JVC AA-V80EG User manual

ENGLISHDEUTSCH
FRANÇAISITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
AA-V80EG
INSTRUCTIONS
AC POWER ADAPTER/CHARGER
NETZADAPTER/LADEGERÄT
ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE
CARICABATTERIE/ALIMENTATORE CA
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA
LICHTNETADAPTER/ACCULADER
LYT0002-0H2A
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI INSTRUZIONI
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG

Thank you for purchasing the JVC AC Power Charger/Adapter. This unit provides DC power for the JVC
Digital Video Camera from a household AC outlet. It can be used to recharge the JVC battery pack for
exclusive use with the JVC Digital Video Camera, and is capable of charging two battery packs
consecutively. To avoid problems and obtain the best results, please read this instruction booklet carefully
before use. For further details, refer to your camcorder's instruction manual.
WARNING—
DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
CAUTION:
When you are not using this unit for a long
period of time, it is recommended that you
disconnect the power cord from AC outlet.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This unit should be used with AC 110 – 240 V``
``
`,
50/60 Hz only.
CAUTION:
To prevent electric shocks and fire hazards, do
NOT use any other power source.
CAUTION:
To prevent electric shock, do not open the
cabinet. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
NOTE:
The rating plate (Serial number plate) is on the
bottom of the unit.
EN-2

As an AC Power Adapter/Charger, the AA-V80EG
is used exclusively with the JVC Digital Video
Camera.
CAUTIONS:
•If used near a radio, this unit may interfere
with reception.
•Prevent inflammables, water and metallic
objects from entering the unit.
•Do not disassemble or modify the unit.
•Do not apply shocks to the unit.
•Do not subject the unit to direct sunlight.
•Avoid using the unit in extremely hot or humid
places.
•Avoid using the unit in places subject to
vibrations.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
SPECIFICATIONS
Power AC 110 — 240 V, 50/60 Hz
Power
consumption 20 W
Output DC 7.2 V , 1.2 A
(When charging)
DC 6.3 V , 1.8 A
(When supplying power)
Operating
temperature 0 — 40°C
Charging
temperature 10 — 35°C
Dimensions 94 (W) x 36 (H) x 122 (D) mm
Weight Approx. 270 g
A WORD ON THE EXCLUSIVE BATTERY PACKS
The battery packs are lithium-ion.
Give attention to the following to make the most
of their characteristics.
For charging: 10°C to 35°C
For operating: 0°C to 40°C
For storing: –10°C to 30°C
EN-3

Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Netzadapters/Batterieladers. Sie können damit Ihren JVC Digital-
Camcorder mit Gleichspannung versorgen und den für Ihren JVC Digital-Camcorder verwendeten
Batteriesatz aufladen (max. 2 Batteriesätze in Folge). Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Ingebrauchnahme durch, um einwandfreien Gebrauch und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Weitere diesbezügliche Angaben entnehmen Sie bitte der zum Camcorder mitgelieferten Bedienungs-
anleitung.
ACHTUNG:
SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR
NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT ES
NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
Dieser Netzadapter kann nur mit 110 – 240 V``
``
`,
50/60 Hz betrieben werden.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und
Feuergefahr keine andere Spannung
verwenden!
VORSICHT:
Bei Nichtgebrauch über einen längeren
Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von
der Netzsteckdose abzuziehen.
ACHTUNG!
GEFÄHRLICHE SPANNUNG
IM INNERN
VORSICHT:
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte
qualifizierten Service-Fachleuten.
HINWEIS:
Das Typenschild (mit der Seriennummer)
befindet sich am Geräteboden.
DE-2

Der Netzadapter/Batterielader AA-V80EG ist
ausschließlich für den JVC Digital-Camcorder
vorgesehen.
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
DEN BREITEREN STECKERKONTAKT IN DEN
BREITEREN BUCHSENKONTAKT EINFÜHREN.
SICHERHEITSHINWEISE:
•Bei zu geringem Abstand zu einem
Rundfunkempfänger kann dieses Gerät
Empfangsstörungen verursachen.
•Niemals Flüssigkeit oder brennbare bzw.
metallische Gegenstände in das Geräteinnere
gelangen lassen.
•Das Gerät niemals zerlegen oder umbauen.
•Das Gerät niemals heftigen Erschütterungen
aussetzen.
•Das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
•Das Gerät nicht extrem hohen Temperaturen
oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aussetzen.
•Das Gerät nicht Vibrationseinwirkungen
aussetzen.
HINWEISE ZU DEN BATTERIESÄTZEN
Zur Erzielung optimaler Batterieleistung die
folgenden Umgebungstemperaturbereiche für
die Lithium-Ion-Batteriesätze beachten.
Bei Ladebetrieb: 10°C bis 35°C.
Bei Gebrauch: 0°C bis 40°C.
Bei Lagerung: –10°C bis 30°C.
TECHNISCHE DATEN
Spannungs- 110 — 240 V Wechsel-
versorgung spannung, 50/60 Hz
Leistungs-
aufnahme 20 W
Leistungsabgabe
7,2 V Gleichspannung ,
1,2 A (bei Ladebetrieb)
6,3 V Gleichspannung ,
1,8 A (bei Adapterbetrieb)
Umgebungs-
Betriebs-
temperatur 0 — 40°C
Umgebungs-
Ladebetriebs-
temperatur 10 — 35°C
Abmessungen 94 (B) x 36 (H) x 122 (T) mm
Gewicht Ca. 270 g
DE-3

Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant continu
nécessaire au camescope numérique JVC à partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la pile
rechargeable JVC prévue pour le camescope numérique JVC. Il peut charger deux piles l’une après l’autre.
Pour éviter tout problème et utiliser de manière optimale l’adaptateur/chargeur, veuillez lire les instructions
de ce manuel avant utilisation. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de votre camescope.
ATTENTION:
Si l’on ne se sert pas de l’appareil pendant une
longue période, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
ATTENTION—
TENSION DANGEREUSE
A L’INTERIEUR
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
Cet appareil doit être utilisé que sur du courant
alternatif en 110 – 240 V. 50/60 Hz.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources
d’alimentation électrique.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à
régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
REMARQUE:
La plaque d’identification (numéro de série) est
située sous l’appareil.
FR-2

Comme adaptateur secteur/chargeur, le
AA-V80EG est utilisé exclusivement avec les
camescopes numériques JVC.
A PROPOS DES PILES RECHARGEABLES
Les piles rechargeables sont au lithium-ion.
Tenez compte des informations suivantes pour
profiter au maximum de toutes leurs
caractéristiques.
Température de recharge: 10°C à 35°C
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Température de stockage: –10°C à 30°C
ATTENTION:
Pour Éviter LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PRECAUTIONS:
•Si l’adaptateur/chargeur est utilisé près d’une
radio, il peut provoquer des interférences sur la
réception.
•Evitez que des matières inflammables, de l’eau
ou des objets métalliques ne pénètrent dans
l’adaptateur/chargeur.
•Ne pas démonter ou modifier l’adaptateur/
chargeur.
•Ne pas exposer à des chocs.
•Ne pas exposer en plein soleil.
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des
lieux extrêmement chauds ou humides.
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des
lieux exposés à des vibrations.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation
Secteur 110 — 240 V, 50/60 Hz
Consommation 20 W
Sortie CC 7,2 V , 1,2 A
(pendant la recharge)
CC 6,3 V , 1,8 A
(pendant l’alimentation)
Température de
fonctionnement 0 à 40°C
Température de
recharge 10 à 35°C
Dimensions 94 (L) x 36 (H) x 122 (P) mm
Poids Env. 270g
FR-3

IT-2
Vi ringraziamo per aver acquistato questo caricabatterie/alimentatore a corrente alternata JVC. Quest’unità
trasforma corrente alternata in corrente continua ad uso delle videocamere digitali JVC. Può anche venire
usato per caricare le batterie ricaricabili JVC e ricaricare due batterie contemporaneamente. Per evitare
problemi ed ottenere le migliori prestazioni da questo dispositivo, consigliamo prima di usarlo di leggere
queste istruzioni attentamente. Per ulteriori dettagli vedere il manuale di istruzioni del camcorder.
ATTENZIONE
VOLTAGGIO PERICOLOSO
ALL’INTERNO
ATTENZIONE:
Si raccomanda a chi prevede di non dover usare
quest’unità per qualche tempo di scollegarne il
cavo di alimentazione.
AVVERTENZA:
PER EVITARE FOLGORAZIONI O
INCENDI, NON ESPORRE QUEST’UNITA’
A PIOGGIA O UMIDITA’.
Essa deve venire usata con corrente alternata di
voltaggio compreso fra i 110 ed i 240 V circa ed
a 50/60 Hz.
ATTENZIONE:
Sempre per evitare folgorazioni o incendi, non
usare questo caricabatterie con energia
elettrica dalle caratteristiche diverse.
ATTENZIONE:
Per evitare scosse elettriche, non aprite l’unità. Il
suo interno non contiene alcuna parte di utilità
per l’utente. Affidare ogni riparazione a
personale specializzato.
NOTA:
La piastrina con il numero di serie si trova sul
fondo dell’unità.

IT-3
Il caricabatterie/alimentatore a corrente alternata
AA-V80EG può venire usato solamente con le
videocamere digitali JVC.
ATTENZIONE:
•Se usata vicino ad una radio, quest’unità può
causare interferenze.
•Evitare di far penetrare sostanze infiammabili,
acqua e metalli all’interno dell’unità.
•Non smontare e non modificare l’unità.
•Non esporre a urti violenti l’unità.
•Non esporre l’unità a luce solare diretta.
•Proteggere l’unità da temperature estreme.
•Evitare di esporre l’unità a vibrazioni
eccessive.
LE BATTERIE RICARICABILI JVC
Le batterie ricaricabili JVC sono al litio.
Per sfruttarle al massimo senza comprometterne
le caratteristiche, prendete le seguenti
precauzioni.
Ricarica: temperature dai 10°C to 35°C
Uso: temperature dai 0°C to 40°C
Immagazzinaggio: temperature dai –10°C to 30°C
ATTENZIONE:
PER PREVENIRE FOLGORAZIONI, INSERIRE
SEMPRE A FONDO LA SPINA NELLA SUA
PRESA.
DATI TECNICI
Alimentazione C.c. 110 — 240 V, 50/60 Hz
Consumo 20 W
Uscita C.c. a 7,2 V , 1,2 A
(durante la carica)
C.c. a 6,3 V , 1,8 A
(durante l’alimentazione)
Temperatura
d’uso Da 0° a 40°C
Temperatura
di ricarica Da 10° a 35°C
Dimensioni 94 x 36 x 122 (L x A x P)
Peso Circa 270 g

CA-2
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC para la
videocámara digital de JVC, proveniente de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada para recargar la
pila JVC para uso exclusivo con la videocámara digital de JVC, y es capaz de cargar dos pilas al mismo
tiempo. Para evitar problemas y obtener los mejores resultados, lea este librillo de instrucciones antes de
utilizar la unidad. Por más detalles, refiérase al manual de instrucción de su videocámara.
ATENCION:
A fin de prevenir electrocuciones, no abra la
caja. No hay partes reparables por el usuario en
su interior. Consulte al personal calificado en
caso de reparaciones.
NOTA:
La placa indicadora (placa del número de serie)
está en la parte inferior de la unidad principal.
ATENCION:
Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente si no va a
utilizar la unidad durante mucho tiempo.
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO
EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Esta unidad debe utilizarse únicamente con
corriente alterna de 110 – 240 V``
``
`, 50/60 Hz.
ATTENCION:
Para evitar riesgos de electrocuciones o
incendios, NO use ninguna otra fuente de
alimentación.

CA-3
Como adaptador/cargador de CA, el AA-V80EG
se utiliza exclusivamente con la videocámara
digital de JVC.
ACERCA DE LAS PILAS EXCLUSIVAS
Las pilas son de iones de litio.
Preste atención a lo siguiente para obtener las
mejores prestaciones.
Para cargarlas: 10 a 35°C
Para funcionamiento: 0 a 40°C
Para almacenarlas: –10 a 30°C
ATENCIÓN:
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO
UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN
CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U
OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS
CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE
COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.
PRECAUCIONES:
•Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad
puede interferir con la recepción.
•Evite que entren dentro de la unidad productos
inflamables, agua y objetos metálicos.
•No desarme ni modifique la unidad.
•No golpee la unidad.
•No sujete la unidad a la luz directa del sol.
•Evite utilizar la unidad en lugares
extremadamente calientes o húmedos.
•Evite usar la unidad en lugares sujetos a
vibraciones.
ESPECIFICACIONES
Electricidad 110 — 240 V, 50/60 Hz CA
Consumo de energía
20 W
Salida 7,2 V CC , 1,2 A
(cuando carga)
6,3 V CC , 1,8 A
(cuando suministra energía)
Temperatura de
funcionamiento 0 — 40°C
Temperatura de
carga 10 — 35°C
Dimensiones
94 (A) x 36 (Alt.) x 122 (P) mm
Peso 270 gr. aprox.

NE-2
Dank u voor de aanschaf van de JVC netadapter/lader. Deze netadapter/lader wordt met
wisselstroom van een stopkontakt gevoed en levert dan gelijkstroom voor de JVC Digitale
VideoCamera. U kunt deze netadapter/lader tevens gebruiken voor het opladen of ontladen van
de JVC accu die voor de JVC Digitale VideoCamera is ontworpen. U kunt twee accu’s tegelijk
plaatsen zodat deze achterelkaar worden geladen. Voor een optimale werking zonder
problemen moet u alvorens gebruik deze aanwijzingen even doorlezen. Zie de gebruiks-
aanwijzing van de camcorder voor details.
VOORZICHTIG:
Het wordt aanbevolen de stekker van de adapter
uit het stopkontakt te trekken wanneer dit toestel
voor langere tijd niet gebruikt gaat worden.
VOORZICHTIG:
Open de behuizing niet; dit ter voorkoming van
elektrische schokken. In het toestel bevinden
zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Laat reparatie over aan deskundig
personeel.
WAARSCHUWING—
BINNENIN HET TOESTEL
BEVINDT ZICH GEVAARLIJKE
ELEKTRISCHE SPANNING
WAARSCHUWING:
TER VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN DIT
TOESTEL NIET AAN REGEN OF
VOCHT BLOOTSTELLEN.
Dit toestel kan enkel met 110 – 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz worden gebruikt.
VOORZICHTIG:
Gebruik ter voorkoming van de kans op
elektrische schokken en brand GEEN andere
spanningsbronnen.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als
KCA.
NL

NE-3
LET OP:
Het identifikatieplaatje (serienummerplaatje)
bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
De AA-V80EG netadapter/lader dient uitsluitend
voor de JVC Digitale VideoCamera te worden
gebruikt.
LET OP:
•De radio-ontvangst wordt mogelijk gestoord
indien u deze netadapter/lader in de buurt van de
tuner gebruikt.
•Voorkom dat brandbare stoffen, water of
vloeistoffen en metalen voorwerpen in de
netadapter/lader terecht komen.
•Demonteer de netadapter/lader niet en maak er
geen veranderingen in.
•Stel de netadapter/lader niet aan schokken bloot.
•Stel de netadapter/lader niet aan het direkte
zonlicht bloot.
•
Vermijd gebruik op extreem hete of koude plaatsen.
•Vermijd gebruik op plaatsen die aan trillingen
onderhevig zijn.
LET OP:
VOORKOM EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN STEEK
DE BREDE STEKKER GEHEEL IN DE BREDE
OPENING.
MEER OVER DE ACCU’S
De accu’s zijn “lithiumion” accu’s.
Let voor een optimale werking op de volgende
temperaturen:
Voor laden: 10°C – 35°C
Voor gebruik: 0°C – 40°C
Voor opslag: –10°C – 30°C
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 110 — 240 V, 50/60 Hz
wisselstroom
Stroomverbruik 20 Watt
Uitgang 7,2 V , 1,2 A gelijkstroom
(tijdens laden)
6,3 V , 1,8 A gelijkstroom
(als spanningsbron)
Bedrijfs-
temperatuur 0 — 40°C
Laad-
temperatuur 10 — 35°C
Afmetingen 94 (B) x 36 (H) x 122 (D) mm
Gewicht Ongeveer 270 gram

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. EG Printed in Japan
0497MKV*UN*VP
AA-V80EG
Other manuals for AA-V80EG
1
Table of contents
Languages:
Other JVC Batteries Charger manuals