K-Tool KTI63500 User manual

KTI63500 07/14/14
700 LB. PedestaL transmission jack
OWNERS MANUAL
SPECIFICATIONS
KTI63500
Low Height:..............................................................49.5"
High Height: .............................................................69.5"
Saddle Tilt:.................................................. 15° (forward)
................................................................. 15° (backward)
.............................................................. 12° (side to side)
Base:............................................................. 28.75"x35"
Shipping Weight:.................................................... 96 Lb.
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI63500 2 07/14/14
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING
PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of
the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost
or not legible, contact K-Tool International for replacements. If the operator is not uent in English, the product and safety instructions
shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making
sure that the operator comprehends its contents.
THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS
The use of portable automotive lifting devices is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only
by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use and
operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualied in the safe operation of the equipment and its proper
use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-
centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS
• Read,study,understand,andfollowallinstructionsbeforeoperatingthisdevice.
• Inspectthejackbeforeeachuse.Donotusejackifdamaged,altered,modied,inpoorcondition,orhaslooseormissing
hardware or components. Make corrections before using.
• Consultthevehiclemanufacturerforthetransmission’scenterofbalance.
• Securethetransmissiontothejack’ssaddlewiththeanchoragerestraintsystemprovidedbeforeraisingorlowering
the transmission.
• Centerloadonsaddle.Besuresetupisstablebeforeworkingonvehicle.
• Supporttheenginewithastandbeforeunboltingthetransmissionfromtheengine.
• WeareyeprotectionthatmeetsANSIZ87.1andOSHAstandards(usersandbystanders).
• Donotusejackbeyonditsratedcapacity.Donotshockload.
• Useonlyonahardlevelsurface.
• Adequatelysupportthevehiclebeforestartingrepairs.
• Useofthisproductislimitedtotheremoval,installationandtransportationintheloweredposition,oftransmissions,transfer
cases and transaxles.
• DonotuseanyadaptersunlessapprovedorsuppliedbyK-ToolInternational.
• Alwayslowerthejackslowlyandcarefully.
• ThisproductmaycontainoneormorechemicalsknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorother
reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonalinjuryand/orpropertydamage.
CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS
Failuretoreadthismanualcompletelyandthoroughly,failuretounderstanditsOPERATINGINSTRUCTIONS,SAFETYWARNINGS,
MAINTENANCEINSTRUCTIONSandcomplywiththem,andfailuretocomplywiththeMETHODSTOAVOIDHAZARDOUS
SITUATIONScouldcauseaccidentsresultinginseriousorfatalpersonalinjuryand/orpropertydamage.
WARNING:Indicatesahazardoussituation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING INFORMATION

KTI63500 3 07/14/14
SETUP INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheSETUPINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotentialpersonal
injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
Refertopartsbreakdownonpage5:
1. Securethe#2legstothe#1postwiththe#9hexbolts,#4washersand#10hexnutsasshowninthedrawing.
2. Securethe#6swivelcasterstothelegswiththe#7hexbolts,#5washersand#8lockwashersasshowninthedrawing.
3. Securethe#3hydraulicjacktothetopofthe#1postusingthe#11hexbolts,#16washersand#12hexnutsasshowninthedrawing.
4. Slipthe#15headassemblyontotheramofthe#3hydraulicjackandaligntheholesinthejack'sramwiththeholeinthe#15head
assembly.
Securetheheadtotheramwiththe#13boltprovided.
5. Installthe#14ngerstothe#15headassemblyusingthe#17hexbolts,#18washersand#19hexnutsasshowninthedrawing.
6. Secureoneendlinkofthe#21chaintothe#15headassemblywith#22hexbolt,#24washerand#23hexnutasshowninthe
drawing.
7. Securethe#20hookassemblytothe#15headassemblywiththewasherandnutprovidedandasshowninthedrawing.
8. Sometimesairgetstrappedinthejackduringshippingand/orhandling.Evidenceofanairboundjackiswhenthepumpstrokefeels
spongy and the jack with not pump full incremental pump strokes
PURGING AIR FROM THE HYDRAULIC SYSTEM:
A.Openthereleasevalvebyturningittwofullrotationscounterclockwisefromitsclosedposition.
B.Pumpthejack15fullincrementalpumpstrokeswithoutloadappliedtothejack.
C.Closethereleasevalvebyturningitclockwiseuntilitstops.
D.Repeatsteps"A."through"D."untilairispurgedfromsystem.
OPERATING INSTRUCTIONS
ThisisthesafetyalertsymbolusedfortheOPERATINGINSTRUCTIONSsectionofthismanualtoalertyoutopotential
personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Liftthevehicletothedesiredworkheightandsupportthevehicleinaccordancewiththeliftmanufacturer'srecommendedsupport
procedure and all the instructions and warnings in this manual.
2. Useanunderhoiststandratedgreaterthantheweightoftheenginetosupporttheenginebeforeunboltingthetransmissionfromthe
engine or bolting the transmission to the engine.
3. Positionthetransmissionjackdirectlyunderthetransmission.Pumpthejackhandleinordertoraisethesaddletoaheightveryclose
to the center of balance point of the transmission oil pan but do not touch the transmission.
4. Adjustthengersontheheadsothatthebentupsectionofthengerswilltinthemountingangearoundtheperimeterofthe
transmissionoilpan.Slowlyandgentlypumpthejacksotheconnectionismadeandthensecurethetransmissiontothejack's
saddlewiththechainprovided.Sometimesitisnecessarytoturntheforeandaftandsidetosidetiltknobssotheheadisinthe
proper alignment with the transmission pan before securing the load to the head.
5. Makesurethechainisverytightwhensecuringthetransmissiontotheheadandbeforeraisingorloweringthetransmission.
6. Removethetransmissionfromtheengineaccordingtoinstructionsinthevehicleservicemanual.
7. Oncethetransmissionhasbeendisconnectedfromtheengine,veryslowlyturnthereleasevalveinacounterclockwisedirection.
Makesurethejack'sheadandtransmissiondonothanguponanyundercarcomponents,wiring,fuellines,etc.Continuetolower
the load all the way down.
8. Wheninstallingatransmission,followtheaboveinstructionsbutintheapplicableorderandaccordingtothevehicle
manufacturer's installation procedure.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
ThisisthesafetyalertsymbolusedforthePREVENTATIVEMAINTENANCEsectionofthismanualtoalertyouto
potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death.
1. Alwaysstorethejackinawellprotectedareawhereitwillnotbeexposedtoinclementweather,corrosivevapors,abrasive
dust, or any other harmful elements. The jack must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign matter
before using.
2. Thejackmustbelubricatedperiodicallyinordertopreventprematurewearingofparts.Ageneralpurposegreasemustbeappliedto
allttings,casterwheels,tiltscrewsbutnohydrauliccompontents.Wornpartsresultingfrominadequateornolubricationarenot
eligible for warranty consideration.
3. Itshouldnotbenecessarytorellortopoffthereservoirwithhydraulicuidunlessthereisanexternalleak.Anexternalleakrequires
immediate repair which must be performed in a dirt-free environment by an authorized service center.
IMPORTANT:Inordertopreventsealdamageandjackfailure,neverusealcohol,hydraulicbrakeuidortransmissionoilinthejack.Use

KTI63500 4 07/14/14
hydraulicjackoil,alightturbineoil,ChevronAWISO32orUnocalUnaxAW150.
4. Everyjackownerisresponsibleforkeepingthejacklabelscleanandreadable.Useamildsoapsolutiontowashexternal
surfacesofthejackbutnotanymovinghydrauliccomponents.ContactK-ToolInternationalforareplacementlabelifyourjack's
label is unreadable.
5. Inspectthejackbeforeeachuse.Donotusethejackifanycomponentiscracked,broken,bent,showssignofdamageorleaks
hydraulicuid.Donotusethejackifithaslooseormissinghardwareorcomponents,orismodiedinanyway.Takecorrective
action before using the jack again.
6. Donotattempttomakeanyhydraulicrepairsunlessyouareaqualiedhydraulicrepairpersonthatisfamiliarwiththis
equipment.Repairsmustbeperformedbyanauthorizedservicecenter.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: UNIT WILL NOT LIFT RATED LOAD.
ACTION: PurgeairfromhydraulicsystembyfollowingprocedureunderSETUP
PROBLEM: UNIT WILL NOT SUSTAIN RATED LOAD OR FEELS "SPONGY" UNDER RATED LOAD.
ACTION: Purgeairfromhydraulicsystemasabove.
PROBLEM: UNIT WILL NOT LIFT TO FULL HEIGHT.
ACTION: Purgeairfromhydraulicsystemasabove.
PROBLEM: UNIT STILL DOES NOT OPERATE.
ACTION: Contactyourplaceofpurchasefordetailsonhandlingwarranty.
K-ToolInternational1YearLimitedWarranty
K-ToolInternationalLiftingEquipmentiswarrantedtobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipwithinoneyearfromthedateof
original purchase. This warranty is extended to the original retail purchaser only. If any jack or service-related item proves to be
defectiveduringthisperiod,itwillbereplacedorrepaired,atK-ToolInternational’soption,withoutcharge.Thiswarrantydoesnotapply
to damage from accident, overload, misuse or abuse, nor does it apply to any equipment which has been altered or used with special
attachments other than those recommended. This warranty does not cover repairs made by anyone who is not a K-Tool International
ProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedRepairCenter.
AllStandardDutyjacksorservice-relatedequipmentwillbereplacedorrepairedatK-ToolInternational’soptionduringthe1yearwarranty
period.Duringthe1yearwarrantyperiod,allallegeddefectiveproductsand/orpartsmustbeshipped,freightprepaid,alongwithproof
ofdate-of-purchase,toyournearestK-ToolInternationalProfessionalLiftingEquipmentAuthorizedWarrantyCenter.Becertainto
include your name, address and phone number along with proof-of-purchase information, and a brief description of the alleged defect.
The product will be returned to the customer, freight prepaid.
ManyallegeddefectivesmaysimplybehandledbycallingyournearestServiceCenterforparts.Seepages16-18foralistingof
authorized warranty service centers.
In no event shall K-Tool International be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage
arisingoutofthesale,resaleoruseofajackorrelatedserviceequipment,shallinnoeventexceedthepurchaseprice.SOMESTATES
DONOTALLOWTHEEXCLUSIONORLIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES,SOTHEABOVELIMITATION
MAYNOTAPPLYTOYOU.
THISWARRANTYISTHESOLEANDEXCLUSIVEWARRANTYPROVIDEDINCONNECTIONWITHTHESALEOFK-TOOL
INTERNATIONALPROFESSIONALLIFTINGEQUIPMENT.ALLOTHERWARRANTIES,INCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED.THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGAL
RIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROMSTATETOSTATE.
WARRANTY HANDLING PROCEDURES & GUIDELINES KTI STANDARD DUTY SERIES

KTI63500 5 07/14/14
*Included in bolt kit, KTP63500BK . Only items identified by part number are available for purchase.
KTP63500SK: Seal kit.
Item# Part # Description Qty.
1 KTP6350001 Post 1
2 KTP6350002 Leg 2
3KTP6350003 HydraulicJack 1
3A KTP6350003A HandleforHydraulicJack 1
4*12Washer 4
5*8Washer 16
6 KTP6350006 3"SwivelCaster 4
7*M8x20HexBolt 16
8*LockWashers 16
9*M12HexBolt 4
10 *HexNut 4
11 *M8x30HexBolt 3
12 *M8HexNut 3
700 LB. PedestaL transmission jack
PARTS BREAKDOWN AND LIST
KTI63500
Index# Part# Description Qty.
13 *HexBolt10x45 1
14 KTP6350014 Finger 4
15 KTP6350015 HeadAssembly(includes13-15,17-24) 1
16 *8Washer 3
17 *M12x25HexBolt 4
18 *12Washer 4
19 *HexNuts 4
20 *HookAssembly 1
21 KTP6350021 Chain 1
22 *M8x30HexBolt 1
23 *HexNut 1
24 *8Washer 1
N/S KTP63500LK LabelKit(notshown)

KTI63500 6 07/14/14
700 LiBras Gato Para transmisiones con PedestaL
MANUAL DE OPERATIóN
KTI63500
ESPECIFICACIONES
Altura baja:...............................................................49.5"
Altura alta: ...............................................................69.5"
Inclinación de la silla:...................... 15° (hacia adelante)
............................................................... 15° (hacia atrás)
.......................................................... 12° (de lado a lado)
Base:............................................................. 28.75"x35"
Peso de embarque:........................................... 96 Libras
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI63500 7 07/14/14
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO.
Elpropietarioesresponsabledeasegurarsedequetodoelpersonalleaestemanualantesdeusareldispositivo.Asimismo,es
responsabilidaddelpropietariomantenerestemanualenbuenascondicionesenunaubicaciónconvenienteparasuconsulta.Si
las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con K-Tool International para
obtenerlas gratis. El comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de
seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés uido, a n de asegurarse de que comprende el contenido.
NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO
El uso de dispositivos de elevación de automotores se halla sujeto a ciertos riesgos que no se pueden prever por medios mecánicos,
sino por la información, la diligencia y el sentido común. Es imprescindible contar con personal cuidadoso, competente, capacitado o
calicado involucrado en el uso adecuado y operación segura del gato al momento de brindar mantenimiento a los vehículos de motor y
suscomponentes.Losejemplosdelospeligrosincluyenlascaídas,inclinacionesydeslizamientosdelascargasocasionadosprinci-
palmente por la sujeción inadecuada de la carga, las sobrecargas, las cargas no centradas, su uso en supercies que no son duras ni
aniveladas y el uso del equipo para propósitos para el cual no fue destinado.
FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO
• Lea,estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeluso.
• Inspeccioneelgatoantesdecadauso.Nouseelgatosiestádañado,modicado,enpobrescondicionesosicuentacon
componentesoferreteríaojosofaltantes.Lleveacabolascorreccionesprevioaluso.
• Consulteelfabricantedelvehículoparaelcentrodeequilibriodelatransmisión.
• Sujetelatransmisiónalasilladelgatoconelsistemaderestriccióndelanclajeprovistoantesdeelevarobajarlatransmisión.
• Centrelacargaenlasilla.Asegúresequeelmontajeestéestableantesdetrabajarenelvehículo.
• Soporteelmotorconunabaseantesdedesatornillarlatransmisióndelmotor.
• LlevepuestoproteccióndeojosquecumplaconlasnormasdeOSHAyANSIZ87.1(usuariosyespectadores).
• Nouseelgatomásalládesucapacidadnominal.Noocasioneningunadescargaalacarga.
• Usesólosobreunasupercieduraynivelada.
• Soporteelvehículoadecuadamenteantesdecomenzarlasreparaciones.
• Elusodeesteproductoestálimitadoalaextracción,instalación,otransporte,enlaposiciónbaja,delosestuchesde
transferencia o los transejes.
• NouseningúnadaptadoralmenosqueseaaprobadooprovistoporK-ToolInternational.
• Siemprebajeelgatolentamenteydeformacuidadosa.
• EsteproductopuedecontenersustanciasquímicasconsideradasporelEstadodeCaliforniacomocausantesdecáncer,de
malformacionescongénitasuotrosdañosenelsistemareproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto.
•Hacercasoomisoaestasadvertenciaspuedeocasionarlesionespersonalespotencialesy/odañosalapropiedad.
CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO
Hacercasoomiso,alnoleerestemanualdetenidamenteydeformacompleta,ynocomprendersusINSTRUCCIONESDE
OPEARACIÓN,ADVERTENCIASDESEGURIDAD,INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOycumplirconellas,ydesatenderlos
MÉTODOSPARAEVITARLASSITUACIONESPELIGROSASpodríaocasionaraccidentes,resultandoenlesionespersonalesserias
ofatalesy/odañosalapropiedad.
Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para
advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe
todala información de seguridad que sigue a este símbolo
para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte.
ADVERTENCIA:Indicaunasituación
peligrosa que si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

KTI63500 8 07/14/14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEMONTAJE,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
Consulteeldesglosedepartesenlaspáginas5:
1. Sujetelaspatas#2alposte#1conlospernos#9,arandelas#4ytuercas#10,segúnseilustraeneldibujo.
2. Sujetelasrodajasgiratorias#6alaspatasconlospernos#7,arandelas#5ylavadorasdebloqueo#8segúnseilustraeneldibujo.
3. Sujeteelgato#3alapartesuperiordelposte#1usandolospernos#11,lasarandelas#16ylastuercas#12segúnseilustraen
el dibujo.
4. Desliceelconjuntodecabeza#15sobreelejedelgato#3yalineelosagujerosconelejedelgatoconelagujeroenlacabeza#15.
Sujetelacabezaalejeconelperno#13provisto.
5. Instalelosdedos#14alconjuntodecabeza#15usandolospernos#17,arandelas#18ylastuercas#19segúnseilustraenel
dibujo.
6. Sujeteunextremodeleslabóndelacadena#21alacabeza#15conelperno#22,arandela#24ytuerca#23segúnseilustraenel
dibujo.
7. Sujeteelconjuntodegancho#20alconjuntodecabeza#15conlaarandelaytuercaprovistas,ysegúnseilustraeneldibujo.
8. Avecesseatrapaelaireenelelgatoduranteeltransportey/omaniobra.Laevidenciadeungatoconaireatrapadoescuandoel
recorrido de la bomba se siente esponjado y el gato no bombeará hasta sus recorridos incrementales completos de la bomba.
PARA PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO:
A.Abralaválvuladeliberación,algirarladosrotacionescompletasenelcontrasentidodelasagujasdelrelojdesdesuposición
cerrada.
B.Bombeeelgato15recorridosincrementalescompletosdelabombasincargaaplicadaalgato.
C.Cierrelaválvuladeliberaciónalgirarlaenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquesepare.
D.Repitalospasos"A."al"D."hastaquesehayapurgadotodoelairedelsistema.
INSTRUCCIONES DE USO
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobrelasINSTRUCCIONES
DEUSO,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionesparaevitar
lesiones o peligros de muerte.
1. Levanteelvehículohastasualturadetrabajodeseadaysoporteelvehículodeacuerdoconelprocedimientodesoporte
recomendado por el fabricante de elevación y con todas las instrucciones y advertencias de este manual.
2. Useunabasegrúadegatodeunaclasicaciónnominalmayoraladelpesodelmotor,conelndesoportarelmotorantesde
desatornillar la transmisión del motor o antes de atornillar la transmisión al motor.
3. Coloqueelgatoparatransmisionesdirectamentedebajodelatransmisión.Bombeeelmangodelgatoconelndelevantarlasilla
hasta una altura muy cercana al centro de equilibrio del cárter de aceite de la transmisión pero que no toque la transmisión.
4. Ajustelosdedosenlacabezaconelndequelaseccióndentadadelosdedosquepaenlabridademontajealrededordel
perímetrodelcárterdeaceitedelatransmisión.Bombeeelgatosuavementeydeformalentaparaquesehagaunaconexióny
luegosujetelatransmisiónalasilladelgatoconlacadenaprovista.Antesdesujetarlacargaalacabeza,avecesseránecesario
girar las perillas de inclinación de adelante y atrás y de lado a lado con el n de que la cabeza esté en la alineación adecuada con el
cárter de la transmisión.
5. Asegúresequelacadenaestémuyapretadaalmomentodesujetarlatransmisiónalacabezayantesdeelevarobajar
la transmisión.
6. Extraigalatransmisióndelmotor,segúnlasinstruccionesenelmanualdeserviciodelvehículo.
7. Unavezquesehayadesconectadalatransmisióndelmotor,girelaválvuladeliberaciónmuylentamenteenelcontrasentidode
lasagujasdelreloj.Asegúresequelacabezadelgatoylatransmisiónnoseenredenconningúncomponente,alambrado,líneade
combustiblededebajodelvehículo.Sigabajandolacargacompletamentehastaabajo.
8. Almomentodeinstalarunatransmisión,sigalasinstruccionesanterioresperoenordenaplicableysegúnelprocedimientode
instalación de fabricante del vehículo.

KTI63500 9 07/14/14
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
EstesímboloindicaunaalertadeseguridadyseutilizaenlapartedeestemanualqueversasobreelMANTENIMIENTO
DESEGURIDAD,conelndeadvertirsobrelospeligrosdeaccidentespersonales.Observetodaslasinstruccionespara
evitar lesiones o peligros de muerte.
1. Siemprealmacenelasbasesenunáreabienprotegidadondeéstasnoestaránexpuestasalasinclemenciasdeltiempo,vapores
corrosivos,elpolvoabrasivoocualquierotroelementodañino.Elgatodeberáestarlimpiodeagua,nieve,arena,arenilla,aceite,
grasa u otro material foráneo antes de usarse.
2. Elgatodebeserlubricadoperiódicamenteconelndeprevenireldesgasteprematurodelaspartes.Unaceitedeusogeneral
debeaplicarseatodaslosaccesorios,ruedasderodaja,pernosdeinclinaciónperonoaningúncomponentehidráulico.Las
partes desgastadas ocasionadas por una lubricación inadecuada o faltante no son elegibles para consideraciones de garantía.
3. Noseránecesariorellenarnillenaraltopeeldepósitoconlíquidohidráulico,almenosquehayaunafugaexterna.Unafuga
externa requiere la reparación inmediata la cual debe realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de un centro de
servicio autorizado.
¡IMPORTANT!Andeprevenirdañosenlasjuntasherméticasyfallaseneldispositivo,nousealcohol,líquidodefrenoshidráulicos
niaceitedetransmisiónenelgato.Useaceitehidráulicoparagatos,unaceiteparaturbinasligero,elaceiteAWISO32deChevrono
AW150UnaxdeUnocal.
4. Elpropietariodelgatoesresponsabledemantenersusetiquetasenbuenestadodeconservación.Useunasoluciónjabonosa
suaveparalavarelexteriordelgato,sinaplicarlaaningunadelaspartesdelsistemahidráulico.ComuníqueseconK-Tool
International por un repuesto de etiqueta si la etiqueta del su gato no es legible.
5. Veriqueelgatoantesdeusarlo.Nouseelgatosialgunadesuspartesestáquebrada,rota,torcidaodañada,nicuandoel
sistemahidráulicotengafugas.Nouseelgatosipresentaalteracionesoesinestabledebidoapiezasmetálicasopartes
desajustadas o faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez.
6. NohaganingúnIntentoparahacerningunareparaciónhidráulicaalmenosqueustedseaunIndividuocalicadodereparación
hidráulicayqueestéfamiliarizadoconesteequipo.Lasreparacionesdebenllevarseacaboporpartedeuncentrodeservicio
autorizado.
DIAGNÓSTICO DE AVERíAS
PROBLEMA: LA UNIDAD NO ELEVARÁ LA CARGA NOMINAL.
ACCÓN: Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo lasINSTRUCCIONESDEMONTAJE.
PROBLEMA: LA UNIDAD NO SOSTENDRÁ LA CARGA NOMINAL O SE SIENTE “ESPONJOSA” BAJO LA CARGA NOMINAL.
ACCÓN: Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.esponjoso bajo la carga.
PROBLEMA: EL EQUIPO NO LEVANTARÁ LA CARGA HASTA LA ALTURA NORMAL.
ACCÓN: Expulsaelairedelsistemahidráulicocomoindicadoanteriormente.Revisaquelosnivelesdeaceitenoesténnialtosnibajos.
PROBLEM: EL EQUIPO AúN NO FUNCIONA.
ACCÓN: Comuníqueseconsulugardecompraporlosdetallesdelagarantíademaniobra.

KTI63500 10 07/14/14
K-ToolInternationalGarantíalimitadadeunaño
K-Tool International El equipo de levantamiento está garantizado de ser libre de defectos en cuanto al material y mano de obra a partir
deunañodelafechadecompraoriginal.Estagarantíaseextiendesóloalcompradordetallistaoriginal.Sicualquiergatooartículo
relacionado con el servicio se demuestra ser defectuoso durante este periodo, éste será reemplazado o reparado, sin cargos, a la
discrecióndeK-ToolInternational.Estagarantíanoaplicaalosdañosporaccidentes,sobrecarga,malusooabuso,niaplicaaningún
equipo el cual ha sido modificado o usado con complementos especiales excepto los recomendados. Esta garantía no cubre
reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea un centro de reparaciones de equipo de levantamiento profesional autorizado de
K-Tool International.
Todos los estándar gatos o equipo relacionado con el mantenimiento serán repuestos o reparados a la opción de K-Tool International
duranteperiododegarantíadeunaño.Duranteelperiododegarantíadeunaño,todoslosproductosy/opartesdefectuosossupuestos
deberán ser enviados, con el flete prepagado, junto con la comprobación de la fecha de compra, al centro más cercano de garantía de
equipodelevantamientoprofesionalautorizadodeK-ToolInternational.Asegúresedeincluirsunombre,dirección,ynúmerotelefónico
junto con la información de comprobación de compra, y una breve descripción del defecto supuesto. El producto le será devuelto a
consumidor, con el flete prepagado.
Muchosdefectossupuestospuedenabordarsealsimplementellamarasucentrodeserviciomáscercanoporlaspartes.Consultelas
páginas16a18porunalistadecentroserviciosdedegarantíaautorizados.
EnningúncasoseráresponsableK-ToolInternationalporlosdañosincidentalesniconsiguientes.Laresponsabilidaddecualquier
reclamaciónporpérdidaodañosquesurgendelaventa,reventaousodelgatooequiporelacionadoconelmantenimiento,deninguna
formaexcederáelpreciodecompra.ALGUNOSESTADOSNOPERMITIRÁNLAEXCLUSIÓNNILIMITACIÓNDELOSDAÑOS
INCIDENTALESOCONSIGUIENTES,ASÍQUELALIMITACIÓNANTERIORPUEDENOAPLICARLEAUSTED.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAYEXCLUSIVAGARANTÍAPROVISTAENCONEXIÓNCONLAVENTADEEQUIPODELEVANTAMIENTO
PROFESIONALDEK-TOOLINTERNATIONAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,PARAINCLUIRCUALQUIERGARANTIÍAIMPLICADA
DECOMERCIALIZACIÓNOIDÓNEIDADPARAUNPROPÓSITOPARTICULAR,SONEXCLUIDAS.
ESTAGARANTÍALEBRINDADERECHOSLEGALESESPECIFÍCOSYUSTEDPODRÁCONTARTAMBIÉNCONDERECHOS
ADICIONALESLOSCUALESVARÍANDEESTADOAESTADO.
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO DE GARANTíA & DIRECTRICES
DE KTI DE LA SERIE DE USO ESTÁNDAR

KTI63500 11 07/14/14
700 Livres cric à socLe Pour transmission
MANUEL D'OPERATIóN
KTI63500
SPÉCIFICATIONS
Hauteur minimale: ................................................49,5 po
Hauteur maximale:................................................69,5 po
Inclinaison de la selle:.......................... 15° (vers l’avant)
............................................................ 15° (vers l’arrière)
................................................... 12° (d’un côté à l’autre)
Base:..................................................... 28,75 po x 35 po
Poids d'expédition:............................................ 96 Livres
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard

KTI63500 12 07/14/14
INFORMATION D'AVERTISSEMENT
IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.
PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES
D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE
L'UTILISER.
Lepropriétairedoits'assurerquetouslesemployéslisentcemanuelavantd'utiliserl'outil.Lepropriétairedel'outildoitaussimain-
tenircemanuelenbonétatetlerangerdansunendroitfacilementaccessibleàtousceuxquidoiventlelire.Silemanueloules
étiquettesdel'outilsontperdusouillisibles,communiqueravecK-ToolInternationalpourobtenirunremplacement.Sil’utilisateurne
parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être
discutéesavecl'utilisateur,danssalanguematernelle,parlepropriétaire/acheteurouunepersonnedésignée,and’assurerque
l’utilisateurencomprennelesbienlecontenu.
LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES
L'utilisationdedispositifsdelevageportatifspourautomobilesexposel'utilisateuràcertainsdangersquinepeuventpasêtreévités
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les
propriétairesetlesemployésquiutiliserontcedispositifsoientprudents,compétents,qualiésetformésàl’utilisationsécuritairede
l’équipement.Desexemplesdedangerscomprennentlerenversement,leglissementoulachutesoudainedelacharge.Cesdangers
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des
ns autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu.
MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
•Lire,étudieretcomprendreetsuivretouteslesinstructionsavantl’utilisation.
•Inspecterlecricavantchaqueutilisation.Nepasutilisersiendommagé,altéré,modié,enmauvaiseconditionouades
composantesdesserréesoumanquantes.Prendredesmesurescorrectivesavantd’utiliser.
•Consulterlemanufacturierduvéhiculepourlecentred’équilibredelatransmission.
•Fixerlatransmissionàlaselleducricàl’aidedusystèmed’ancragederetenuefourniavantdeleverouabaisserlatransmission.
•Centrerlachargesurlaselle.S’assurerquel’installationeststableavantdetravaillersurlevéhicule.
•Supporterlemoteuraveclesupportavantdedéboulonnerlatransmissiondumoteur.
•PortezuneprotectionoculairequirépondauxnormesANSIZ87.1etdel'OSHA(utilisateuretpersonnesàproximité).
•Nepasutiliserlecricau-delàdesacapaciténominale.Éviteruneffetdechocsurlacharge.
•Utiliserseulementsurunesurfacedureetdeniveau.
•Supporterlevéhiculeadéquatementavantdedébuterlesréparations.
•L’utilisationdeceproduitestlimitéeàl’enlèvement,installationettransportdanslapositionabaissée,detransmissions,
boîtes de transfert et boîtes-ponts.
•Nepasutiliserd’adaptateurssaufsiapprouvésoufournisparK-ToolInternational.
•Toujoursabaisserlecrictranquillementetsoigneusement.
•Ceproduitpeutcontenirdesproduitschimiquesreconnusparl'ÉtatdelaCaliforniecommecausantlecancer,desanomalies
congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.
•Lemanqued'observercesavertissementspeutavoircommeconséquencedesblessurescorporelleset/oudesdégâts
matériels.
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Lemanquementdelirecemanuelcomplètementetavecattentionetl’incompréhensiondesCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
oumortelleset/oudesdégâtsmatériels
Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures
ou la mort potentielles.
AVERTISSEMENT : Ce symbole
indique une situation dangereuse
qui pourrait causer la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

KTI63500 13 07/14/14
CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES
Lemanquementdelirecemanuelcomplètementetavecattentionetl’incompréhensiondesCONSIGNESD'UTILISATION,
AVERTISSEMENTSDESÉCURITÉ,INSTRUCTIONSD'ENTRETIENetdeseconformeràelles,etennégligeantlesMÉTHODES
POURÉVITERDESSITUATIONSDANGEREUSESpeutcauserdesaccidentsayantcommeconséquencedesblessuressérieuses
oumortelleset/oudesdégâtsmatériels
DIRECTIVES INSTALLATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESINSTALLATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
Reportez-vousàlanomenclaturedespiècesauxpages5:
1. Fixezlespattes#2aupoteau#1aveclesboulons#9,lesrondelles#4etlesécrous#10ainsiquel'indiqueledessin.
2. Attachezlesroulettespivotantes#6auxpattesaveclesboulons#7,lesrondelles#5etlesrondellesdefreinage#8commel'indique
le dessin.
3. Fixezlecric#3àlapartiesupérieuredupoteau#1enutilisantlesboulons#11,lesrondelles#16etlesécrous#12commeillustré
dans le dessin.
4. Glissezl'assemblagedetête#15surlevérinducric#3etalignezlestrousduvérinducricavecletrousetrouvantdanslatête#15.
Fixezlatêteauvérinavecleboulon#13àvotredisposition.
5. Installezlesdoigts#14àl'assemblagedetêteenutilisantlesboulons#17,lesrondelles#18etlesécrous#19commel'Indiquele
dessin.
6. Fixezlemaillond'unboutdelachaîne#21àlatête#15avecleboulon#22,larondelle#24etl'écrou#23commeillustrédansle
dessin.
7. Fixezlecrochet#20àl'assemblagedetête#15aveclarondelleetl'écroufourniscommeillustrédansledessin.
8. Ilarriveparfoisquedel'airsoitemprisonnédanslecriclorsdelamanutentionet/oudel'expédition.Lessignesdeprésenced'air
dansuncricsontunemollessedansl'actionnementdelapompeetunepousséeincomplèteducriclorsdesmouvementsdepom
page.
PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE :
A. Ouvrezlavalvedevidangeenluiimprimantdeuxrotationscomplètesdanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreàpartir
de sa position fermée.
B. Pompezlecric,sansaucunechargedessus,avec15mouvementsdepompecomplets.
C. Fermezlavalvedevidangeenlatournantdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ellecessedetourner.
D.Répétezlesétapes«A»à«D»jusqu'àcequetoutl'airaitétéexpulsé.
DIRECTIVES D'UTILISATION
VoicilesymboleutilisédanslasectionDIRECTIVESD’UTILISATIONduprésentmanuelpouravertirdurisquedeblessure.
Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Élevezlevéhiculeàlahauteurdésiréeetmaintenez-ledanscettepositionconformémentauxinstructionsetrecommandationsdu
fabriquant du pont élévateur ainsi qu'aux instructions et mises en garde de ce manuel.
2. Utilisezunsupportpourdessousdepontélévateurd'unecapacitédépassantcelleduvéhiculepoursupporterlevéhiculeavantde
déboulonner la transmission du moteur ou de la re-boulonner.
3. Placezlecricdetransmissiondirectementendessousdecelle-ci.Pompezlapoignéeducricdefaçonàéleverlaselleàune
hauteurtrèsrapprochéeducentredupointd'équilibreducarterd'huileàtransmissionmaissanstoucherlatransmission.
4. Ajustezlesdoigtssurlatêteanquelasectioncoudéedesdoigtspuisses'insérerdanslabridedemontageautourdupérimètredu
carterd'huiledetransmission.Actionnezlapompeducric,lentementetdoucement,jusqu'àcequelaconnexionsefassepuisxez
la transmission à la selle du cric avec la chaîne qui s'y trouve. Il est parfois nécessaire de tourner les boutons d'Inclinaison avant,
arrièreetlatéraleand'alignercorrectementlatêteducricaveclecarterd'huileavantd'attacherlatransmissionàlatête.
5. Assurez-vousquelachaîneesttrèstenduelorsquevousattacherezlatransmissionàlatêtepourensuiteleverouabaisserla
transmission.
6. RetirezlatransmissiondumoteurselonlesInstructionsdumanueldeserviceduvéhicule.
7. Unefoislatransmissiondéconnectéedumoteur,tourneztrèslentementlavalvedevidangedanslesensopposéàceluides
aiguillesd'unemontre.Assurez-vousquelatêteducricetlatransmissionontlavoiedégagéepourdescendreetqu'ilnesetrouve
aucunélémentdelavoiture,nilage,nitubes,etc.pourl'obstruer.Continuezàabaisserlachargejusqu'enbas.
8. Aumomentd'installerlatransmission,suivezlesInstructionsci-dessusdansl'ordreinverseetselonlesinstructionsd'installationdu
manufacturier.
AVERTISSEMENT

KTI63500 14 07/14/14
ENTRETIEN PRÉVENTIF
VoicilesymboleutilisépourdanslasectionENTRETIENPRÉVENTIFduprésentmanuelpouravertirdurisquede
blessure.Suivretouteslesdirectivespouréviterdesblessurespouvantêtregravesoumortelles.
1. Toujoursentreposerlegrúadansunendroitoùilseraprotégédesintempéries,desvapeurscorrosives,delapoussièreabrasive
oud’autresélémentsnocifs.Lecricdoitêtreexemptd'eau,deneige,desable,degravier,d'huile,degraisseouautrematériel
étranger, avant d'utiliser.
2. Lecricdoitêtrelubriérégulièrementandeprévenirl'usureprématuréedespièces.Unegraissetout-usagedoitêtreappliquée
surtouslesraccords,lesroues,lesvisd'inclinaisonsmaispassurlescomposanteshydrauliques.Lespiècesquiauraientété
détériorées en raison d'une lubrication manquante ou inadéquate ne pourront être prises en compte dans une réclamation au
titre de la garantie.
3. Il ne devrait pas être nécessaire de remplir à nouveau ou jusqu'à ras bord le réservoir avec du liquide hydraulique, à moins d'une
fuiteexterne.Unefuitedecetypeexigeuneréparationimmédiateàêtreeffectuéedansunenvironnementexemptdesaletéset
par un centre de service agréé.
IMPORTANT: Pouréviterdesendommagementsaujointetunedéfaillanceducric,nejamaisutiliserd’alcool,deliquidedefrein
hydrauliqueoudel’huiledetransmissiondanslecric.Utiliserl¹huilehydrauliqueUtilisezdel'huiledecrichydraulique,unehuileà
turbinelégère,ChevronAWISO32ouUnocalUnaxAW150.
4. Chaquepropriétaireestresponsabledemaintenirl'étiquetteduvérinpropreetlisible.Utiliserunesolutiondesavondouxpour
laverlessurfacesexternesducric,maisaucunecomposantehydrauliquemobile.VeuillezcontacterK-ToolInternationalpourune
étiquette de rechange si votre étiquette de vérin est illisible.
5. Inspectezlevérindelevageavantchaqueutilisation.N'utilisezpaslevérinsin'importequelcomposantestssuré,cassé,plié
ouprésentedessignesdedommagesoudesfuitesd’air.N'tuiliezpaslevérins'ilyadescomposantsoudelaquincaillerie
manquantsoudesserrer,ouestmodiédequelquesfaçons.Faiteslescorrectifsnécessairesavantd'utiliserdenouveaulevérin.
6. N'essayezpasderéparerlesystèmehydrauliqueàmoinsquevoussoyezunepersonnequaliéedanscedomaineetfamiliarisée
aveccetéquipement.Lesréparationsdoiventêtreexécutéesparuncentredeserviceautorisé.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : L'UNITÉ NE SOULÈVE PAS LA CHARGE PRESCRITE.
ACTION : Purgerl'airdusystèmehydrauliqueensuivantlaDIRECTIVESINSTALLATION.
PROBLEM : L'UNITÉ DE SOUTIENT PAS LA CHARGE PRESCRITE OU SEMBLE « SPONGIEUSE » SOUS LA CHARGE PRESCRITE.
ACTION : Purgerl'airdusystèmehydrauliquecommementionnéci-dessus.
PROBLÈME : L'UNITÉ NE LÈVERA PAS à HAUTEUR COMPLÈTE.
ACTION: Purgerl'airdusystèmehydrauliquecommementionnéci-dessusouvérierleniveaudel'huiledansleréservoir.
PROBLÈME : L'UNITÉ NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS.
ACTION : Communiquezavecl'endroitoùl'achataétéeffectuépourdesdétailssurlagestiondelagarantie.

KTI63500 15 07/14/14
K-ToolInternationalGarantielimitéede1an
K-ToolInternationalÉquipementdelevageestgaranticontretoutdéfautdematérieletdefabricationpendant1anàcompterdesadate
d'achat.Cettegarantien’estoffertequ’àl’acheteuraudétailoriginal.Siuncricouunarticledeserviceassociéestdéfectueuxaucours
decettepériode,ilseraremplacéouréparé,auchoixdeK-ToolInternational,sansfrais.Cettegarantienes’appliquepasaux
dommagesdûsàunaccident,unesurchage,unemauvaiseutilisationouunabus,deplusellenes’appliquepasàunéquipementayant
étémodifiéouutiliséavecdesaccessoiresspéciauxautresqueceuxrecommandés.Cettegarantienecouvrepaslesréparations
effectuéesailleursquedansuncentrederéparationd’équipementsdelevageprofessionnelsK-ToolInternationalautorisé.
Tous les autres crics ou équipements de service seront remplacés ou réparés, au choix de K-Tool International, durant la période de
garantiede1an.
Aucoursdelapériodedegarantiede1an,touslesproduitset/oupiècesquisontprésumésdéfectueux,doiventêtreexpédiés,fraisde
transportprépayés,accompagnésd’unepreuvedeladated’achat,àvotrecentredeservice/garantied’équipementsdelevage
professionnelsK-ToolInternationalautorisé.Assurez-vousd’inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphone,accompagnésdes
informationsdepreuved’achat,etunebrèvedescriptiondeladéfectuositéprésumée.Leproduitseraretournéauclient,fraisde
transport prépayés.
Plusieursdéfectuositésprésuméespeuventêtretraitéesenappelantvotrecentredeserviceleplusprèspourdespièces.Voirlespages
16-18pourlalistedescentresdeserviceautorisésautitredelagarantie.
Enaucuntemps,K-ToolInternationalneseratenuresponsablepourdommagesaccessoiresouindirects.Laresponsabilitépourtoute
réclamation de perte ou dommages liés à la vente, revente ou utilisation du cric ou équipements de service associés, ne dépassera en
aucuntempsleprixd’achat.CERTAINSÉTATSNEPERMETTENTPASL’EXCLUSIONOULALIMITATIONDEDOMMAGES
ACCESSOIRESOUINDIRECTS.DONCLALIMITATIONCI-DESSUSPOURRAITNEPASS’APPLIQUERÀVOUS.
CETTEGARANTIEESTLASEULEETUNIQUEGARANTIEFOURNIEENLIENAVECLAVENTED’ÉQUIPEMENTSDELEVAGE
PROFESSIONNELSK-TOOLINTERNATIONAL.TOUTESAUTRESGARANTIES,INCLUANTDESGARANTIESTACITESASSOCIÉESÀLA
QUALITÉMARCHANDEOUÀL’ADÉQUATIONPOURUNUSAGEPARTICULIER,SONTEXCLUSES.
CETTEGARANTIEVOUSACCORDEDESDROITSLÉGAUXSPÉCIFIQUESETVOUSPOURRIEZÉGALEMENTJOUIRDEDROITS
SUPPLÉMENTAIRES,QUIPEUVENTVARIERD’UNÉTATÀL’AUTRE.
PROCÉDURES ET INDICATIONS DE TRAITEMENT
DE GARANTIE POUR SÉRIE KTI SERVICE STANDARD

KTI63500 16 07/14/14
ALABAMA
SOUTHEASTERNJACK•5004THAVENUENORTH•BIRMINGHAM,AL35204•(205)252-1511
ARIZONA
TIREEQUIPEMENTSERVICE•4002E.ELWOODST.,STE.4.•PHEONIX,AR85040•(602)437-0499
ARKANSAS
CLARKSHYDRAULICSERVICE•2901CONFEDERATEBLVD.•LITTLEROCK,AR72206•(501)375-1252
CALIFORNIA
JACK-X-CHANGE•1609N.ORANGETHORPEWAY•ANAHEIM,CA92801•(714)871-4966
J-MRK'ST.E.A.MREPAIR•945RAMONAAVE.•SPRINGVALLEY,CA91977•(619)469-6275
EGGIMAN'SHYDRAULICGARAGE•1112E.HARDINGWAY•STOCKTON,CA95205•(209)465-2870
AAAHYDRAULICS•511AHARBORBLVD.•W.SACRAMENTO,CA95691•(916)617-2656
CT&S•1805E.MAINST.,STE.E•VISALIA,CA93292•(559)623-2157
COLORADO
WILLIAM’SSALES&SERVICE•11380W.EXPOSITIONAVE.•LAKEWOOD,CO80226•(303)985-8868
CONNECTICUT
TOOL&EQUIPSERVSOLUTIONS•2554STATEST.•HAMDEN,CT06517•(203)248-7553
FLORIDA
P&HHYDRAULICS•6530TRIXEYST.•JACKSONVILLE,FL32219•(904)781-3558
TRI-CITYHYDRAULICS•4628N.FLORIDAAVE.•TAMPA,FL33603•(813)232-1280
J.R.JACK&EQUIPREPAIR•4513CLEMENTSRD.•LAKELAND,FL33811•(863)646-8087
R&RTOOLREPAIR•13591LINDENDR.•SPRINGHILL,FL34609•(352)263-3587
STIRLINGJACKSERVICE•2110S.W.56THAVE.•WESTPARK,FL33023•(954)987-6910
GEORGIA
INDUSTRIALCONTROLS•1710EASTMANDR.•TIFTON,GA31793•(229)386-2929
BOB'SHYDRAULICREPAIR•#8BROWNFOXDR.•ROME,GA30165•(706)234-4471
TOOLSERVICECO.•178MARBLEMILLRD.•MARIETTA,GA30060•(404)524-4249
HAWAII
C&CAIR&HYDRAULICS•94-148LEOWAENAST.BLDG.T•WAIPAHU,HI96797•(808)671-8598
ILLINOIS
PRO-POINTCO.•5328GRANDAVE.•DOWNERSGROVE,IL60515•(630)852-7233
HYDRAULICSPECIALTY,INC.•1300WESTELMST.•WESTFRANKFORT,IL62896•(618)937-4099
INDIANA
ABCSPECIALTYCO.•1075KENWOODAVE.•FORTWAYNE,IN46805•(260)483-8913
TOOLS&EQUIPMENTSERVICE•6718EAST38THST.•INDIANAPOLIS,IN46226•(317)632-2208
B&KHYDRAULICS•2184S.SALEMRD.•MONROE,IN46772•(260)592-7122
IOWA
HYDRAQUIP•3400DELAWAREAVE.•DESMOINES,IA50313•(515)265-1453
BROZENEHYDRAULICS•1400MT.PLEASANT•BURLINGTON,IA52601•(319)752-4017
KANSAS
ACMEHYDRAULICS•815KANSASAVE.•KANSASCITY,KS66105•(913)321-6385
KENTUCKY
PEMBERTONTOOLREPAIR•822EXETERAVE.•MIDDLESBORO,KY40965•(606)248-7907
LOUISIANA
EAGLESERVICECOMPANY•2224LEEST.•ALEXANDRIA,LA71301•(318)445-6140
MAINE
B&MHYDRAULICJACKREPAIR•576MAINST.•MADAWASKA,ME04756•(207)728-6713
MARYLAND
HYDRAULICSERVICE,INC•3304BARCLAYST.•BALTIMORE,MD21218•(410)467-9459
LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO
AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE :

KTI63500 17 07/14/14
MASSACHUSETTS
BOSTONHYDRAULICS•1601COLUMBUSAVE.,BOX190744•BOSTON,MA02119•(617)427-2200
MICHIGAN
GRANDVALLEYHYDRAULICS•670318THAVE.,STE.G•JENISON,MI49428•(616)662-1992
HYDRAULICSUNLIMITED•2091SOUTHHURONRD.•KAWKAWLIN,MI48631•(989)686-3594
KIRK’SAUTOMOTIVE•9330ROSELAWNST.•DETROIT,MI48204•(313)933-7030
K-TOOLINTERNATIONAL•31133WIXOMRD.•WIXOM,MI48393•(800)762-6002,ext.4149.
MINNESOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•9LINCOLNAVE.S.E.•ST.CLOUD,MN56304•(320)253-7150
TOOLWAREHOUSEINC•3410EAST42NDST.•MINNEAPOLIS,MN55406•(612)722-4260
MISSISSIPPI
M&WHYDRAULIC•4626VANWINKLEPARKDR.•JACKSON,MS39209•(601)922-4418
MISSOURI
ARROWHYDRAULICS•5231MANCHESTERRD.•ST.LOUIS,MO63110•(314)371-2358
A&BELECTRICCO.•32553WEST119THST.•EXCELSORSPRINGS,MO64024•(816)630-8359
TOOLSERVICECENTER•2431RAYMONDDR.•ST.CHARLES,MO63301•(636)940-2525
HEARTLANDPNEUMATICS•3527-CPERRYVILLERD.•CAPEGIRARDEAU,MO63701•(573)334-9085
MONTANA
NORTHERNHYDRAULICS•260017THST.NE•BLACKEAGLE,MT59414•(406)761-8079
NEBRASKA
FLOHRELECTRICSERVICE•4356SO.90THST.•OMAHA,NE68127•(402)331-6863
NEW HAMPSHIRE
AMERICANHYDRAULICCORP.•1064GOFFSFALLSRD.•MANCHESTER,NH03108•(603)623-5444
NEW JERSEY
COUGARELECTRONICS•622BROADWAY•LONGBRANCH,NJ07740•(732)870-3302
METROHYDRAULICJACK•1271MCCARTERHIGHWAY•NEWARK,NJ07104•(973)350-0111
NEW MEXICO
A-ONEEQUIPMENTLTD.•1108RHODEISLANDN.E.•ALBUQUERQUE,NM87108•(505)256-0074
NEW YORK
ACEHYDRAULICSERVICE•6720VIPPARKWAY•SYRACUSE,NY13211•(315)454-8989
HYDRAULICJACK/CYLINDERREPAIR•13457GENESEEST.•ALDEN,NY14004•(716)937-6008
AUTOMATICREPAIR•130FLORIDAST.•FARMINGDALE,NY11735•(631)420-0103
NORTH CAROLINA
SOUTHERNHYDRAULICSERVICE•6914STATESVILLERD.•CHARLOTTE,NC28269•(704)597-9244
CAROLINATOOLREPAIR•807HUFFMANST.•GREENSBORO,NC27405•(336)275-6124
NORTH DAKOTA
TOOLWAREHOUSEINC.•127WESTMAINAVE.•WESTFARGO,ND58078•(701)282-6151
OHIO
MATSEQUIPMENTCO.INC.•51PIERCEAVE.•WESTCARROLLTON,OH45449•(937)859-8057
DINGER’STOOLSERVICE•22540STIVERSONRD.•SUGARGROVE,OH43155•(740)746-0240
A&AHYDRAULICREPAIR•5301W.161STST.•CLEVELAND,OH44142•(216)362-4000
OKLAHOMA
HYDRAULICEQUIPMENTCO.•2800WESTCALIFORNIA,STE.A•OKLAHOMACITY,OK73107•(405)235-3318
OREGON
KARNREPAIRSERVICE•1800N.W.169THPLACE,STE.D300•BEAVERTON,OR97006•(503)690-9500
PENNSYLVANIA
HYDRAULICIND.SUPPLY•HOLLY&MADISONAVE.BLDG#1•CLIFTONHEIGHTS,PA19018•(610)284-2100
HUMPHREY'SHYDRAULICS•2214HUCKLEBERRYRD.•ALLENTOWN,PA18104•(610)435-9287

KTI63500 18 07/14/14
SOUTH CAROLINA
AIR&HYDRAULICSERVICE•315HAWKINSRD.•TRAVELERSREST,SC29690•(866)867-5359
SOUTH DAKOTA
ALL-AROUNDAUTOLLC•105ZIEBACHST.•BELLEFOURCHE,SD57717•(605)723-6272
TENNESSEE
AUTHORIZEDEQUIPMENTSERVICE•812POLKAVE.•MEMPHIS,TN38126•(901)774-0850
LUBRICATIONEQUIPMENT•2501MITCHELLST.•KNOXVILLE,TN37917•(865)525-8401
TEXAS
AAAPNEUMATICS&SUPPLY•907EDENROCST.•VICTORIA,TX77904•(361)573-9920
STARHYDRAULIC&TOOLSERVICE•7012LONGPOINT•HOUSTON,TX77055•(713)681-4105
VMWMAINTENANCESOLUTIONS•2328BLANCORD.•SANANTONIO,TX78212•(210)736-4285
HYDRAULICSERVICE&SUPPLY•100HOWELLST.•DALLAS,TX75207•(214)748-6015
WATCOEQUIPMENTSERVICES•6005MILWEEST.,STE.706•HOUSTON,TX77092•(713)290-9033
UTAH
GUSTINHYDRAULIC•151W.2125SOUTH•SALTLAKECITY,UT84115•(801)487-0624
VIRGINIA
JACK-MAN•110ANNST.•MADISONHEIGHTS,VA24572•(434)847-6963
HYDRAULICSERVICECOMPANY•3215VICTORYBLVD.•PORTSMOUTH,VA23702•(757)487-2513
SARVERSHYDRAULICS•2550JOHNSONAVE.•ROANOKE,VA24017•(540)344-0799
WASHINGTON
SPOKANEPUMP•3626E.TRENTAVE.•SPOKANE,WA99202•(509)535-9771
UNIVERSALREPAIR•1611BOYLSTONAVE.•SEATTLE,WA98122•(206)322-2726
WEST VIRGINIA
GILLETTEREPAIRSERVICE•ROUTE8,BOX128-A•FAIRMONT,WV26554•(304)366-3119
WISCONSIN
AFIDIRECTSERVICES•7515S.10THST.•OAKCREEK,WI53154•(414)764-1160
CANADA
ALBERTA
PRECISIONHYDRAULICS•940-48AVE.SE•CALGARY,ALBERTAT2G5B1•(403)243-5997
DAN’SPOWERTOOLREPAIR•8149WAGNERRD.NE•EDMONTON,ALBERTAT6E4N6•(780)490-1955OR(780)490-1956
BRITISH COLUMBIA
RAMTORCTOOLS,INC.•160-11960HAMMERSMITHWAY•RICHMOND,BRITISHCOLUMBIAV7A5C9•(604)271-3220
MANITOBA
ACCUTOOLSERVICE•465LUCASAVE.•WINNEPEG,MANITOBAR3C2E6•(204)772-6523
ONTARIO
MONARCHREBUILDING,INC.•97BESSEMERRD.UNIT5•LONDON,ONTARION6E1P9•(519)681-5640
QUEBEC
INSTRUMENTSALES&SERVICE•6059DEMAISONNEUVEBLVD.•W.MONTREAL,QCH4A3R8•(514)481-8111
MINIHYDRAULIQUEINC.•2732RUEDELAFAUNE•QUEBEC,QCG3E1H4•(418)843-6177
MR.TANGUAY&FILS•1110CROISSIANTCLAIRE•LACHINE,QUEBECH8S1A1•(514)933-8073OR(514)639-8825
Table of contents
Languages:
Other K-Tool Jack manuals

K-Tool
K-Tool PRO Series Instructions for use

K-Tool
K-Tool XD KTI-63133A User manual

K-Tool
K-Tool KTI63092 User manual

K-Tool
K-Tool KTI-63105A User manual

K-Tool
K-Tool KTI63131A User manual

K-Tool
K-Tool KTI-63131B User manual

K-Tool
K-Tool KTI63105 User manual

K-Tool
K-Tool XD KTI63101 User manual

K-Tool
K-Tool KTI-63517A User manual

K-Tool
K-Tool KTI63100 User manual