K-Tool KTI63100 User manual

KTI63100 06/30/14
1.5 TON SCISSOR JACK
OWNERS MANUAL
SPECIFICATIONS
KTI63100
Low Height...............................................................4.13"
Raised Height.........................................................15.16"
Length.........................................................................17"
Base.........................................................................4.75"
Saddle....................................................... 2" W x 2.75" L
Handle Length..........................................................15.5"
Shipping Weight....................................................8.4 lbs.

KTI63100 2 06/30/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using this jack. It is also the responsibility of
the jack owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions
shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making
sure that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only
by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use and
operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its proper
use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-
centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understandandfollowallinstructionsbeforeoperatingthisdevice.
• Donotexceedratedcapacity.
• Useonlyonhardlevelsurface.
• Useonlyforemergencytirechangingormountingtirechains.
• Activatethehazardwarningasher,turnoffignition,setparkingbrake,moveautomaticshiftlevertoparkpositionormanual
shift lever into reverse position. Chock the tire diagonally opposite from the one being lifted in front and back of the tire.
• Followtirechangingortirechainmountingprocedurespeciedinthevehiclemanufacturer'sowner'smanual.
• Placejackonlyatpointsofthevehicleasspeciedbythevehiclemanufacturer.
• Nevergetbeneaththevehiclewhenitissupportedbythejack.
• Ifvehicleispushedoffthejack,discardjack.Donotreuse.
• Noalterationsshouldbemadetothisproduct.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesemarkingsmayresultinseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsOPERATINGINSTRUCTIONS,SAFETYWARNINGS,
MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOIDHAZARDOUS
SITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI63100 3 06/30/14
SETUP
There is little or no preparation for the setup of this jack. Make sure the jack is in its low height position. The crank handle comes
in two pieces; one piece has a hook end and a crank handle grip on the other piece. The attened end of the hook piece has to be
inserted in the recieving end of the crank handle. The hook should be put through the hole in the drive screw of the jack when ready to
be used.
OPERATING INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheOPERATINGINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: Before attempting to raise any vehicle, check vehicle service manual for recommended lifting surfaces.
1. Become familiar with the operation of the jack. Turning the crank handle in a clockwise direction will raise the jack's saddle.
Turning the crank handle in a counterclockwise direction will lower the jack's saddle.
2. Donotattemptoliftmorethanonevehicletireoffthegroundatatime.
3. Activatethehazardwarningasher,turnoffignition,setparkingbrake,moveautomaticshiftselectortoparkpositionorreverse
gear if it is a manual transmission. The wheel diagonally opposite from the wheel being lifting shall be chocked in both directions.
4. Withthejackintheloweredposition,pushthejackunderthevehicle.IMPORTANT:Usethevehiclemanufacturer'srecommended
lifting procedure and lifting points.
5. Raisethesaddleuptotherecommendedliftingpoint.Checktoseethattheliftingpointiscenteredontheliftingsaddleandthe
majority of the weight is not supported by the peripheral edge of the saddle at any single point.
6. Before lifting the tire off the ground, slightly loosen the lug nuts on the wheel if your intention is to remove the wheel.
7. Raisethevehiclejusthighenoughsothetire(initsinatedcondition)willcleartheground.
8. Be careful not to pull, push or exert enough force on the vehicle to cause it to slip off the jack or make the setup unstable.
9. Nevergetunderthevehiclewhenusingthejackorthevehicleislifted.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
ThisisthesafetyalertsymbolusedforthePREVENTATIVEMAINTENANCEsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Alwaysstorethejackinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,corrosivevapors,abrasivedust,
or any other harmful elements. The jack must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign matter before
using.
2. Thejackmustbelubricatedperiodicallyinordertopreventprematurewearingofparts.Ageneralpurposegreasemustbe
appliedtothedrivescrew.Failuretomaintainproperlubricationvoidswarranty.
3. Everyjackownerisresponsibleforkeepingthejacklabelcleanandreadable.Useamildsoapsolutiontowashexternalsurfaces
of the jack but not the drive screw. Contact K-Tool International for a replacement label if your jack's label is unreadable.
4. Inspectthejackbeforeeachuse.Donotusethejackifanycomponentiscracked,broken,bent,showssignofdamage.Donot
use the jack if it has loose or missing hardware or components, or is modied in any way. If the vehicle is pushed off the jack or
the jack is subjected to a shock load, discard the jack and do not use again.

KTI63100 4 06/30/14
1.5 TON SCISSOR JACK
ExPLOdEd dRAWINg
KTI63100
KT63100LK-Productlabelkit.

KTI63100 5 06/30/14
K-ToolInternational1YearLimitedWarranty
K-Tool International Lifting Equipment is warranted to be free from defects in material and workmanship within one year from the date of
original purchase. This warranty is extended to the original retail purchaser only. If any jack or service-related item proves to be
defective during this period, it will be replaced or repaired, at K-Tool International’s option, without charge. This warranty does not apply
to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which has been altered or used with special
attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by anyone who is not a K-Tool International
ProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllStandardDutyjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe1year
warrantyperiod.Duringthe1yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsand/orpartsmustbeshipped,freightprepaid,along
withproofofdate-of-purchase,toyournearestK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedWarrantyCenter.Be
certain to include your name, address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged
defect. The product will be returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages14-16foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THISWARRANTYISTHESOLEANDEXCLUSIVEWARRANTYPROVIDEDINCONNECTIONWITHTHESALEOFK-TOOL
INTERNATIONALPROFESSIONALLIFTINGEQUIPMENT.ALLOTHERWARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGAL
RIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATETOSTATE.
WARRANTy HANDlING PROCEDURES & GUIDElINES KTI STANDARD DUTy SERIES

KTI63100 6 06/30/14
1.5 TONELADAS GATO DE TIJERA
MANUAL dE OPERATIóN
KTI63100
ESPECIFICACIONES
Altura mínima ..........................................................4.13"
Altura máxima .......................................................15.16"
Longitud......................................................................17"
Base.........................................................................4.75"
Silla........................................................... 2" W x 2.75" L
Longitud del mango.................................................15.5"
Peso de embarque................................................8.4 lbs.

KTI63100 7 06/30/14
IMPORTANTE: lEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Si
las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con K-Tool International para
obtenerlas gratis. El comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de
seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURAlEZA DE lAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso del gato de botella está sujeto of a ciertos riesgos los que no pueden ser prevenidos por medidas mecánicas sino sólo con
el ejercicio de inteligencia, cuidado y sentido común. Es imprescindible contar con personal cuidadoso, competente, capacitado o
calicado involucrado en el uso adecuado y operación segura del gato al momento de brindar mantenimiento a los vehículos de motor
y sus componentes. Los ejemplos de los peligros incluyen las caídas, inclinaciones y deslizamientos de las cargas ocasionados prin-
cipalmente por la sujeción inadecuada de la carga, las sobrecargas, las cargas no centradas, su uso en supercies que no son duras
ni aniveladas y el uso del equipo para propósitos para el cual no fue destinado.
FORMAS DE EVITAR lAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,estudie,comprendayobservetodaslasinstruccionesantesdeoperarestedispositivo.
• Noexcedalacapacidadnominaldeldispositivo.
• Usesolosobresuperciesdurasaniveladas.
• Usesóloparaloscambiosdellantadeemergenciayparamontarlascadenasdellanta.
• Activelaluzintermitentedeadvertenciadepeligros,apaguelaignición,activeelfrenodeestacionamiento,cambielapalanca
de cambios automáticos o la palanca de cambios manuales a la posición de reversa. Calce la llanta diagonalmente opuesta a
la que se está levantando en la parte delantera o trasera de la llanta.
• Sigalosprocedimientosdecambiodellantasomonturadelascadenasdellantaespecicadosenelmanualdelpropietario
del fabricante del vehículo.
• Coloqueelgatosóloenlospuntosdelvehículoespecicadosporelfabricantedelvehículo.
• Nuncasemetadebajodelvehículocuandoésteestésoportadodelvehículo.
• Sielvehículoesempujadodelgato,descarteelgato.Nolousedenuevo.
• Nodedeberárealizarningunaalteraciónaesteproducto.
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos a fondo después del manejo.
• Nocumplirconestasindicacionespuedeprovocarlesionesgravesopeligrodemuerte,asícomodañosmateriales.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacercasoomiso,alnoleerestemanualdetenidamenteydeformacompleta,ynocomprendersusINSTRUCCIONESDE
OPEARACIÓN,ADVERTENCIASDESEGURIDAD,INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOycumplirconellas,ydesatenderlos
MÉTODOSPARAEVITARLASSITUACIONESPELIGROSASpodríaocasionaraccidentes,resultandoenlesionespersonalesserias
o fatales y/o daños a la propiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
todala información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

KTI63100 8 06/30/14
MONTAJE
Haypocaonopreparaciónparaelmontajedeestegato.Asegúresequeelgatoestéensuposicióndealturabaja.Elganchoenelex-
tremo de la manivela debe atravesar el agujero en el tornillo conductor del gato cuando está listo para usarse.
PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA HIDRAÚLICO
a. Girelaválvuladeliberaciónenelcontrasentidodelasagujasdelrelojdosvueltascompletasdesuposicióncerradaconel
mango de bomba provisto.
b. Inserte el mango de la bomba en la manga del mango y proceda a bombear el gato diez recorridos de bomba
incrementales completos.
c. Ahorauseelmangodelabombaparagirarlaválvuladeliberaciónenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquesepare.
Coloque el mango en la manga del mango y bombee el brazo de levantamiento hasta su máxima altura.
d. Repitalospasos"a"al"c"hastaquesehaypurgadotodoelairedelsistema.
INSTRUCCIONES DE USO
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONESDE
USO,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitarlesioneso
peligros de muerte.
IMPORTANTE: antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las supercies de el
evación recomendadas.
1. Familiaríceseconlaoperacióndelgato.Algirarlamanivelaenelsentidodelasagujasdelreloj,selevantarálasilladelgato.Sise
gira la manivela en el
contrasentido de las agujas del reloj, la silla del gato se bajará.
2. Nointentelevantarmásdeunallantadelvehículodelpisoalavez.
3. Activelaluzintermitentedeadvertenciadepeligros,apaguelaignición,activeelfrenodeestacionamiento,cambielapalancade
selector de cambios automáticos a la posición de estacionado o a reversa si es una transmisión manual. La llanta diagonalmente
opuesta a la llanta la que se está levantando debe estar calzada en ambos sentidos.
4. Con el gato en la posición más baja, empuje el gato por debajo del vehículo. IMPORTANTE: Useelprocedimientoypuntosdede
levantamiento recomendados por el fabricante del vehículo.
5. Levantelasillahastaelpuntoelevaciónrecomendado.Veriquequeelpuntodelevantamientoestécentradoenlasillade
levantamiento y que la mayoría del peso no esté soportado por el borde periférico de la silla en ningún punto aislado.
6. Antesdelevantarlallantadelpiso,aojeligeramentelastuercasdelaruedaenlallantasisepretendelallanta.
7. Eleveelvehículojustolosucienteparaquelallanta(ensucondicióninada)sedespejeelpiso.
8. Tenga cuidado de no jalar, empujar ni ejercer suciente fuerza en el vehículo para que ocasione su deslizamiento del gato o que se
desestabilice.
9. Nuncasemetapordebajodelvehículoduranteelusodelgatoocuandoelvehículoestélevantado.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobreelMANTENIMIENTODE
SEGURIDAD,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Siempreguardeelgatoenunáreaprotegida,endondenoquedeexpuestoalascondicionesclimáticas,gasescorrosivos,sustancias
abrasivasuotrosmaterialesperjudiciales.Previoaluso,estegatodeberáestarlimpiodeagua,nieve,arena,gravilla,aceite,grasao
cualquier otro material ajeno.
2. Elgatodebelubricarseperiódicamenteconelndeprevenireldesgasteprematurodelaspiezas.Unagrasadeusogeneraldebe
aplicarse al tornillo conductor. La falla de mantener una lubricación adecuada anula la garantía.
3. Cadapropietariodelgatoseráresponsablepormantenerlimpiasylegibleslasetiquetasdelgato.Useunasolucióndejabónsuave
para limpiar las supercies externas del gato pero no lave el tornillo conductor. Comuníquese con K-Tool International por una eti
queta de repuesto si la etiqueta de su gato no es legible.
4. Nointenterealizarningunareparaciónhidráulicaalmenosqueustedseaunindividuocalicadoenlasreparacioneshidráulicas
familiarizadoconesteequipo.Sielvehículoseempujefueradelgato,osielgatoestásujetadoaunacargadechoque,descarteel
gato y no lo use de nuevo.

KTI63100 9 06/30/14
K-ToolInternationalGarantíalimitadadeunaño
K-Tool International El equipo de levantamiento está garantizado de ser libre de defectos en cuanto al material y mano de obra a partir
deunañodelafechadecompraoriginal.Estagarantíaseextiendesóloalcompradordetallistaoriginal.Sicualquiergatooartículo
relacionado con el servicio se demuestra ser defectuoso durante este periodo, éste será reemplazado o reparado, sin cargos, a la
discreción de K-Tool International. Esta garantía no aplica a los daños por accidentes, sobrecarga, mal uso o abuso, ni aplica a ningún
equipo el cual ha sido modificado o usado con complementos especiales excepto los recomendados. Esta garantía no cubre
reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea un centro de reparaciones de equipo de levantamiento profesional autorizado de
K-Tool International.
Todos los estándar gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparados a la opción de K-Tool International
duranteperiododegarantíadeunaño.Duranteelperiododegarantíadeunaño,todoslosproductosy/opartesdefectuosossupuestos
deberán ser enviados, con el flete prepagado, junto con la comprobación de la fecha de compra, al centro más cercano de garantía de
equipodelevantamientoprofesionalautorizadodeK-ToolInternational.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,ynúmerotelefónico
junto con la información de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto supuesto. El producto le será devuelto a
consumidor, con el flete prepagado.
Muchos defectos supuestos pueden abordarse al simplemente llamar a su centro de servicio más cercano por las partes. Consulte las
páginas 14 a 16 por una lista de centro servicio s de de garantía autorizados..
En ningún caso será responsable K-Tool International por los daños incidentales ni consiguientes. La responsabilidad de cualquier
reclamación por pérdida o daños que surgen de la venta, reventa o uso del gato o equipo relacionado con el mantenimiento, de ninguna
formaexcederáelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITIRÁNLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESOCONSIGUIENTES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARLEAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍAPROVISTAENCONEXIÓNCONLAVENTADEEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATIONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTIÍAIMPLICADA
DECOMERCIALIZACIÓNOIDÓNEIDADPARAUNPROPÓSITOPARTICULAR,SONEXCLUIDAS.
ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECIFÍCOSYUSTEDPODRÁCONTARTAMBIÉNCONDERECHOS
ADICIONALESLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO DE GARANTíA & DIRECTRICES
DE KTI DE lA SERIE DE USO ESTáNDAR

KTI63100 10 06/30/14
1.5 TONNES CRIC LOSANGE
MANUEL d'OPERATIóN
KTI63100
SPÉCIFICATIONS
Altura baja ............................................................4,13 po
Altura elevada.....................................................15,16 po
Longueur..................................................................17 po
Base......................................................................4,75 po
Selle....................................................2 po W x 2,75 po L
Longueur de la poignée........................................15,5 po
Poids d'expédition ................................................8,4 lbs.

KTI63100 11 06/30/14
INFORMATION D'AVERTISSEMENT
IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION.
AVANT D'UTILISER CE DISPOSITIF, LIRE CE MANUEL COMPLÈTEMENT ET MINUTIEUSEMENT, COMPRENDRE LES
PROCÉDURES D'OPÉRATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET BESOINS D'ENTRETIEN
C'est la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise ce guide avant d'utiliser ce cric. Il est d'également la
responsabilité du propriétaire du support de garder ce manuel en bon état et dans un endroit commode an que tous aient un accès
facileaumanuel.Silemanueloulesétiquettesduproduitseperdentoudeviennentillisibles,veuillezcontacterK-ToolInternational
pourlesfaireremplacer.Sil’utilisateurneparlepascourammentlefrançais,lesconsignesdesécuritéetlemoded'emploidel'outil
devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une
personne désignée, an d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.
lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualiés et formés à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement.Desexemplesdedangerscomprennentlerenversement,leglissementoulachutesoudainedelacharge.Cesdangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
nsautresquecellespourlesquellesledispositifaétéconçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES
• Étudier,comprendreetsuivretouteslesinstructionsavantdefairefonctionnercedispositif.
• Nepasdépasserlacapaciténominale.
• Utiliserseulementsurunesurfacedureethorizontale.
• Utiliserseulementencasd'urgencepourchangerunpneuouinstallerdeschaînessurlespneus.
• Allumerlesfeuxdedétresse,fermerlecommutateurd'allumage,actionnerlefreindestationnement,mettrelelevierde
vitesseenposition«PARK»ou,s'ils'agitd'unetransmissionmanuelle,lepasserenmarchearrière.Mettreunecaleàl'avant
et à l'arrière du pneu qui est diagonalement opposé à celui qui sera soulevé.
• Procéderauchangementdepneuouàl'installationdeschaînesconformémentauxprocéduresquigurentdanslemanuel
du propriétaire du véhicule.
• Placerlecricuniquementauxpointsdelevageindiquésparlefabricantduvéhicule.
• Nejamaisseglissersouslevéhiculelorsquecelui-ciestsoutenuparlecric.
• Silevéhiculetombeducric,jeterlecric.Nepasleréutiliser.
• Nepasmodiercecricdequelquefaçonquecesoit.
• Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver les mains à fond après l’utilisation.
• Lemanquementd'observercesinscriptionspeutavoircommeconséquencedesblessuressérieusesoumortelleset/oudes
dégâts matériels.
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension desCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
ou mortelles et/ou des dégâts matériels
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures
ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI63100 12 06/30/14
INSTAllATION
Cecricnécessitetrèspeuoupasdutoutdepréparationavantsonutilisation.S'assurerquelecricestcomplètementdescendu.Lecro-
chet à l'extrémité de la poignée doit être inséré dans l'orice de la vis de commande du cric au moment de l'utilisation.
MODE D'EMPlOI
CesymbolesertàidentierlesrisquesdeblessuresdanslarubriqueMODED'EMPLOI.Suivrelesconsignesand'éviterles
risques de blessure ou de mort. IMPORTANT:Avantd'effectuerunetentativedelevaged'unvéhiculequelconque,consulter
lemanueldupropriétaireduvéhiculepourenconnaîtrelespointsd'appuisrecommandésparleconstructeur.
1. Sefamiliariseraveclefonctionnementducric.Lefaitdetournerlapoignéedanslesenshorairefaitleverlaselleducric.Lefaitde
tourner la poignée dans le sens antihoraire fait descendre la selle du cric.
2. Nepastenterdesouleverplusd'unpneuàlafois.
3. Allumerlesfeuxdedétresse,fermerlecommutateurd'allumage,actionnerlefreindestationnement,mettrelelevierdevitesseen
position«PARK»ou,s'ils'agitd'unetransmissionmanuelle,lepasserenmarchearrière.Mettreunecaleàl'avantetàl'arrièredu
pneu qui est diagonalement opposé à celui qui sera soulevé.
4. Mettre le cric complètement descendu en place sous le véhicule. IMPORTANT : Respecterlesprocéduresdelevagerecommandées
par le fabricant du véhicule et placer le cric uniquement aux points de levage indiqués.
5. Leverlasellejusqu'àcequ'ellesetrouvetoutjustesouslepointdelevage.S'assurerquelachargesoitcentréesurlaselleetqu'elle
ne soit pas entièrement soutenue par un seul point de contact en bordure de la selle.
6. Sivousprévoyezretirerlaroueduvéhicule,desserrerlégèrementlesécrousderoueavantdefaireleverlepneudusol.
7. Souleverlevéhiculetoutjusteassezpourquelepneu(goné)sesoulèvedusol.
8. Éviter de tirer sur le véhicule, de le pousser ou d'exercer une force qui pourrait le faire glisser du cric ou rendre l'installation instable.
9. Nejamaisseglissersouslevéhiculelorsquecelui-ciestsoutenuousoulevéparlecric.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
CesymbolesertàidentierlesrisquesdeblessuresdanslarubriqueENTRETIENPRÉVENTIF.
Suivrelesconsignesand'éviterlesrisquesdeblessureoudemort.
1. Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout
autre élément dommageable. Le cric doit être nettoyé de toute eau, neige, sable, poussière, huile, graisse ou autre corps étranger
avant son utilisation.
2. Lubrier le cric régulièrement pour prévenir l'usure prématurée des pièces. Lubrier la vis de commande avec une graisse à usage
général.Ledéfautdelubrieradéquatementlecricentraînel'annulationdelagarantie.
3. Lepropriétaireducricdoits'assurerquel'étiquetteapposéesurlecricdemeurepropreetlisible.Utiliserunesolutionsavonneuse
doucepournettoyerlessurfacesexternesducric,sauflavisdecommande.Sil'étiquetteapposéesurlecricdevientillisible,
communiquer avec K-Tool International pour obtenir une étiquette de rechange.
4. Uneinspectionvisuelleducricdevraitêtreeffectuéeavantchaqueutilisation.Nepasutiliserlecricsidespiècesprésententdes
signesdedommagestelsquedesssures,desfuitesoudespiècesendommagées,déforméesoumanquantes.Nepasutiliserlecric
sidespiècessontmanquantes,lâchesouontétémodiéesd'unefaçonquelconque.Effectuerlescorrectifsnécessairesavant
d'utiliserlecricànouveau.Silevéhiculeestpousséhorsdelapriseoulapriseestsoumiseàuneforcedechoc,jeterlapriseetne
pas utiliser à nouveau

KTI63100 13 06/30/14
K-ToolInternationalGarantielimitéede1an
K-Tool International Équipement de levage est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 1 an à compter de sa date
d'achat.Cettegarantien’estoffertequ’àl’acheteuraudétailoriginal.Siuncricouunarticledeserviceassociéestdéfectueuxaucours
de cette période, il sera remplacé ou réparé, au choix de K-Tool International, sans frais. Cette garantie ne s’applique pas aux
dommages dûs à un accident, une surchage, une mauvaise utilisation ou un abus, de plus elle ne s’applique pas à un équipement ayant
été modifié ou utilisé avec des accessoires spéciaux autres que ceux recommandés. Cette garantie ne couvre pas les réparations
effectuées ailleurs que dans un centre de réparation d’équipements de levage professionnels K-Tool International autorisé.
Tous les autres crics ou équipements de service seront remplacés ou réparés, au choix de K-Tool International, durant la période de
garantie de 1 an.
Aucoursdelapériodedegarantiede1an,touslesproduitset/oupiècesquisontprésumésdéfectueux,doiventêtreexpédiés,fraisde
transport prépayés, accompagnés d’une preuve de la date d’achat, à votre centre de service/garantie d’équipements de levage
professionnelsK-ToolInternationalautorisé.Assurez-vousd’inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphone,accompagnésdes
informations de preuve d’achat, et une brève description de la défectuosité présumée. Le produit sera retourné au client, frais de
transport prépayés.
Plusieursdéfectuositésprésuméespeuventêtretraitéesenappelantvotrecentredeserviceleplusprèspourdespièces.Voirlespages
14 - 16 pour la liste des centres de service autorisés au titre de la garantie.
En aucun temps, K-Tool International ne sera tenu responsable pour dommages accessoires ou indirects. La responsabilité pour toute
réclamation de perte ou dommages liés à la vente, revente ou utilisation du cric ou équipements de service associés, ne dépassera en
aucuntempsleprixd’achat.CERTAINSÉTATSNEPERMETTENTPASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDEDOMMAGES
ACCESSOIRESOUINDIRECTS.DONCLALIMITATIONCI-DESSUSPOURRAITNEPASS’APPLIQUERÀVOUS.
CETTEGARANTIEESTLASEULEETUNIQUEGARANTIEFOURNIEENLIENAVECLAVENTED’ÉQUIPEMENTSDELEVAGE
PROFESSIONNELSK-TOOLINTERNATIONAL.TOUTESAUTRESGARANTIES,INCLUANTDESGARANTIESTACITESASSOCIÉESÀLA
QUALITÉMARCHANDEOUÀL’ADÉQUATIONPOURUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUSES.
CETTEGARANTIEVOUSACCORDEDESDROITSLÉGAUXSPÉCIFIQUESETVOUSPOURRIEZÉGALEMENTJOUIRDEDROITS
SUPPLÉMENTAIRES,QUIPEUVENTVARIERD’UNÉTATÀL’AUTRE.
PROCÉDURES ET INDICATIONS DE TRAITEMENT
DE GARANTIE POUR SÉRIE KTI SERVICE STANDARD

KTI63100 14 06/30/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI63100 15 06/30/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149.
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI63100 16 06/30/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
Table of contents
Languages:
Other K-Tool Jack manuals

K-Tool
K-Tool XD KTI-63133A User manual

K-Tool
K-Tool KTI63131A User manual

K-Tool
K-Tool PRO Series Instructions for use

K-Tool
K-Tool KTI-63517A User manual

K-Tool
K-Tool KTI63092 User manual

K-Tool
K-Tool KTI63500 User manual

K-Tool
K-Tool KTI63105 User manual

K-Tool
K-Tool XD KTI63101 User manual

K-Tool
K-Tool KTI-63131B User manual

K-Tool
K-Tool KTI-63105A User manual