JTS MH-850/1 User manual

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Manual de Instrucciones
Dynamisches Funkmikrofon
Dynamic wireless microphone
Microphone dynamique sans fil
Micrófono dinámico inalámbrico
Bestell-Nr.
25.4460
Order No.
MH-850/1
863 – 865 MHz

2

3
Deutsch . . . . Seite 4
English. . . . .Page 6
Français . . . . Page 8
Español . . . . Página 10

4
English
English Page
Français
Français Page
Español
Español Página
PUSH
SIZE AA 1.5V
UM-3
SIZE AA 1.5V
UM-3
POWER
Low Batt.
9
8
7
6
4
3
2
1
5
10
11
12
13
14
15
16
CH
1
2
7
5
5
3
4
8 3 4
➀
➄
➁
➂
➃
6
7
Deutsch
Dynamisches Funkmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benut-
zer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie
die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Übersicht der Bedienelemente
1.1 Abb. 1: Handmikrofon
1
Mikrofonkapsel; zum Einsetzen von Batterien die
Kapsel abschrauben (Abb. 2– 4)
2
Kappe für das Bedienteil; zum Einstellen des Sen-
dekanals die Kappe abziehen (Abb. 5)
3 LED-Statusanzeige: leuchtet
– grün als Betriebsanzeige
– rot, wenn die Batterien fast verbraucht sind
4 Ein-/Ausschalter
1.2 Abb. 2 – 4: Batterien einsetzen
(Mikrofonkapsel abgeschraubt)
5
4-poliger Steckkontakt, jeweils an der Mikro-
fonkapsel (Abb. 2) und am Handteil (Abb. 3);
vor dem Zusammenschrauben von Mikrofonkap-
sel und Handteil die Kontakte ineinanderstecken
6 Verriegelung für den Batteriehalter (7);
um den Halter zu entriegeln, die Verriegelung in
Pfeilrichtung nach hinten drücken
7
Batteriehalter für zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA)
1.3 Abb. 5: Bedienteil
(Kappe abgezogen)
8
Drehschalter CH zum Einstellen des Übertra-
gungskanals mit dem beiliegenden Einstell-
schlüssel
2 Wichtige Hinweise
fürdenGebrauch
Das Funkmikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und und trägt deshalb das -Zeichen.
• Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).
• Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
•
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für
das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Deutsch
Deutsch Seite

5
Deutsch
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon mit integrier-
tem UHF-PLL-Sender bildet zusammen mit dem
Empfänger US-8001D/1 (1 Empfangseinheit) oder
US-8002D/1 (2 Empfangseinheiten) von JTS ein
drahtloses Audio-Übertragungssystem. Der Übertra-
gungskanal kann aus 16 Kanälen im UHF-Frequenz-
bereich 863–865 MHz frei ausgewählt werden.
3.1 Konformität und Zulassung des Mikrofons
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL,
dass das Funkmikrofon MH-850/1 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung
kann bei MONACOR INTERNATIONAL angefordert
werden. Das Funkmikrofon ist für den Betrieb in
den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen
und anmelde- und gebührenfrei.
4 Stromversorgung
•
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und
tauschen Sie die Batterien immer komplett aus.
•
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch (z.B.
länger als eine Woche) die Batterien heraus. So
bleibt das Mikrofon bei einem eventuellen Aus-
laufen der Batterien unbeschädigt.
1) Die Mikrofonkapsel (1) abschrauben.
2)
Zum Entriegeln des Batteriehalters (7) die Verrie-
gelung (6) in Pfeilrichtung nach hinten drücken.
3) Den Batteriehalter bis zum Anschlag herauszie-
hen (Abb. 4) und zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA), mit den Plus- und Minuspolen
wie auf dem Halter aufgedruckt, einsetzen.
4)
Den Batteriehalter wieder zurückschieben, so
dass er einrastet.
5) Die Mikrofonkapsel so auf das Handteil setzen,
dass die 4-poligen Steckkontakte (5) der Kapsel
und des Handteils ineinander fassen, dann die
Kapsel auf das Handteil schrauben.
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus
dürfen nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Geben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung nur in den Sondermüll
(z.B. Sammelbehälter im Einzelhandel).
5 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon noch ausgeschaltet lassen. Zuerst
den Empfänger auf einen störungsfreien Über-
tragungskanal einstellen, siehe Bedienungsanlei-
tung des Empfängers.
2)
Danach das Mikrofon einschalten: Den Schie-
beschalter (4) auf ON schieben. Die LED-
Statusanzeige (3) leuchtet grün zur Anzeige des
Normalbetriebs. Leuchtet sie nach dem Einschal-
ten oder während des Betriebs rot, sind die ein-
gesetzten Batterien fast verbraucht und müssen
ersetzt werden.
3) Zum Einstellen des Sendekanals die Kunststoff-
kappe (2) abnehmen. Dazu die geriffelte Rastla-
sche seitlich an der Kappe leicht eindrücken und
die Kappe abziehen.
4) Am Mikrofon den gleichen Kanal wie am Emp-
fänger einstellen: Den Drehschalter CH (8) mit
dem beiliegenden kleinen Einstellschlüssel so dre-
hen, dass der Pfeil auf den gewünschten Kanal
zeigt. Die 16 Kanäle sind folgenden Sendefre-
quenzen zugeordnet:
Kanal Frequenz Kanal Frequenz
1863,125MHz 9864,125MHz
2863,250MHz 10 864,250MHz
3863,375MHz 11 864,375MHz
4863,500MHz 12 864,500MHz
5863,625MHz 13 864,625MHz
6863,750MHz 14 864,750MHz
7863,875MHz 15 864,875MHz
8864,000MHz 16 865,000MHz
Hinweis: Werden mit diesem Funksystem gleichzeitig
andere drahtlose Übertragungssysteme betrieben, soll-
ten die Funkfrequenzen der einzelnen Systeme sorgfäl-
tig aufeinander abgestimmt werden, um Störungen zu
vermeiden.
5) Nach dem Einstellen des Sendekanals die Kunst-
stoffkappe wieder aufstecken.
6) Nach dem Betrieb zum Ausschalten des Mikro-
fons den Schiebeschalter (4) auf OFF schieben.
6 Technische Daten
Gerätetyp:� � � � � � � � � � � dynamisches Handmikrofon mit
PLL-Multifrequenz-Sender
Richtcharakteristik: � � � � Hyperniere
Funkfrequenzbereich: � � 863 – 865 MHz, aufgeteilt in
16Kanäle (Tabelle)
Audiofrequenzbereich:� � 50 – 16 000 Hz
Frequenzstabilität:� � � � � ±0,005 %
Sendeleistung:� � � � � � � � 10 mW (EIRP)
Einsatztemperatur: � � � � 0 – 40 °C
Stromversorgung: � � � � � zwei 1,5-V-Batterien der Größe
Mignon (R6, AA)
Abmessungen: � � � � � � � ⌀55 mm × 260 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � 250g
Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke– auch
auszugsweise – ist untersagt.

6
Deutsch
Deutsch Seite
Français
Français Page
Español
Español Página
PUSH
SIZE AA 1.5V
UM-3
SIZE AA 1.5V
UM-3
POWER
Low Batt.
9
8
7
6
4
3
2
1
5
10
11
12
13
14
15
16
CH
1
2
7
5
5
3
4
8 3 4
➀
➄
➁
➂
➃
6
7
English
Dynamic wireless microphone
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read these
instructions carefully prior to operating the unit and
keep them for later reference.
1 Operating Elements
1.1 Fig. 1: Hand-held microphone
1
Microphone cartridge; to insert batteries, un-
screw the cartridge (figs. 2 to 4)
2 Cap for the control part; remove the cap for ad-
justing the transmission channel (fig. 5)
3 LED status indicator: shows
– green as a power indication
– red when the batteries are almost discharged
4 Power switch
1.2 Figs. 2 – 4: Inserting batteries
(microphone cartridge unscrewed)
5
4-pole contact, one each on the microphone
cartridge (fig. 2) and on the handle (fig. 3);
prior to assembling the microphone cartridge
and the handle, fit the contacts into each other
6 Lock for the battery holder (7);
to unlock the holder, push the lock to the rear
in arrow direction
7
Battery holder for two 1.5 V batteries of size
AA(R6)
1.3 Fig. 5: Control part
(cap removed)
8 Rotary switch CH for adjusting the transmission
channel with the adjusting key supplied
2 Important Notes
The wireless microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with .
• The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0–40 °C).
• For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly operated or if it is
not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
English
English Page

7
English
3 Applications
Together with the receiver US-8001D/1 (1 receiving
unit) or US-8002D/1 (2 receiving units) from JTS,
this dynamic hand-held microphone with integrated
UHF PLL transmitter makes up a wireless audio trans-
mission system. The transmission channel can be
selected as desired among 16 channels in the UHF
frequency range of 863 to 865MHz.
3.1 Conformity and approval of the microphone
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the wireless microphone MH-850/1 complies
with the directive 2014/53/EU. The declaration of
conformity is available on request from MONA-
COR INTERNATIONAL. The wireless microphone is
licence-free and generally approved for operation
in EU and EFTA countries.
4 Power Supply
•
Only insert batteries of the same type and always
replace all batteries.
•
If the microphone is not used for a longer period
(e.g. more than a week), remove the batteries.
Thus, the microphone will not be damaged in
case of battery leakage.
1) Unscrew the microphone cartridge (1).
2) To unlock the battery holder (7), push the lock
(6) to the rear in arrow direction.
3)
Pull out the battery holder to the stop (fig. 4)
and insert two 1.5V batteries of size AA (R6)
with the positive and negative poles as indicated
on the holder.
4) Push back the battery holder until it engages.
5)
Place the microphone cartridge on the handle
in such a way that the 4-pole contacts (5) of the
cartridge and of the handle fit into each other,
then screw the cartridge on the handle.
Discharged batteries or defective recharge-
able batteries do not belong in the house-
hold rubbish; always take them to a special
waste disposal (e.g. collecting container
at your retailer).
5 Setting the Microphone into Operation
1)
Before switching on the microphone, set the
receiver to an interference-free transmission
channel (see instruction manual of the receiver).
2) Then switch on the microphone: Set the sliding
switch (4) to ON. The LED status indicator (3)
shows green to indicate normal operation. If it
shows red after switching on or during operation,
the inserted batteries are almost discharged and
must be replaced.
3) To adjust the transmission channel, remove the
plastic cap (2). For this purpose, slightly press
the grooved latch on the side of the cap, then
remove the cap.
4)
Set the microphone to the same channel adjusted
on the receiver: Turn the rotary switch CH (8) by
means of the small adjusting key supplied in such
a way that the arrow will point to the desired
channel. The 16 transmission channels are as-
signed to the following transmission frequencies:
Channel Frequency Channel Frequency
1863.125MHz 9864.125MHz
2863.250MHz 10 864.250MHz
3863.375MHz 11 864.375MHz
4863.500MHz 12 864.500MHz
5863.625MHz 13 864.625MHz
6863.750MHz 14 864.750MHz
7863.875MHz 15 864.875MHz
8864.000MHz 16 865.000MHz
Note: If other wireless transmission systems are operated
with this wireless system at the same time, the radio
frequencies of the individual systems should be carefully
matched to each other to prevent interference.
5)
After adjusting the transmission channel, replace
the plastic cap.
6)
To switch off the microphone after operation, set
the sliding switch (4) to OFF.
6 Specifications
Type of unit: � � � � � � � � � dynamic hand-held microphone
with PLL multifrequency trans-
mitter
Directivity:� � � � � � � � � � � hypercardioid
Radio frequency range: � 863 – 865 MHz, divided into
16channels (table)
Audio frequency range: � 50 – 16 000 Hz
Frequency stability: � � � � ±0�005 %
Transmitting power:� � � � 10 mW (EIRP)
Ambient temperature: � � 0 – 40 °C
Power supply: � � � � � � � � two 1�5V batteries
of size AA (R6)
Dimensions: � � � � � � � � � ⌀55 mm × 260 mm
Weight:� � � � � � � � � � � � � 250 g
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH &
Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced
in any form or by any means for any commercial use.

8
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Español
Español Página
PUSH
SIZE AA 1.5V
UM-3
SIZE AA 1.5V
UM-3
POWER
Low Batt.
9
8
7
6
4
3
2
1
5
10
11
12
13
14
15
16
CH
1
2
7
5
5
3
4
8 3 4
➀
➄
➁
➂
➃
6
7
Français
Français
Français Page
Microphone dynamique sans fil
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Eléments
1.1 Schéma 1: micro main
1 Capsule micro : pour insérer les batteries, dévis-
sez la capsule (voir schémas 2 à 4)
2 Couvercle pour l’élément de commande : pour
régler le canal d’émission, retirez le couvercle
(voir schéma 5)
3 LED témoin de fonctionnement :
– brille en vert comme témoin de fonctionnement
– brille en rouge lorsque les batteries sont presque
épuisées
4 Interrupteur Marche/Arrêt
1.2 Schémas 2 à 4 : insertion de batteries
(capsule micro dévissée)
5
Contact 4 pôles, respectivement sur la cap-
sule micro (schéma 2) et sur l’élément main
(schéma3); avant de remonter la capsule micro
et l’élément main, faites en sorte que les contacts
soient les uns dans les autres
6
Verrouillage pour le support de batteries (7):
pour déverrouiller le support, poussez le verrouil-
lage vers l’arrière dans le sens de la flèche
7
Support de batteries pour deux batteries 1,5V
de type R6
1.3 Schéma 4 : élément de commande
(couvercle retiré)
8
Sélecteur rotatif CH pour régler le canal de trans-
mission avec la clé de réglage livrée
2 Conseils importants d’utilisation
Le microphone sans fil répond à toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
• Le microphone n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
de l’air élevée et de la chaleur (plage de tempé-
rature de fonctionnement autorisée : 0–40°C).
• Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produit chimique
ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels si l’appareil est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, s’il n’est pas correctement utilisé ou
s'il n'est pas réparé par un technicien habilité ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

9
Français
3 Possibilités d’utilisation
Ce micro main dynamique avec émetteur UHF PLL
intégré constitue avec le récepteur multifréquences
US-8001D/1 (1 unité récepteur) ou le US-8002D/1
(2unités récepteur) de JTS un système de transmission
audio sans fil. Le canal de transmission peut être libre-
ment sélectionné dans la plage UHF 863–865 MHz.
3.1 Conformité et autorisation du microphone
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que le microphone sans fil MH-850/1 se trouve en
conformité avec la directive 2014/53/UE. La décla-
ration de conformité peut être demandée auprès de
MONACOR INTERNATIONAL. Le microphone sans
fil est autorisé pour un fonctionnement dans les
pays de l’Union européenne et de l’A.E.L.E. sans
déclaration et gratuitement.
4 Alimentation
•
N’utilisez que des batteries de même type, et
remplacez toujours la totalité des batteries.
•
En cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine), veillez à retirer les bat-
teries. Ainsi l’appareil est protégé si les batteries
venaient à couler.
1) Dévissez la capsule micro (1).
2)
Pour déverrouiller le support de batteries (7),
poussez le verrouillage (6) dans le sens de la
flèche vers l’arrière.
3) Retirez le support de batteries jusqu’à la butée
(schéma 4) et insérez deux batteries 1,5V de type
R6 dans le compartiment en plaçant les pôles
plus et moins comme mentionné sur le support.
4)
Remettez le support de batteries dans sa position
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5)
Placez la capsule micro sur l’élément main de telle
sorte que les contacts 4 pôles (5) de la capsule et
de l’élément main soient les uns dans les autres
puis vissez la capsule sur l’élément main.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les
accus défectueux dans la poubelle do-
mestique, déposez-les dans une poubelle
adaptée (par exemple dans un container de
récupération chez votre revendeur).
5 Fonctionnement
1)
Laissez le microphone éteint. Réglez tout d’abord
le récepteur sur un canal de transmission sans in-
terférences, voir notice d’utilisation du récepteur.
2)
Allumez maintenant le microphone : poussez
l’interrupteur (4) sur la position ON. La LED d’état
(3) brille en vert pour indiquer le mode normal de
fonctionnement. Si elle brille en rouge après l’al-
lumage ou pendant le fonctionnement, les bat-
teries insérées sont presque épuisées et doivent
être remplacées.
3)
Pour régler le canal d’émission, retirez le cou-
vercle plastique (2). Pour ce faire, appuyez lé-
gèrement sur la languette striée sur le côté du
couvercle et retirez le couvercle.
4)
Sur le microphone, réglez le même canal que sur
le récepteur : tournez le réglage CH (8) avec la
petite clé livrée jusqu’à ce que la flèche indique
le canal voulu. Les 16 canaux sont attribués aux
fréquences suivantes :
Canal Fréquence Canal Fréquence
1863,125MHz 9864,125MHz
2863,250MHz 10 864,250MHz
3863,375MHz 11 864,375MHz
4863,500MHz 12 864,500MHz
5863,625MHz 13 864,625MHz
6863,750MHz 14 864,750MHz
7863,875MHz 15 864,875MHz
8864,000MHz 16 865,000MHz
Conseil: Dans le cadre d’une utilisation simultanée
de plusieurs systèmes de transmission sans fil, les fré-
quences radio de chaque système devraient être synchro-
nisées soigneusement les unes par rapport aux autres
pour éviter les interférences.
5)
Une fois le canal d’émission réglé, replacez le
couvercle plastique.
6)
Après le fonctionnement, pour éteindre le micro-
phone, poussez l’interrupteur (4) sur OFF.
6 Caractéristiques techniques
Type d’appareil : � � � � � � � � �microphone main dynamique
avec émetteur PLL multi-
fréquences
Caractéristique : � � � � � � � � �hypercardioïde
Bande de fréquences radio : 863 – 865 MHz, divisé en
16canaux (voir tableau)
Bande de fréquence audio :�50 – 16 000 Hz
Stabilité de fréquence : � � � �± 0,005 %
Puissance d’émission :� � � � �10 mW (EIRP)
Température de fonc� :� � � � �0 – 40 °C
Alimentation : � � � � � � � � � � �2 batteries 1,5V, type R6
Dimensions : � � � � � � � � � � � �⌀55 mm × 260 mm
Poids :� � � � � � � � � � � � � � � � �250 g
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même
partielle à des fins commerciales est interdite.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER

10
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
PUSH
SIZE AA 1.5V
UM-3
SIZE AA 1.5V
UM-3
POWER
Low Batt.
9
8
7
6
4
3
2
1
5
10
11
12
13
14
15
16
CH
1
2
7
5
5
3
4
8 3 4
➀
➄
➁
➂
➃
6
7
Español
Español
Español Página
Micrófono dinámico inalámbrico
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para usos posteriores.
1 Elementos de funcionamiento
1.1 Fig. 1: Micrófono de mano
1
Cápsula de micrófono; para insertar baterías,
desenrosque el cápsula (figs. 2 a 4)
2 Tapa para la parte de control; saque la tapa para
ajustar el canal de transmisión (fig. 5)
3 Indicador LED:
– aparece en verde como indicación de encen-
dido
– aparece en rojo cuando las baterías están casi
gastadas
4 Interruptor de encendido
1.2 Figs. 2 –4: Insertar de las baterías
(cápsula de micrófono desenroscada)
5 Contacto de 4 polos, cada uno en la cápsula de
micrófono (fig. 2) y en el mango (fig. 3);
antes de juntar el cápsula de micrófono y el
mango, ajuste los contactos el uno en el otro
6 Bloqueo para el portador de batería (7);
para desbloquear el portador, apriete el cierre
hacia atrás en la dirección de la flecha
7
Portador de batería para dos baterías de 1,5 V
de tipo AA (R6)
1.3 Fig. 5: Panel de control
(tapa retirada)
8 Interruptor giratorio CH para ajustar el canal de
transmisión con la llave de ajuste proporcionada
2 Notas importantes
El micrófono inalámbrico cumple con todas las direc-
tivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
•
El micrófono sólo está adecuado para utilizarse en
interiores. Protéjalo de proyecciones y salpicadu-
ras de agua, de la humedad elevada del aire y del
calor (temperatura ambiente admisible: 0–40°C).
• Para limpiar use sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.
• No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el micrófono se utiliza para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos,
si no se utiliza adecuadamente o si no se repara
por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

11
Español
3 Aplicaciones
Junto con el receptor US-8001D/1 (1 unidad de
recepción) o el US-8002D/1 (2 unidades de recep-
ción) de JTS, este micrófono de mano dinámico con
transmisor PLL UHF constituye un sistema de trans-
misión audio inalámbrico. El canal de transmisión se
puede seleccionar como se desee entre 16 canales
en la gama de frecuencia UHF de 863 a 865MHz.
3.1 Conformidad y aprobación del micrófono
Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara
que el micrófono inalámbrico MH-850/1 cumple
con la directiva 2014/53/UE. La declaración de con-
formidad está disponible bajo petición en MONA-
COR INTERNATIONAL. El micrófono inalámbrico no
requiere ninguna licencia y está aprobado para el
funcionamiento en la UE y en los países de la AELC.
4 Alimentación
• Introduzca sólo baterías del mismo tipo y rem-
place siempre todas las baterías.
• Si el micrófono no se usa durante un largo pe-
riodo (p.ej. más de una semana), saque las ba-
terías. De este modo, el micrófono no se dañará
en caso de pérdida de las baterías.
1) Desatornille la cápsula de micrófono (1).
2) Para desbloquear el portador de batería (7), em-
puje el cierre (6) hacia atrás en la dirección de
la flecha.
3) Estire hacia fuera el portador de batería hacia el
stop (fig. 4) e inserte dos baterías 1,5V de tipo
AA (R6) con las conexiones positivas y negativas
como se indica en el portador.
4)
Presione el portador de batería hasta que encaje.
5) Coloque la cápsula de micrófono en el mango
de manera que los contactos de 4 polos (5) de la
cápsula y del mango se ajusten el uno en el otro,
luego enrosque la cápsula en el mango.
No tire las baterías gastadas o baterías
recargables defectuosas en la basura do-
méstica, llévelas a un centro de recogida
de basuras especial (p.ej. a un container
colectivo en su distribuidor).
5 Puesta en funcionamiento del microfono
1)
Antes de encender el micrófono, ajuste el recep-
tor en un canal de transmisión libre de interferen-
cias (vea el manual de instrucciones del receptor).
2)
Luego encienda el micrófono: Ajuste el interrup-
tor deslizante (4) en ON. El indicador LED (3) apa-
rece en verde para indicar el funcionamiento nor-
mal. Si aparece en rojo tras encender o durante
el funcionamiento, las baterías insertadas están
casi gastadas y deben ser remplazadas.
3)
Para ajustar el canal de transmisión, saque la
tapa de plástico (2). Con este fin, presione lige-
ramente el cierre estriado en el lado de la tapa,
luego saque la tapa.
4)
Ajuste el micrófono en el mismo canal ajustado en
el receptor: Gire el interruptor giratorio CH(8) me-
diante la pequeña llave de ajuste proporcionada
de manera que la flecha apunte hacia el canal
deseado. Los 16 canales de transmisión se asignan
a las frecuencias de transmisión siguientes:
Canal Frecuencia Canal Frecuencia
1863,125MHz 9864,125MHz
2863,250MHz 10 864,250MHz
3863,375MHz 11 864,375MHz
4863,500MHz 12 864,500MHz
5863,625MHz 13 864,625MHz
6863,750MHz 14 864,750MHz
7863,875MHz 15 864,875MHz
8864,000MHz 16 865,000MHz
Nota: Cuando se usan varios sistemas de transmisión
inalámbricos al mismo tiempo, las frecuencias de radio
de los sistemas individuales deberían combinarse cuida-
dosamente las unas con las otras para evitar interferen-
cias.
5) Tras ajustar el canal de transmisión, remplace la
tapa de plástico.
6)
Para apagar el micrófono tras el funcionamiento,
ajuste el interruptor deslizante (4) en OFF.
6 Características técnicas
Tipo de aparato: � � � � � � � � micrófono de mano dinámico
con transmisor multi-
frecuencia PLL
Directividad: � � � � � � � � � � � hipercardioide
Gama de frecuencia radio:� 863– 865 MHz, dividida en
16canales (tabla)
Gama de frecuencia audio: 50 – 16 000 Hz
Estabilidad de frecuencia: � ±0,005%
Potencia de transmisión: � � 10 mW (EIRP)
Temperatura ambiente: � � � 0 – 40 °C
Alimentación: � � � � � � � � � � dos baterías 1,5V de tipo
AA(R6)
Dimensiones:� � � � � � � � � � � ⌀55 mm × 260 mm
Peso:� � � � � � � � � � � � � � � � � 250 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONA-
COR
®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción
mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

www.jts-germany.de
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1344.99.02.05.2017
Table of contents
Languages:
Other JTS Microphone manuals