone will be obtained. If
the volume is too high, the microphone will distort;
in this case adjust a lower value with the key (4).
If the volume is too low, there will be a poor signal-
noise ratio; in this case adjust a higher value with
the key (5).
3) To memorize the adjustment, press the key SET.
The display will shortly indicate , the adjusting
mode will be exited, and the microphone will go to
normal operation.
5.3 Locking/Unlocking the microphone
With the microphone locked, it is not possible
a to switch off the microphone; if the POWER switch
(9) is set to OFF with the microphone locked, the
display will show .
b to recall the adjusting modes for group/channel
and sensitivity.
5.3.1 Activating the locking function
1) Keep the key SET (6) pressed for 2 s until the dis-
play shortly indicates . Then shortly press the
key SET three times again so that the indication
flashes on the display (locking deactivated).
2) Press the key (5): flashes on the display.
3) To memorize the adjustment, press the key SET.
The display will shortly indicate , the adjusting
mode will be exited, and the microphone will go to
normal operation.
5.3.2 Deactivating the locking function
1) The POWER switch (9) must be set to POWER.
2) Keep the key SET (6) pressed for 3 s until
flashes on the display.
3) Press the key (4): flashes on the display.
4) To memorize the adjustment, press the key SET.
The display will shortly indicate , the adjusting
mode will be exited, and the microphone will go to
normal operation.
5.4 Mute function
The mute function serves for short interruption of the
signal transmission (“throat clearing mode” or “enquiry
mode”) with subsequent immediate readiness for op-
eration without delay.
1) Set the MUTE switch (11) at the lower end of the
microphone to the position MUTE. If required, slide
the safety cap (10) upwards beforehand. The mute
function switched on can also be recognized by the
indication MUTE on the display of the receiver.
2) To continue the signal transmission, set the MUTE
switch to the position OFF.
Note:
In the switch position MUTE there will be no
speech transmission; however, the microphone
will still be in the transmission mode and con-
sume power. Therefore, always switch off the
microphone with the POWER switch (9) [posi-
tion OFF] for longer interruptions.
6 Replacement Microphone Cartridge
The microphone cartridge (1) can be replaced by the
capacitor microphone cartridge DMC-8000-6 from JTS
which offers a supercardioid characteristic and a wider
frequency range (50 – 18 000 Hz).
1) Unscrew the microphone cartridge (1).
2) Place the replacement microphone cartridge on the
handle in such a way that the 4-pole contacts (12)
of the cartridge and of the handle fit into each other,
then screw the cartridge on the handle.
7 Specifications
Approval No.:. . . . . . .
Type of unit: . . . . . . . . dynamic hand-held micro-
phone with PLL multifre-
quency transmitter
Directivity: . . . . . . . . . hypercardioid
Radio frequency
range: . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz, divided into
64 channels (→table fig. 4)
Audio frequency
range: . . . . . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Frequency stability: . . ±0.005 %
Transmitting power: . . 10 mW (EIRP)
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . two 1.5 V batteries
of size AA (R6)
Dimensions:. . . . . . . . Ø 53 mm x 240 mm
Weight: . . . . . . . . . . . 370 g
Subject to technical modification.
0197 !
9
ENGLISH
®
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may
be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

10
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua-
liser les éléments.
1 Eléments
1Capsule micro
2Affichage de lʼétat de la batterie
3Affichage du groupe dʼémission et du canal de
transmission (schéma 4, page 11)
4Touche pour rechercher en ordre décroissant le
groupe dʼémission/canal (en mode réglage
groupe/canal), pour diminuer la sensibilité (en
mode réglage de sensibilité) et pour désactiver la
fonction verrouillage (en mode réglage verrouil-
lage)
5Touche pour rechercher en ordre croissant le
groupe dʼémission/canal (en mode réglage groupe/
canal), pour augmenter la sensibilité (en mode
réglage de sensibilité) et pour activer la fonction
verrouillage (en mode réglage verrouillage)
6Touche SET
micro non verrouillé :
pour appeler et quitter les modes de réglage pour
le groupe dʼémission/canal, la sensibilité et la fonc-
tion verrouillage, voir chapitre 5.1 et 5.2. et 5.3.1
appareil verrouillé :
pour appeler et quitter le mode de réglage pour la
fonction verrouillage, voir chapitre 5.3.2
7Couvercle du compartiment batterie : pour insérer
ou remplacer les batteries (2 x batteries 1,5 V de
type R6), dévissez le couvercle
8Anneau de repérage : peut être remplacé par un
anneau livré dʼune autre couleur
9Interrupteur Marche/Arrêt
10 Couvercle de sécurité pour couvrir lʼinterrupteur
devant être protégé contre tout déréglage accidentel
11 Interrupteur Mute pour une interruption brève et
sans perturbation (“mode raclement de gorge” ou
“mode demande de précision”) et une mise en ser-
vice immédiate sans temporisation
12 Fiche 4 pôles, respectivement sur la capsule micro
(schéma 2) et sur lʼélément main (schéma 3) : pla-
cez les contacts les uns dans les autres avant de
visser ensemble la capsule micro et lʼélément main
2 Conseils importants dʼutilisation
GLe microphone nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité de lʼair
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GPour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels si lʼappareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé
par un technicien habilité ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Ce micro main dynamique avec émetteur multifré-
quences intégré constitue avec le récepteur multifré-
quences US-903DC PRO de JTS un système de
transmission audio sans fil. Le microphone sans fil
fonctionne avec quatre groupes dʼémission (A à D) à
qui 16 canaux de transmission sont respectivement
attribués. En tout, 64 canaux de transmissions réglés
en usine sont disponibles. Ces canaux peuvent peut
être sélectionnés librement dans la plage UHF
790 – 814 MHz.
Un coffret micro, une pince micro et des anneaux
plastiques amovibles de couleur pour repérer le micro-
phone sont également livrés.
3.1 Conformité et autorisation du système
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que lʼappareil MH-8800G se trouve en conformité avec
les exigences fondamentales et les réglementations
inhérentes à la directive 1995/5/CEE. La déclaration
de conformité peut être téléchargée sur la page dʼac-
cueil du site internet de JTS (www.jts-germany.de). Le
numéro dʼautorisation est le .
Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :
DE
La plage de fréquences 790 – 814 MHz est attribuée
en Allemagne de manière générale mais lʼattribution
générale de fréquences individuelles de la plage est
liée au type dʼutilisation. Le microphone sans fil ne
nécessite pas de déclaration dans la mesure où les
indications de la disposition 91/2005 sont respectées
lors du choix de la fréquence dʼémission. Vous trou-
verez cette disposition sur Internet sur la page dʼac-
cueil de lʼagence fédérale allemande de réseaux,
www.bundesnetzagentur.de.
Pour un fonctionnement dans dʼautres pays, reportez-
vous aux réglementations correspondantes. Vous
trouverez des liens vers les sites des organismes
nationaux concernés à lʼadresse :
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm.
0197 !
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les accus
défectueux dans la poubelle domestique, déposez-
les dans une poubelle adaptée (par exemple dans un
container de récupération chez votre revendeur).
FRANÇAIS

4 Alimentation
GNʼutilisez que des batteries de même type, et rem-
placez toujours la totalité des batteries.
GEn cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine), veillez à retirer les bat-
teries. Ainsi lʼappareil est protégé si les batteries
venaient à couler.
1) Dévissez le couvercle (7) du compartiment batterie.
2) Insérez deux batteries 1,5 V de type R6 dans le
compartiment en plaçant les pôles plus et moins
comme mentionné sur le support.
3) Placez le couvercle du compartiment batterie sur le
filetage du corps du micro et vissez.
5 Fonctionnement
1) Laissez le microphone éteint. Réglez tout dʼabord
le récepteur sur un canal de transmission sans
interférences, voir notice du récepteur.
2) Allumez ensuite le microphone : à lʼextrémité du
microphone, poussez lʼinterrupteur Marche/Arrêt
(9) sur la position POWER. Le cas échéant, pous-
sez auparavant vers le bas le couvercle de sécurité
(10). Sur lʼaffichage, le groupe dʼémission réglé
avec le canal de transmission correspondant (3) et
un symbole de batterie (2) sont affichés : ce sym-
bole de batterie indique lʼétat actuel de charge des
batteries en plusieurs paliers :
plein vide
3) Les touches légèrement encastrées (4 à 6) peuvent
être activées facilement avec lʼextrémité du pouce.
4) Réglez le microphone sur le même groupe dʼémis-
sion et le même canal de transmission que sur le
récepteur (voir chapitre 5.1).
5) Parlez ou chantez dans le micro relié. Lʼinterrupteur
Mute (11) doit être sur la position OFF sinon aucun
signal audio nʼest transmis. En modifiant la sensibi-
lité, le niveau de volume du microphone peut être
modifié (voir chapitre 5.2).
6) Le microphone peut être verrouillé contre toute
modification accidentelle des réglages ou toute
extinction. Voir chapitre 5.3.
7) La transmission de signal peut être coupée sans
interférences pour de brèves interruptions, voir
chapitre 5.4.
8) Lʼanneau de couleur (8) peut être remplacé par un
anneau livré dʼune autre couleur ; plusieurs systè-
mes avec des fréquences de transmission différen-
tes peuvent ainsi être repérés avec des couleurs
distinctes.
9) Pour éteindre le microphone après le fonctionne-
ment, poussez lʼinterrupteur (9) sur OFF.
5.1 Réglage du groupe dʼémission et du canal
de transmission
1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant
2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage
apparaisse brièvement. Ensuite lʼaffichage du
groupe , , ou clignote.
Conseil :
pour quitter le mode réglage sans effectuer
de réglage, enfoncez la touche SET jusquʼà ce
que sur lʼaffichage apparaisse. Lʼappareil
revient au mode de fonctionnement normal.
2) Avec les touches flèche, réglez le groupe dʼémission :
avec la touche (4), les groupes défilent en ordre
décroissant, avec la touche (5) en ordre crois-
sant. Les canaux et les fréquences dʼémission cor-
respondants sont indiqués sur le tableau schéma 4.
Conseil :
dans le cadre dʼune utilisation simultanée
dʼautres systèmes sans fil, les fréquences dʼé-
mission de chaque système devraient être déter-
minées avec application les unes par rapport
aux autres pour éviter les interférences. Vous
trouverez des exemples de fréquences pour un
fonctionnement simultané de plusieurs sys-
tèmes sur le site internet www.jts.germany.de,
rubrique “Informationen/Intermodulationsfreies
Frequenzsetup”.
3) Par une nouvelle pression sur la touche SET, appe-
lez le mode de réglage de canal. Sur lʼaffichage
lʼindication de canal 1 à 16 clignote.
4) Avec les touches flèche, réglez le canal de transmis-
sion : avec la touche , les canaux défilent en ordre
décroissant, avec la touche en ordre croissant.
5) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche
SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement , le
mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.
Shéma 4 Fréquences dʼémission en MHz des groupes et
canaux
11
FRANÇAIS
®
®
Groupe
Canal A B C D
1790,875 790,750 791,125 790,625
2792,625 791,375 791,750 791,125
3794,250 793,125 792,625 791,875
4795,625 794,000 793,750 793,625
5797,125 795,250 794,500 795,875
6798,875 796,250 796,125 797,125
7801,125 796,875 796,875 797,875
8802,250 798,000 798,250 799,125
9803,625 798,875 799,000 800,875
10 805,250 800,250 800,875 801,375
11 805,750 803,250 804,500 802,875
12 808,625 804,000 805,875 803,375
13 809,125 805,625 806,625 804,125
14 810,000 806,750 807,750 806,250
15 813,250 808,250 808,375 807,625
16 813,750 813,750 813,750 813,625

12
5.2 Réglage de la sensibilité
1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant
2 secondes, jusquʼà ce que lʼaffichage indique
brièvement . Appuyez ensuite deux fois
brièvement sur la touche SET de telle sorte que lʼaf-
fichage indique brièvement puis la sensibi-
lité réglée (0 dB,
-
10 dB,
-
20 dB ou
-
30 dB).
Conseil : pour quitter le mode réglage sans effec-
tuer de réglage, enfoncez la touche SET jusquʼà
ce que sur lʼaffichage apparaisse. Le
microphone revient ensuite au mode de fonc-
tionnement normal.
2) Réglez la sensibilité en fonction de lʼindication AF
de lʼaffichage sur le récepteur, de telle sorte que le
niveau de volume optimal du micro soit atteint.
Pour un volume trop élevé, le microphone a des
distorsions, réglez une valeur plus basse avec la
touche (4). Si le volume est trop faible, le rapport
sur bruit est mauvais, réglez alors une valeur plus
haute avec la touche (5).
3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche
SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement , le
mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.
5.3 Verrouiller/déverrouiller lʼappareil
Lorsque lʼappareil est verrouillé, il nʼest pas possible :
a dʼéteindre lʼappareil : si lorsque lʼappareil est ver-
rouillé, lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) est sur OFF,
lʼaffichage indique .
b dʼappeler les modes de réglage pour le groupe/
canal de transmission et la sensibilité.
5.3.1 Activer la fonction verrouillage
1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant 2 s
jusquʼà ce que lʼaffichage indique brièvement .
Appuyez ensuite trois fois brièvement sur la touche
SET jusquʼà ce que clignote (verrouillage
désactivé).
2) Appuyez sur la touche (5) : clignote.
3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche
SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement , le
mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.
5.3.2 Désactiver la fonction verrouillage
1) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) doit être sur
POWER.
2) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant
3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage
clignote.
3) Enfoncez la touche (4) : sur lʼaffichage,
clignote.
4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche
SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement , le
mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.
5.4 Fonction Mute
La fonction Mute permet une interruption brève et
sans perturbation de la transmission de signal (“mode
raclement de gorge” ou “mode demande de préci-
sion”) et une mise en service immédiate sans tempori-
sation.
1) Mettez lʼinterrupteur MUTE (11) à lʼextrémité du
microphone sur la position MUTE. Le cas échéant,
poussez auparavant le couvercle de protection (10)
vers le haut. La fonction Mute activée est égale-
ment signalée par lʼindication MUTE sur lʼaffichage
du récepteur.
2) Pour poursuivre la transmission du signal, mettez
lʼinterrupteur MUTE sur OFF.
Remarque :
en position MUTE, aucune parole nʼest
transmise ; le microphone est encore en mode
dʼémission et consomme de lʼénergie. En cas de
non utilisation prolongée, éteignez le micro-
phone avec lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) [posi-
tion OFF].
6 Capsule micro de remplacement
La capsule micro (1) peut être remplacée par une cap-
sule micro à condensateur DMC-8000-6 de JTS. Cette
dernière est super-cardioïde et a une plus grande
bande passante (50 – 18 000 Hz).
1) Dévissez la capsule micro (1).
2) Placez la capsule micro de remplacement sur lʼélé-
ment main de telle sorte que les contacts 4 pôles
(12) de la capsule et de lʻélément main soient les
uns dans les autres puis vissez la capsule sur lʼélé-
ment main.
FRANÇAIS

7 Caractéristiques techniques
Numéro
dʼidentification : . . . . .
Type dʼappareil : . . . . microphone main dynamique
avec émetteur PLL multifré-
quences
Caractéristique : . . . . hypercardioïde
Bande de fréquences
radio :. . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz, divisé en
64 canaux
(voir tableau schéma 4)
Bande de fréquence
audio : . . . . . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Stabilité de
fréquences :. . . . . . . . ± 0,005 %
Puissance dʼémission : 10 mW (EIRP)
Température de
fonctionnement : . . . . 0 – 40 °C
Alimentation :. . . . . . . 2 batteries 1,5 V, type R6
Dimensions : . . . . . . . Ø 53 mm x 240 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . 370 g
Tout droit de modification réservé.
0197 !
13
FRANÇAIS
®
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

14
Por favor, abra la página 3. A continuación usted
puede visualizar los elementos operativos de-
scritos.
1 Elementos operativos
1Cápsula de micrófono
2Indicación del estado de la batería
3Indicación del grupo de transmisión y del canal de
transmisión (fig. 4, pagina 15)
4Tecla para buscar el grupo de transmisión/canal
de transmisión en orden descendente (en el modo
de ajuste de grupo/modo de ajuste de canal), para
disminuir la sensibilidad (en el modo de ajuste de
sensibilidad), y para desactivar la función de blo-
queo (en el modo de ajuste de bloqueo)
5Tecla para buscar el grupo de transmisión/canal
de transmisión en orden ascendente (en el modo
de ajuste de grupo/modo de ajuste de canal), para
aumentar la sensibilidad (en el modo de ajuste de
sensibilidad), y para activar la función de bloqueo
(en el modo de ajuste de bloqueo)
6Tecla SET
con el micrófono no bloqueado:
para seleccionar y abandonar los modos de ajuste
para el grupo de transmisión/canal de transmisión,
sensibilidad, función de bloqueo →capítulos 5.1,
5.2, y 5.3.1
con el micrófono bloqueado:
para seleccionar y abandonar el modo de ajuste
para la función de bloqueo →capítulo 5.3.2
7Tapa para el compartimiento de batería; para in-
sertar o remplazar las baterías (2 x baterías 1.5 V
de tipo AA) desenrosque la tapa
8Anillo de identificación; se puede sustituir por uno
de los anillos de color entregados
9Interruptor POWER
10 Tapa de seguridad para cubrir el interruptor para
ser protegido de reajustes accidentales
11 Interruptor MUTE para un breve silenciamiento
(“modo de aclarado de garganta” o “modo de con-
sulta”) con la posterior buena disposición inme-
diata para el funcionamiento sin espera.
12 Contacto de 4 polos, cada uno en la cápsula de
micrófono (fig. 2) y en el mango (fig. 3);
antes de unir la cápsula de micrófono y el mango,
ajuste los contactos el uno en el otro
2 Notas importantes
GEl micrófono sólo está indicado para un uso en inte-
rior. Protéjalo de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (rango de tempe-
ratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
GPara limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.
GNo se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si el
micrófono se usa con otros fines distintos a los ori-
ginalmente concebidos, si no se utiliza correcta-
mente, o si no se repara de manera experta.
3 Aplicaciones
Junto con el receptor multifrecuencia US-903DC PRO
de JTS este micrófono de mano dinámico con emisor
multifrecuencia integrado constituye un sistema de
transmisión audio inalámbrico. El micrófono inalám-
brico funciona con cuatro grupos de transmisión
(A – D) para los cuales se asignan 16 canales de
transmisión respectivamente, es decir, están disponi-
bles 64 canales de transmisión ajustados en fábrica
en total. Estos canales se pueden seleccionar como
se desee en la gama UHF de 790 – 814 MHz.
El micrófono está equipado con un estuche de
micrófono, un portador para micrófono, y anillos de
plástico de colores encajables para identificar el
micrófono.
3.1 Conformidad y aprobación del micrófono
inalámbrico
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL
declara que el aparato MH-8800G es conforme a los
requisitos básicos y a las otras regulaciones pertinen-
tes de la Directiva 1995/5/EC. La declaración de con-
formidad puede consultarse en Internet a través de la
página Web de JTS (www.jts-germany.de). El número
de aprobación es .
Este aparato puede utilizarse en los siguientes países:
DE
Siempre deben tenerse en cuenta las regulaciones del
país donde se utilice este aparato. Estas regulaciones
pueden encontrarse a través de enlaces a las autori-
dades nacionales desde la siguiente dirección de Inter-
net: www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm
0197 !
Si el micrófono debe retirarse del funcio-
namiento definitivamente, llévelo a un centro
de reciclaje local para su disposición no con-
taminante para el medio ambiente.
No tire las baterías gastadas/baterías recargables
defectuosas a la basura doméstica, llévelas a un
centro de recogida de basuras especial (p. ej. a un
container colectivo en su distribuidor).
ESPAÑOL

15
4 Alimentación
GIntroduzca sólo baterías del mismo tipo y remplace
siempre todas las baterías.
GSi el micrófono no se usa durante un largo periodo
(p. ej. más de una semana), saque las baterías. De
este modo, el micrófono no se dañará en caso de
pérdida de las baterías.
1) Desatornille la cápsula (7) para el compartimiento
de batería.
2) Inserte dos baterías de 1.5 V de tipo AA (R6) con
las conexiones positiva y negativa como se indica
en el portador.
3) Coloque la tapa del compartimiento de batería
recto hacia la rosca del cuerpo del micrófono y
enrósquela.
5 Puesta en funcionamiento
1) Antes de encender el micrófono, ajuste el receptor
en un canal de transmisión libre de interferencias,
vea el manual de instrucciones del receptor.
2) Luego encienda el micrófono: Ajuste el interruptor
POWER (9) en el extremo inferior del micrófono en
posición POWER. Si se requiere, deslice la tapa de
seguridad (10) hacia debajo antes. La pantalla indi-
cará el grupo de transmisión ajustado con el canal
de transmisión correspondiente (3) y un símbolo de
batería (2) mostrando el estado de carga actual de
las baterías en varios pasos:
completamente gastada
cargada
3) Las teclas (4 – 6) que están ligeramente empotra-
das se pueden accionar fácilmente con la punta del
pulgar sin ninguna otra ayuda adicional.
4) Ajuste el micrófono en el mismo grupo de transmi-
sión y el mismo canal de transmisión ajustado en el
receptor →capítulo 5.1.
5) Hable/cante en el micrófono. El interruptor de
silenciamiento (11) debe estar en la posición OFF,
de otro modo no se transmitirá ninguna señal
audio. El nivel de volumen del micrófono se puede
ajustar mediante modificación de sensibilidad
→capítulo 5.2.
6) El micrófono se puede bloquear para prevenir la
modificación accidental de los ajustes o que se
apague →capítulo 5.3.
7) Para interrupciones cortas, la transmisión de señal
se puede silenciar →capítulo 5.4.
8) El anillo de identificación (8) también se puede
intercambiar por uno de los anillos de color entre-
gados. Esto permite la codificación por color de
varios sistemas con frecuencias de radio diferentes.
9) Para apagar el micrófono tras el funcionamiento,
ajuste el interruptor POWER (9) en OFF.
5.1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal
de transmisión
1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante
2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente
. Luego la indicación , , o parpadea.
Nota:
Para abandonar el modo de ajuste sin hacer
ningún ajuste, presione la tecla SET las veces
necesarias hasta que la pantalla indique .
Luego el micrófono volverá al funcionamiento
normal.
2) Use las teclas cursor para ajustar el grupo de trans-
misión: Con la tecla (4) los grupos se buscarán
en orden descendente, con la tecla (5) en orden
ascendente. Los canales correspondientes y las
frecuencias de transmisión se pueden encontrar en
la tabla de la fig. 4.
Fig. 4 Frecuencias de transmisión en MHz de los grupos y
canales
Nota:
Cuando se usan otros sistemas inalámbricos
al mismo tiempo, las frecuencias de radio de los
sistemas individuales deberían combinarse
cuidadosamente las unas con las otras para
evitar interferencias. Se pueden encontrar ejem-
plos de frecuencias para el funcionamiento
simultáneo de varios sistemas en Internet en
www.jts-germany.de en “Informationen/Intermo-
dulationsfreies Frequenzsetup”.
3) Presione la tecla SET de nuevo para seleccionar el
modo de ajuste de canal. En la pantalla, la indica-
ción de canal 1 – 16 empieza a parpadear.
4) Use las teclas cursor para ajustar el canal de trans-
misión: Con la tecla , los canales se buscarán en
orden descendente; con la tecla , se buscarán en
orden ascendente.
5) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La
pantalla mostrará brevemente , se abando-
ESPAÑOL
®
®
Grupo
Canal A B C D
1790,875 790,750 791,125 790,625
2792,625 791,375 791,750 791,125
3794,250 793,125 792,625 791,875
4795,625 794,000 793,750 793,625
5797,125 795,250 794,500 795,875
6798,875 796,250 796,125 797,125
7801,125 796,875 796,875 797,875
8802,250 798,000 798,250 799,125
9803,625 798,875 799,000 800,875
10 805,250 800,250 800,875 801,375
11 805,750 803,250 804,500 802,875
12 808,625 804,000 805,875 803,375
13 809,125 805,625 806,625 804,125
14 810,000 806,750 807,750 806,250
15 813,250 808,250 808,375 807,625
16 813,750 813,750 813,750 813,625

16
nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en el funcionamiento normal.
5.2 Ajustar la sensibilidad
1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante
2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente
. Luego presione la tecla SET dos veces más
de manera que la pantalla indique brevemente
y luego la sensibilidad actual (0 dB, –10 dB,
–20 dB, o –30 dB).
Nota:
Para abandonar el modo de ajuste sin hacer
un ajuste, presione la tecla SET las veces
necesarias hasta que la pantalla muestre .
El micrófono volverá entonces al funcio-
namiento normal.
2) Ajuste la sensibilidad de acuerdo con la indicación
AF en la pantalla del receptor de manera que se
obtendrá un nivel de volumen óptimo del micró-
fono. Si el volumen es demasiado alto, el micrófono
se distorsionará; en ese caso ajuste un valor infe-
rior con la tecla (4). Si el volumen es demasiado
bajo, habrá una relación señal/ruido pobre; en ese
caso ajuste un valor más alto con la tecla (5).
3) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La
pantalla indicará brevemente , se abando-
nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.
5.3 Bloquear/desbloquear el micrófono
Con el micrófono bloqueado, no es posible
a apagar el micrófono; si el interruptor POWER (9)
está ajustado en OFF con el micrófono bloqueado,
la pantalla mostrará .
b seleccionar los modos de ajuste para el canal/
grupo y la sensibilidad.
5.3.1 Activar la función de bloqueo
1) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante
2 seg. hasta que la pantalla indique brevemente
. Luego presione brevemente la tecla SET
tres veces más de manera que la indicación
parpadee en la pantalla (bloqueo desactivado).
2) Presione la tecla (5): parpadea en la pan-
talla.
3) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La
pantalla indicará brevemente , se abando-
nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.
5.3.2 Desactivar la función de bloqueo
1) El interruptor de encendido (9) debe ajustarse en
POWER.
2) Mantenga la tecla SET (6) presionada durante
3 seg. hasta que parpadee en la pantalla.
3) Presione la tecla (4): parpadea en la pan-
talla.
4) Para memorizar el ajuste, presione la tecla SET. La
pantalla indicará brevemente , se abando-
nará el modo de ajuste, y el micrófono se pondrá
en funcionamiento normal.
5.4 Función de silenciamiento
La función MUTE sirve para un breve silenciamiento
de la transmisión de señal (“modo de aclarado de gar-
ganta” o “modo de consulta”) con la posterior buena
disposición inmediata para el funcionamiento sin
espera.
1) Ponga el interruptor MUTE (11) en el extremo infe-
rior del micrófono en posición MUTE. Si se
requiere, deslice la tapa de seguridad (10) hacia
arriba antes. La función de silenciamiento encen-
dida también se puede reconocer por la indicación
MUTE en la pantalla del receptor.
2) Para continuar la transmisión de señal, ajuste el
interruptor MUTE en la posición OFF.
Nota:
En la posición de interruptor MUTE no habrá
transmisión de habla; sin embargo, el micrófono
continuará estando en el modo de transmisión y
habiendo potencia de consumo. Por lo tanto,
apague siempre el micrófono con el interruptor
POWER (9) [posición OFF] para interrupciones
más largas.
6 Cápsula de micrófono de reemplazo
La cápsula de micrófono (1) puede remplazarse con
la cápsula de micrófono condensador DMC-8000-6
de JTS que ofrece una característica supercardioide
y una amplitud de frecuencia de mayor alcance
(50 – 18 000 Hz).
1) Desenrosque la cápsula de micrófono (1).
2) Coloque la cápsula de micrófono de reemplazo en
el mango de manera que los contactos de 4 polos
(12) de la cápsula y del mango se ajusten el uno
con el otro, luego enrosque la cápsula en el mango.
ESPAÑOL

17
7 Características técnicas
Aprobación Núm.: . . . .
Tipo de aparato: . . . . . . micrófono de mano diná-
mico con emisor multi-
frecuencia PLL
Directividad: . . . . . . . . . hipercardioide
Gama de frecuencia
radio: . . . . . . . . . . . . . . 790 – 814 MHz, dividida en
64 canales (→tabla fig.4)
Gama de frecuencia
audio: . . . . . . . . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Estabilidad
de frecuencia:. . . . . . . . ±0,005 %
Potencia de transmisión: 10 mW (EIRP)
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . dos baterías 1,5 V
de tipo AA (R6)
Dimensiones: . . . . . . . Ø 53 mm x 240 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 370 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
0197 !
ESPAÑOL
®
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0630.99.02.01.2008
www.jts-germany.de
Table of contents
Languages:
Other JTS Microphone manuals