Kärcher KM 85/50 W G Adv User manual

KM 85/50 W G Adv
KM 85/50 W G
59653660 03/15
Deutsch 3
English 14
Français 25
Italiano 36
Nederlands 47
Español 58
Português 70
Dansk 81
Norsk 92
Svenska 103
Suomi 114
Ελληνικά 125
Türkçe 137
Русский 148
Magyar 161
Čeština 172
Slovenščina 183
Polski 194
Româneşte 206
Slovenčina 217
Hrvatski 228
Srpski 239
Български 250
Eesti 263
Latviešu 274
Lietuviškai 285
Українська 296

2

- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ-
lich gemäß den Angaben in dieser Be-
triebsanleitung.
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und die Betriebssicher-
heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
– Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Innen-
und Außenbereich bestimmt.
– Das Gerät ist nicht zur Reinigung von
Straßen bestimmt.
– Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge-
eignet.
– An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
– Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge ge-
eignet.
– Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma-
schineneinsatz freigegebenen Flächen
befahren werden.
– Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/
Brandgefahr).
– Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufkehren/
aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-
verdünner oder Heizöl, die durch Ver-
wirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-
wendeten Materialien angreifen.
– Niemals reaktive Metallstäube (z.B.
Aluminium, Magnesium, Zink) aufkeh-
ren/aufsaugen, sie bilden in Verbin-
dung mit stark alkalischen oder sauren
Reinigungsmitteln explosive Gase.
– Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
– Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
– Asphalt
– Industrieboden
– Estrich
– Beton
– Pflastersteine
Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über-
wurfprinzip.
– Der Seitenbesen (3) reinigt Ecken und
Kanten der Kehrfläche und befördert
den Schmutz in die Bahn der Kehrwal-
ze.
– Die rotierende Kehrwalze (4) befördert
das Kehrgut direkt in den Kehrgutbe-
hälter (5).
– Der im Behälter aufgewirbelte Staub
wird über den Staubfilter (1) getrennt
und die gefilterte Reinluft durch das
Sauggebläse (2) abgesaugt.
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, dann benachrichti-
gen Sie Ihr Verkaufshaus.
– Betriebsanleitung und Sicherheitshin-
weise der am Gerät angebrachten Ar-
beitseinrichtungen lesen und beachten.
– Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si-
cherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
GEFAHR
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen
Reparaturen und der Einbau von Ersatztei-
len nur vom autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Inhalt
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . DE 1
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . DE 2
Bedien- und FunktionselementeDE 3
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE 4
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 4
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . DE 6
Pflege und Wartung. . . . . . . . . DE 6
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 10
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 10
EG-Konformitätserklärung . . . . DE 11
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 11
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Geeignete Beläge
Funktion
Allgemeine Hinweise
Zubehör und Ersatzteile
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt wer-
den sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
die Umwelt gelangen. Bitte ent-
sorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Garantie
Ersatzteile
3DE

- 2
GEFAHR
Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
Warnt vor einer möglicherweise gefährli-
chen Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, dann benachrichti-
gen Sie Ihr Verkaufshaus.
– Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si-
cherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
–In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
2% befahren.
Adv-Variante mit Zusatzbremse 2.640-
301.0: In Fahrtrichtung nur Steigungen
bis zu 18% befahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
–Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei-
gung.
–Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
bis maximal 2% befahren.
Adv-Variante mit Zusatzbremse 2.640-
301.0: Quer zur Fahrtrichtung nur Stei-
gungen bis maximal 18% befahren.
– Es müssen grundsätzlich die Vor-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-
ordnungen beachtet werden, die für
Kraftfahrzeuge gelten.
– Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen
Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere auf Kinder, zu achten.
– Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
auftragt sind.
– Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in
Betrieb ist. Die Bedienperson darf das
Gerät erst verlassen, wenn der Motor
stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-
sichtigte Bewegungen gesichert und
die Feststellbremse betätigt ist.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
–Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
–Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).
–Antriebsmotor nicht berühren oder an-
fassen (Verbrennungsgefahr).
–Bei Betrieb des Gerätes in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und
Abführung der Abgase gesorgt werden
(Vergiftungsgefahr).
–Abgase sind giftig und gesundheits-
schädlich, sie dürfen nicht eingeatmet
werden.
–Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden
Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser
Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbe-
reich fernhalten.
–Das Gerät darf nur mit entleertem Kraft-
stofftank nach hinten gekippt werden.
Beim Transport des Gerätes ist der Motor
stillzusetzen und das Gerät sicher zu be-
festigen.
Siehe dazu im Kapitel „Transport“.
GEFAHR
Wird die Gerätehaube bei laufendem Motor
geöffnet, muss der Motor abschalten.
Schaltet der Motor nicht ab, so liegt ein De-
fekt am Haubenkontaktschalter vor. Kun-
dendienst benachrichtigen.
Zur Sicherung gegen unbeabsichtigte
Inbetriebnahme, den Schlüsselschalter
auf Stellung „0“ drehen und Schlüssel
abziehen.
In Gefahrensituationen oder zum
schnellen Ausschalten des Gerätes,
den Schlüsselschalter auf Stellung „0“
drehen.
Symbole in der Betriebsanleitung
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Keine brennenden oder
glühenden Gegenstände
aufkehren, wie z.B. Zigaret-
ten, Streichhölzer oder ähn-
liches.
Quetsch- und Schergefahr
an Riemen, Seitenbesen,
Behälter, Schubbügel.
Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile. Gerä-
tehaube erst öffnen, wenn
der Motor stillsteht.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise zum
Fahrbetrieb
Sicherheitshinweise zum
Verbrennungsmotor
Sicherheitshinweise zum Transport
des Gerätes
Sicherheitseinrichtungen
Gerätehaube öffnen/schließen
Schlüsselschalter
4 DE

- 3
1 Schubbügel
2 Hebel zum Absenken und Anheben der
Grobschmutzklappe
3 Verschluss des Kehrgutbehälters
4 Staubfilter
5 Kehrgutbehälter
6 Antriebsräder
7 Luftfilter
8 Zündkerze
9 Benzin-Motor
10 Ölmessstab
11 Tankverschluss
12 Grobschmutzklappe
13 Kehrwalze
14 Lenkrolle mit Feststellbremse
15 Seitenbesen
16 Gerätehaube
17 Filterabreinigung für Staubfilter
18 Schubbügelverriegelung
(Nur Adv-Variante)
1 Starterseil
2 Kehrwalze anheben/absenken
(Nur Adv-Variante)
3 Betriebsstundenzähler
(Nur Adv-Variante)
4 Seitenbesen anheben/absenken
5 Multifunktionshebel
6 Schlüsselschalter
7 Abdeckung
Bedien- und Funktionselemente
18
17
16
15
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienfeld Multifunktionshebel
1 Choke (Kaltstart)
2 Betriebsdrehzahl
3 Motor aus
5DE

- 4
GEFAHR
Wird die Gerätehaube bei laufendem Motor
geöffnet, muss der Motor abschalten.
Schaltet der Motor nicht ab, so liegt ein De-
fekt am Haubenkontaktschalter vor. Kun-
dendienst benachrichtigen.
Gerätehaube öffnen.
Gerätehaube mit der Haubenstütze vor
dem Zufallen sichern.
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Keinen Gabelstapler zum Abladen des Ge-
rätes verwenden.
Gewicht des Gerätes beim Verladen be-
achten!
Karton entfernen.
Holzklötze zur Sicherung der Räder
entfernen und Gerät von Hand von der
Palette heben.
Feststellbremse lösen.
Hinweis: Wenn das Gerät nach hinten auf
den Schubbügel gekippt wird, darf der
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt
sein.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kraftstoffhahn schließen.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Seitenbesen auf Mitnehmer aufstecken
und festschrauben.
Gerät nach vorne kippen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät ausschalten be-
vor der Kehrgutbehälter entnommen wird.
Hinweis: Inbetriebnahme nur mit ge-
schlossener Gerätehaube. Das Gerät ist
zum Schutz des Bedieners mit einem Hau-
benkontaktschalter ausgerüstet. Der Motor
läuft nur, wenn die Gerätehaube geschlos-
sen ist.
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Motor abstellen.
Feststellbremse arretieren.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
Gefahr
Explosionsgefahr!
–Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer-
den.
–Nicht in geschlossenen Räumen tan-
ken.
–Rauchen und offenes Feuer ist verbo-
ten.
–Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf
heiße Oberflächen gelangt.
Motor abstellen.
Gerätehaube öffnen.
Tankverschluss öffnen.
„Normalbenzin bleifrei" tanken.
Tank maximal bis 1 cm unter die Unter-
kante des Einfüllstutzens befüllen.
Übergelaufenen Kraftstoff abwischen
und Tankverschluss schließen.
Gerätehaube schließen.
Hinweis: Der Inhalt des Tanks reicht für ei-
nen Betrieb des Gerätes von ca. 1,5 Stun-
den.
Motorölstand prüfen.
Zündkerzenstecker auf festen Sitz
überprüfen.
Kraftstoffmenge im Tank prüfen.
Seitenbesen prüfen.
Kehrwalze prüfen.
Staubfilter abreinigen.
Kehrgutbehälter entleeren.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Pfle-
ge und Wartung.
GEFAHR
Bei Betrieb des Gerätes in Räumen muss
für ausreichende Belüftung und Abführung
der Abgase gesorgt werden (Vergiftungs-
gefahr).
Gefahr
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten Durchblu-
tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benut-
zung kann nicht festgelegt werden, weil
diese von mehreren Einflussfaktoren ab-
hängt:
– Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-
gerkribbeln).
– Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hän-
de tragen.
– Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
– Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener
Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benut-
zung des Gerätes und bei wiederholtem
Auftreten entsprechender Anzeichen (zum
Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp-
fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Gerätehaube öffnen.
Kraftstoffzufuhr öffnen.
Drehknopf längs zum Schlauch des
Kraftstoffhahns stellen.
Gerätehaube schließen.
Feststellbremse lösen.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
Gerätehaube öffnen/schließen
Vor Inbetriebnahme
Abladehinweise
Leergewicht (Transportgewicht) 126 kg
Abladen
Seitenbesen montieren
Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise
Tanken
Prüf- und Wartungsarbeiten
Betrieb
Sicherheitshinweise zu
Gerätevibrationen
Gerät starten
Kraftstoffhahn öffnen
Gerät einschalten
6 DE

- 5
Gerät kann ohne Antrieb bewegt wer-
den.
Multifunktionshebel in mittlere Stellung
„Betriebsdrehzahl“ schieben, bei kalter
oder nasser Witterung in Stellung
„Choke“.
Hinweis: Das Gerät arbeitet nur in der Be-
triebsstellung optimal.
Motor starten.
Zum Starten des Gerätes mit dem Star-
terseil, den Schlüsselschalter auf Stel-
lung „1“ drehen.
Starterseil langsam ziehen, bis ein Wi-
derstand zu spüren ist.
Starterseil kräftig durchziehen.
Läuft der Motor, Starterseil loslassen.
Multifunktionshebel von der Stellung
„Choke“ in Stellung „Betriebsdrehzahl“
schieben.
Hinweis: Kehrwalze und Seitenbesen dre-
hen sich.
KM 85/50 W G Adv
GEFAHR
Das Gerät kann vorwärts und rückwärts
gleich schnell fahren. Darum Schubbügel
für Rückwärtsfahrt behutsam nach hinten
ziehen.
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Vorwärts fahren
Schubbügel nach vorne drücken.
Rückwärts fahren
Schubbügel nach hinten ziehen.
KM 85/50 W G
Vorwärts fahren
Schubbügel nach vorne drücken.
Feststehende Hindernisse bis 30 mm über-
fahren:
Grobschmutzklappe anheben.
Langsam und vorsichtig vorwärts über-
fahren.
Feststehende Hindernisse über 30 mm
überfahren:
Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-
neten Rampe überfahren werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob-
schmutzklappe kann die Kehrwalze Steine
oder Splitt nach vorne wegschleudern. Da-
rauf achten, dass keine Personen, Tiere
oder Gegenstände gefährdet werden.
VORSICHT
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches
einkehren, dies kann zur Beschädigung der
Kehrmechanik führen.
Hinweis: Um ein optimales Reinigungser-
gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge-
schwindigkeit den Gegebenheiten ange-
passt werden.
Hinweis: Zum Einkehren größerer Teile
bis zu einer Höhe von 50 mm, z.B. Geträn-
kedosen, muss die Grobschmutzklappe
kurzzeitig angehoben werden.
Grobschmutzklappe anheben:
Hebel zum Anheben der Grobschmutz-
klappe ziehen.
Grobschmutzklappe absenken:
Hebel zum Anheben der Grobschmutz-
klappe loslassen.
Hinweis: Nur bei vollständig abgesenkter
Grobschmutzklappe ist ein optimales Rei-
nigungsergebnis zu erzielen.
Hebelarretierung lösen. Seitenbesen
wird abgesenkt.
(Nur Adv-Variante)
Hebelarretierung lösen. Kehrwalze wird
abgesenkt.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abstän-
den entleert werden.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Staubfilter in regelmäßigen Abständen ab-
gereinigt werden.
Verschluss des Kehrgutbehälters öff-
nen und eingehängt lassen.
Der Kehrgutbehälter geht ca. 8 cm auf.
Hinweis: Der Filter wird so vor Feuchtigkeit
geschützt.
Griff der Filterabreinigung mehrmals
hin- und herbewegen.
Staubfilter abreinigen.
Verschluss des Kehrgutbehälters öff-
nen.
Verschluss aushängen.
Kehrgutbehälter herausziehen.
Kehrgutbehälter entleeren.
Kehrgutbehälter hineinschieben.
Verschluss am Kehrgutbehälter ein-
hängen.
Verschluss schließen.
Hinweis: Der Kehrgutbehälter ist mit
Transportrollen ausgestattet.
Motor abstellen.
Multifunktionshebel in Stellung „0“
schieben.
Seitenbesen anheben.
KM 85/50 W G Adv
Kehrwalze anheben.
Gerät fahren
Hindernisse überfahren
Kehrbetrieb
Kehren mit angehobener
Grobschmutzklappe
Kehren mit Seitenbesen
Kehrwalze absenken
Trockenen Boden kehren
Feuchten oder nassen Boden kehren
Staubfilter abreinigen
Kehrgutbehälter entleeren
Gerät ausschalten
7DE

- 6
Feststellbremse arretieren.
Gerätehaube öffnen.
Kraftstoffzufuhr schließen.
Drehknopf quer zum Schlauch des
Kraftstoffhahns stellen.
Gerätehaube schließen.
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Motor abstellen.
Feststellbremse arretieren.
Kraftstofftank entleeren.
Gerät an den Rädern mit Keilen si-
chern.
Gerät mit Spanngurten oder Seilen si-
chern.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
Kehrwalze anheben.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
1 Befestigungsbereich über Schubbügel
2 Befestigungsbereich unter Gerätehau-
be
Hinweis: Markierungen für Befestigungs-
bereiche am Grundrahmen beachten (Ket-
tensymbole).
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Hinweise in der Betriebsanleitung des
Motorenherstellers beachten!
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit
nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte
beachten:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Motor abstellen.
Feststellbremse arretieren.
Kehrmaschine gegen Wegrollen si-
chern.
Kraftstofftank entleeren.
Motoröl wechseln.
Zündkerze herausschrauben und ca.
3 cm3Öl in die Zündkerzenbohrung ge-
ben. Den Motor ohne Zündkerze mehr-
fach durchdrehen. Zündkerze ein-
schrauben.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
KM 85/50 W G Adv
Kehrwalze anheben.
Seitenbesen anheben.
Kehrmaschine innen und außen reini-
gen.
Gerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
Zur Sicherung gegen unbeabsichtigte
Inbetriebnahme, den Schlüsselschalter
auf Stellung „0“ drehen und Schlüssel
abziehen.
Abdeckung anbringen.
– Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten Sicher-
heitsvorschriften vertraut sind, durch-
geführt werden.
– Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits-
überprüfung nach VDE 0701.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des
Gerätes darf nicht mit Schlauch- oder
Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr
von Kurzschlüssen oder anderer Schä-
den).
Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske
und Schutzbrille tragen.
Gerätehaube öffnen.
Gerät mit einem Lappen reinigen.
Gerät mit Druckluft ausblasen.
Gerätehaube schließen.
Gerät mit einem feuchten, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reini-
gen.
Hinweis: Keine aggressiven Reinigungs-
mittel verwenden.
(Nur Adv-Variante)
Hinweis: Der Betriebsstundenzähler gibt
den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.
Hinweis: Bei einem neuen Motor ist nach
den ersten 5 Betriebsstunden ein Ölwech-
sel erforderlich.
Wartung täglich:
Motorölstand prüfen.
Luftfilter prüfen.
Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver-
schleiß und eingewickelte Bänder prü-
fen.
Funktion aller Bedienelemente prüfen.
Wartung alle 25 Betriebsstunden:
Luftfilter reinigen.
Wartung alle 50 Betriebsstunden:
Motorölwechsel durchführen.
Luftfilter prüfen, bei starker Verschmut-
zung austauschen.
Zündkerze prüfen.
Haubenkontaktschalter auf Funktion
prüfen.
Spannung, Verschleiß und Funktion
der Antriebsriemen und Antriebskette
prüfen.
Bowdenzüge und bewegliche Teile auf
Leichtgängigkeit prüfen.
Dichtleisten am Staubfilter prüfen.
Funktion der Filterabreinigung prüfen.
Dichtleisten im Kehrbereich auf Einstel-
lung und Verschleiß prüfen.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen.
Funktion der Kehrwalze und des Sei-
tenbesens prüfen.
Staubfilter reinigen.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel War-
tungsarbeiten.
Hinweis: Alle Service- und Wartungsarbei-
ten bei Wartung durch den Kunden, müs-
sen von einer qualifizierten Fachkraft aus-
geführt werden. Bei Bedarf kann jederzeit
ein Kärcher-Fachhändler hinzugezogen
werden.
Wartung nach 5 Betriebsstunden:
Erstinspektion durchführen.
Wartung alle 50 Betriebsstunden
Wartung alle 100 Betriebsstunden
Wartung alle 500 Betriebsstunden
Hinweis: Um Garantieansprüche zu wah-
ren, müssen während der Garantielaufzeit
alle Service- und Wartungsarbeiten vom
autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-
mäß Inspektionscheckliste durchgeführt
werden.
Vorbereitung:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Feststellbremse arretieren.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung im Uhrzeiger-
sinn drehen, Verriegelung ist gesperrt.
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden
Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser
Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich
fernhalten.
– Vor sämtlichen Wartungs- und Repara-
turarbeiten Gerät ausreichend abküh-
len lassen.
– Heiße Teile, wie Antriebsmotor und Ab-
gasanlage nicht berühren.
Hinweis: Wenn das Gerät nach hinten auf
den Schubbügel gekippt wird, darf der
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt
sein.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen
ist das Gerät auszuschalten.
Kraftstoffhahn schließen
Transport
Lagerung
Stilllegung
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Reinigung
Innenreinigung des Gerätes
Außenreinigung des Gerätes
Wartungsintervalle
Betriebsstundenzähler
Wartung durch den Kunden
Wartung durch den Kundendienst
Wartungsarbeiten
Allgemeine Sicherheitshinweise
8 DE

- 7
Gefahr
Verbrennungsgefahr!
Motor abkühlen lassen.
Prüfung des Motorölstands frühestens
5 Minuten nach Abstellen des Motors
durchführen.
Gerätehaube öffnen.
Ölmessstab herausdrehen.
Ölmessstab abwischen und eindrehen.
Ölmessstab herausdrehen.
Ölstand ablesen.
– Der Ölstand muss zwischen der „MIN“-
und „MAX“-Markierung liegen.
– Liegt der Ölstand unterhalb der „MIN"-
Markierung, Motoröl nachfüllen.
– Motor nicht über „MAX"-Markierung be-
füllen.
Motoröl in den Öleinfüllstutzen einfül-
len.
Ölsorte: siehe Kapitel „Technische Da-
ten“.
Ölmessstab wieder eindrehen.
Mindestens 5 Minuten warten.
Motorölstand prüfen.
Gefahr
Verbrennungsgefahr durch heißes Öl!
Motor abkühlen lassen.
Gerätehaube öffnen.
Ölmessstab herausdrehen.
Motoröl mit Ölwechselpumpe 6.491-
538 über den Öleinfüllstutzen absau-
gen.
Motoröl in den Öleinfüllstutzen einfül-
len.
Ölsorte: siehe Kapitel „Technische Da-
ten“.
Ölmessstab wieder eindrehen.
Mindestens 5 Minuten warten.
Motorölstand prüfen.
Verschlussdeckel abnehmen.
Filtereinsatz herausnehmen.
Neuen Filtereinsatz einsetzen.
Filterlamellen müssen in Richtung Ver-
schlussdeckel zeigen.
Verschlussdeckel aufsetzen.
Zündkerzenstecker abziehen.
Zündkerze herausschrauben und reini-
gen.
Gereinigte oder neue Zündkerze ein-
schrauben.
Zündkerzenstecker aufstecken.
Gerätehaube öffnen.
Kraftstoffzufuhr schließen.
Drehknopf quer zum Schlauch des
Kraftstoffhahns stellen.
Kraftstoffschlauch vom Tank zum Kraft-
stoffhahn zusammenpressen.
Schlauchschelle am Kraftstoffhahn lö-
sen.
Kraftstoffschlauch abziehen.
Tankverschluss öffnen.
Kraftstoffschlauch über einen geeigne-
ten Auffangbehälter halten und Kraft-
stoff ablaufen lassen.
Ist der Tank leer, Kraftstoffschlauch
wieder auf den Stutzen am Kraftstoff-
hahn aufstecken und Schlauchschelle
anbringen.
Feststellbremse arretieren.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Bänder oder Schnüre von Kehrwalze
entfernen.
Der Wechsel ist erforderlich, wenn die
Kehrwalze nicht mehr nachgestellt werden
kann und durch die Abnutzung der Borsten
das Kehrergebnis sichtbar nachlässt.
Hinweis: Wenn das Gerät nach hinten auf
den Schubbügel gekippt wird, darf der
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt
sein.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kraftstoffhahn schließen.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Befestigungsschrauben links und
rechts herausdrehen.
Kehrwalze nach unten herausnehmen.
Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung
Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen
Motoröl wechseln
Luftfilter wechseln
Zündkerze reinigen oder wechseln
Kraftstofftank entleeren
Kehrwalze prüfen
Kehrwalze auswechseln
9DE

- 8
Neue Kehrwalze einsetzen und befesti-
gen.
Hinweis: Beim Einbau der neuen Kehrwal-
ze auf die Lage des Borstensatzes achten.
Auf die richtige Lage der rechteckigen
Klemmplatten achten. Sie müssen die
Kehrwalze oben und unten überlappen.
Hinweis: Nach dem Einbau der neuen
Kehrwalze muss der Kehrspiegel neu ein-
gestellt werden.
Kehrmaschine vorne anheben und auf
einen ebenen und glatten Boden fah-
ren, der erkennbar mit Staub oder Krei-
de bedeckt ist
Feststellbremse arretieren.
Kehrwalze ca. 15-30 Sekunden drehen
lassen.
Kehrmaschine vorne anheben und zur
Seite fahren.
Die Form des Kehrspiegels bildet ein
gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 30-
40 mm breit ist.
GEFAHR
Verbrennungsgefahr! Bei allen Arbeiten in
diesem Bereich ist darauf zu achten, dass
das Abgasrohr abgekühlt ist.
Kehrspiegelbreite einstellen:
KM 85/50 W G Adv
Hinweis: Ist der Kehrspiegel zu klein und
der Bowdenzug bei abgesenkter Kehrwal-
ze gespannt, muss der Bowdenzug nach-
gestellt werden.
Kehrspiegel am Bowdenzug einstellen.
Kehrspiegel prüfen.
Kehrspiegelbreite einstellen:
KM 85/50 W G
1 Drehknopf
Drehknopf betätigen:
– Im Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird
kleiner
– Gegen Uhrzeigersinn: Kehrspiegel wird
größer
Kehrspiegel prüfen.
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch
die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb-
nis sichtbar nachlässt.
Hinweis: Wenn das Gerät nach hinten auf
den Schubbügel gekippt wird, darf der
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt
sein.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kraftstoffhahn schließen.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
3 Schrauben an der Unterseite des Sei-
tenbesens herausschrauben.
Seitenbesen abnehmen.
Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf-
stecken und festschrauben.
Gerät nach vorne kippen.
Eine Verstellung ist erforderlich, wenn
durch die Abnutzung der Borsten das Keh-
rergebnis des Seitenbesens sichtbar nach-
lässt.
Kontermutter lösen.
Stellschraube verstellen.
Kontermutter festschrauben.
– Eine Verstellung ist erforderlich, wenn
sich die Grobschmutzklappe nicht weit
genug anheben lässt.
– Wenn das Kehrergebnis schlechter
wird, z.B. durch Verschleiß der Vorder-
lippe, muss der Bowdenzug etwas
nachgelassen werden.
Kontermutter lösen.
Stellschraube verstellen.
Kontermutter festschrauben.
Wenn das Kehrergebnis durch Verschleiß
der Dichtleisten schlechter wird, müssen
die Dichtleisten nachgestellt oder ausge-
tauscht werden.
Hinweis: Wenn das Gerät nach hinten auf
den Schubbügel gekippt wird, darf der
Kraftstofftank höchstens zur Hälfte gefüllt
sein.
KM 85/50 W G Adv
Schubbügelverriegelung gegen Uhrzei-
gersinn drehen, Verriegelung ist gelöst.
Kraftstoffhahn schließen.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Gerät nach hinten auf den Schubbügel
kippen.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und
einstellen
Seitenbesen auswechseln
Seitenbesenabsenkung einstellen
Anhebung der Grobschmutzklappe
einstellen
Dichtleisten einstellen und auswechseln
10 DE

- 9
Vordere Dichtleiste
Befestigung der Dichtleiste lösen.
Dichtleiste durch Verschieben in den
Langlöchern nach unten nachstellen.
Befestigungsschrauben der Dichtleiste
anziehen.
Gerät aufrichten und eine kurze Stre-
cke nach vorne schieben.
Bodenabstand der Dichtleiste so ein-
stellen, dass sie sich mit einem Nach-
lauf von 10-15 mm nach hinten umlegt.
Hinweis: Ist der Verstellbereich nicht mehr
ausreichend, ist die Dichtleiste abgenützt
und muss ersetzt werden.
Hintere Dichtleiste
Kehrgutbehälter entnehmen.
Befestigung der Dichtleiste lösen.
Dichtleiste auswechseln.
Befestigung der Dichtleiste anziehen.
Seitliche Dichtleisten
Befestigung der Dichtleiste lösen.
Dichtleiste auswechseln.
Neue Dichtleiste anschrauben und
noch nicht anziehen.
Unterlage mit 1 - 2 mm Stärke unter-
schieben, um den Bodenabstand ein-
zustellen.
Dichtleiste ausrichten.
Befestigung der Dichtleiste anziehen.
몇WARNUNG
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr-
gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der
Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si-
cherheitsvorschriften über den Umgang mit
Feinstäuben beachten.
Feststellbremse arretieren.
Kehrgutbehälter entnehmen.
Sicherungssplint der Rüttlerstange ent-
fernen.
Stange herausziehen.
Schrauben herausdrehen.
Blechrahmen entfernen.
Staubfilter auswechseln.
Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters
darauf achten, dass die Lamellen unbe-
schädigt bleiben.
Staubfilter auswechseln
11DE

- 10
Hilfe bei Störungen
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Gerätehaube schließen
Haubenkontaktschalter prüfen
Zum Starten des Gerätes mit dem Starterseil, den Schlüsselschalter auf Stellung „1“ drehen.
Kraftstoff tanken
Kraftstoffhahn öffnen.
Zündkerze prüfen und reinigen, bei Bedarf auswechseln
Stellung des Multifunktionshebels prüfen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Motor läuft, aber Gerät fährt nicht Riemen, Reibrad und Kette kontrollieren
Adv-Variante: Schubbügelverriegelung lösen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät bleibt beim Befahren einer
Steigung stehen
Fahrweg mit geringerer Steigung befahren
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln
Funktion der Grobschmutzklappe prüfen
Riemen auf Spannung und Funktion prüfen, bei Bedarf auswechseln
Kehrspiegel nachstellen
Kehrwalze auswechseln
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät staubt Funktion der Grobschmutzklappe prüfen
Staubfilter prüfen, abreinigen oder austauschen
Kehrgutbehälter leeren
Dichtprofil am Kehrgutbehälter austauschen
Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen
Schlechtes Kehren im Randbe-
reich
Seitenbesenabsenkung nachstellen
Seitenbesen wechseln
Seitenbesen absenken
Antriebsriemen des Seitenbesens prüfen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Seitenbesenanhebung funktioniert
nicht
Bowdenzug der Seitenbesenanhebung überprüfen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Technische Daten
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv
Gerätedaten
Länge x Breite x Höhe mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155
Leergewicht kg 126 126
Fahr- und Kehrgeschwindigkeit km/h 4,5 4,5
Steigfähigkeit (max.) % 2 2 (18 mit Zusatzbremse
2.640-301.0)
Kehrwalzen-Durchmesser mm 250 250
Seitenbesen-Durchmesser mm 410 410
Flächenleistung max. m2/h 3825 3825
Arbeitsbreite ohne Seitenbesen mm 610 610
Arbeitsbreite mit Seitenbesen mm 850 850
Volumen des Kehrgutbehälters l 50 50
Schutzart tropfwassergeschützt -- IPX 3 IPX 3
Motor
Typ -- Honda, 1-Zylinder-Viertakt
GCV 160
Honda, 1-Zylinder-Viertakt
GCV 160
Hubraum cm3160 160
Betriebsdrehzahl 1/min 2500 ±100 2500 ±100
Leistung max. kW/PS 3,3/4,5 3,3/4,5
12 DE

- 11
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/03/01
Inhalt Kraftstofftank, Normalbenzin (bleifrei) l 0,9 0,9
Motoröl (SF, SG) l 0,50 (SAE 10W30) 0,50 (SAE 10W30)
Zündkerze, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Maximale Betriebsdauer pro Tankfüllung h 1,5 1,5
Filter- und Saugsystem
Filterfläche Feinstaubfilter m22,3 2,3
Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende
Stäube
-- L L
Nennunterdruck Saugsystem mbar 4 4
Nennvolumenstrom Saugsystem l/s 45 45
Umgebungsbedingungen
Temperatur °C -5 bis +40 -5 bis +40
Luftfeuchtigkeit, nicht betauend % 0 - 90 0 - 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Geräuschemission
Schalldruckpegel LpA dB(A) 75 75
Unsicherheit KpA dB(A) 3 3
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 93 93
Gerätevibrationen
Hand-Arm Vibrationswert m/s22,9 2,9
Unsicherheit K m/s20,2 0,2
KM 85/50 W G KM 85/50 W G Adv
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Kehrsaugmaschine
Typ: 1.351-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–6–2: 2005
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Angewandtes Konformitätsbewertungs-
verfahren
2000/14/EG 2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 90
Garantiert: 93
CEO Head of Approbation
Zubehör
Seitenbesen 6.905-626.0
Mit Standardbeborstung für Innen- und
Außenflächen.
Seitenbesen, weich 6.906-132.0
Für Feinstaub auf Innenflächen, nässe-
fest.
Seitenbesen, hart 6.905-625.0
Zur Entfernung von fest haftendem
Schmutz im Außenbereich, nässefest.
Staubfilter 5.731-585.0
Flachfaltenfilter mindestens einmal jähr-
lich auswechseln. Nässefest, waschbar.
Filterwirkung > 99,9%, entspricht der Ka-
tegorie C der ZH 1/487 des BIA.
KM 85/50 W G
Standard-Kehrwalze 6.906-509.0
Verschleiß- und nässefest. Universalbe-
borstung für Innen- und Außenreinigung.
KM 85/50 W G Adv
Kehrwalze, profi 6.906-508.0
Für den professionellen Einsatz, beson-
ders verschleißfest.
13DE

- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely neces-
sary to read the safety indications no.
5.956-250!
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in
proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise, the appli-
ance must not be used.
– This sweeper has been designed to
sweep dirt and debris from indoor as
well as outdoor surfaces.
– The appliance is not intended for street
cleaning.
– The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
– The machine may not be modified.
– The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the
operating instructions.
– The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company
or its authorised representatives.
– The following applies in general: Keep
highly-flammable substances away
from the appliance (danger of explo-
sion/fire).
– Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases or undiluted acids
and solvents. This includes petrol, paint
thinner or heating oil which can gener-
ate explosive fumes or mixtures upon
contact with the suction air. Acetone,
undiluted acids and solvents must also
be avoided as they can harm the mate-
rials on the machine.
– Never sweep/vacuum up reactive metal
dusts (e.g. aluminium, magnesium,
zinc), as they form explosive gases
when they come in contact with highly
alkaline or acidic detergents.
– Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
– The machine may not be used or stored
in hazardous areas. It is not allowed to
use the appliance in hazardous loca-
tions.
– Asphalt
– Industrial floor
– Screed
– Concrete
– Paving stones
The sweeper operates using the overthrow
principle.
– The side brushes (3) clean the corners
and edges of the surface, moving dirt
and debris into the path of the roller
brush.
– The rotating roller brush (4) moves the
dirt and debris directly into the waste
container (5).
– The dust raised in the container is sep-
arated by the dust filter (1) and the fil-
tered clean air is drawn off by the suc-
tion fan (2).
Your sales outlet should be informed about
any transit damage noted when unpacking
the product.
– Read and adhere to the operating in-
structions and safety notes of the at-
tachments affixed to the appliance.
– Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
– In addition to the information contained
in the operating instructions, all statuto-
ry safety and accident prevention regu-
lations must be observed.
DANGER
To avoid risks, all repairs and replacement
of spare parts may only be carried out by
authorized customer service personnel.
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your accessory within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
er. Please submit the proof of purchase.
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Contents
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
General notes . . . . . . . . . . . . . EN 1
Safety instructions . . . . . . . . . . EN 2
Operating and Functional Ele-
ments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Before Startup . . . . . . . . . . . . . EN 4
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Shutdown. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Care and maintenance . . . . . . EN 6
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . EN 10
Technical specifications. . . . . . EN 10
EC Declaration of Conformity . EN 11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . EN 11
Proper use
Foreseeable misuse
Suitable surfaces
Function
General notes
Accessories and Spare Parts
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using ap-
propriate collection systems.
Warranty
Spare parts
14 EN

- 2
DANGER
Warns about immediate danger which can
lead to severe injuries or death.
몇WARNING
Warns about possible danger which could
lead to severe injuries or death.
CAUTION
Points out a possibly dangerous situation
which can lead to light injuries or property
damage.
Your sales outlet should be informed about
any transit damage noted when unpacking
the product.
– Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
– In addition to the information contained
in the operating instructions, all statuto-
ry safety and accident prevention regu-
lations must be observed.
Danger
Risk of injury!
Danger of tipping if gradient is too high.
–The gradient in the direction of travel
should not exceed 2%.
Adv model with additional brake 2.640-
301.0: The gradient in the direction of
travel should not exceed 18%.
Danger of tipping on unstable ground.
–Only use the machine on sound surfac-
es.
Danger of tipping with excessive sideways
tilt.
–The gradient perpendicular to the direc-
tion of travel should not exceed 2%.
Adv model with additional brake 2.640-
301.0: The gradient perpendicular to
the direction of travel should not exceed
18%.
– It is important to follow all safety instruc-
tions, rules and regulations applicable
for driving motor vehicles.
– The operator must use the appliance
properly. He must consider the local
conditions and must pay attention to
third parties, in particular children, when
working with the appliance.
– The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han-
dling the appliance or have proven
qualification and expertise in operating
the appliance or have been explicitly
assigned the task of handling the appli-
ance.
– The appliance must not be operated by
children, young persons or persons
who have not been instructed accord-
ingly.
Never leave the machine unattended
so long as the engine is running. The
operator may leave the appliance only
when the engine has come to a stand-
still, the appliance has been protected
against accidental movement, and the
emergency brake has been locked.
Danger
Risk of injury!
–Do not close the exhaust.
–Do not bend over the exhaust or touch
it (risk of burns).
–Do not touch the drive motor (risk of
burns).
–Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex-
haust gas while operating the appliance
in closed rooms (risk of poisoning).
–Exhaust gases are poisonous and haz-
ardous to health, do not inhale them.
–The engine requires approx. 3-4 sec-
onds to come to a standstill once it has
been switched off. During this time, stay
well clear of the working area.
–The appliance may only be tilted back-
wards if the fuel tank is empty.
The engine is to be brought to a standstill
and the appliance is to be fastened proper-
ly during transportation.
Refer to Chapter "Transport".
DANGER
If the appliance hood is opened while the
motor is running, the motor has to switch
off. If the motor does not shut off, there is a
defect on the hood contact switch. Inform
customer service.
To secure the device against an acci-
dental start, turn the key switch to posi-
tion "0" and remove the key.
In case of dangerous situations or in or-
der to quickly switch off the device, turn
the key switch to position "0".
Symbols in the operating
instructions
Symbols on the machine
Risk of burns on account of
hot surfaces!
Please do not sweep away
any burning substances
such as cigarettes, match
sticks or similar objects.
Risk of being squeezed or
hurt at the belts, side-
brushes, containers, push-
ing handle.
Risk of injury on account of
rotating roller brush. Open
the appliance hood only
when the engine has come
to a halt.
Safety instructions
General notes
Safety information concerning the
driving operation
Safety information concerning the
combustion engine
Safety information concerning the
transport of the appliance
Safety Devices
Open/ close device hood
Key switch
15EN

- 3
1 Push handle
2 Lever for lowering and raising the bulk
waste flap
3 Waste container lock
4 Dust filter
5 Waste container
6 Drive wheels
7 Air filter
8 Spark plug
9 Petrol engine
10 Oil dipstick
11 Tank lid
12 Bulk waste flap
13 Roller brush
14 Steering roller with fixed position brake
15 Side brushes
16 Cover
17 Filter cleaning for dust filter
18 Pushing handle lock
(only Adv model)
1 Starter rope
2 Raise/lower roller brush
(only Adv model)
3 Operating hour counter
(only Adv model)
4 Raise/lower side-brushes
5 Multifunctional lever
6 Key switch
7 Cover
Operating and Functional Elements
18
17
16
15
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Operating field Multifunctional lever
1 Choke (cold start)
2 Operating speed
3 Motor off
16 EN

- 4
DANGER
If the appliance hood is opened while the
motor is running, the motor has to switch
off. If the motor does not shut off, there is a
defect on the hood contact switch. Inform
customer service.
Open the device hood.
Secure the appliance hood to the hood
support to prevent it from closing.
DANGER
Risk of injury and damage! Do not use a
forklift to unload the appliance.
Observe the weight of the appliance when
you load it!
Remove the cardboard.
Remove the wooden blocks that secure
the wheels and raise the device from
the palette by hand.
Release parking brake.
Note: If the appliance is tilted backwards
onto the push handle, the fuel tank must not
be filled more than halfway.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Close fuel cock.
Remove the waste container.
Push appliance to the back onto the
push handle.
Clip side brush on to driver and screw
on.
Tilt the appliance forward.
DANGER
Risk of injury! Switch off the appliance prior
to removing the waste container.
Note: Only operate while the appliance
hood is closed. The appliance is equipped
with a hood contact switch to protect the
operator. The motor starts up only when
the appliance hood is closed.
Park the sweeper on an even surface.
Switch off engine.
Lock parking brake.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
Danger
Risk of explosion!
–Only use the fuels specified in the Op-
erations Manual.
–Do not refuel the machine in enclosed
spaces.
–Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
–Ensure that no fuel reaches the hot
open surfaces.
Switch off engine.
Open the device hood.
Open fuel filler cap.
Use "regular unleaded petrol".
Fill tank to max. 1 cm below the lower
edge of the filler nozzle.
Wipe off any spilt fuel and close fuel fill-
er cap.
Close cover.
Note: The contents of the tank are suffi-
cient to operate the machine for about 1.5
hours.
Check engine oil level.
Check and ensure proper fitting of the
spark plug.
Check the fuel level in the tank.
Check side brush.
Check roller brush.
Shake off dust filter.
Empty waste container.
Note: For description, see section on Care
and maintenance.
DANGER
Ensure that there is adequate ventilation or
provision for diverting the exhaust gas
while operating the appliance in closed
rooms (risk of poisoning).
Danger
Long hours of using the appliance can
cause circulation problems in the hands on
account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid
operation time, since this depends on sev-
eral factors:
– Proneness to blood circulation deficien-
cies (cold, numb fingers).
– Low ambient temperature. Wear warm
gloves to protect hands.
– A firm grip impedes blood circulation.
– Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of
the device and in case of repeated occur-
rence of the symptoms (e.g. cold, numb fin-
gers) please consult a physician.
Open the device hood.
Open the fuel supply.
Turn the rotating knob parallel to the
hose of the fuel tap.
Close cover.
Release parking brake.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
Appliance can be moved without drive.
Open/ close device hood
Before Startup
Unloading tips
Net weight (transport weight) 126 kg
Unloading
Install side brush
Start up
General notes
Refuelling
Inspection and maintenance work
Operation
Safety information about appliances
Starting the machine
Open fuel cock
Turning on the Appliance
17EN

- 5
Slide the multifunctional lever into the
center position "Operation speed"; if the
weather is cold or wet, move it to the
"Choke“ position.
Note: The appliance works best while in
the operating position.
Start the motor.
In order to start the device with the
starter rope, turn the key switch to posi-
tion "1".
Pull the starter rope slowly until a resist-
ance can be felt.
Pull starter rope swiftly.
Once the motor runs, release the starter
rope. Move the multifunctional lever
from the "Choke" into the "Operating
speed" position.
Note: The roller brush and the side brush
will rotate.
KM 85/50 W G Adv
DANGER
The appliance can drive forward and in re-
verse at the same speed. Therefore gently
pull back the push handle when travelling in
reverse.
Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Drive forward
Push the pushing handle to the front.
Reverse drive
Pull the push handle backwards.
KM 85/50 W G
Drive forward
Push the pushing handle to the front.
Driving over fixed obstacles which are 30
mm high or less:
Raise bulk waste flap.
Drive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are
more than 30 mm high:
Only drive over these obstacles using a
suitable ramp.
Danger
Risk of injury! If the bulk waste flap is open,
stones or gravel may be flung forwards by
the roller brush. Make sure that this does
not endanger persons, animals or objects.
CAUTION
Do not sweep up packing strips, wire or
similar objects as this may damage the
sweeping mechanism.
Note: To achieve an optimum cleaning re-
sult, the driving speed should be adjusted
to take specific situations into account.
Note: The bulk waste flap must be raised
briefly to sweep up larger items (up to 50
mm high), e.g. soft drink cans.
Raising bulk waste flap:
Pull the lever for raising the bulk waste
flap.
Lowering the bulk waste flap:
Release the lever for raising the bulk
waste flap.
Note: An optimum cleaning result can only
be achieved if the bulk waste flap has been
lowered completely.
Loosen the lever lock. The side-brush-
es will be lowered.
(only Adv model)
Release locking device. Roller brush is
lowered.
Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals.
Note: During operation, the dust filter
should be shaken off and cleaned at regu-
lar intervals.
Open the waste container lock and let it
hang in.
The waste container will open by approx. 8
cm.
Note: This protects the filter from moisture.
Move the handle of the filter dedusting
back and forth a few times.
Shake off dust filter.
Open the waste container lock.
Hang out the lock.
Pull out the waste container.
Empty waste container.
Push in the waste container.
Hang in the waste container lock.
Close the lock.
Note: The waste container is equipped with
transport rollers.
Switch off engine.
Push the multifunctional lever into "0"
position.
The side-brushes lift up.
KM 85/50 W G Adv
Raise roller brush.
Lock parking brake.
Drive the machine
Driving over obstacles
Sweeping mode
Sweeping with bulk waste flap raised
Sweeping with side brushes
Lower roller brush
Sweeping dry floors
Sweeping damp or wet floors
Cleaning the dust filter
Emptying waste container
Turn off the appliance
18 EN

- 6
Open the device hood.
Close the fuel supply.
Turn the rotating knob perpendicular to
the fuel tap.
Close cover.
DANGER
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Switch off engine.
Lock parking brake.
Empty fuel tank.
Secure the wheels of the machine with
wheel chocks.
Secure the machine with tensioning
straps or cables.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
Raise roller brush.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
1 Fastening area above the pushing han-
dle
2 Fastening area under the device hood
Note: Observe markings for fixing points
on base frame (chain symbols).
DANGER
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
Follow operating instructions of the en-
gine manufacturer!
If the sweeper is going to be out of service
for a longer time period, observe the follow-
ing points:
Park the sweeper on an even surface.
Switch off engine.
Lock parking brake.
Lock the sweeper to ensure that it does
not roll off.
Empty fuel tank.
Change engine oil.
Unscrew spark plugs and pour approx.
3 cm 3of oil into the spark plug holes.
Crank the engine several times before
replacing the spark plug. Screw in the
spark plug.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
KM 85/50 W G Adv
Raise roller brush.
The side-brushes lift up.
Clean the inside and outside of the
sweeper.
Park the machine in a safe and dry
place.
To secure the device against an acci-
dental start, turn the key switch to posi-
tion "0" and remove the key.
Replace cover.
– Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety regula-
tions.
– Mobile appliances used for commercial
purposes are subject to safety inspec-
tions according to VDE 0701.
CAUTION
Risk of damage! Do not clean the appliance
with a water hose or high-pressure water
jet (danger of short circuits or other dam-
age).
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
tive goggles.
Open the device hood.
Clean machine with a cloth.
Blow through machine with com-
pressed air.
Close cover.
Clean the machine with a damp cloth
which has been soaked in mild deter-
gent.
Note: Do not use aggressive cleaning
agents.
(only Adv model)
Note: The elapsed-time counter shows the
timing of the maintenance intervals.
Note: With a new motor, the oil must be
changed after the first 5 operating hours.
Daily maintenance:
Check engine oil level.
Check air filter.
Check the sweeping roller and the side
brush for wear and wrapped belts.
Check function of all operator control el-
ements.
Maintenance to be carried out every 25 op-
erating hours:
Clean air filter.
Maintenance to be carried out every 50 op-
erating hours:
Perform a motor oil change.
Check air filter, replace if extremely
dirty.
Check spark plug.
Check function of hood contact switch.
Check tension, wear and tear and func-
tioning of the drive belts and drive
chain.
Check for smooth running of the
Bowden cables and the moveable parts
Check sealing strips at the dust filter.
Check functioning of the filter cleaning
system.
Check the sealing strips in the sweep-
ing area for position and wear.
Check the sweeping track of the sweep-
ing roller.
Check the function of the sweeping roll-
er and the side brushes.
Clean the dust filter.
Note: For description, see section on Main-
tenance work.
Note: Where maintenance is carried out by
the customer, all service and maintenance
work must be undertaken by a qualified
specialist. If required, a specialised Kärch-
er dealer may be contacted at any time.
Maintenance to be carried out after 5 oper-
ating hours:
Carry out initial inspection.
Maintenance to be carried out every 50 op-
erating hours
Maintenance to be carried out every 100
operating hours
Maintenance to be carried out every 500
operating hours
Note: In order to safeguard warranty
claims, all service and maintenance work
during the warranty period must be carried
out by the authorised Kärcher Customer
Service in accordance with the mainte-
nance booklet.
Preparation:
Park the sweeper on an even surface.
Lock parking brake.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
DANGER
Risk of injury!
The engine requires approx. 3-4 seconds
to come to a standstill once it has been
switched off. During this time, stay well
clear of the working area.
– Allow the machine sufficient time to cool
down before carrying out any mainte-
nance and repair work.
– Do not touch any hot parts, such as the
drive motor and exhaust system.
Note: If the appliance is tilted backwards
onto the push handle, the fuel tank must not
be filled more than halfway.
Switch off the appliance prior to clean-
ing and performing any maintenance
tasks or replacing parts.
Close fuel cock
Transport
Storage
Shutdown
Care and maintenance
General notes
Cleaning
Cleaning the inside of the machine
External cleaning of the appliance
Maintenance intervals
Operating hour counter
Maintenance by the customer
Maintenance by Customer Service
Maintenance Works
General notes on safety
19EN

- 7
Danger
Risk of burns!
Allow engine to cool down.
Wait for at least 5 minutes after switch-
ing off the engine before checking the
engine oil fill level.
Open the device hood.
Unscrew and withdraw oil dipstick.
Wipe off oil dipstick and screw it in.
Unscrew and withdraw oil dipstick.
Read the value of the oil level.
– The oil level must lie between “MIN“
and “MAX“ marking.
– Add motor oil if the oil level is below the
"MIN" marking.
– Do not fill oil above the "MAX" marking.
Fill motor oil into the oil fill neck.
Oil grade: Refer to chapter "Technical
data"
Reinsert the oil dipstick.
Wait at least 5 minutes.
Check engine oil level.
Danger
Risk of burns due to hot oil!
Allow engine to cool down.
Open the device hood.
Unscrew and withdraw oil dipstick.
Draw off engine oil via the oil filler neck
using 6.491-538 oil-change pump.
Fill motor oil into the oil fill neck.
Oil grade: Refer to chapter "Technical
data"
Reinsert the oil dipstick.
Wait at least 5 minutes.
Check engine oil level.
Remove covering lid.
Take out the filter inlay.
Insert a new filter insert.
The filter lamella must point into the di-
rection of the locking cap.
Attach the locking cap.
Remove spark-plug connector.
Unscrew and clean spark plug.
Screw in cleaned or new spark plug.
Push on spark-plug connector.
Open the device hood.
Close the fuel supply.
Turn the rotating knob perpendicular to
the fuel tap.
Press together the fuel hose from the
tank to the fuel tap.
Loosen the hose clamp on the fuel tap.
Remove the fuel hose.
Open fuel filler cap.
Hold the fuel hose over a suitable catch
bin and drain the fuel.
If the tank is empty, reattach the fuel
hose to the stub of the fuel tap and in-
stall the hose clamp.
Lock parking brake.
Remove the waste container.
Remove belts or cords from roller
brush.
Replacement is due if the brush roller can
no longer be adjusted and a visible deterio-
ration in sweeping performance caused by
bristle wear is evident.
Note: If the appliance is tilted backwards
onto the push handle, the fuel tank must not
be filled more than halfway.
KM 85/50 W G Adv
Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Close fuel cock.
Remove the waste container.
Push appliance to the back onto the
push handle.
Unscrew left and right locking screws.
Remove the sweeping roll downwards.
Check engine oil level and top up, if
required
Change the engine oil
Change the air filter
Clean or replace the spark plug
Empty fuel tank
Checking roller brush
Replacing roller brush
20 EN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Blower manuals

Kärcher
Kärcher KM 75/40 W G User manual

Kärcher
Kärcher KB 5 User manual

Kärcher
Kärcher KM 100 R LPG User manual

Kärcher
Kärcher KM 85/50 W B User manual

Kärcher
Kärcher MC 50 User manual

Kärcher
Kärcher 1.142-114 User manual

Kärcher
Kärcher S 650 User manual

Kärcher
Kärcher AB 84 User manual

Kärcher
Kärcher KM 70/30 C Bp User manual

Kärcher
Kärcher AB 20 User manual