Kasanova WAT000012 User manual

KNIFE SHARP - AFFILACOLTELLI
KNIFE SHARPENER • ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER •
AIGUISEUR DE COUTEAUX • AFILADOR ELÉCTRICO
INSTRUCTION MANUAL • HANDLEIDING •
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
WAT000012

2KNIFE SHARP ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE LA PRIMA VOLTA
-Rimuovere l’imballaggio dall’apparecchio e dai vari componenti e
accertarsi che ogni parte sia in buone condizioni.
-Leggere con attenzione le istruzioni del presente manuale,
osservando i consigli per l’uso e la sicurezza. Conservare questo
documento e farne menzione ai potenziali utenti.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
1. Questo apparecchio è conforme agli standard in vigore riguardanti
questo tipo di prodotto.
2. Questo apparecchio è stato progettato per funzionare con la rete
elettrica.
3. Se occorre una prolunga di corrente, utilizzarne una che disponga
di messa a terra , prendendo tutte le precauzioni necessarie in
modo da non rimanere impigliati.
4. Utilizzare una supercie di lavoro stabile e asciutta. Non collocarlo
su una supercie calda.
5. Non lasciare il cavo di alimentazione in contatto su una supercie
umida.
6. AVVISO: Non immergere in acqua o in altri liquidi.
7. Non utilizzare l'apparecchio mentre è vuoto.
8. Attenersi alle istruzioni operative; in caso contrario l’apparecchio
potrebbe scivolare improvvisamente con il possibile rischio di
lesioni.
9. ATTENZIONE: Non bagnare o lubricare la cote, in quanto potrebbe
diventare inutilizzabile.
10. Prestare sempre attenzione mentre si utilizza l'apparecchio.
11. Non rimuovere il dispositivo di selezione dell’alatrice mentre
l’apparecchio è in funzione.
12. Non lasciare l’apparecchio in funzione incustodito.
13. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o

3
AFFILACOLTELLI ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI
mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile o ricevano istruzioni
concernenti l’uso da questa per la sicurezza.
14. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
15. Questo apparecchio non è un gioco, tenere lontano dalla portata dei
bambini.
16. Non utilizzare l’apparecchio se l'alimentazione non funziona
correttamente o il cavo è guasto. In questo caso, non sostituire da
soli il cavo di alimentazione, ma rivolgersi a personale qualicato.
17. Scollegare l'apparecchio:
Dopo ogni uso,
Per spostarlo,
Se non funziona correttamente.
18. Questo dispositivo è stato progettato esclusivamente per l’uso
domestico; qualsiasi uso di tipo professionale, uso non adeguato o
uso non conforme con quanto indicato nel manuale dell’utente non
sarà considerato responsabilità del produttore e non sarà coperto
da garanzia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI DELL’APPARECCHIO
1. Fessura per l’alatura
2. Pulsante di accensione/spegnimento
3. Cavo di alimentazione
4. Struttura
5. Coperchio della ruota di alatura
DATI TECNICI
220-240 V~ 50 Hz 20 W
Tempo di funzionamento continuo: 2 minuti
Tempo di pausa necessario: 25 minuti

4KNIFE SHARP ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI
UTILIZZO
-Accertarsi che l’alatrice sia completamente asciutta e priva di
grasso.
-Posizionare l’apparecchio su una supercie piatta. Collegare
l'apparecchio alla rete elettrica.
-Mantenendo l’apparecchio con la mano sinistra, accendere
l’apparecchio per avviare la ruota di alatura.
-Posizionare il coltello nella fessura di alatura, premere il coltello
con una pressione costante per 4-6 volte attraverso la fessura
e su ciascun lato. Prestare attenzione a utilizzare con la stessa
frequenza entrambi i lati della fessura, in modo che conservino la
stessa alatura.
-Scollegare l’apparecchio dopo l’uso.

5
AFFILACOLTELLI ITA
MANUALE DI ISTRUZIONI
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Scollegare l’apparecchio prima della pulizia.
-Pulire l'esterno con un panno umido.
-AVVISO: Non immergere l'apparecchio in acqua o in alcun tipo di
liquido.
-Rimuovere il coperchio di protezione dalla ruota di alatura,
utilizzare una spazzola o un oggetto simile per rimuovere i residui
metallici dalla ruota.
-Riporre l’apparecchio nella confezione originale quando non in uso.
Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto e lontano da fonti
di calore.
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire
questo prodotto non come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta separata.
Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il riuto deve
essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non
devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne della
sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà
conferire (o far conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle
amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta dierenziata del riuto e
le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la
produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del
riuto.
Grazie!

6KNIFE SHARP INSTRUCTION MANUAL
BEFORE FIRST USE
- Unwrap the appliance and various elements and make sure that each
part is in good condition.
- Carefully read the instructions of this manual, respecting
recommendations for use and safety. Keep this document and tell
potential users about it.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance complies with standards in force concerning this type
of product.
2. This appliance is designed to operate on the local electricity mains
supply.
3. If an extension lead is necessary use an earthed extension lead,
taking all precautions necessary so that nobody is tangled up in it.
4. Use a stable and dry work surface. Do not put on a hot surface.
5. Do not leave the power cord touching a hot surface.
6. CAUTION: Never immerse in water or any type of liquid.
7. Do not operate the appliance while empty.
8. Follow the instructions for use, otherwise the machine could slip
suddenly and there is a risk of injury.
9. WARNING: Do not moisten or lubricate the whetstone, as this may
make it unusable.
10. Always take care when operating the appliance.
11. Do not remove the sharpener selector when the appliance is working.
12. Do not leave the appliance working unsupervised.
13. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.

7
KNIFE SHARPENER INSTRUCTION MANUAL
15. This appliance is not a toy; keep it out of the reach of children.
16. Do not use the appliance if it or the electric power supply cable is
faulty. In this case, do not replace the power supply cable yourself, but
have it replaced by qualifed
personnel.
17. Unplug the appliance:
- after each use,
- to move it,
- if it doesn’t work properly.
18. This device has been designed for domestic use only, any
professional, inappropriate use, or use that does not comply with
the user manual is outside of the manufacturer’s responsibility and
guarantee.
DESCRIPTION OF MACHINE PARTS
1. Grinding slot
2. ON/OFF button
3. Power cord
4. Body shell
5. Grinding wheel cover
TECHNICAL DATA
220-240 V~ 50 Hz 20 W
Continuous operating time: 2 minutes
Required break time: 25 minutes

8KNIFE SHARP INSTRUCTION MANUAL
USAGE
- Make sure that the sharpener is completely dry and free of grease.
- Place the appliance on a at surface. Plug the appliance into a mains
socket.
- Holding the appliance with your left hand, push the ON/OFF button, the
grinding wheel starts turning.
-Put the knife in the grinding slot ,pull the knife with a constant pressure,
4-6 times through the slot and on each side. Pay attention to that both
sides of slot should be used the same frequency,so that they can keep
the same sharpness.
-Unplug the appliance after each use.

9
KNIFE SHARPENER INSTRUCTION MANUAL
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC
APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
CLEANING AND STORAGE
Unplug the appliance before cleaning.
- Clean the outside parts with a damp cloth.
CAUTION: Never immerse the appliance in water or any type of liquid.
-Take the protection cover away from the grinding wheel, Use a brush or
something similar to make the grinding wheel without metal dust.
-Put the machine into the original package when you do not use it. Keep
the machine in a dry environment and away from the heat source.

10 KNIFE SHARP HANDLEIDING
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
-Wickeln Sie das Gerät und die verschiedenen Elemente aus und
stellen Sie sicher, dass sich jeder Teil in einem guten Zustand
bendet.
-Lesen Sie die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig,
insbesondere in Bezug auf die Empfehlungen zur Verwendung und
Sicherheit. Bewahren Sie dieses Dokument auf und informieren Sie
mögliche Nutzer darüber.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät stimmt mit den geltenden Standards bezüglich dieser
Art von Produkt überein.
2. Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, über die örtliche
Stromversorgung betrieben zu werden.
3. Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie
ein geerdetes Verlängerungskabel und ergreifen Sie alle
Vorsichtsmaßnahmen, damit sich niemand darin verheddert.
4. Verwenden Sie eine stabile, trockene Arbeitsäche. Nicht auf eine
heiße Fläche stellen.
5. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen
berührt.
6. ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
8. Befolgen Sie die Nutzungsanweisungen; andernfalls könnte das
Gerät plötzlich wegrutschen und Verletzungen verursachen.
9. WARNUNG: Der Schleifstein darf weder angefeuchtet noch
geschmiert werden; andernfalls wird er unbrauchbar.
10. Seien Sie bei Bedienung des Gerätes immer vorsichtig.
11. Entfernen Sie den Schärferegler nicht, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
12. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten.

11
ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER HANDLEIDING
13. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
genutzt werden, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der
Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
14. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
15. Das Gerät ist kein Spielzeug; halten Sie es von Kindern fern.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel beschädigt
ist. Ersetzen Sie das Netzkabel in diesem Fall nicht eigenhändig,
sondern lassen Sie es von qualiziertem Personal ersetzen.
17. Ziehen Sie den Netzstecker:
nach jeder Benutzung.
zum Transportieren.
bei Störungen des Gerätes.
18. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den privaten Hausgebrauch
entwickelt. Jegliche gewerbliche Nutzung, unsachgemäße
Verwendung oder Verwendung unter Nichtbeachtung der Anleitung
fällt nicht in die Verantwortung oder unter die Garantie des
Herstellers.
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE
1. Schleifschlitz
2. Ein-/Austaste
3. Netzkabel
4. Gehäuse
5. Schleifscheibenabdeckung
TECHNISCHE DATEN
220 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz, 20 W
Kontinuierliche Betriebszeit: 2 Minuten
Erforderliche Pausezeit: 25 Minuten

12 KNIFE SHARP HANDLEIDING
NUTZUNG
-Stellen Sie sicher, dass der Schärfer vollständig trocken und frei
von Fett ist.
-Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund. Schließen
Sie das Gerät an eine Steckdose an.
-Halten Sie das Gerät mit Ihrer linken Hand, betätigen Sie die Ein-/
Austaste und die Schleifscheibe beginnt, sich zu drehen.
-Stecken Sie das Messer in den Schleifschlitz, ziehen Sie es an
beiden Seiten mit einem konstanten Druck 4- bis 6-mal durch den
Schlitz. Achten Sie darauf, beide Seiten des Schlitzes gleich häug
zu verwenden, damit sie die gleiche Schärfe beibehalten.

13
ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER HANDLEIDING
-Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Netzstecker.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung.
-Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch.
-ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
-Nehmen Sie die Schutzabdeckung von der Schleifscheibe ab,
nehmen Sie eine Bürste oder dergleichen und befreien Sie die
Schleifscheibe von Metallstaub.
-Geben Sie das Gerät bei Nichtverwendung in die
Originalverpackung. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Wärmequellen auf.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauagen:
Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den
entsprechenden Sammelstellen ab.

14 KNIFE SHARP MANUEL D’INSTRUCTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
-Déballez l'appareil et les divers éléments et assurez-vous que
chaque pièce est en bon état.
-Lisez attentivement les instructions de ce mode d’emploi, en
respectant les recommandations relatives à l'utilisation et à la
sécurité. Conservez ce document et faites-en part aux utilisateurs
potentiels.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur concernant ce
type de produit.
2. Cet appareil est conçu pour fonctionner sur l’alimentation secteur
locale.
3. Si une rallonge électrique est nécessaire, utilisez une rallonge
électrique avec terre, en prenant toutes les précautions nécessaires
pour que personne ne s’entrave dedans.
4. Utilisez une surface de travail stable et sèche. Ne mettez pas
l’appareil sur une surface chaude.
5. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher une surface
chaude.
6. ATTENTION : N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ni tout
autre type de liquide.
7. N’utilisez pas l'appareil à vide.
8. Suivez les instructions d'utilisation, dans le cas contraire la machine
peut glisser soudainement, entraînant un risque de blessure.
9. AVERTISSEMENT : N’humidiez pas et ne lubriez pas la pierre à
aûter, car cela pourrait la rendre inutilisable.
10. Faites toujours attention en utilisant l’appareil.
11. Ne retirez pas le sélecteur de l’aiguiseur lorsque l’appareil est en
marche.
12. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
13. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y

15
AIGUISEUR DE COUTEAUX MANUEL D’INSTRUCTION
compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins qu'elles reçoivent un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
14. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
15. Cet appareil n'est pas un jouet ; conservez-le hors de portée des
enfants.
16. N’utilisez pas l'appareil s’il est défectueux ou si son cordon
d’alimentation est défectueux. Dans ce cas, ne remplacez pas le
cordon d’alimentation vous-même, mais faites-le remplacer par du
personnel qualié.
17. Débranchez l’appareil :
après chaque utilisation,
pour le déplacer,
s’il ne fonctionne pas correctement.
18. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Toute utilisation professionnelle, inappropriée ou non conforme au
mode d’emploi est hors garantie et dégage le fabricant de toute
responsabilité.
DESCRIPTION DES PARTIES DE LA MACHINE
1. Fente d’aûtage
2. Bouton ON / OFF (Marche / Arrêt)
3. Cordon d'alimentation
4. Coque
5. Capot de la meule
DONNÉES TECHNIQUES
220-240 V~ 50 Hz 20 W
Durée de fonctionnement en continu : 2 minutes
Temps de pause nécessaire : 25 minutes

16 KNIFE SHARP MANUEL D’INSTRUCTION
UTILISATION
-Assurez-vous que l'aiguiseur est complètement sec et exempt de
graisse.
-Placez l'appareil sur une surface plane. Branchez l'appareil sur une
prise de courant.
-En tenant l'appareil avec votre main gauche, actionnez le bouton
ON/OFF, la meule commence à tourner.
-Mettez le couteau dans la fente d’aûtage, tirez le couteau à travers
la fente avec une pression constante entre 4 et 6 fois et de chaque
côté. Veillez à utiliser les deux côtés de la fente avec la même
fréquence pour qu’ils puissent conserver le même tranchant.

17
AIGUISEUR DE COUTEAUX MANUEL D’INSTRUCTION
-Débranchez l'appareil après chaque utilisation.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
-Nettoyez l'extérieur avec un chion humide.
-ATTENTION : N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ni tout
autre type de liquide.
-Retirez le couvercle de protection de la meule, utilisez une brosse
ou un objet similaire pour retirer la poussière métallique de la
meule.
-Rangez la machine dans son emballage d'origine lorsque vous ne
l’utilisez pas. Conservez la machine dans un environnement sec et
à l’écart de toute source de chaleur.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l'environnement
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales:
disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans
un centre de tri approprié.

18 KNIFE SHARP MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
- Desenvuelva el producto y los diferentes elementos y asegúrese de
que cada pieza esté en buenas condiciones.
- Lea detenidamente las instrucciones de este manual, respetando
las recomendaciones relativas al uso y la seguridad. Conserve este
documento e informe a los potenciales usuarios sobre la presencia del
mismo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. El producto cumple con los estándares en vigencia para este tipo de
producto.
2. El producto está diseñado para funcionar con el suministro eléctrico
local.
3. Si se requiere un terminal de extensión, utilice un terminal de
extensión con conexión a tierra, tomando todas las precauciones
necesarias para que ninguna persona pueda enredarse con este.
4. Utilice una supercie de trabajo estable y seca. No coloque el
producto sobre una supercie caliente.
5. No deje el cable de alimentación tocando una supercie caliente.
6. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja el producto en agua o cualquier tipo
de líquido.
7. No utilice el producto mientras está vacío.
8. Siga las instrucciones de uso. De lo contrario, el producto podría
deslizarse repentinamente y existe riesgo de lesiones.
9. ADVERTENCIA: No humedezca ni lubrique la piedra de alar, ya que
esto podría volver inutilizable el producto.
10. Tenga siempre cuidado al utilizar el producto.
11. No extraiga el selector del alador mientras el producto está en
funcionamiento.
12. No deje el producto funcionando sin supervisión.
13. Este producto no está diseñado para el uso por parte de personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales

19
AFILADOR ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad los supervise o les proporcione las
instrucciones relacionadas con el uso del producto.
14. Se deberá supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con
el producto.
15. El producto no es un juguete; manténgalo alejado del alcance de los
niños.
16. No utilice el producto si está defectuoso o si el cable de alimentación
eléctrica lo está. En este caso, no reemplace usted mismo el cable de
alimentación, sino que solicite su reemplazo al personal calicado.
17. Desenchufe el producto:
- Después de cada uso.
- Para moverlo.
- Si no funciona de forma correcta.
18. Este dispositivo se ha diseñado exclusivamente para el uso
doméstico. Cualquier uso profesional, uso inapropiado o uso que
no cumpla con el manual del usuario se encuentra fuera de la
responsabilidad y garantía del fabricante.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL PRODUCTO
1. Ranura de alado
2. Botón de encendido/apagado
3. Cable de alimentación
4. Cubierta del producto
5. Cubierta de la rueda de alado
DATOS TÉCNICOS
220-240 V~ 50 Hz 20 W
Tiempo de funcionamiento continuo: 2 minutos
Tiempo de descanso requerido: 25 minutos

20 KNIFE SHARP MANUAL DE INSTRUCCIONES
USO
- Asegúrese de que el alador esté completamente seco y sin grasa.
- Coloque el producto sobre una supercie plana. Enchufe el producto a
un tomacorriente.
- Sujetando el producto con la mano izquierda, accione el botón de
encendido/apagado y la rueda de alado comenzará a girar.
- Coloque el cuchillo en la ranura de alado y páselo con una presión
constante 4-6 veces a través de la ranura y en cada lado. Tenga en
cuenta que ambos lados de la ranura deberán utilizarse con la misma
frecuencia, a n de que puedan mantener la misma calidad de alado.
- Desenchufe el producto después de cada uso.
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Accessories manuals

Kasanova
Kasanova DNA000001 User manual

Kasanova
Kasanova MAS020949 User manual

Kasanova
Kasanova MAS026824 User manual

Kasanova
Kasanova KWI000057NOC User manual

Kasanova
Kasanova Bell'aria MAS020948 User manual

Kasanova
Kasanova MAS022075 User manual

Kasanova
Kasanova ADJH200A User manual

Kasanova
Kasanova MAS026823 User manual

Kasanova
Kasanova AIR000004-5 User manual

Kasanova
Kasanova SKR000010 12 User manual