Kärcher T 100 User manual

Register and win!
www.kaercher.com
KM 100/100 R D
59637420 08/10
Deutsch 3
English 16
Français 29
Italiano 42
Nederlands 55
Español 68
Português 81
Dansk 94
Norsk 107
Svenska 120
Suomi 133
Ελληνικά 146
Türkçe 160
Русский 173
Magyar 187
Čeština 200
Slovenščina 213
Polski 226
Româneşte 240
Slovenčina 253
Hrvatski 266
Srpski 279
Български 292
Eesti 306
Lietuviškai 319
Latviešu 332
Українська 345

2

- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
Wenn Sie beim Auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, dann benachrichti-
gen Sie Ihr Verkaufshaus.
– Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der Be-
triebsanleitung müssen die allgemei-
nen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
vorschriften des Gesetzgebers berück-
sichtigt werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
–In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
18% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
–In Kurven langsam fahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
–Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei-
gung.
–Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
bis maximal 15% befahren.
– Es müssen grundsätzlich die Vor-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-
ordnungen beachtet werden, die für
Kraftfahrzeuge gelten.
– Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen
Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere auf Kinder, zu achten.
– Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung be-
auftragt sind.
– Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
– Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
– Aufsitzgeräte dürfen nur vom Sitz aus in
Bewegung gesetzt werden.
ÎUm unbefugtes Benutzen des Gerätes
zu verhindern, ist der Schlüssel abzu-
ziehen.
ÎDas Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in
Betrieb ist. Die Bedienperson darf das
Gerät erst verlassen, wenn der Motor
stillgesetzt, das Gerät gegen unbeab-
sichtigte Bewegungen gesichert und
der Schlüssel abgezogen ist.
Gefahr
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen
Reparaturen und der Einbau von Ersatztei-
len nur vom autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Über-
wurfprinzip.
– Die Seitenbesen (3) reinigen Ecken
und Kanten der Kehrfläche und beför-
dern den Schmutz in die Bahn der
Kehrwalze.
– Die rotierende Kehrwalze (4) befördert
den Schmutz direkt in den Kehrgutbe-
hälter (5).
– Der im Behälter aufgewirbelte Staub
wird über den Staubfilter (2) getrennt
und die gefilterte Reinluft durch das
Sauggebläse (1) abgesaugt.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise DE - 1
Funktion DE - 1
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
DE - 2
Umweltschutz DE - 2
Bedien- und Funktionsele-
mente
DE - 3
Vor Inbetriebnahme DE - 4
Inbetriebnahme DE - 4
Betrieb DE - 4
Stilllegung DE - 6
Pflege und Wartung DE - 6
Zubehör DE - 10
Hilfe bei Störungen DE - 11
Technische Daten DE - 12
CE-Erklärung DE - 13
Garantie DE - 13
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Fahrbetrieb
Zubehör und Ersatzteile
Symbole auf dem Gerät
Keine brennenden oder
glühenden Gegenstände
aufkehren, wie z.B. Zigaret-
ten, Streichhölzer oder ähn-
liches.
Quetsch- und Schergefahr
an Riemen, Seitenbesen,
Behälter, Gerätehaube.
Symbole in der Betriebsanleitung
Funktion
3DE

- 2
Verwenden Sie diese Kehrmaschine aus-
schließlich gemäß den Angaben in dieser
Betriebsanleitung.
ÎDas Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und die Betriebssicher-
heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
– Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Innen-
und Außenbereich bestimmt.
– Das Gerät ist nicht für den öffentlichen
Straßenverkehr zugelassen.
– Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge-
eignet.
– An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
– Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufkehren/
aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb-
verdünner oder Heizöl, die durch Ver-
wirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-
wendeten Materialien angreifen.
– Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
– Das Gerät ist nur für die in der Be-
triebsanleitung ausgewiesenen Beläge
geeignet.
– Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Ma-
schineneinsatz freigegebenen Flächen
befahren werden.
– Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
– Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/
Brandgefahr).
– Asphalt
– Industrieboden
– Estrich
– Beton
– Pflastersteine
– Teppich
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Geeignete Beläge
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
4 DE

- 3
1 Zündschloss
2 Staubfilter
3Lenkrad
4 Sitz (mit Sitzkontaktschalter)
5 Nass-/Trockenklappe
6 Gerätehaube
7 Luftfiltereinsatz
8 Ölmessstab
9 Kehrwalze
10 Kehrgutbehälter (beidseitig)
11 Pedal Grobschmutzklappe heben/senken
12 Seitenbesen
13 Fahrpedal
14 Frontverkleidung
1 Programmschalter
2 Filterabreinigung
3Hupe
4 Betriebsstundenzähler
– Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
– Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
Gefahr
Quetschgefahr beim Schließen der Gerä-
tehaube. Deshalb Gerätehaube langsam
absenken.
ÎGerätehaube an der dafür vorgesehenen
Griffmulde öffnen (nach oben ziehen).
ÎHaltestange aus der Halterung heraus-
ziehen.
ÎHaltestange in die Aufnahme am Saug-
gebläse einstecken.
ÎZum Schließen der Gerätehaube, Hal-
testange aus der Aufnahme ziehen und
in die Halterung der Gerätehaube ein-
rasten.
Bedien- und Funktionselemente
Bedienpult
Farbkennzeichnung
Gerätehaube öffnen/schließen
5DE

- 4
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Keinen Gabelstapler zum Abladen des Ge-
rätes verwenden.
Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen
vor:
ÎPackband aus Kunststoff zerschneiden
und Folie entfernen.
ÎSpannbandbefestigung an den An-
schlagpunkten entfernen.
ÎVier gekennzeichnete Bodenbretter der
Palette sind mit Schrauben befestigt.
Diese Bretter abschrauben.
ÎBretter auf die Kante der Palette legen.
Bretter so ausrichten, dass sie vor den
Rädern des Gerätes liegen. Bretter mit
den Schrauben befestigen.
ÎIn der Verpackung beiliegende Balken zur
Abstützung unter die Rampe schieben.
ÎHolzklötze zur Arretierung der Räder ent-
fernen und unter die Rampe schieben.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor dem Einlegen des
Freilaufs ist das Gerät gegen Wegrollen zu
sichern.
ÎGerätehaube öffnen und sichern.
ÎFreilaufhebel in die obere Bohrung ein-
rasten.
Fahrantrieb ist somit außer Funktion.
ÎGerätehaube schließen.
Das Gerät kann geschoben werden.
Hinweis
Bewegen Sie die Kehrmaschine ohne Ei-
genantrieb nicht über längere Strecken und
nicht schneller als 6 km/h.
ÎFreilaufhebel in die untere Bohrung ein-
rasten.
Fahrantrieb ist betriebsbereit.
ÎGerätehaube schließen.
Das Gerät ist fahrbereit.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎSchlüssel abziehen.
Gefahr
Explosionsgefahr!
–Es darf nur der in der Betriebsanleitung an-
gegebene Kraftstoff verwendet werden.
–Nicht in geschlossenen Räumen tanken.
–Rauchen und offenes Feuer ist verboten.
–Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf hei-
ße Oberflächen gelangt.
ÎMotor abstellen.
ÎGerätehaube öffnen und sichern.
ÎKraftstoffinhalt über Tankanzeige überprü-
fen.
ÎTankverschluss öffnen.
ÎDiesel-Kraftstoff tanken.
ÎTank maximal bis 1 cm unter die Unterkan-
te des Einfüllstutzens befüllen.
ÎÜbergelaufenen Kraftstoff abwischen,
Trichter entfernen und Tankverschluss
schließen.
ÎGerätehaube schließen.
ÎGerätehaube öffnen, Haltestange ein-
setzen.
ÎFlügelmuttern der Sitzschienen etwas
lösen.
ÎSitz in die entsprechende Position
schieben.
ÎFlügelmuttern festziehen.
Hinweis: Ist der Verstellbereich nicht aus-
reichend, besteht eine weitere Verstell-
möglichkeit.
Î4 Schrauben an der Platte des Sitzkon-
taktschalters herausdrehen.
ÎPlatte entfernen.
ÎSitz nach vorne schwenken.
Î4 Schrauben der Sitzbefestigung lösen.
ÎSitz verschieben und festschrauben.
ÎPlatte des Sitzkontaktschalters montieren.
Vor Inbetriebnahme
Abladen
Kehrmaschine ohne Eigenantrieb
bewegen
Kehrmaschine mit Eigenantrieb
bewegen
Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise
Tanken
Gerät tanken
Betrieb
Fahrersitz einstellen
6 DE

- 5
1 Fahren
Zum Einsatzort fahren.
2 Kehren mit Kehrwalze
Kehrwalze wird abgesenkt. Kehrwalze und
Seitenbesen drehen sich.
3 Kehren mit Seitenbesen
Kehrwalze und Seitenbesen werden
abgesenkt.
Hinweis
Das Gerät ist mit einer Sitzkontaktmatte
ausgestattet. Beim Verlassen des Fahrer-
sitzes wird das Gerät ausgeschaltet und
die Feststellbremse schließt automatisch.
ÎGerätehaube öffnen und sichern.
ÎHebel in Richtung "ON" schieben.
ÎGerätehaube schließen.
ÎAuf dem Fahrersitz Platz nehmen.
ÎFahrpedal NICHT betätigen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen.
ÎZündschlüssel über Stellung 1 hinaus
drehen.
ÎIst das Gerät gestartet, Zündschlüssel
loslassen.
Hinweis
Den Anlasser niemals länger als 10 Sekun-
den betätigen. Vor erneutem Betätigen des
Anlassers mindestens 10 Sekunden war-
ten.
Gefahr
Sturzgefahr! Beim Fahren nicht aufstehen.
ÎFahrpedal „vorwärts“ langsam drücken.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren
darf keine Gefahr für Dritte bestehen, ge-
gebenenfalls einweisen lassen.
ÎFahrpedal „rückwärts“ langsam drü-
cken.
Hinweis
Fahrverhalten
– Mit den Fahrpedalen kann die Fahrge-
schwindigkeit stufenlos geregelt werden.
– Vermeiden Sie ruckartiges Betätigen
des Pedals, da die Hydraulikanlage
Schaden nehmen kann.
– Bei Leistungsabfall an Steigungen das
Fahrpedal leicht zurücknehmen.
ÎFahrpedal loslassen, das Gerät bremst
selbsttätig und bleibt stehen.
Feststehende Hindernisse bis 50 mm über-
fahren:
ÎLangsam und vorsichtig vorwärts über-
fahren.
Feststehende Hindernisse über 50 mm
überfahren:
ÎHindernisse dürfen nur mit einer geeig-
neten Rampe überfahren werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grob-
schmutzklappe kann die Kehrwalze Steine
oder Splitt nach vorne wegschleudern. Dar-
auf achten, dass keine Personen, Tiere
oder Gegenstände gefährdet werden.
Vorsicht
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches
einkehren, dies kann zur Beschädigung der
Kehrmechanik führen.
Vorsicht
Um eine Beschädigung des Bodens zu ver-
meiden, die Kehrmaschine nicht auf der
Stelle betreiben.
Hinweis: Um ein optimales Reinigungser-
gebnis zu erzielen, sollte die Fahrge-
schwindigkeit den Gegebenheiten
angepasst werden.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abstän-
den entleert werden.
Hinweis: Bei Flächenreinigung nur Kehr-
walze absenken.
Hinweis: Bei Reinigung von Seitenrändern
zusätzlich Seitenbesen absenken.
ÎProgrammschalter auf Stufe 2 stellen.
Kehrwalze wird abgesenkt. Kehrwalze
und Seitenbesen drehen sich.
Hinweis: Zum Einkehren größerer Teile
bis zu einer Höhe von 60 mm, z.B. Geträn-
kedosen, muss die Grobschmutzklappe
kurzzeitig angehoben werden.
Grobschmutzklappe anheben:
ÎPedal Grobschmutzklappe nach vorn
drücken und gedrückt halten.
ÎZum Ablassen Fuß vom Pedal nehmen.
Hinweis: Nur bei vollständig abgesenkter
Grobschmutzklappe ist ein optimales Rei-
nigungsergebnis zu erzielen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 3 stellen.
Seitenbesen sowie Kehrwalze werden
abgesenkt.
Hinweis: Kehrwalze und Seitenbesen lau-
fen automatisch an.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abstän-
den entleert werden.
Hinweis: Während des Betriebes sollte der
Staubfilter in regelmäßigen Abständen ab-
gereinigt werden.
ÎNass-/Trockenklappe schließen.
ÎNass-/Trockenklappe öffnen.
Hinweis: Eine Verstopfung des Filtersys-
tems wird so vermieden.
Programme wählen
Gerät starten
Kraftstoffhahn öffnen
Gerät starten
Gerät fahren
Vorwärts fahren
Rückwärts fahren
Bremsen
Hindernisse überfahren
Kehrbetrieb
Kehren mit Kehrwalze
Kehren mit angehobener Grobschmutz-
klappe
Kehren mit Seitenbesen
Trockenen Boden kehren
Faseriges und trockenes Kehrgut (z.B.
trockenes Gras, Stroh) kehren
7DE

- 6
ÎNass-/Trockenklappe öffnen.
Hinweis: Der Filter wird so vor Feuchtigkeit
geschützt.
– Manuelle Filterabreinigung einschalten.
ÎTaster Filterabreinigung drücken. Der
Filter wird 15 Sekunden lang abgerei-
nigt.
Hinweis: Warten Sie bis die Filterabreini-
gung beendet ist und der Staub sich abge-
setzt hat, bevor Sie den Kehrgutbehälter
öffnen oder entleeren.
ÎKehrgutbehälter leicht anheben und he-
rausziehen.
ÎKehrgutbehälter entleeren.
ÎKehrgutbehälter hineinschieben und
einrasten.
ÎGegenüberliegenden Kehrgutbehälter
entleeren.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Seitenbesen und Kehrwalze
werden angehoben.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und ab-
ziehen.
Hinweis: Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes wird der Staubfilter automatisch ca.
15 Sekunden lang abgereinigt. In dieser
Zeit Gerätehaube nicht öffnen.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer automati-
schen Feststellbremse ausgestattet, die
nach Abstellen des Motors und bei Verlas-
sen des Sitzes aktiv wird.
ÎKraftstoffhahn schließen.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und abziehen.
ÎGerät an den Rädern mit Keilen sichern.
ÎGerät mit Spanngurten oder Seilen sichern.
ÎBeim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Hinweis: Markierungen für Befestigungs-
bereiche am Grundrahmen beachten (Ket-
tensymbole). Das Gerät darf zum Auf- oder
Abladen nur auf Steigungen bis max. 18%
betrieben werden.
ÎKraftstoffhahn schließen.
ÎKraftstofftank entleeren.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-
wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit
nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte
beachten:
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Kehrwalze und Seitenbesen wer-
den angehoben, um die Borsten nicht zu
beschädigen.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und ab-
ziehen.
ÎKehrmaschine gegen Wegrollen sichern.
ÎKehrmaschine innen und außen reinigen.
ÎGerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
ÎKraftstofftank volltanken und Kraftstoff-
hahn schließen.
ÎMotoröl wechseln
ÎBatterie abklemmen.
ÎBatterie im Abstand von ca. 2 Monaten
laden.
ÎVor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes, dem Auswechseln von Teilen
oder der Umstellung auf eine andere
Funktion ist das Gerät auszuschalten,
der Schlüssel abzuziehen und der Bat-
teriestecker zu ziehen bzw. die Batterie
abzuklemmen.
ÎBei Arbeiten an der elektrischen Anlage
ist der Batteriestecker zu ziehen bzw.
die Batterie abzuklemmen.
– Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten Sicher-
heitsvorschriften vertraut sind, durch-
geführt werden.
– Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheitsü-
berprüfung nach VDE 0701.
– Nur die mit dem Gerät versehenen oder
die in der Betriebsanleitung festgeleg-
ten Kehrwalzen/Seitenbesen verwen-
den. Die Verwendung anderer
Kehrwalzen/Seitenbesen kann die Si-
cherheit beeinträchtigen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des Ge-
rätes darf nicht mit Schlauch- oder Hochdruck-
wasserstrahl erfolgen (Gefahr von
Kurzschlüssen oder anderer Schäden).
Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske
und Schutzbrille tragen.
ÎGerätehaube öffnen, Haltestange ein-
setzen.
ÎGerät mit einem Lappen reinigen.
ÎGerät mit Druckluft ausblasen.
ÎGerätehaube schließen.
Hinweis: Der Staubfilter kann mit Wasser
abgewaschen werden. Vor erneutem Ein-
setzen ist der Filter vollständig zu trocknen.
ÎGerät mit einem feuchten, in milder Wasch-
lauge getränktem Lappen reinigen.
Hinweis: Keine aggressiven Reinigungs-
mittel verwenden.
Hinweis: Der Betriebsstundenzähler gibt
den Zeitpunkt der Wartungsintervalle an.
Wartung täglich:
ÎKehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß
und eingewickelte Bänder prüfen.
ÎReifenluftdruck prüfen.
ÎFunktion aller Bedienelemente prüfen.
Wartung wöchentlich:
ÎBowdenzüge und bewegliche Teile auf
Leichtgängigkeit prüfen.
ÎDichtleisten im Kehrbereich auf Einstellung
und Verschleiß prüfen.
ÎStaubfilter prüfen und gegebenenfalls Fil-
terkasten reinigen.
ÎUnterdrucksystem prüfen.
Wartung alle 100 Betriebsstunden:
ÎSitzkontaktschalter auf Funktion prüfen.
ÎSpannung, Verschleiß und Funktion der
Antriebsriemen (Keilriemen und Rundrie-
men) prüfen.
Wartung nach Verschleiß:
ÎDichtleisten wechseln.
ÎKehrwalze wechseln.
ÎSeitenbesen wechseln.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel War-
tungsarbeiten.
Hinweis: Alle Service- und Wartungsarbei-
ten bei Wartung durch den Kunden, müs-
sen von einer qualifizierten Fachkraft
ausgeführt werden. Bei Bedarf kann jeder-
zeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezo-
gen werden.
Wartung nach 8 Betriebsstunden:
ÎErstinspektion durchführen.
Wartung nach 20 Betriebsstunden
Wartung alle 100 Betriebsstunden
Wartung alle 300 Betriebsstunden
Wartung alle 500 Betriebsstunden
Wartung alle 1000 Betriebsstunden
Wartung alle 1500 Betriebsstunden
Feuchten oder nassen Boden kehren
Filterabreinigung
Kehrgutbehälter entleeren
Gerät ausschalten
Transport
Lagerung
Stilllegung
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Reinigung
Innenreinigung des Gerätes
Außenreinigung des Gerätes
Wartungsintervalle
Wartung durch den Kunden
Wartung durch den Kundendienst
8 DE

- 7
Hinweis: Um Garantieansprüche zu wah-
ren, müssen während der Garantielaufzeit
alle Service- und Wartungsarbeiten vom
autorisierten Kärcher-Kundendienst ge-
mäß Wartungsheft durchgeführt werden.
Vorbereitung:
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎZündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Der Motor der Filterabreinigung benötigt 15 Se-
kunden Nachlauf nach dem Abstellen. Gerä-
tehaube in dieser Zeitspanne nicht öffnen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Vor sämtlichen War-
tungs- und Reparaturarbeiten Gerät ausrei-
chend abkühlen lassen.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎLuftdruckprüfgerät am Reifenventil an-
schließen.
ÎLuftdruck prüfen und bei Bedarf Druck
korrigieren.
ÎDer Luftdruck für die Hinterreifen ist auf
6 bar einzustellen.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎSchlüssel abziehen.
ÎBei Reparaturarbeiten auf öffentlichen
Straßen im Gefahrenbereich des flie-
ßenden Verkehrs Warnkleidung tragen.
ÎUntergrund auf Stabilität prüfen. Gerät
zusätzlich mit Unterlegkeil gegen Weg-
rollen sichern.
Reifen überprüfen
ÎReifen-Lauffläche auf eingefahrene
Gegenstände überprüfen.
ÎGegenstände entfernen.
ÎGeeignetes, handelsübliches Reifen-
Reparaturmittel verwenden.
Hinweis: Die Empfehlung des jeweiligen
Herstellers beachten. Weiterfahrt ist unter
Einhaltung der Angaben des Produkt-Her-
stellers möglich. Reifenwechsel bzw. Rad-
wechsel sobald wie möglich durchführen.
ÎKehrgutbehälter auf der entsprechen-
den Seite leicht anheben und heraus-
ziehen.
ÎRadschraube lösen.
ÎWagenheber ansetzen.
Aufnahmepunkt für Wagenheber (Hinterräder)
ÎGerät mit Wagenheber anheben.
ÎRadschraube entfernen.
ÎRad abnehmen.
ÎErsatzrad ansetzen.
ÎRadschraube eindrehen.
ÎGerät mit Wagenheber ablassen.
ÎRadschraube anziehen.
ÎKehrgutbehälter hineinschieben und
einrasten.
Hinweis: Geeigneten handelsüblichen
Wagenheber verwenden.
– Die Zuschaltung des Kehrsystems er-
folgt mit Hilfe eines Unterdrucksystems.
– Lässt sich der Seitenbesen oder die
Kehrwalze nicht absenken, sind die Un-
terdruckdosen auf ordnungsgemäßen
Anschluss der Schlauchleitungen zu
prüfen, gegebenenfalls ist der entspre-
chende Schlauch einzustecken.
– Lässt sich der Seitenbesen oder die
Kehrwalze dennoch nicht absenken, ist
das Unterdrucksystem undicht. In die-
sem Fall ist der Kundendienst zu be-
nachrichtigen.
Schlauchanschluss zur Unterdruckdose
der Seitenbesenabsenkung
Schlauchanschlüsse zur Unterdruckdose
der Kehrwalzenabsenkung
Schlauchanschlüsse zur Unterdruckpumpe
und zur Unterdruckdose (Speicher)
Hinweis: Die Unterdruckpumpe läuft nur,
wenn Unterdruck im System aufgebaut
wird. Sollte die Pumpe ständig laufen, ist
der Kundendienst zu benachrichtigen.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Seitenbesen werden angehoben.
ÎSchlüsselschalter auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Î3 Befestigungsschrauben an der Unter-
seite lösen.
ÎAbgenutzten Seitenbesen abnehmen.
ÎNeuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf-
stecken und festschrauben.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Kehrwalze wird angehoben.
ÎSchlüsselschalter auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
ÎGerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.
ÎKehrgutbehälter auf beiden Seiten
leicht anheben und herausziehen.
ÎBänder oder Schnüre von Kehrwalze
entfernen.
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch
die Abnutzung der Borsten das Kehrergeb-
nis sichtbar nachlässt.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Kehrwalze wird angehoben.
ÎSchlüsselschalter auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
ÎGerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.
ÎKehrgutbehälter auf beiden Seiten
leicht anheben und herausziehen.
ÎVordere Befestigungsschraube der
rechten Seitenverkleidung lösen.
ÎHintere Befestigungsschrauben der
rechten Seitenverkleidung lösen.
ÎSeitenverkleidung abnehmen.
Wartungsarbeiten
Allgemeine Sicherheitshinweise
Reifenluftdruck prüfen
Rad wechseln
Unterdrucksystem prüfen
Seitenbesen auswechseln
Kehrwalze prüfen
Kehrwalze auswechseln
9DE

- 8
ÎSchrauben lösen.
ÎBefestigungsschraube des Bowden-
zugs lockern und Bowdenzug aushän-
gen.
ÎSchraube am Drehpunkt der Kehrwal-
zenschwinge herausdrehen.
ÎKehrwalzenschwinge abziehen.
ÎKehrwalzenabdeckung abnehmen.
ÎKehrwalze herausnehmen.
Einbaulage der Kehrwalze in Fahrtrichtung
ÎNeue Kehrwalze in den Kehrwalzen-
kasten schieben und auf den Antriebs-
zapfen aufstecken.
Hinweis: Beim Einbau der neuen Kehrwal-
ze auf die Lage des Borstensatzes achten.
Hinweis: Bowdenzug so einstellen, dass
die Kehrwalze ca. 10 mm vom Boden ab-
gehoben wird.
ÎKehrwalzenabdeckung anbringen.
ÎKehrwalzenschwinge einsetzen.
ÎBowdenzug einhängen.
ÎBefestigungsschrauben anschrauben.
ÎSeitenverkleidung anschrauben.
ÎKehrgutbehälter auf beiden Seiten hin-
einschieben und einrasten.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Kehrwalze und Seitenbesen
werden angehoben.
ÎKehrmaschine auf einen ebenen und
glatten Boden fahren, der erkennbar
mit Staub oder Kreide bedeckt ist.
ÎProgrammschalter auf Stufe 2 stellen.
Kehrwalze wird abgesenkt. Fahrpedal
leicht betätigen und Kehrwalze kurze
Zeit drehen lassen.
ÎKehrwalze anheben.
ÎPedal zum Anheben der Grobschmutz-
klappe betätigen und Pedal gedrückt
halten.
ÎGerät rückwärts wegfahren.
Die Form des Kehrspiegels bildet ein
gleichmäßiges Rechteck, das zwischen 50-
70 mm breit ist.
Hinweis: Durch die schwimmende Lage-
rung der Kehrwalze stellt sich bei Abnut-
zung der Borsten der Kehrspiegel
automatisch nach. Bei zu starker Abnut-
zung ist die Kehrwalze auszutauschen.
ÎKehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
ÎProgrammschalter auf Stufe 1 (Fahren)
stellen. Kehrwalze wird angehoben.
ÎSchlüsselschalter auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
ÎGerät mit Keil gegen Wegrollen sichern.
ÎKehrgutbehälter auf beiden Seiten
leicht anheben und herausziehen.
ÎBefestigungsschrauben der Seitenver-
kleidungen auf beiden Seiten lösen.
ÎSeitenverkleidungen abnehmen.
Vordere Dichtleiste
ÎBefestigungsmuttern der vorderen
Dichtleiste etwas lösen, zum Wechsel
abschrauben.
ÎNeue Dichtleiste anschrauben und Mut-
tern noch nicht fest anziehen.
ÎDichtleiste ausrichten.
ÎBodenabstand der Dichtleiste so ein-
stellen, dass sie sich mit einem Nach-
lauf von 35 - 40 mm nach hinten umlegt.
ÎMuttern anziehen.
Hintere Dichtleiste
ÎBodenabstand der Dichtleiste so ein-
stellen, dass sie sich mit einem Nach-
lauf von 5 - 10 mm nach hinten umlegt.
ÎBei Verschleiß austauschen.
ÎKehrwalze ausbauen.
ÎBefestigungsmuttern der hinteren
Dichtleiste abschrauben.
ÎNeue Dichtleiste anschrauben.
Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen
Dichtleisten einstellen und auswechseln
10 DE

- 9
Seitliche Dichtleisten
ÎBefestigungsmuttern der seitlichen
Dichtleiste etwas lösen, zum Wechsel
abschrauben.
ÎNeue Dichtleiste anschrauben und Mut-
tern noch nicht fest anziehen.
ÎUnterlage mit 1 - 2 mm Stärke unter-
schieben, um den Bodenabstand ein-
zustellen.
ÎDichtleiste ausrichten.
ÎMuttern anziehen.
ÎSeitenverkleidungen anschrauben.
ÎKehrgutbehälter auf beiden Seiten hin-
einschieben und einrasten.
몇Warnung
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehr-
gutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der
Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Si-
cherheitsvorschriften über den Umgang mit
Feinstäuben beachten.
ÎSchlüsselschalter auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
ÎNot-Aus-Taster drücken.
ÎGerätehaube öffnen, Haltestange ein-
setzen.
ÎGriff der Filterhalterung so weit wie
möglich herausziehen und einrasten.
ÎLamellenfilter herausnehmen.
ÎNeuen Filter einsetzen.
ÎAuf Antriebsseite Mitnehmer in Löcher
einrasten lassen.
ÎGriff der Filterabreinigung wieder ein-
rasten.
Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters
darauf achten, dass die Lamellen unbe-
schädigt bleiben.
ÎDichtung des Filterkastens aus der Nut
in der Gerätehaube herausnehmen.
ÎNeue Dichtung einsetzen.
ÎAntriebsriemen (Keilriemen) des Saug-
gebläse auf Spannung, Verschleiß und
Beschädigung kontrollieren.
ÎKeilriemen des Kehrwalzenantriebs auf
Spannung, Verschleiß und Beschädi-
gung prüfen.
ÎDichtmanschette am Sauggebläse re-
gelmäßig auf ordnungsgemäßen Sitz
prüfen.
ÎSchrauben auf beiden Seiten der Ver-
kleidung lösen.
ÎDefekte Sicherungen erneuern.
ÎFrontverkleidung wieder anbringen.
ÎSicherung Elektrostarter befindet sich
im Motorraum.
Hinweis: Nur Sicherungen mit gleichem
Sicherungswert verwenden.
Hinweis
Der Motor verfügt über einen Ölmangel-
schalter. Bei einem ungenügenden Füll-
stand schaltet sich der Motor aus und lässt
sich erst nach Auffüllen des Motoröls wie-
der starten.
Gefahr
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflä-
chen!
ÎMotor abkühlen lassen.
ÎÖlmessstab herausziehen und Ölstand
kontrollieren: Inhalt mindestens 1/3.
ÎLiegt der Ölstand unterhalb 1/3, Motoröl
bis zur Unterkante der Einfüllöffnung
nachfüllen.
ÎMindestens 5 Minuten warten.
ÎMotorölstand erneut prüfen.
Staubfilter auswechseln
Filterkastendichtung auswechseln
Antriebsriemen prüfen
Dichtmanschette prüfen
Sicherungen auswechseln
Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen
11DE

- 10
Gefahr
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflä-
chen!
ÎÖlmessstab herausziehen.
ÎMotoröl mit Ölwechselpumpe 6.491-
538 über den Öleinfüllstutzen absau-
gen.
ÎNeues Motoröl mit sauberer Ölwechsel-
pumpe 6.491-538 über den Öleinfüll-
stutzen einfüllen.
ÎMindestens 5 Minuten warten.
ÎMotorölstand erneut prüfen.
ÎFlügelmuttern am Ansaugbehälter lö-
sen.
ÎFiltereinsatz herausnehmen und prü-
fen.
ÎGereinigten oder neuen Filtereinsatz in
den Ansaugbehälter einsetzen.
ÎFlügelmutter festschrauben.
Hinweis
Die Maschine verfügt über zwei Hydraulik-
kreisläufe:
Kreislauf Kehrhydraulik
ÎHydraulikölstand am Vorratsbehälter
kontrollieren.
Der Ölstand muss zwischen der „MIN“-
und „MAX“-Markierung liegen.
ÎIst der Ölstand zu niedrig, Hydrauliköl
über den Einfüllstutzen oben am Behäl-
ter nachfüllen.
Kreislauf Achsantrieb
Vorsicht
Diese Prüfung darf nur bei kaltem Motor er-
folgen.
ÎÖlstand am Ausgleichsbehälter über-
prüfen.
ÎBei Bedarf vorsichtig Öl nachfüllen.
Motoröl wechseln
Luftfilter reinigen und wechseln
Hydraulikölstand prüfen und Hydrauli-
köl nachfüllen
Zubehör
Seitenbesen 6.905-986.0
Mit Standardbeborstung für Innen- und
Außenflächen.
Seitenbesen, weich 6.906-133.0
Für Feinstaub auf Innenflächen, nässefest.
Seitenbesen, hart 6.906-065.0
Zur Entfernung von fest haftendem
Schmutz im Außenbereich, nässefest.
Standard-Kehrwalze 6.906-375.0
Verschleiß- und nässefest. Universalbe-
borstung für Innen- und Außenreinigung.
Kehrwalze, weich 6.906-533.0
Mit Naturborsten speziell für Feinstaub-
kehren auf glatten Böden im Innenbe-
reich. Nicht nässefest, nicht für abrassive
Oberflächen.
Kehrwalze, hart 6.906-532.0
Zur Entfernung von fest haftendem
Schmutz im Außenbereich, nässefest.
Staubfilter 6.414-532.0
12 DE

- 11
Gefahr
Vor allen Wartungsarbeiten, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen
Verletzungsgefahr! Vor sämtlichen Wartungs- und Reparaturarbeiten Gerät ausreichend abkühlen lassen.
Hilfe bei Störungen
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert
Tankinhalt und Ölstand prüfen, bei Bedarf Öl und Kraftstoff nachfüllen.
Sicherungen prüfen.
Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen.
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät fährt nur langsam Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät kehrt nicht richtig Kehrwalze und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln
Funktion der Grobschmutzklappe prüfen
Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen
Riemen des Kehrantriebs prüfen.
Unterdrucksystem auf Dichtheit prüfen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Gerät staubt Kehrgutbehälter leeren
Antriebsriemen für Sauggebläse prüfen
Dichtmanschette am Sauggebläse prüfen
Staubfilter prüfen, abreinigen oder austauschen
Filterkastendichtung prüfen
Nass-/Trockenklappe schließen.
Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Seitenbesen dreht sich nicht Sicherung prüfen.
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Schlechtes Kehren im Randbereich Seitenbesen wechseln
Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Seitenbesen- oder Kehrwalzenzu-
schaltung funktioniert nicht
Unterdrucksystem auf Dichtheit prüfen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Ungenügende Saugleistung Filterkastendichtung prüfen
Dichtmanschette am Sauggebläse prüfen
Schläuche am Sauggebläse auf Dichtheit prüfen.
Lamellenfilter richtig einbauen, siehe Staubfilter auswechseln
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
Kehrwalze dreht sich nicht Bänder oder Schnüre von Kehrwalze entfernen
Kärcher-Kundendienst benachrichtigen
13DE

- 12
Technische Daten
KM 100/100 R D
Gerätedaten
Länge x Breite x Höhe mm 2006 x 1005 x 1343
Leergewicht kg 315
Transportgewicht kg 375
Zulässiges Gesamtgewicht kg 535
Fahrgeschwindigkeit km/h 8
Kehrgeschwindigkeit km/h 6
Steigfähigkeit (max.) % 18
Kehrwalzen-Durchmesser mm 285
Kehrwalzen-Breite mm 710
Seitenbesen-Durchmesser mm 450
Arbeitsbreite ohne Seitenbesen mm 710
Arbeitsbreite mit 1 Seitenbesen mm 1000
Arbeitsbreite mit 2 Seitenbesen (Option) mm 1290
Volumen der Kehrgutbehälter l 100
Schutzart tropfwassergeschützt -- IPX 3
Motor
Typ -- Yanmar L70AE, 1-Zylinder-
Viertakt
Hubraum -- 296cm3
Leistung max. kW/PS 4,4 / 6
Kraftstoffart -- Diesel
Tankinhalt -- 3,3l
Schutzart IP22
Batterie
Typ -- 12V, 44Ah
Ölsorten
Motor SAE 15W40
Kehrhydraulik HVLP 46
Achsantrieb SAE 10W-60
Bereifung
Größe vorne -- 4.00-4
Luftdruck vorne bar 6
Größe hinten -- 4.00-8
Luftdruck hinten bar 6
Bremse
Betriebsbremse -- hydrostatisch
Feststellbremse -- automatisch (mit Feder)
Filter- und Saugsystem
Filterfläche Feinstaubfilter m26,0
Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgefährdende Stäube -- U
Nennunterdruck Saugsystem mbar 12
Nennvolumenstrom Saugsystem l/s 50
Umgebungsbedingungen
Temperatur °C -5...+40
Luftfeuchtigkeit, nicht betauend % 20 - 90
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Geräuschemission
Schalldruckpegel LpA dB(A) 83
Unsicherheit KpA dB(A) 2
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 101
Gerätevibrationen
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Sitz m/s20,7
Unsicherheit K m/s20,2
14 DE

- 13
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
CE-Erklärung
Produkt: Kehrsaugmaschine
Aufsitzgerät
Typ: 1.280-xxx
Typ: 1.511-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 60335–2–72
EN 61000–6–2: 2005
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
CISPR 12
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
KM 100/100 R D
Gemessen: 99
Garantiert: 101
CEO Head of Approbation
Garantie
15DE

- 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before first start-up it is definitely neces-
sary to read the safety indications Nr.
5.956-250!
Your sales outlet should be informed about
any transit damage noted when unpacking
the product.
– Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
– In addition to the information contained
in the operating instructions, all statuto-
ry safety and accident prevention regu-
lations must be observed.
Danger
Risk of injury!
Danger of tipping if gradient is too high.
–The gradient in the direction of travel should
not exceed 18%.
Danger of tipping when driving round bends at
high speed.
–Drive slowly when cornering.
Danger of tipping on unstable ground.
–Only use the machine on sound surfaces.
Danger of tipping with excessive sideways tilt.
–The gradient perpendicular to the direction
of travel should not exceed 15%.
– It is important to follow all safety instruc-
tions, rules and regulations applicable for
driving motor vehicles.
– The operator must use the appliance prop-
erly. He must consider the local conditions
and must pay attention to third parties, in
particular children, when working with the
appliance.
– The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in handling
the appliance or have proven qualification
and expertise in operating the appliance or
have been explicitly assigned the task of
handling the appliance.
– The appliance must not be operated by chil-
dren, young persons or persons who have
not been instructed accordingly.
– It is strictly prohibited to take co-passen-
gers.
– Ride-on appliances may only be started af-
ter the operator has occupied the driver's
seat.
ÎPlease remove the key, when not in use, to
avoid unauthorised use of the appliance.
ÎNever leave the machine unattended so
long as the engine is running. The operator
may leave the appliance only when the en-
gine has come to a standstill, the appliance
has been protected against accidental
movement, and the key has been removed.
Danger
To avoid risks, all repairs and replacement
of spare parts may only be carried out by
authorized customer service personnel.
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
The sweeper operates using the overthrow
principle.
– The side brushes (3) clean the corners
and edges of the surface, moving dirt
and debris into the path of the roller
brush.
– The rotating roller brush (4) moves the
dirt and debris directly into the waste
container (5).
– The dust raised in the container is sep-
arated by the dust filter (2) and the fil-
tered clean air is drawn off by the
suction fan (1).
Contents
Safety instructions EN - 1
Function EN - 1
Proper use EN - 2
Environmental protection EN - 2
Operating and Functional Ele-
ments
EN - 3
Before Startup EN - 4
Start up EN - 4
Operation EN - 4
Shutdown EN - 6
Maintenance and care EN - 6
Accessories EN - 10
Troubleshooting EN - 11
Technical specifications EN - 12
CE Declaration EN - 13
Warranty EN - 13
Safety instructions
General notes
Drive mode
Accessories and Spare Parts
Symbols on the machine
Please do not sweep away
any burning substances
such as cigarettes, match
sticks or similar objects.
Risk of being squeezed or
hurt at the belts, side-
brushes, containers, ma-
chine cover.
Symbols in the operating instruc-
tions
Function
16 EN

- 2
Use this sweeper only as directed in these
operating instructions.
ÎThe machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in
proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise, the appli-
ance must not be used.
– This sweeper has been designed to
sweep dirt and debris from indoor as
well as outdoor surfaces.
– The machine is not suitable for being
driven on public roads.
– The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
– The machine may not be modified.
– Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases or undiluted acids
and solvents. This includes petrol, paint
thinner or heating oil which can gener-
ate explosive fumes or mixtures upon
contact with the suction air. Acetone,
undiluted acids and solvents must also
be avoided as they can harm the mate-
rials on the machine.
– Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
– The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the
operating instructions.
– The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company
or its authorised representatives.
– The machine may not be used or stored
in hazardous areas. It is not allowed to
use the appliance in hazardous loca-
tions.
– The following applies in general: Keep
highly-flammable substances away
from the appliance (danger of explo-
sion/fire).
– Asphalt
– Industrial floor
– Screed
– Concrete
– Paving stones
– Carpet
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Proper use
Suitable surfaces
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using ap-
propriate collection systems.
17EN

- 3
1 Ignition lock
2 Dust filter
3 Steering wheel
4 Seat (with seat contact switch)
5 Wet/dry flap
6 Cover
7 Air filter insert
8 Oil dipstick
9 Roller brush
10 Waste container (both sides)
11 Pedal for raising/lowering bulk waste
flap
12 Side brushes
13 Drive pedal
14 Front panel
1 Programme switch
2 Filter dedusting
3Horn
4 Operating hour counter
– The operating elements for the cleaning
process are yellow.
– The controls for the maintenance and
service are light gray.
Danger
Danger of crushing while closing the ma-
chine cover. Hence, lower the machine
cover slowly.
ÎOpen the device hood at the handle slot
(pull it upward).
ÎPull the holding bar from the holder.
ÎInsert the holder bar into the intake on
the suction fan.
ÎTo close the appliance hood, pull the
holder bar out of the intake and lock the
holder into the appliance hood.
Operating and Functional Elements
Operator console
Colour coding
Open/ close device hood
18 EN

- 4
Danger
Risk of injury and damage! Do not use a
forklift to unload the appliance.
To unload the machine, proceed as follows:
ÎCut plastic packing belt and remove foil.
ÎRemove the elastic tape fasteners at
the stop points.
ÎFour indicated floor boards of the pallet
are fastened with screws. Unscrew
these boards.
ÎPlace the boards on the edge of the pal-
let. Place the boards in such a way that
they lie in front of the four wheels of the
machine. Fasten the boards with
screws.
ÎSlide the four support beams included
in the packaging under the ramp.
ÎRemove the wooden blocks used for ar-
resting the wheels and slide them under
the ramp.
Danger
Risk of injury! Before engaging the free-
wheel operation, the machine must be se-
cured to prevent it rolling away.
ÎOpening and securing cover
ÎEngage freewheel lever in upper hole.
This blocks the travel drive function.
ÎClose cover.
The machine can now be pushed.
Note
Do not move the machine for long distanc-
es without engaging self-propulsion, a
speed of 6 km/h should not be exceeded.
ÎEngage freewheel lever in lower hole.
The travel drive is now ready for operation.
ÎClose cover.
The appliance can now be driven.
ÎPark the sweeper on an even surface.
ÎRemove the key.
Danger
Risk of explosion!
–Only use the fuels specified in the Op-
erations Manual.
–Do not refuel the machine in enclosed
spaces.
–Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
–Ensure that no fuel reaches the hot
open surfaces.
ÎSwitch off engine.
ÎOpening and securing cover
ÎCheck fuel level via the tank indicator.
ÎOpen fuel filler cap.
ÎFill in diesel.
ÎFill tank to max. 1 cm below the lower
edge of the filler nozzle.
ÎWipe off any spilt fuel, remove funnel
and close fuel filler cap.
ÎClose cover.
ÎOpen the hood, insert retaining rod.
ÎRelease the wing nuts from the seat
rails.
ÎSlide the seat into the desired position.
ÎTighten the wing nuts.
Note: If this adjustment is not enough, it
can be adjusted more.
ÎRemove 4 screws on the plate of the
seat contact switch.
ÎRemove the plate.
ÎSwivel the seat to the front.
ÎLoosen 4 screws on the seat support.
ÎSlide the seat and tighten the screws.
ÎInstall the plate of the seat contact
switch.
1Driving
Driving to the Place of Use.
2 Sweeping with sweep roller
Roller brush is lowered. The roller brush
and the side brush will rotate.
3 Sweeping with side brushes
Roller brush and side brushes are low-
ered.
Before Startup
Unloading
Moving sweeper without engaging
self-propulsion
Moving sweeper by engaging self-
propulsion
Start up
General notes
Refuelling
Refuelling the machine
Operation
Adjusting driver's seat
Programme selection
19EN

- 5
Note
The machine is equipped with a seat con-
tact mat. If the driver's seat is vacated, the
appliance is switched off and the immobilis-
ing brake is activated automatically.
ÎOpening and securing cover
ÎPush lever in "ON" direction.
ÎClose cover.
ÎSit on the driver's seat.
ÎDo NOT press the accelerator pedal.
ÎSet programme switch to step 1 (driv-
ing).
ÎTurn ignition key past position 1.
ÎIf the machine starts, release the igni-
tion key.
Note
Never operate the starter motor for longer
than 10 seconds. Wait at least 10 seconds
before operating the starter motor again.
Danger
Danger of falling! Do not stand up while
driving.
ÎPress slowly the accelerator pedal "for-
ward".
Danger
Risk of injury! While reversing, ensure that
there is nobody in the way, ask them to
move if somebody is around.
ÎPress slowly the accelerator pedal "re-
verse".
Note
Driving method
– The accelerator pedal can be used to
vary the driving speed infinitely.
– Avoid pressing the pedal suddenly as
this may damage the hydraulic system.
– In the event of power loss on inclined
surfaces, slightly reduce the pressure
on the accelerator pedal.
ÎRelease the accelerator pedal, the ma-
chine brakes automatically and stops.
Driving over fixed obstacles which are 50
mm high or less:
ÎDrive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are
more than 50 mm high:
ÎOnly drive over these obstacles using a
suitable ramp.
Danger
Risk of injury! If the bulk waste flap is open,
stones or gravel may be flung forwards by
the roller brush. Make sure that this does
not endanger persons, animals or objects.
Caution
Do not sweep up packing strips, wire or
similar objects as this may damage the
sweeping mechanism.
Caution
To avoid damaging the floor, do not contin-
ue to operate the sweeping machine in the
same position.
Note: To achieve an optimum cleaning re-
sult, the driving speed should be adjusted
to take specific situations into account.
Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals.
Note: When cleaning surfaces, only lower
the roller brush.
Note: Also lower side brush when cleaning
along edges.
ÎSet programme switch to step 2. Roller
brush is lowered. The roller brush and
the side brush will rotate.
Note: The bulk waste flap must be raised
briefly to sweep up larger items (up to 60
mm high), e.g. soft drink cans.
Raising bulk waste flap:
ÎPress the pedal for the bulk waste flap
forwards and keep pressed down.
ÎTo lower it, take foot off pedal.
Note: An optimum cleaning result can only
be achieved if the bulk waste flap has been
lowered completely.
ÎSet programme switch to step 3. Side
brushes and roller brush are lowered.
Note: Roller brush and side brush start op-
erating automatically.
Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals.
Note: During operation, the dust filter
should be shaken off and cleaned at regu-
lar intervals.
ÎClose wet/dry flap
ÎOpen wet/dry flap.
Note: You can thus preven the filter system
from getting blocked.
ÎOpen wet/dry flap.
Note: This protects the filter from moisture.
– Switch on manual filter shake off.
ÎPress Filter shake off button. The filter
will be cleaned for 15 seconds.
Note: Wait until the filter shaking process is
finished and the dust has settled before you
open or empty the waste container.
ÎRaise the waste container slightly and
pull it out.
ÎEmpty waste container.
ÎPush in the waste container and lock it.
ÎEmpty opposite waste container.
ÎSet programme switch to step 1 (driv-
ing). The side brush and roller brush are
raised.
ÎTurn ignition key to "0" and remove it.
Note:Once the machine has been switched
off, the dust filter is shaken automatically
for approx. 15 seconds. Do not open the
machine hood during this period.
Note: The machine has been fitted with an
automatic parking brake that is activated as
soon as the engine is switched off and the
driver leaves his seat.
Starting the machine
Open fuel cock
Starting the machine
Drive the machine
Drive forward
Reverse drive
Brakes
Driving over obstacles
Sweeping mode
Sweeping with sweep roller
Sweeping with bulk waste flap raised
Sweeping with side brushes
Sweeping dry floors
Sweep in fibrous and dry waste (such as
dry grass, hay)
Sweeping damp or wet floors
Filter dedusting
Emptying waste container
Turn off the appliance.
20 EN
Other manuals for T 100
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Blower manuals

Kärcher
Kärcher KM 100/40 W User manual

Kärcher
Kärcher KM 70/30 C Bp User manual

Kärcher
Kärcher KM 90 R Bp User manual

Kärcher
Kärcher MC 50 User manual

Kärcher
Kärcher S 650 User manual

Kärcher
Kärcher KM 85/50 W Bp User manual

Kärcher
Kärcher KM 100 R LPG User manual

Kärcher
Kärcher KB 5 User manual

Kärcher
Kärcher 1.142-114 User manual

Kärcher
Kärcher KM 85/50 W G Adv User manual