JVC AA-V80EG User manual

AA-V80U
INSTRUCTIONS
AC POWER ADAPTER/CHARGER
ADAPTATEUR SECTEUR/CHARGEUR DE BATTERIE
ADAPTADOR/CARGADOR DE CA
LYT0002-0F1A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ENGLISHFRANÇAISESPANOL
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the
bottom of the unit.
Retain this information for future reference.
Model No. AA-V80U
Serial No.

EN-2
Thank you for purchasing the JVC AC Power
Charger/ Adapter. This unit provides DC power for
the JVC Digital Video Camera from a household AC
outlet. It can be used to recharge the JVC battery
pack for exclusive use with the JVC Digital Video
Camera, and is capable of charging two battery
packs consecutively. To avoid problems and obtain
the best results, please read this instruction booklet
carefully before use.
NOTE:
The rating plate (Serial number plate) is on the
bottom of the unit.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This unit should be used with AC 120V``
``
`, 60 Hz
only in the USA and Canada. In other countries,
this unit should be used with AC 110 – 240 V``
``
`,
50/60 Hz only.
CAUTION:
To prevent electric shocks and fire hazards, do
NOT use any other power source.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.

EN-3
USING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTER
In case of connecting attached Power Cord Plug
to AC wall outlet other than American National
Standard C73 series type, use an AC plug
adapter, so called “Siemens Plug”, as shown
below.
CAUTIONS:
•If used near a radio, this unit may interfere
with reception.
•Prevent inflammables, water and metallic
objects from entering the unit.
•Do not disassemble or modify the unit.
•Do not apply shocks to the unit.
•Do not subject the unit to direct sunlight.
•Avoid using the unit in extremely hot or humid
places.
•Avoid using the unit in places subject to
vibrations.
A WORD ON THE EXCLUSIVE BATTERY PACKS
The battery packs are lithium-ion.
Give attention to the following to make the most
of their characteristics.
For charging: 10°C to 35°C (50°F to 95°F)
For operating: 0°C to 40°C (50°F to 104°F)
For storing: –10°C to 30°C (14°F to 86°F)
Plug adapter (optional)

EN-4
CHARGING THE BATTERY PACK
You can charge one battery pack at a time, or two consecutively.
ATTACH DETACH
Charger
indicator 1
Charger
indicator 2
To AC outlet Battery pack BN-V812U
Power cord
Power lamp
DC jack
AC Power Adapter/
Charger AA-V80U

EN-5
4
DETACH BATTERY/BATTERIES
Slide the battery or batteries in the
direction of the arrow and lift off.
•Remember to unplug the AC Adapter/
Charger's power cord from an AC outlet.
NOTE:
Perform charging where the temperature is
between 10° and 30°C. (20°–25°C is the ideal
temperature range for charging.) If the
environment is too cold, charging may be
incomplete.
Battery Pack 1 Battery Pack 2 Battery Packs
BN-V812U approx. approx.
100 min.* 200 min.*
* When charged at temperatures between 20°
and 25°C.
•When charging Battery Packs after a long
storage period, charging time will be longer
than the time indicated above.
BATTERY PACK CHARGING TIME
1
SUPPLY POWER TO CHARGER
Plug the AC Adapter/Charger's power
cord in to an AC outlet. The power
indicator comes on.
2
ATTACH BATTERY/BATTERIES
Make sure the + – marks are facing down
and aligned with the corresponding marks
on the AC Power Adapter/Charger.
•The Charge Indicator (1 or 2) begins
blinking to indicate charging has started.
3
CONFIRM STATUS
When the charger indicator stops blinking
but stays lit, charging is finished.
•If two batteries are attached to the
charger, they will be charged in the
order that they were attached.

EN-6
DC-IN
SUPPLYING POWER
You can connect the camcorder or its Docking Station directly to an AC outlet using the
AA-V80U AC Power Adapter/Charger.
To AC outlet
1
SUPPLY POWER TO ADAPTER
Plug the AC Adapter/Charger's power
cord in to an AC outlet.
2
SUPPLY POWER TO CAMCORDER
Connect the AC Adapter to the
camcorder.
NOTE:
When using the provided DC cord, make sure
you connect the end of the cable with the core
filter to the camcorder. The core filter improves
performance of equipment.
AC Power
Adapter/Charger
Connector is under
this cover
DC cord
Power cord
JVC Digital
camcorder
Core Filter

EN-7
●The AC Power Adapter/Charger AA-V80U is
specifically designed to charge
BN-V812U Battery Packs.
●When charging a brand new Battery Pack,
or one that’s been in storage for an extended
period, the Charging Indicator may not
come on. In this case, remove the Battery
Pack, then reattach and try charging again.
●If you connect the DC Cord to the DC
Connector while a Battery Pack is being
charged, power will be supplied to the
camcorder and charging will end
incomplete.
●Vibration noise can sometimes be heard
coming from the inside of the AC Power
Adapter/Charger. This is normal.
●The AC Power Adapter/Charger processes
electricity internally, and will become warm
during use. This is normal. Make sure to use
the AC Power Adapter/Charger in well-
ventilated areas only.
DURING USE . . . SPECIFICATIONS
Power AC 110 — 240 V, 50/60 Hz
Power
consumption 20 W
Output power DC 7.2 V, 1.2 A (charge)
DC 6.3 V, 1.8 A (VTR)
Operating
temperature 0°C — 40°C (when charging,
10°C — 35°C)
Dimensions 94 mm (W) x 36 mm (H) x
122 mm (D)
(3–3/4" x 1–7/16" x 4–13/16")
Weight Approx. 270 g

FR-2
Merci d’avoir acheté cet adaptateur secteur/
chargeur JVC. Il est destiné à fournir le courant
continu nécessaire au camescope numérique JVC à
partir d’une prise secteur. Il sert aussi à charger la
pile rechargeable JVC prévue pour le camescope
numérique JVC. Il peut charger deux piles l’une
après l’autre. Pour éviter tout problème et utiliser de
manière optimale l’adaptateur/chargeur, veuillez
lire les instructions de ce manuel avant utilisation.
REMARQUE:
La plaque d’identification (numéro de série) se
trouve sous l’appareil.
ATTENTION
Pour Éviter LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
Cet appareil doit être utilisé sur courant secteur
de 120V``
``
`, 60Hz, aux Etats-Unis et au Canada.
Dans les autres pays, il doit être utilisé sur
courant secteur de 110 à 240V``
``
`, 50/60Hz.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources
d’alimentation électrique.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE BOITIER
AUCUNE PIECE INTERIEURE N'EST A REGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour
provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la
présence d'opérations d'entretien importantes au
sujet desquelles des renseignements se trouvent
dans le manuel d'instructions.

FR-3
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE
SECTEUR:
Lors du branchement du cordon d’alimentation
de l’appareil à une prise secteur différente du
standard national américain C73, utiliser un
adaptateur de prise CA nommé “Siemens Plug”,
comme indiqué ci-dessous.
PRECAUTIONS:
•Si l’adaptateur/chargeur est utilisé près d’une
radio, il peut provoquer des interférences sur la
réception.
•Evitez que des matières inflammables, de l’eau ou
des objets métalliques ne pénètrent dans
l’adaptateur/chargeur.
•Ne pas démonter ou modifier l’adaptateur/
chargeur.
•Ne pas exposer à des chocs.
•Ne pas exposer en plein soleil.
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des
lieux extrêmement chauds ou humides.
•Evitez d’utiliser l’adaptateur/chargeur dans des
lieux exposés à des vibrations.
A PROPOS DES PILES RECHARGEABLES
Les piles rechargeables sont au lithium-ion.
Tenez compte des informations suivantes pour
profiter au maximum de toutes leurs
caractéristiques.
Température de recharge: 10°C à 35°C
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Température de stockage: –10°C à 30°C
Adaptateur de fiche

FR-4
RECHARGE DE LA PILE RECHARGEABLE
Vous pouvez recharger une batterie à la fois ou deux, l’une après l’autre.
INSTALLEZ ENLEVEZ
Témoin de
chargeur 1
Témoin de
chargeur 2
Batterie BN-V812U
Prise CC
Adaptateur/secteur/
chargeur
Vers une prise secteur Cordon
d’alimentation
Témoin
d’alimentation

FR-5
4
ENLEVEZ LA OU LES BATTERIES
Poussez la ou les batteries dans le sens de
la flèche et enlevez-les.
•N'oubliez pas de débrancher le cordon
d'alimentation de l'adaptateur secteur/
chargeur de la prise de courant.
REMARQUE:
La plage de température pour la recharge est
comprise entre 10°C et 30°C (20°C à 25°C est la
température idéale). Dans un environnement
froid, la recharge risque d’être incomplète.
Pile
rechargeable 1 pile 2 piles
BN-V812U env. 100 min.* env. 200 min.*
* Lors d’une recharge à une température de
20°C à 25°C.
•Si vous rechargez la pile après une longue
période d’inutilisation, le temps de recharge
sera plus long.
TEMPS DE RECHARGE DE LA PILE
1
RACCORDEZ LE CHARGEUR AU SECTEUR
Branchez le cordon d'alimentation de
l'adaptateur secteur/chargeur sur une
prise de courant. Le témoin
d’alimentation s’allume.
2
INSTALLEZ UNE OU DEUX
BATTERIES
Assurez-vous que les repères + – sont
dirigés vers le bas et correspondent aux
repères de l’adaptateur/chargeur.
•Le témoin du chargeur (1 ou 2) se met à
clignoter pour indiquer que la recharge
commence.
3
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA RECHARGE
Quand le témoin du chargeur cesse de
clignoter mais reste allumé, la recharge
est terminée.
•Si deux batteries sont en place, elles
seront chargées dans l'ordre qu'elles ont
été installées.

FR-6
DC-IN
ALIMENTATION
Vous pouvez raccorder le camescope ou la station d’arrimage directement à une prise secteur
avec l’adaptateur/chargeur AA-V80U.
1
ALIMENTEZ L’ADAPTATEUR SUR LE SECTEUR
Branchez le cordon d'alimentation de
l'adaptateur secteur/chargeur sur une
prise de courant.
2
ALIMENTEZ LE CAMESCOPE
Raccordez l’adaptateur secteur au
camescope.
REMARQUE:
En utilisant le cordon CC fourni, assurez-vous de
raccorder l'extrémité du câble avec le filtre
ferrite au camescope. Le filtre ferrite améliore les
performances du matériel.
Adaptateur
secteur/chargeur
Cordon CC
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur
Filtre
ferrite Le connecteur est
sous ce couvercle
Caméra vidéo
numérique
JVC

FR-7
●L’adaptateur secteur/chargeur AA-V80U est
spécialement conçu pour la recharge des
piles BN-V812U.
●Quand vous rechargez une pile neuve, ou
une pile qui n’a pas été utilisée pendant
longtemps, le témoin de charge peut ne pas
s’allumer. Dans ce cas, enlevez la pile puis
remettez-la en place.
●Si vous raccordez le cordon CC au
connecteur CC quand une pile est en cours
de recharge, l’alimentation sera fournie au
camescope et la recharge sera partielle.
●Un bruit de vibration provenant de
l’intérieur de l’adaptateur secteur/chargeur
peut être audible. C’est normal.
●L’adaptateur secteur/chargeur produit de
l’électricité et peut devenir chaud pendant
la recharge. C’est normal. Assurez-vous que
l’adaptateur secteur/chargeur se trouve dans
un endroit bien aéré.
PENDANT L’UTILISATION SPÉCIFICATIONS
Alimentation Secteur 110 à 240 V`,
50/60 Hz
Consommation 20 W
Puissance de
sortie CC 7,2 V , 1,2 A (recharge)
CC 6,3 V , 1,8 A
(magnétoscope)
Température de
fonctionnement 0°C à 40°C (pendant la
recharge, 10°C à 35°C)
Dimensions 94 mm (L) x 36 mm (H) x
122 mm (P)
Poids Env. 270 g

ES-2
Le agradecemos la adquisición de el adaptador/
cargador de CA de JVC. Esta unidad suministra CC
para la cámara de video digital de JVC, proveniente
de un tomacorriente de CA. Puede ser utilizada
para recargar la pila JVC para uso exclusivo con la
cámara de video digital de JVC, y es capaz de
cargar dos pilas al mismo tiempo. Para evitar
problemas y obtener los mejores resultados, lea este
librillo de instrucciones antes de utilizar la unidad.
NOTA:
La placa indicadora (placa del número de serie)
está en la parte inferior de la unidad principal.
ATENCIÓN
PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, NO
UTILICE ESTA CLAVIJA POLARIZADA CON UN
CORDÓN DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U
OTRO TOMACORRIENTE A MENOS QUE LAS
CUCHILLAS PUEDAN INSERTARSE
COMPLETAMENTE SIN QUEDAR EXPUESTAS.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS
O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
Esta unidad debe ser utilizada con 120V``
``
`,
60Hz exclusivamente en EE.UU y Canadá. En
otros países esta unidad debe ser utilizada con
CA 110 – 240V``
``
`, 50/60Hz exclusivamente.
PRECAUCION:
Para evitar choques eléctricos y accidentes, NO
utilice ninguna otra fuente de alimentación.
ATENCION
PELIGRO DE ELECTROCUCION
NO ABRA
ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION,
NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.
EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario sobre la presencia de
“tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete
de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de
electrocución de personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que existen importantes
instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación
en el manual que acompaña al aparato.

ES-3
UTILIZACION DEL ENCHUFE ADAPTADOR
DE C.A. RESIDENCIAL:
Si conecta el cordón eléctrico en un enchufe de
C.A. que pertenezca al Estándar Nacional
Americano del tipo serie C73, utilice un
adaptador de C.A. llamado “Siemens Plug”,
como el mostrado.
PRECAUCIONES:
•Si se la utiliza cerca de una radio esta unidad
puede interferir con la recepción.
•Evite que entren dentro de la unidad productos
inflamables, agua y objetos metálicos.
•No desarme ni modifique la unidad.
•No golpee la unidad.
•No sujete la unidad a la luz directa del sol.
•Evite utilizar la unidad en lugares
extremadamente calientes o húmedos.
•Evite usar la unidad en lugares sujetos a
vibraciones.
ACERCA DE LAS PILAS EXCLUSIVAS
Las pilas son de iones de litio.
Preste atención a lo siguiente para obtener las
mejores prestaciones.
Para cargarlas: 10 a 35°C
Para funcionamiento: 0 a 40°C
Para almacenarlas: –10 a 30°C
Enchufe adaptador

ES-4
CARGA DE LAS PILAS
Usted puede cambiar una pila de cada vez o dos consecutivamente.
COLOCACION EXTRACCION
Indicador de
cargador 1
Indicador de
cargador 2
A la toma de
corriente de alterna
Pila-V812U Cordón de
alimentación
Jack de CC
Adaptador/cargador
Luz de
alimentación

ES-5
4
EXTRACCION DE LA PILA/S
Para extraer la pila/s, deslícela en la
dirección indicada por la flecha.
•Recuerde desenchufar el cordón de
alimentación del adaptador de CA/
cargador del tomacorriente de CA.
NOTA:
Efectúe la carga dónde las temperaturas estén
entre 10 y 30 °C. (Los límites ideales de
temperatura para carga van de 20 a 25 °C). Si el
ambiente está demasiado frío, la carga puede ser
incompleta.
Pila 1 pila 2 pila
BN-V812U 100 min. aprox.* 200 min. aprox.*
* Cuando se la carga en temperaturas entre 20
y 25°C.
•Cuando se carga las pilas después de un
largo período de almacenamiento el tiempo
de carga será más largo que el indicado
arriba.
TIEMPO DE CARGA DE LA PILA
1
SUMINISTRO DE ALIMENTACION AL
CARGADOR
Conecte el cordón de alimentación del
adaptador de CA/cargador a un
tomacorriente de CA. Se encenderá el
indicador de alimentación.
2
COLOCACION DE PILA/S
Asegúrese de que las marcas + – están
alineadas con las marcas
correspondientes en el adaptador/
cargador de alimentación CA.
•El indicador de cargador (1 o 2)
comienza a parpadear indicando que se
ha iniciado la carga.
3
CONFIRMACION DE CARGA
Cuando el indicador de cargador para de
destellar, pero continúa encendido, la
carga ha terminado.
•Si colocó dos pilas en el cargador, las
mismas serán cargadas en el orden en el
que fueron colocadas.

ES-6
DC-IN
CONEXION DE ALIMENTACION
Usted puede conectar la videocámara o la estación de anclaje directamente a un tomacorriente
de CA utilizando el adaptador/cargador de CA. AA-V80U.
A la toma de corriente
de alterna
1
ALIMENTACION DEL ADAPTADOR
Enchufe el cordón de alimentación del
adaptador de CA/cargador en un
tomacorriente de CA.
2
ALIMENTACION DE LA CAMARA DE VIDEO
Conecte el adaptador de CA a la
videocámara.
NOTA:
Cuando emplee el cordón de CC suministrado,
asegúrese de conectar el extremo del cable con
el filtro del núcleo a la videocámara. El filtro del
núcleo mejora las prestaciones del equipo.
Cordón de alimentación
Adaptador/
cargador de CA
Cordón de CC
El conector está debajo
de esta cubierta.
Cámara de
video digital
de JVC
Filtro del
núcleo

ES-7
DURANTE EL USO . . . ESPECIFICACIONES
Alimentación 110 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de
energía 20 W
Potencia de
salida 7,2 V CC, 1,2 A (en carga)
6,3 V, 1,8 A CC
(cuando conectado a la
GR-DVM1)
Temperatura de
funcionamiento 0 a 40° C
(10 a 35°C en carga)
Dimensiones 94 (A) x 36 (Alt.) x
122 (P) mm
Peso 270 gr. aprox.
●El adaptador/cargador de CA AA-V80U ha
sido específicamente diseñado para cargar
pilas BN-V812U.
●Cuando cargue una pila nueva, o una que
ha estado almacenada durante un largo
período, la indicación de carga puede no
encenderse. En este caso extraiga la pila y
recolóquela para intentar otra vez.
●Si usted conecta el cordón de CC al
conector de CC mientras la pila está siendo
cargada, se conectará la alimentación a la
videocámara y la carga terminará antes de
quedar completa.
●Es posible que a veces se escuche un ruido
vibratorio proveniente del interior del
adaptador/cargador de CA. Esto es normal.
●El adaptador/cargador de CA procesa
electricidad internamente y se calentará
durante el uso. Esto es normal. Asegúrese de
utilizar el adaptador/cargador de CA en
lugares bien ventilados solamente.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT© 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UPrinted in Japan
0397MKV*UN*VP
AA-V80U
Other manuals for AA-V80EG
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other JVC Batteries Charger manuals