KIKKA BOO PRIMA 3in1 User manual

PRIMA 3in1
swing/highchair/bster
INSTRUCTIONS FOR USE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -УПАТСТВО ЗА
УПОТРЕБА - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -
swing - up to 9kg
highchair / booster - up to 15kg

USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
2a
4a
4h
4f
4d2b
4b
4i
4g
4e2d2c
4c
2e
1a 1b 1c
2f
3a
2g
3b

USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
7
8
9a 9b
9c
9f
9i
6a 6b
9g
9d
9h
9e
9j
5

USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
10b
10c
11a
11c
11e
11f
11b
11d
11g
10a
12a

USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
USE / УПОТРЕБА / USO / ΧΡΗΣΗ / UTILIZARE / VERWENDEN / USO / UTILISER /
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/ UŻYWAĆ/ UPOTREBA/ КОРИСТИТЕ / УПОТРЕБА / ВИКОРИСТОВУВАТИ
USAR / KULLANIM / POUŽITIE / HASZNÁLAT / POUŽITÍ /
12b
13
12c
14
14a

EN
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
CONVERTIBLE SWING’N HIGHCHAIR
For thesafetyof your child please readthese
instructions andkeep forfuturereference.
1. THREE STYLE
Baby swing, highchair, booster 3 in 1
1a.baby swing
1b. highchair
1c. booster
2. STANDARD CONFIGURATION PARES
2a.Frame
2b. Seat
2c. Hanging tube(L+R)
2d. Footrest
2e. Front tray
2f. AC-DC Power adapter
2g. Belt(Booster use)
3. SELECTIVE PARTS
3a.Toy bar
3b. Remotecontrol
4. ASSEMBLE BABY SWING
4a-4iMakesuretheaxleinthispositionorcannotfixedwiththefixedwiththehangingtube.
5. INSTALLTOY BAR (IF SUPPLY)
6A - 6B.INSTALL BATTERIES OR CONNECT ADAPTOR
7. KEY FUNCTION
7.1.Speed button: 8 speeds, each speed has a speed light. Press the“+”button to start
from1st speed,press again for2ndspeed,press“-”to lower down the speed.
7.2.Naturalsongbutton:5 naturalsongs(pressthebuttontostartfromfirst song, press
again to move to next one continue. press and hold for 2 seconds to turn o the
naturalsongs).
7.3.Speed lightbutton.
7.4.Timer button:3 timers, 15 mins, 30 mins, 60 mins.Reach timer,swingstops.
7.5.Motion button: After babyfall asleep.When this function is selected,motiondetec-
tor starts swinging when thebaby shakes fromcrying.
7.6. Motion control light.
7.7.Powerbutton:press button,theswingconnectswith power,andpower lightturnslight.
7.8. Power light.
7.9 Music,song button: 15 songs.
7.10.Volume button
7.11.Timer light.
8. REMOTE CONTROL FUNCTION(SELECTIVE)
8.1. BUTTON BATTERY CR2025 3V(including)
8.2. power
8.3. 8 speed
8.4. 3 timer
8.5. 15lullabies
8.6. volumn -
8.7. automatic stop button
8.8. 5 natural songs
8.9. volumn +
9. USE AS SWING
9a.backrest two positions adjustment
9b.adjustabletoy bar
9c. footrest three position adjustment
9d. press thebutton
9e. length offootrest two positionadjustment
9h. stop swinging
9i. to foldswing
9j. folded
10А – 10С. SWING TRANSFER TO HIGH CHAIR
11. USE HIGH CHAIR
11a.height seven position adjustment
11b. backrest 5position adjustment
11c.footrest three position adjustment
11d.length offootrest twoposition adjustment
11e.fronttray twoposition adjustment
11f. fold highchair
11g. folded
12A-12C. SWINGTRANSFER TO BOOSTER
13. SAFETY SYSTEM USING
14.SEAT PAD UNFOLD
WARNING
IMPORTANT:KEEP FORFUTURE USE
READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT FOR FUTURE REFER-
ENCE. FAILURE TO FOLLW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTION COULD
RESULTIN SERIOUS INJURY OR DEATH.
PRODUCTS NEEDTO BE INSTALLED BYADULTANDUSED UNDER ADULT’SSUPERVISION.
1.DO NOT USE THE PRODUCT IF ANY PARTS ARE BROKEN, TORN OR MISSING AND USE
ONLY SPARE PARTS APPROVED BYTHEMANUFACTURER.
2.ALWAYSUSEHARNESS.DO NOTMOVEORLIFTTHIS PRODUCTWITHTHEBABYINSIDEIT.
3.NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. DO NOTLET CHILDREN PLAYWITHTHIS PRODUCT.
4.IT IS DANGEROUS TO PLACE THIS PRODUCT ON AN ELEVATED SUREFACE. ALWAYS USE
ONA FLAT,LEVEL FLOOR.
5.TO AVOID INJURY ENSURE THAT CHILDREN ARE KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND
FOLDINGTHISPRODUCT.
6.BEAWARE OFTHERISKOFOPENFIREANDOTHERSOURCESOF STRONGHEAT,SUCH AS
ELECTIC BAR FIRES,GAS FIRES,ETC. INTHEVICINITY OFTHEPRODUCT.
7.THIS PRODUCT DOES NOT INTEND FOR PROLONGED PERIOD OF SLEEP. SHOULD YOUR
CHILDNEEDTO SLEEP,THENPLACETHECHILDINASUITABLE COTORBED.
8.DO NOT USETHE PRODUCTWITHOUTTHESEAT CUSHION.
9.DISCONTINUE USINGYOUR PRODUCTSHOULD IT BECOME DAMAGED OR BROKEN
10.THE INFANT SWING SHALLONLYBE USEDWITHTHERECOMMENDEDTRANSFORMER.
11.DO NOT PLACE YOUR FINGERS IN THE MECHANISMS AND MAKE SURE THE CHILD’S
LIMBS ARE SAFE FROM HARMWHEN ADJUSTINGTHE CHAIR.
12.DO NOT LEAVE THE HIGH CHAIR EXPOSEDTO SUNLIGHT FOR LONG PERIODS OFTIME.
WAIT UNTIL IT HASCOOLED DOWNBEFORE SITTINGTHECHILD INTHECHAIR.
BABYSWING
-STOPUSINGPRODUCTWHEN CHILD ATTEMPTSTOCLIMB OUT ORREACHES 9KG.
-TRANSFORMERSUSEDWITHTHE INFANT SWINGARETOBE REGULARLY EXAMINEDFOR
DAMAGE TO THE CORD, PLUG, ENCLOSURE AND OTHER PARTS, AND IN THE EVENT OF
SUCH DAMAGETHEYSHALL NOTBE USED.
-THE INFANT SWINGSHALL ONLY BE USEDWITHTHERECOMMENDEDTRANSFORMER.
HIGHCHAIR
-THE HIGHCHAIRISDESIGNEDFORCHILDRENFROM6MONTHSOFAGEUPTO AWEIGHT
OF 15KG.
- DO NOT USETHE PRODUCT AS A HIGH CHAIR UNTILTHE CHILD CAN SIT UP ALONE. THE
TRAY AND ITS ACCESSORIS ARE NOT DESIGNED TO SUPPORTTHE CHILD’SWEIGHT.THE
TRAY IS NOT DESIGNED TO KEEP THE CHILD IN THE SEAT AND DOES NOT SUBSTITUBE
THESAFETY HARNESS.
-MAKE SURETHEPRODUCTSOTHATTHECHILD ISFAR FROMDANGERS SUCH AS ELECTRI-
CALWIRING,HEATSOURCESOFHEATORFIRE,SUCHASGASHOBS,ELECTRICHEATERS,ETC.
-THE HIGH CHAIR IS DESIGNED FOR USE AT TABLES WITHOUT THE TRAY. IT IS SUITABLE
FOR CHILDREN FROM 12 MONTHS OF AGE UPTO A WEIGHT OF 15 KG. A SINGLE PROD-
UCTWHICHFOLLOWSTHE GROWTH OFYOUR CHILD.
-FROM 0TO 6 MONTHS, A COMFORTABLEBOUNCER.
-FROMTHE AGE OF6 MONTHS, A HIGHCHAIRFOREATING, PLAYING ANDRELAXING.
-FROM THE AGE OF 12 MONTHS, A HIGH CHAIR WITHOUT A TRAY, FOR SITTING AT THE
TABLEWITHTHE ADULTS.
BABYBOOSTER
-THEMINIMUMDIMENSIONS(WIDTHANDDEPTH)OFTHESEATOFTHECHAIRSFORWHICH
THE CHAIR MOUNTED SEATIS INTENDED,SHALL BE ATLEAST 20MMGREATERTHANTHE
BASEDIMENSIONS(WIDTHANDDEPTH)OFTHECHAIRMOUNTEDSEAT MEASURED.
-THE MINIMUM HEIGHT OFTHE BACKREST OFTHE CHAIRS FORWHICH THE PRODUCT IS
INTENDED, SHALL BE AT LEAST 100 MM GREATER THAN THE HEIGHT OF ANCHORAGE
POINTS OFTHE CHAIR ATTACHMENTSYSTEM MEASURED.
-ALWAYSUSETHERESTRAINT SYSTEMAND ENSURE IT IS CORRECTLY FITTED.
-ALWAYS USE THE CHAIR ATTACHMENT SYSTEM AND ENSURE IT IS CORRECTLY FITTED
BEFORE USE.
-ALWAYS CHECK THE SECURITY AND THE STABILITY OF THE CHAIR MOUNTED SEAT ON
THEADULT CHAIR BEFORE USE.
-DONOT USETHIS CHAIR MOUNTED SEATON STOOLS OR BENCHES.
-THIS PRODUCT IS INTENDED FOR CHILDREN ABLE TO SIT UNAIDED (MINIMUM 6
MONTHS) ANDUPTO 36 MONTHS OR AMAXIMUMWEIGHT OF 15 KG;
-THE ADULT CHAIR WITH THE CHAIR MOUNTED SEAT IS PLACED IN A POSITION WHERE
THE CHILD IS NOT ABLE TO USE ITS FEET TO PUSH AGAINST THE TABLE OR ANY OTHER
STRUCTURE AS THIS CAN CAUSETHE TIP OVER OF THE ADULT CHAIR SUPPORTING THE
CHAIR MOUNTED SEAT.
-NOTTO USETHECHAIR MOUNTED SEATIF ANY PART IS BROKEN,TORN OR MISSING.
- NOT TO USE ACCESSORIES OR REPLACEMENT PARTS OTHERTHAN THOSE APPROVED BY
THEMANUFACTURER
FOR SAFE BATTERY USE
1. KEEPTHE BATTERIESOUT OF CHILDREN’S REACH.
2.ONLYTHERECOMMENDEDBATTERIESOREQUIVALENTARETOBEUSED,VOLTSAND SIZE.
3. BATTERIESARE INSERTEDWITHTHECORRECT POLARITY.
4. REMOVE EXHAUSTED BATTERIES FROMTHE PRODUCT.
5. DONOT SHORT-CIRCUIT SUPPLYTERMINALS.
6. RECHARGEABLE BATTERIES ARETOBE REMOVED BEFORE BEINGCHARGED.
7.RECHARGEABLE BATTERIES ARE ONLY TO BE CHARGED UNDER ADULT SUPERVISION.
NON-RECHARGEABLE BATTERIES ARE NOTTOBE RECHARGED.
8.ANY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY TYPE,
IF INSERTED INCORRECTLY(PUT IN BACK-WARDS) OR IF ALL BATTERIES ARE NOT RE-
PLACED OR RECHARGED AT THE SAME TIME. DO NOT MIX OLD AND NEW BATTERIES.
DO NOT MIX ALKALINE, STANDARD(CARBON-ZINC) OR RECHARGEABLE(NICKEL-CAD-
MIUM) BATTERIES.
9.ANY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID OR EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE OR AN
ATTEMPT ISMADETO CHARGE A BATTERYNOTINTENDEDTO BE RECHARGED.
10.NEVER RECHARGE A CELL OF ONETYPE IN A RECHARGER MADE FOR A CELL OF AN-
OTHERTYPE.
11.DISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELY. LEAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN BURNS
OROTHER PERSONAL INJURY.WHEN DISCARDING BATTERIES, BE SURETODISPORE OF
THEMINTHEPROPERMANNER, ACCORDINGTOYOURSTATEANDLOCALREGULATIONS.
12.ALWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A
MONTHORMORE. BATTERIESLEFT INTHE UNIT MAYLEAK ANDCAUSEDAMAGE.
13.RECOMMENDED TYPE BATTERIES-ALKALINE DISPOSABLES, SIZE C(LR14-1.5V). NEV-
ER MIX BATTERY TYPES. CHANGE BATTERIES WHEN PRODUCT CEASES TO OPERATE
SATISFACTORILY.
MAINTENANCE
THIS PRODUCT REQUIRES REGULAR MAINTENANCE TO KEEP IT IN GOOD WORKING OR-
DER. REGULARLY CHECK ALL PARTS OF THE PRODUCTTO ENSURE THATTHEY ARE OPER-
ATING CORRECTLY AND FOR SIGNS OF WEAR OR DAMAGE. ONLY REPLACEMENT PARTS
SUPPLIED OR RECOMMENDED BYTHEMANUFACTURER SHOULD BE USED.
CLEANING
REFER TO CARE LABEL ON THE PRODUCT FOR CLEANING INSTRUCTIONS FOR FABRICS.
CLEAN METAL OR PLASTIC COMPONENTS WITH MILD DETERGENT AND WARM WATER.
NEVER USE ABRASIVE, AMMONIA BASED, BLEACH BASED OR SPIRIT TYPE CLEANERS.
ENSURETHE PRODUCTIS FULLYDRY BEFORE USEOR STORAGE.
EN
ENGLISH
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

BG
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ ИЕКСПЛОАТАЦИЯ
3В 1 ЛЮЛКА,ВИСОК СТОЛ ИПОМОЩНОСТОЛЧЕ
.
1. ТРИ ФУНКЦИИ
3 1 , ,
1a.
1b.
1c.
2. СТАНДАРТНИ ЧАСТИ ОТ УСТРОЙСТВОТО
2a.
2b.
2c. (+)
2d.
2e.
2f. AC/DC
2g. ( )
3. НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ЧАСТИ
3a.
3b.
4. МОНТАЖ НА ЛЮЛКАТА
4a–4i. , ,
.
5. МОНТИРАНЕ НА ГРИФА ЗА ИГРАЧКИ (АКО Е В КОМПЛЕКТА)
6A - 6B. ИНСТАЛИРАЙТЕ БАТЕРИИ ИЛИ СВЪРЖЕТЕ АДАПТЕРА
7. ОСНОВНА ФУНКЦИЯ
7.1.:8,.
„+”, 1,
2, „-” .
7.2. :5 (,
, ;
2 , ).
7.4. : 3 : 15 ., 30 ., 60 .
, .
7.5. : ,
. ,
.
7.6.
7.7.:,
.
7.8.
7.9 : 15 .
7.10. .
7.11. .
8. ФУНКЦИЯ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
(АКО Е ВКЛЮЧЕНО В КОМПЛЕКТА)
8.1 CR2025 3V
( )
8.2.
8.3. (8 .)
8.4. (3 .)
8.5. (15 ).
8.6. -
8.7.
8.8. (5.)
8.9. +
9. УПОТРЕБА КАТО ЛЮЛКА
9a. 2
9b.
9c. 3
9d.
9e. 2
9h.
9i.
9j.
10А –10С. МОДИФИЦИРАНЕ НА ЛЮЛКАТА ВЪВ СТОЛЧЕ ЗА ХРАНЕНЕ
11.УПОТРЕБА КАТО СТОЛЧЕ ЗА ХРАНЕНЕ
11a. 7
11b. 5
11c. 3
11d. 2
11e. 2
11f.
11g.
12A-12C.МОДИФИЦИРАНЕ НА ЛЮЛКАТА В ПОМОЩНО СТОЛЧЕ
13.ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОБЕЗОПАСИТЕЛНА СИСТЕМА
14. СВАЛЯНЕ НА КАЛЪФА НА СТОЛА
ВНИМАНИЕ
:
,
.
.
.
1. , ,
, .
2. . ,
.
3. .
.
4. .
.
5. , ,
, .
6. ,
,
, .
7. .
, .
8. .
9. , .
10. .
11. ,
, .
12. ,
. , .
ДЕТСКАЛЮЛКА
- ,
9 .
BG
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА
-, ,
, , ,
, .
- .
СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ
- 6 15.
- ,
.
.
.
- , ,
, ,
, .
- .
12 15.
-, .
- 0 6 – .
-6 – , .
- 12 – ,
.
ПОМОЩНО СТОЛЧЕ
- ( ) ,
,
- 20 - (
) .
-, ,
- 100
.
- ,
.
- ,
.
-
, , .
- .
- ,
( 6 ), 36
15 .
-
, ,
,
.
- , ,
.
- ,
.
ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ НА БАТЕРИИТЕ
1. .
2. ,
.
3. .
4. .
5. .
6. ,
.
7. .
.
8. ,
,
.
. , (-)
(-) .
9. ,
,
.
10. ,
.
11. .
. ,
, ,
.
12. ,
. , ,
.
13. – , ,
C (LR14-1,5V). .
, .
ПОДДРЪЖКА
,
.
, ,
,
. ,
.
ПОЧИСТВАНЕ
.
. , ,
. ,
, .

ES
ESPAÑOL
ATENCIÓN: AHORRA PARA REFERENCIA FUTURAES
ESPAÑOL
ATENCIÓN: AHORRA PARA REFERENCIA FUTURA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
SILLA ALTA CONVERTIBLE
Para la seguridad de su hijo por favor lea estos
Instrucciones y guardar para futuras referencias.
1. TRES ESTILO
Columpio para bebé, trona, booster 3 en 1
1a. mecedora
1b. silla alta
1c. aumentador de presión
2. CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR DE LOS PARES.
2a. Cuadro
2b. Asiento
2c.Tubo colgante (L + R)
2d. Reposapiés
2e. Bandeja delantera
2f. Adaptador de corriente AC-DC
2g. Cinturón (uso Booster)
3. PIEZAS SELECTIVAS
3a. Barra de juguetes
3b. Control remoto
4. MONTAR COLUMPIO BEBÉ
4a-4i Asegúrese de que el eje en esta posición o no pueda fijarse con el tubo fijo
que cuelga.
5. INSTALE LA BARRA DE JUGUETES (SI SE SUMINISTRA)
6A -6B.INSTALE LAS BATERÍAS O EL ADAPTADOR DE CONEXIÓN
7. FUNCIÓN CLAVE
7.1. Botón de velocidad: 8 velocidades, cada velocidad tiene una luz de velocidad.
Presione el botón “+” para comenzar desde la 1ª velocidad, presione nueva-
mente para la 2ª velocidad, presione“-”para bajar la velocidad.
7.2. Botónde canciónnatural:5 cancionesnaturales(presioneel botón paracomen-
zar desde la primera canción, presione nuevamente para continuar hasta la
siguiente. Continúe presionando durante 2 segundos para desactivar las can-
ciones naturales).
7.3. Botón de luz de velocidad.
7.4. Botón del temporizador: 3 temporizadores, 15 minutos, 30 minutos, 60 minu-
tos. Llegar al temporizador, el swing se detiene.
7.5. Botónde movimiento:después de que el bebé se duerma. Cuandose selecciona
esta función, el detector de movimiento comienza a oscilar cuando el bebé se
sacude a llorar.
7.6. Luz de control de movimiento.
7.7. Botóndeencendido:presioneel botón, el columpiose conectaconel encendido
y la luz de encendido se enciende.
7.8. Luz de encendido.
7.9 Música, botón de canción: 15canciones.
7.10.Botón de volumen
7.11.Temporizador de luz.
8. FUNCIÓN DE CONTROL REMOTO (SELECTIVO)
8.1. BOTÓN BOTÓN CR2025 3V (incluido)
8.2. poder
8.3. 8 velocidades
8.4.Temporizador 3
8.5. 15 canciones de cuna
8.6. volumn
8.7. botón de paradaautomática
8.8. 5canciones naturales
8.9. volumn +
9. USAR COMO COLUMPIO
9a. Respaldode dos posiciones de ajuste.
9b. barra de juguetes ajustable
9c. reposapiés ajuste de tres posiciones
9d. presiona el botón
9e longitud del reposapiés ajuste de dos posiciones
9 horas. dejar de balancear
9i doblar swing
9j. doblada
10А –10С. TRANSFERENCIA DE SWINGA SILLA ALTA
11. USE SILLA ALTA
11a. ajuste de altura de siete posiciones
11b. ajuste de 5 posiciones del respaldo
11c. reposapiés ajuste de tres posiciones
11d. longitud del reposapiés ajuste de dos posiciones
11e. Bandejafrontal de dos posiciones de ajuste.
11f. trona plegable
11g. doblada
12A-12C.TRANSFERENCIA DE SWING AL BOOSTER
13. SISTEMA DE SEGURIDAD UTILIZANDO
14. ASIENTO DEL ASIENTO DESPLEGADO.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: MANTENER PARA USO FUTURO
LEAESTAINSTRUCCIÓN CUIDADOSAMENTE ANTES DEUSARY MANTÉNGALOPARA
UNA REFERENCIA FUTURA. NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS Y LA INSTRUCCIÓN
DEL ENSAMBLA PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
LOS PRODUCTOS DEBEN SER INSTALADOS POR ADULTOS Y USADOS BAJO LA SU
PERVISIÓN DE ADULTOS.
1. NO USE EL PRODUCTO SI CUALQUIER PIEZAS ESTÁ ROTA, FALTA O FALTA Y UTI
LICE SOLO PIEZAS DE REPUESTO APROBADAS POR EL FABRICANTE.
2. SIEMPRE UTILICE EL ARNÉS. NO MUEVE NI LIFT ESTE PRODUCTO CON EL BEBÉ
DENTRO DE ELLA.
3. NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO. NO DEJE QUE LOS NIÑOS JUEGAN CON
ESTE PRODUCTO.
4. ES PELIGROSO COLOCAR ESTE PRODUCTO EN UNA SUPERFICIE ELEVADA. SIEM
PRE UTILIZAR EN UN PISO BAJO, NIVEL.
5. PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE LOS NIÑOS SE MANTENGAN LEJOS
AL DESPLEGAR Y PLEGAR ESTE PRODUCTO.
6.TENGA EN CUENTA EL RIESGO DE INCENDIO ABIERTO Y OTRAS FUENTES DE CAL
OR FUERTE, COMO INCENDIOS DE BARRAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS DE GASES,
ETC. EN LA VICINIDAD DEL PRODUCTO.
7. ESTE PRODUCTO NO ES INTENCIONAL PARA EL PERÍODO PROLONGADO DE
DORMIR. DEBE QUE SU HIJO NECESITA DORMIR, LUEGO COLOCAR AL NIÑO EN
UNA COCINAO CAMA ADECUADA.
8. NO USE EL PRODUCTO SIN EL COJÍN DEL ASIENTO.
9. DESCONTINAR EL USO DE SU PRODUCTO, DEBE SER DAÑADO O ROTO
10. EL INTERRUPTOR INFANTIL SÓLO SE UTILIZARÁ CON EL TRANSFORMADOR
RECOMENDADO.
11. NO PONGA SUS DEDOS EN LOS MECANISMOS Y ASEGÚRESE DE QUE LAS MIEM
BRAS DEL NIÑO ESTÁN SEGURAS DEL DAÑO AL AJUSTAR EL PRESIDENTE.
12. NO DEJE ALTA SILLA EXPUESTA A LA LUZ DEL SOL POR LARGOS PERÍODOS DE TI
EMPO.ESPERE HASTAQUESEA ENFRIADOANTESDESENTARAL NIÑOENLA SILLA.
MECEDORA
DETENGAELUSODELPRODUCTOCUANDOELNIÑOINTENTASALIROACABARCON9KG.
LOSTRASFORMADORES UTILIZADOS CON EL SWING INFANTE SON EXAMINADOS
REGULARMENTE PARA DAÑO AL CORDÓN, ENCHUFE, CUBIERTA Y OTRAS PAR
TES,Y EN EL CASO DE TALES DAÑOS NO SERÁN UTILIZADOS.
EL INTERRUPTOR INFANTIL SÓLO SE UTILIZARÁ CON EL TRANSFORMADOR
RECOMENDADO.
SILLA ALTA
LA ALTA SILLA ESTÁ DISEÑADA PARA NIÑOS DESDE 6 MESES DE EDAD HASTA
UN PESO DE 15 KG.
NO USE EL PRODUCTO COMO UNA SILLA ALTA HASTA QUE EL NIÑO SE PUEDA A
SENTAR SOLO. LA BANDEJA Y SU ACCESORIO NO ESTÁN DISEÑADOS PARA APO
YAR EL PESO DEL NIÑO. LA BANDEJA NO ESTÁ DISEÑADA PARA MANTENER AL
NIÑO EN EL ASIENTO Y NO SUSTITUYE EL ARNÉS DE SEGURIDAD.
ASEGÚRESE DE QUE EL PRODUCTO ESTÉ LEJOS DE LOS PELIGROS, COMO EL CA
BLEADO ELÉCTRICO,LAS FUENTES DE CALOR O EL FUEGO,COMO LAS COCINAS DE
GAS, LOS CALENTADORES ELÉCTRICOS, ETC.
LA ALTA SILLA ESTÁ DISEÑADA PARA SU USO EN TABLAS SIN LA BANDEJA. ES
APTO PARA NIÑOS DESDE 12 MESES DE EDAD HASTA UN PESO DE 15 KG.UN SOLO
PRODUCTO QUE SIGUE EL CRECIMIENTO DE SU HIJO.
DOMINIO DE 0 A 6 MESES, UN COMODO DE PUNTAJE.
DEBER LA EDAD DE 6 MESES, UNA SILLA ALTA PARA COMER, JUGARY RELAJARSE.
HABILITAR LA EDAD DE 12 MESES, UNA SILLA ALTA SIN BANDEJA, PARA SEN
TARSE EN LA MESA CON LOS ADULTOS.
BABY BOOSTER
LAS DIMENSIONES MÍNIMAS ANCHO Y PROFUNDIDAD DEL ASIENTO DE LOS
SILLOS A LOS QUE SE INDICA EL ASIENTO MONTADO PARA SILLA, ESTARÁN AL
MENOS 20 MM MÁS QUE LAS DIMENSIONES DE BASE ANCHO Y PROFUNDIDAD
DEL PRESIDENTE PARA EL ASIENTO MONTADO.
LA ALTURA MÍNIMA DEL RESPALDO DE LAS SILLAS PARA LAS QUE SE DISEÑA EL
PRODUCTO, ESTARÁ AL MENOS 100 MM MÁS QUE LA ALTURA DE LOS PUNTOS DE
ANCLAJE DEL SISTEMA DE ADJUNTO DE SILLA MEDIDO.
UTILICESIEMPREELSISTEMADERESTRICCIÓNYASEGÚRESEDEQUEESTÉADECUADO.
UTILIZA SIEMPRE EL SISTEMA DE ADJUNTO DE SILLAS Y ASEGÚRESE DE QUE
ESTÉ ADECUADO ADECUADO ANTES DE USAR.
COMPRUEBE SIEMPRE LA SEGURIDAD Y LA ESTABILIDAD DEL ASIENTO MONTA
DO EN EL SILLA EN EL SILLA ADULTO ANTES DE USAR.
NO USE ESTE ASIENTO MONTADO EN SILLA EN TABURETES O BANCOS.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO A LOS NIÑOS QUE PUEDEN SENTARSE SIN
PREVIO MÍNIMO 6 MESES Y HASTA 36 MESES O UN PESO MÁXIMO DE 15 KG;
LA SILLA ADULTA CON EL ASIENTO MONTADO A LA SILLA SE COLOCA EN UNA
POSICIÓN DONDE EL NIÑO NO PUEDE USAR SUS PIES PARA EMPUJARSE CON LA
MESA O CUALQUIER OTRA ESTRUCTURA
COMO ESTO PUEDE CAUSAR EL CONSEJO DE LA SILLA ADULTA QUE APOYA EL
ASIENTO MONTADO EN SILLA.
NO USAR EL ASIENTO MONTADO EN SILLA SI ALGUNA PARTE ESTÁ ROTA, RASGA
DA O FALTA.
NO UTILIZAR ACCESORIOS O REPUESTOS QUE NO SEAN LOS APROBADOS POR
EL FABRICANTE
PARA USO SEGURO DE LA BATERIA
1. MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
2. SOLO LAS BATERÍAS RECOMENDADAS O EL EQUIVALENTE SE DEBEN UTILIZAR,
VOLTSY TAMAÑO.
3. LAS BATERÍAS SE INSERTAN CON LA POLARIDAD CORRECTA.
4. RETIRE LAS BATERÍAS AGOTADAS DEL PRODUCTO.
5. NO TERMINES DE SUMINISTRO DE CORTO CIRCUITO.
6. LAS BATERÍAS RECARGABLES DEBEN SERRETIRADAS ANTES DE SER CARGADAS.
7. LAS BATERÍAS RECARGABLES DEBEN SER CARGADAS BAJO SUPERVISIÓN DE
ADULTOS. LAS BATERÍAS NO RECARGABLES NO DEBEN SER RECARGADAS.
8. CUALQUIER BATERÍA PUEDE FUGAR EL ÁCIDO DE LA BATERÍA SI SE MEZCLA CON
UN TIPO DE BATERÍA DIFERENTE, SI SE INSERTA INCORRECTAMENTE PONGA RE
SPALDOS OSILAS BATERÍASNO SE REEMPLAZAN O RECARGARÁN AL MISMOMO
MENTO.NOMEZCLARLASBATERÍASVIEJASYNUEVAS.NOMEZCLARLASBATERÍAS
ALCALINAS, ESTÁNDAR CARBONOZINC O RECARGABLES NÍQUELCADMIO.
9. CUALQUIER BATERÍA PUEDE FUGAR EL ÁCIDO DE LA BATERÍA O EL EXPLOTO SI
SE DESECHE EN EL FUEGOOSEHACE UN INTENTO PARA CARGAR UNA BATERÍA
QUE NO SE PERMITE RECARGAR.
10. NUNCA RECARGAR UNA CÉLULA DE UNTIPO EN UN RECARGADOR REALIZADO
PARA UNA CÉLULA DE OTRO TIPO.
11. DESECHAR LAS BATERÍAS QUE ESTÁN FALTADAS INMEDIATAMENTE. LAS BAT
ERÍAS ROTURAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS EN LA PIEL O OTRA LESIÓN
PERSONAL. AL DESECHAR LAS BATERÍAS,ASEGÚRESE DE INFORMARLAS EN EL
MODO ADECUADO, SEGÚN SU ESTADOY LAS REGULACIONES LOCALES.
12.SIEMPRERETIRELASBATERÍASSIELPRODUCTONOVAASERUTILIZADOPORUNMES
OMÁS.LASBATERÍASDEJADASEN LAUNIDADPUEDENFUGARYCAUSARDAÑOS.
13. BATERÍAS DE TIPO RECOMENDADOALCALINAS DESECHABLES, TAMAÑO C
LR141.5V. NUNCA MEZCLAR LOS TIPOS DE BATERÍA. CAMBIE LAS BATERÍAS
CUANDO EL PRODUCTO SE PAGUE PARA OPERAR SATISFACTORAMENTE.
MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO REQUIERE MANTENIMIENTO REGULAR PARA MANTENERLO EN
BUEN ORDEN DE TRABAJO. COMPRUEBE REGULARMENTE TODAS LAS PARTES DEL
PRODUCTO PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÁN FUNCIONANDO CORRECTAMENTE
Y EN BUSCA DE DESGASTE O DAÑO. SOLO SE DEBEN UTILIZAR LAS PIEZAS DE
REPUESTO SUMINISTRADAS O RECOMENDADAS POR EL FABRICANTE.
LIMPIEZA
CONSULTE LA ETIQUETA DE CUIDADO DEL PRODUCTO PARA LAS INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA PARA TELAS. METAL LIMPIO O COMPONENTES DE PLÁSTICO CON DE
TERGENTE LECHO Y AGUA CALIENTE. NUNCA UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS,
A BASE DE AMONÍA, A BASE DE BLANQUEO O DE ESPÍRITU. ASEGÚRESE DE QUE EL
PRODUCTO ESTÁTOTALMENTE SECO ANTES DE USAR O ALMACENAR.

PT
PORTUGAL
IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA PT
PORTUGAL
IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
HIGHCHAIR SWING’N CONVERTIBLE
Para asegurança do seu filho, porfavorleia estas
instruções e guarde para referência futura.
1. ESTILOTRÊS
Balançodobebê,cadeira alta,reforço 3 em 1
1a.Balanço do bebê
1b. cadeira alta
1c. impulsionador
2. CONFIGURAÇÃO PADRÃO PARES
2a.Quadro, Armação
2b. Assento
2c.Tubo de suspensão (L+ R)
2d. Apoio para ospés
2e. Bandejafrontal
2f. Adaptador de energia AC-DC
2g. Cinto (uso de impulsionador)
3. PEÇAS SELETIVAS
3a.Barbrinquedo
3b. Controle remoto
4. MONTE O BALANÇO DO BEBÊ
4a-4i Certifique-se de que o eixo esteja nesta posição ou que não possa ser fixado com
ofixocom otubosuspenso.
5. INSTALE A BARRA DE BRINQUEDOS (SE HOUVER)
6A - 6B.INSTALE AS BATERIAS OU O ADAPTADOR DE CONEXÃO
7. FUNÇÃO CHAVE
7.1.Botão de velocidade: 8 velocidades, cada velocidade tem uma luz de velocidade.
Pressione o botão“+”para iniciar a partir da primeira velocidade, pressione nova-
mente paraa segunda velocidade, pressione“-”para diminuir a velocidade.
7.2.Botão de música natural: 5 músicas naturais (pressione o botão para iniciar a partir
daprimeiramúsica,pressionenovamenteparairparaapróxima,pressioneesegure
por 2 segundos para desativarasmúsicasnaturais).
7.3.Botão de luzde velocidade.
7.4.Botão do temporizador: 3 temporizadores,15 min, 30 min, 60 min.Alcanceo tem-
porizador, obalançopára.
7,5.Botão de movimento: Depois queobebê adormecer.Quando estafunção éselecio-
nada,odetectorde movimento começa a balançarquando obebê tremede chorar.
7.6Luz de controlede movimento.
7,7.Botão de energia: pressione o botão, o balanço se conecta à energia e a luz de en-
ergia acende a luz.
7,8Luz de alimentação.
7.9Música, botãode música:15 músicas.
7.10.Botão de volume
7.11.Luz do temporizador.
8. FUNÇÃO DE CONTROLE REMOTO (SELETIVA)
8.1. BATERIADE BOTÃO CR2025 3V (inclusive)
8.2. poder
8.3. 8 velocidade
8.4. 3 temporizador
8.5. 15canções de ninar
8.6. volumn-
8.7. botãode parada automática
8.8. 5 canções naturais
8,9. volumn+
9. USE COMO BALANÇO
9a.encostoajuste de duas posições
9b.barra de brinquedos ajustável
9c.footrest três ajustede posição
9d. aperteo botão
9e. comprimentodoapoio paraospés ajuste de duas posições
9hpararde balançar
9i. dobrarobalanço
9j. guardada
10А – 10С. TRANSFERÊNCIA SWING PARA CADEIRA ALTA
11. USE CADEIRA ALTA
11a.ajustede seteposições de altura
11b. encosto ajuste de 5posições
11c.apoio para os pés em três posições
11d.comprimento do apoio para os pés ajuste de duas posições
11e.ajusteda posiçãodabandeja dianteira dois
11f. cadeira alta
11g. guardada
12A-12C.TRANSFERÊNCIA SWING PARA O BOOSTER
13.SISTEMA DE SEGURANÇA USANDO
14. ALMOFADA DO ASSENTO DESDOBRADO
AVISO
IMPORTANTE: MANTENHA O USO FUTURO
LEIA ESSA INSTRUÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR E MANTENHAO PARA
REFERÊNCIA FUTURA. A NÃO OBSERVÂNCIA ESTAS ADVERTÊNCIAS E A INSTRUÇÃO
DE MONTAGEM PODEM RESULTAR EM LESÃO GRAVE OU MORTE.
OS PRODUTOS NECESSITAM DE SER INSTALADOS POR ADULTOS E UTILIZADOS SOB A
SUPERVISÃO DE ADULTOS.
1.NÃO USE O PRODUTO SE ALGUMAS PARTES FOR QUEBRADAS, RASGADAS OU FAL
TAS E UTILIZE APENAS PEÇAS DE REPOSIÇÃO APROVADAS PELO FABRICANTE.
2.USE SEMPRE O ARNÊS. NÃO MOVE OU LEVANTE ESTE PRODUTO COM O BEBÊ DEN
TRO DELE.
3.NUNCA DEIXE A CRIANÇA NÃO ATENDIDA. NÃO DEIXE AS CRIANÇAS BRINCAREM
COM ESTE PRODUTO.
4.ÉPERIGOSO COLOCARESTEPRODUTOEMUMSUREFACEELEVADO.SEMPREUTILIZE
EM UM PAVIMENTO PLANO E DE NÍVEL.
5.PARA EVITAR FERIMENTOS GARANTIR QUE AS CRIANÇAS ESTEJAM AFASTADAS
QUANDO DESAPARECER E DOBRAR ESTE PRODUTO.
6.FICAR CIENTE DO RISCO DE INCÊNDIOS E OUTRAS FONTES DE CALOR FORTE,TAIS
COMO BARRAS ELETICOS, GÁS INCÊNDIOS, ETC. NAVICINIDADE DO PRODUTO.
7.ESTE PRODUTO NÃOSEPRETENDE PARAOPERÍODOPROLONGADO DESONO.SEUFILHO
PRECISADORMIR,ENTÃOCOLOCARACRIANÇAEM UMCAMARÃOOUCAMAADEQUADO.
8.NÃO UTILIZE O PRODUTO SEM A ALMOFADA DO ASSENTO.
9.DESCONTINUAROUTILIZADORDOSEUPRODUTODEVIDOADANIFICAROUQUEBRADO
10.O BALANÇOINFANTILSÓSERÁUTILIZADOCOMOTRANSFORMADORRECOMENDADO.
11.NÃO COLOQUE OS DEDOS NOS MECANISMOS E CERTIFIQUESE DE QUE OS MEM
BROS DA CRIANÇA ESTÃO SEGUIDOS DO DANO AO AJUSTAR A CADEIRA.
12.NÃODEIXEA ALTA CADEIRAEXPOSTAA LUZSOLARPORMUITOS PERÍODOSDETEM
PO.AGUARDEATÉQUETENHAESFRIADO ANTES DESENTARA CRIANÇANACADEIRA.
BALANÇO DO BEBÊ
PAREDEUTILIZARO PRODUTOQUANDOACRIANÇATENTARSAIROU CHEGARA9KG.
TRANSFORMADORES USADOS COM O BALANÇO INFANTIL SERÃO EXAMINADOS
REGULARMENTE PARA DANOS AO CABO, PLUGUE, FOLGA E OUTRAS PARTES, E NO
CASO DETAIS DANOS NÃO SERÃO UTILIZADOS.
OBALANÇODACRIANÇASÓDEVESERUSADOCOMOTRANSFORMADORRECOMENDADO.
CADEIRA ALTA
A ALTA CADEIRA É PROJETADA PARA CRIANÇAS A PARTIR DE 6 MESES DE IDADE ATÉ
UM PESO DE15 KG.
NÃO UTILIZE O PRODUTO COMO ELEVADA CADEIRA ATÉ QUE A CRIANÇA PODE
SENTARSE SOZINHO. A BANDEJA E SEUS ACESSÓRIOS NÃO SÃO CONCEBIDOS PARA
APOIAR O PESO DA CRIANÇA.A BANDEJA NÃO É CONCEBIDA PARA MANTER A CRI
ANÇA NO BANCO E NÃO SUBSTITUI OTIRANTE DE SEGURANÇA.
CERTIFIQUESE DE QUE O PRODUTO ASSIM QUE A CRIANÇA ESTÁ PERIGOSA DE
PERIGOS COMO FIA ELÉTRICA, FONTES DE CALOR DE CALOR OU FOGO, COMO EIXOS
DE GÁS, AQUECEDORES ELÉTRICOS,ETC.
A ALTA CADEIRA É PROJETADA PARA USO EM TABELAS SEM A BANDEJA. É APTO
PARA CRIANÇASAPARTIRDE12MESESDEIDADEATÉ UMPESO DE15KG.UMÚNICO
PRODUTO QUE SEGUE O CRESCIMENTO DE SEU FILHO.
DE 0A 6 MESES, UM BANHEIRO CONFORTÁVEL.
APARTIRDAIDADEDE6MESES,UMAALTACADEIRAPARACOMER,BRINCARERELAXAR.
DE IDADE DE 12 MESES, ALTA CADEIRA SEM BANDEJA, PARA SENTAR NA MESA
COM OS ADULTOS.
BEBÉ IMPULSIONADOR
AS DIMENSÕES MÍNIMAS LARGURA E PROFUNDIDADE DO ASSENTO DAS CADEI
RAS DESTINADAS À CADEIRA DE MONTAGEM DA CADEIRA SERÃO, PELO MENOS,
20 MM SUPERIOR À DIMENSÃO BASE LARGURA E PROFUNDIDADE DA CADEIRA
MONTADA NA CADEIRA.
A ALTURA MÍNIMA DO APOIO DAS CADEIRAS PARA AS QUAIS O PRODUTO É DESTI
NADO DEVE SER, PELO MENOS, 100 MM MAIOR DO QUE A ALTURA DOS PONTOS DE
ANCORAGEM DO SISTEMA DE LIGAÇÃO DO GANCHO.
USE SEMPRE O SISTEMA DE RESTRIÇÃO E ASSEGURESE DE QUE ESTÁ CORRETA
MENTE EQUIPADO.
USE SEMPRE O SISTEMA DE ACOMPANHAMENTO DO CHAIR E ASSEGURESE DE QUE
ESTÁ CORRETAMENTE EQUIPADO ANTES DA UTILIZAÇÃO.
VERIFIQUE SEMPRE A SEGURANÇA EA ESTABILIDADE DA CADEIRA MONTADA NA
CADEIRA ADULTA ANTES DE USAR.
NÃO UTILIZE ESTE CADEIRAS MONTADO EM BANCOS OU BANCADAS.
ESTE PRODUTO É DESTINADO A CRIANÇAS QUE NÃO PODEM SER SITUADAS DES
CONTAS MÍNIMO 6MESES E ATÉ 36 MESES OU UM PESO MÁXIMO DE 15KG;
A CADEIRA ADULTA COM A CADEIRA MONTADA ESTÁ COLOCADA EM UMA POSIÇÃO
ONDE A CRIANÇA NÃO PODE USAR SEUS PÉS PARA EMPURRAR CONTRA A MESA
OUQUALQUEROUTRAESTRUTURAENQUANTOPODECAUSARAPONTADACADEIRA
ADULTA APOIANDO O CADEIRO MONTADO PELA CADEIRA.
NÃOUTILIZAR O BANCO MONTADO NACADEIRA SE QUALQUER PARTE FORQUEBRA
DA,RASGADA OU FALTADA.
NÃO UTILIZAR PEÇAS DE ACESSÓRIOS OU SUBSTITUIÇÕES QUE NÃO SEJAM
APROVADAS PELO FABRICANTE
PARA USO SEGURO DA BATERIA
1.MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
2.APENAS AS BATERIAS RECOMENDADAS OU EQUIVALENTES DEVEM SER USADAS,
VOLTS ETAMANHO.
3. BATERIAS SÃO INSERIDAS COM A POLARIDADE CORRETA.
4.RETIRE AS BATERIAS ESGOTADAS DO PRODUTO.
5.NÃOTERMINA OS CURSOS DE CURTOCIRCUITO.
6. BATERIAS RECARREGÁVEIS SERÃO REMOVIDAS ANTES DE SER CARREGADAS.
7. BATERIAS RECARREGÁVEIS SÃO APENAS A SER CARREGADAS SOB SUPERVISÃO
DE ADULTOS.BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS NÃO PODEM SER RECARREGADAS.
8. QUALQUER BATERIAPODE FUGIR ÁCIDODA BATERIASEMISTURADACOM UMTIPO
DE BATERIA DIFERENTE, SE INSERIDA INCORRETAMENTE COLOCADA EM RETRO
CESSO OU SE TODAS AS BATERIAS NÃO SÃO SUBSTITUÍDAS OU RECARREGADAS
AO MESMO TEMPO. NÃO MISTURE PILHAS VELHAS E NOVAS. NÃO MISTURE AS
BATERIAS PADRÃO ALCALINO, PADRÃO CARBONOZINCO OU RECARREGÁVEL
NÍQUELCÁDMIO.
9. QUALQUER BATERIA PODE VAZAR ÁCIDO DE BATERIA OU EXPLODIR SE DESCARTA
DA EM INCÊNDIO OUTOMAR UMATENTATIVA PARA CARREGAR UMA BATERIA QUE
NÃOTENHA QUE SER RECARREGADA.
10.NUNCA RECARREGUE UMA CÉLULA DE UM TIPO EM UM RECARREGADOR FEITO
PARA UMA CÉLULA DE OUTROTIPO.
11. REJEITE IMEDIATAMENTE AS BATERIAS FOLHEADAS. BATERIAS QUE PODEM CAU
SAR PODEM CAUSAR QUEIMADURAS OU OUTROS DANOS PESSOAIS. QUANDO
DESCARTE AS BATERIAS, CERTIFIQUESE DE DISPONIBILIZAR DELAS DE MANEIRA
ADEQUADA, DE ACORDO COM O SEU ESTADO E REGULAMENTOS LOCAIS.
12.SEMPRE RETIRE AS BATERIAS SE O PRODUTO NÃO FOR USADO POR UM MÊS OU
MAIS. BATERIAS DEIXADAS NA UNIDADE PODEMVAZAR E CAUSAR DANOS.
13.RECOMENDADO BATERIAS DE TIPO ALCALINAS DESCARTÁVEIS, TAMANHO C
LR141.5V.NUNCA MISTURE OS TIPOS DE BATERIA. MUDE AS BATERIAS QUAN
DO O PRODUTO CEASE PARA OPERAR SATISFATORIAMENTE.
MANUTENÇÃO
ESTE PRODUTO REQUER MANUTENÇÃO REGULAR PARA MANTER EM BOM TRA
BALHO. VERIFICAR REGULARMENTE TODAS AS PARTES DO PRODUTO PARA GARAN
TIR QUE ELES ESTÃO OPERANDO CORRETAMENTE E PARA SINAIS DE DESGASTE OU
DANOS. APENAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO FORNECIDAS OU RECOMENDADAS PELO
FABRICANTE DEVEM SER UTILIZADAS.
LIMPEZA
CONSULTE O RÓTULO DE CUIDADO NO PRODUTO PARA LIMPEZA DE INSTRUÇÕES
PARA TECIDOS. COMPLEMENTOS DE PLÁSTICO OU DE METAL LIMPO COM ÁGUA DE
TERGENTE E MORNA BAIXA. NUNCA UTILIZE LAVAGENS ABRASIVAS, BASEADA EM
AMONIA, BLEACH BASEADA OU ESPIRIT.CERTIFIQUESE DE QUE O PRODUTO ESTEJA
TOTALMENTE SECO ANTES DE UTILIZAR OU ARMAZENAR.

IT
ITALIANO
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTIIT
ITALIANO
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO E L’USO
SOSTA SOTTOLAVABILE CONVERTIBILE
Per la sicurezza del tuobambino ti preghiamo di leggerequesti
istruzioni e conservareper riferimento futuro.
1. TRE STILI
Altalena, seggiolone, ripetitore3 in 1
1bis.altalena
1b. seggiolone
1quater. ripetitore
2. PARES DI CONFIGURAZIONE STANDARD
2a.Telaio
2b. posto a sedere
2c.Tubo sospeso (L+ R)
2d. Poggiapiedi
2e.Vassoioanteriore
2f. Adattatoredi alimentazioneAC-DC
2g. Cintura(uso Booster)
3. PARTI SELETTIVE
3a.Bargiocattolo
3b.Telecomando
4. MONTARE L’ALTALENA PER BAMBINI
4a-4i Assicurarsi chel’asse inquestaposizione onon possa esserefissatoconilfisso con
il tubosospeso.
5. INSTALLATOYBAR (SE DISPONIBILE)
6A - 6B. INSTALLARE LE BATTERIE O L’ADATTATORE DI CONNESSIONE
7. FUNZIONE CHIAVE
7.1.Tastodi velocità:8 velocità,ognivelocitàha una lucedi velocità.Premere ilpulsante
“+”per iniziare dalla 1a velocità, premere di nuovo per la 2a velocità, premere “-”
per ridurrela velocità.
7.2.Tastodi canzone naturale: 5brani naturali(premiilpulsanteper iniziare dalla prima
canzone, premi di nuovo per passare a quello successivo continua e tieni premuto
per 2 secondi per disattivare lecanzoninaturali).
7.3.Pulsante della spia della velocità.
7.4.Pulsante timer: 3 timer, 15 minuti, 30 minuti, 60 minuti. Raggiungi il timer, l’al-
talena si arresta.
7.5.Pulsante di movimento: dopo che il bambino si è addormentato. Quando viene
selezionata questa funzione, il rilevatore di movimento inizia a oscillare quando il
bambino scuote dal pianto.
7.6.Lucedi controllo del movimento.
7.7.Pulsantedi accensione:premereilpulsante,lo swingsi collega conilpotereela luce
di accensione diventa luce.
7.8.Lucedi alimentazione.
7.9Musica, pulsante del brano:15 brani.
7.10. Pulsantedel volume
7.11. Spiadel timer.
8. FUNZIONE DI CONTROLLO REMOTO (SELETTIVA)
8.1. BATTERIA BATTERIA CR2025 3V(incluso)
8.2. energia
8.3. 8 velocità
8.4. 3 timer
8.5. 15 ninne nanne
8.6. volumn-
8.7. pulsantedi arrestoautomatico
8.8. 5 canzoni naturali
8.9. volumn+
9. USA COME SWING
9a.regolazionedello schienaleadueposizioni
9b.bargiocattoloregolabile
9c.postrest a tre posizionidi regolazione
9d. premiil bottone
9e. lunghezza del poggiapiedi regolabile in dueposizioni
9h. smetteredi oscillare
9i. per piegareloswing
9 undecies.piegato
10А – 10С. SPOSTAMENTO DELL’OSCILLAZIONE AL SEGGIOLONE
11. USA SEGGIOLONE
11 bis.regolazione altezza setteposizioni
11b. regolazione della posizione delloschienale5
11 quater.poggiapiedi regolabilein treposizioni
11d.lunghezza del poggiapiedi regolabilein due posizioni
11e.vassoio anteriore con due posizionidi regolazione
11f. seggiolone pieghevole
11g. piegato
12A-12C.TRASFERIMENTO DELL’OSCILLAZIONE AL BOOSTER
13.SISTEMA DI SICUREZZA CHE UTILIZZA
14.IL CUSCINO DEL SEDILE SI APRE
AVVERTIMENTO
IMPORTANTE: CONSERVARE PER UTILIZZO FUTURO
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE E CONSERVAR
LO PER FUTURE RIFERIMENTI. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE E L’IS
TRUZIONE DEL MONTAGGIO POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI O MORTE.
I PRODOTTI DEVONO ESSERE INSTALLATI DA ADULTI E UTILIZZATI SOTTO LA SUPER
VISIONE DI ADULTI.
1.NONUTILIZZAREILPRODOTTOQUALUNQUEPARTISIANO ROTTE,TORNATEOMAN
CANTI E USARE SOLO RICAMBI APPROVATI DAL FABBRICANTE.
2.UTILIZZARE SEMPRE L’IMBRAGATURA.NONMUOVEREO SOLLEVAREQUESTOPRO
DOTTO CON IL BAMBINO ALL’INTERNO.
3.NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCONTRATO. NON LASCIARE GIOCARE I BAMBINI
CON QUESTO PRODOTTO.
4.È PERICOLOSO POSIZIONARE QUESTO PRODOTTO SU UNA SEDE ELEVATA.SEMPRE
UTILIZZARE SU UN APPARTAMENTO PIANO LIVELLO.
5.PER EVITARE IL PREGIUDIZIO ASSICURARE CHE I BAMBINI SONOTENUTI LONTANI
DURANTE L’UNFOLDING E LA PIEGATURA DI QUESTO PRODOTTO.
6. ESSERE CONSAPEVOLI DEL RISCHIO DI INCENDIO APERTO E ALTRE FONTI DI CA
LORE FORTE, QUALI ELETTICI DI BARRE, INCENDI DI GAS, ECC. NELLAVICINANZA
DEL PRODOTTO.
7.QUESTO PRODOTTO NONINTENDEPERILPERIODODISONNOPROLUNGATO.SE ILBAM
BINODEBBABISOGNODIDORMIRE,ALLORAFAREILBAMBINOINUNCAVOOUNLETTO
ADATTO.
8.NONUTILIZZAREILPRODOTTOSENZAILCUSCINOSEDILE.
9.SCOLLEGAREL’UTILIZZODELPRODOTTODOVREBBEDIVENTAREDANNEGGIATOOROTTO
10. L’ALTALENA INFANTILE DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON ILTRAS
FORMATORE RACCOMANDATO.
11.NONINSERIRELEDITANEIMECCANISMIEASSICURARSICHEGLIARTIDEL BAMBI
NO SIANO SICURI DAL PETTO NELLA REGOLAZIONE DELLA SEDIA.
12. NON LASCIARE IL SEGGIOLONE ESPOSTO ALLA LUCE SOLARE PER LUNGO PERIODI
DI TEMPO. ASPETTARE FINO A ESSERE RAFFREDDATO PRIMA DI SEDERE IL BAM
BINO SULLA PRESIDENZA.
BABY SWING
SMETTERE DI UTILIZZARE IL PRODOTTO QUANDO IL BAMBINO TENTA DI SCENDERE
O RAGGIUNGE9KG.
I TRASFORMATORI USATI CON L’OSCILLANTE DA INFANZIA SONO DA ESEGUIRE
REGOLARMENTE ESAMINATI PER DANNI AL CAVO, ALLA SPINA, AL RECIPIENTE E
ALLE ALTRE PARTI, E IN CASO DI DANNI CHE NON POSSONO ESSERE UTILIZZATI.
L’INFANZIA INFANTILE DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON IL TRAS
FORMATORE RACCOMANDATO.
SEGGIOLONE
L’ALTA SEDIA È PROGETTATA PER I BAMBINI DA 6 MESI DI ETÀ FINO AD UN PESO
DI15KG.
NON UTILIZZARE IL PRODOTTO COME SEGGIOLONE FINO A CHE IL BAMBINO PU S
SOLO SOLO. ILVASSOIO EI SUOI ACCESSORI NON SONO PROGETTATI PER SOSTENERE
IL PESO DEL BAMBINO. IL VASSOIO NON È PROGETTATO PER MANTENERE IL BAMBI
NO NELLA SEDE E NON SOSTITUISCE L’IMBRAGATURA DI SICUREZZA.
ASSICURARSI IL PRODOTTO IN MODO CHE IL BAMBINO SIA LONTANO DA PERICOLI
QUALI ELETTRICI, FONTI DI CALORE DI CALORE O INCENDI, QUALI PIANI A GAS, RI
SCALDATORI ELETTRICI,ECC.
THE HIGH CHAIR È PROGETTATA PER L’USO A TAVOLA SENZA IL VASSOIO. È ADATTO
AI BAMBINI DA 12 MESI DI ETÀ FINO AD UN PESO DI 15 KG. UN SINGOLO PRODOTTO
CHE SEGUE LA CRESCITA DELTUO BAMBINO.
DA 0A6MESI, UN BOUNCER COMODO.
DALL’ETA‘DI 6 MESI,UNA SEDIA ALTA PER MANGIARE, GIOCARE E RILASSARSI.
DALL’ETA‘DI 12 MESI, UNA SEDIA SUPERIORE SENZA UN CASSETTO, PER SEDERSI A
TAVOLA CON GLI ADULTI.
BABY BOOSTER
LE DIMENSIONI MINIME LARGHEZZA E PROFONDITÀ DEL SEDILE DELLE SEDIE PER
LEQUALIIL SEDILEMONTATOSEDUTEÈ DESTINATO,SONODI ALMENO20 MMSUPE
RIORI ALLE DIMENSIONI BASE LARGHEZZA E PROFONDITÀ DEL SEDILE MONTATO
SEDUTE MISURATO.
L’ALTEZZA MINIMA DELLO SCHIENALE DELLE SEDIE PER LE QUALI IL PRODOTTO È
DESTINATO, DEVE ESSERE ALMENO 100 MM MAGGIORE DELL’ALTEZZA DEI PUNTI DI
ANCORAGGIO DEL SISTEMA DI ATTACCO DELLA SEDIA MISURATO.
USARE SEMPRE IL SISTEMA DI RITENUTA E ASSICURARSI CHE È CORRETTO.
USARE SEMPRE IL SISTEMA DI ATTACCO DELLA SEDIA E ASSICURARSI DI ESEGUIRE
CORRETTAMENTE PRIMA DELL’USO.
CONTROLLARE SEMPRE LA SICUREZZA E LA STABILITÀ DEL SEDILE MONTATO SEDU
TA SULLA SEDIA ADULTO PRIMA DELL’USO.
NON USARE QUESTO SEDILE MONTATO SEDIA SU SGABELLI O BANCHI.
QUESTO PRODOTTO È DESTINATO AI BAMBINI CHE POSSONO SEDERE UNAIDED
MINIMO 6 MESI E
FINOA36 MESI O UN PESO MASSIMO DI 15 KG;
LASEDIA ADULTA CONSEDUTAMONTATOSEDUTEÈPOSIZIONATAINUNAPOSIZIONE
IN CUI IL BAMBINO NON È IN GRADO DI USARE I SUOI PIEDI PER SPINGERE CONTRO
LA TABELLA O QUALSIASI ALTRA STRUTTURA QUANTO QUESTO PU CA CAUSARE IL
SUGGERIMENTO DELLA SEDIA ADULTA CHE SUPPORTA IL SEDILE MONTATO SEDIA.
NON UTILIZZARE IL SEDILE MONTATO SEDUTA SE QUALSIASI PARTE SIA ROTTA,
TORNATA O MANCANTE.
NON USARE ACCESSORI O PARTI DI RICAMBIO DIVERSI DA QUELLI APPROVATI
DAL FABBRICANTE
PER UN USO SICURO DELLA BATTERIA
1.TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
2. SOLO LE BATTERIE O EQUIVALENTI RACCOMANDATE DEVONO ESSERE UTILIZZATE,
VOLTE E DIMENSIONI.
3. LE BATTERIE SONO INSERITE CON LA POLARITÀ CORRETTA.
4. RIMUOVERE LE BATTERIE ESAUSTE DAL PRODOTTO.
5. NON CORREGGIARE ITERMINALI DI ALIMENTAZIONE.
6. LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE RIMOSSE PRIMA DI ESSERE CARICATE.
7. LE BATTERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE RICARICATE SOLO SULLA SUPERVISI
ONE ADULTI. LE BATTERIE NON RICARICABILI NON DEVONO ESSERE RICARICATE.
8. QUALSIASIBATTERIAPOTREBBESCATTAREL’ACIDODELLABATTERIASEMISCELATO
CON UNTIPO DI TIPO DI BATTERIA DIVERSO, SE INSERITO IN MODO NON CORRET
TO INDICATO NEI PARAMETRI O SE TUTTE LE BATTERIE NON SONO SOSTITUITE O
RICARICATE ALLO STESSO TEMPO. NON MESCOLARE VECCHIE E NUOVE BATTERIE.
NONMESCOLARELE BATTERIEALCALINE,STANDARDCARBONZINCORICARICA
BILI NICHELCADMIO.
9. QUALSIASI BATTERIA POTREBBE RISCALDARE L’ACIDO DELLA BATTERIA O ESPLO
DERE SE LO SMALTIMENTO DI UN INCENDIO O UN TENTATIVO È EFFETTUATO PER
CARICARE UNA BATTERIA NON DESTINATA A ESSERE RICARICATA.
10.NON RICARICA MAI UNA CELLA DI UN TIPO IN UN RECHARGER FATTO PER UNA
CELLA DI UN ALTRO TIPO.
11.SCARTA IMMEDIATAMENTE LE BATTERIE SCARICATE. LE BATTERIE SCARICATE
POSSONO CAUSARE BRUCIATURE ALLA PELLE O ALTRI LESIONI PERSONALI.
QUANDO SI SCANDA LE BATTERIE, ASSICURARSI DI CONSERVARLE NEL MODO
CORRETTO, SECONDO IL TUO STATO E LE NORMATIVE LOCALI.
12.RIMUOVERE SEMPRE LE BATTERIE SE IL PRODOTTO NONVERRÀ UTILIZZATO PER
UN MESE O PIÙ. LE BATTERIE A SINISTRA DELL’UNITÀ POTREBBERO PERDERE E
CAUSARE DANNI.
13.TIPOLOGIE RACCOMANDATE BATTERIEALCALINE, MISURA C LR141.5 V. NON
MISCELATE MAI TIPI DI BATTERIE. CAMBIARE LE BATTERIE QUANDO SI EFFETTUA
NO CUMI PER OPERARE SODDISFACENTI.
MANUTENZIONE
QUESTO PRODOTTO RICHIEDE MANUTENZIONE REGOLARE PER MANTENERLO IN
BUON ORDINE DI LAVORO.CONTROLLARE REGOLARMENTETUTTE LE PARTI DEL PRO
DOTTO PER GARANTIRE CHE FUNZIONANO CORRETTAMENTE E PER I SEGNI DI USURA
O DANNI.DEVONO ESSERE USATE SOLO PARTI DI RICAMBIO FORNITE O RACCOMAN
DATE DAL COSTRUTTORE.
PULIZIA
FARE RIFERIMENTO ALL’ETICHETTA DI CURA SUL PRODOTTO PER LE ISTRUZIONI PER
LA PULIZIA DEI TESSUTI. COMPONENTI PULITI DI METALLO O PLASTICA CON DETER
SIVODILATTE EACQUACALDA.NON UTILIZZAREMAI DETERGENTIABRASIVI, ABASE
AMMONIANA, BLEACH BASATI O A SPIRITO. ASSICURARSI CHE IL PRODOTTO SIA
COMPLETAMENTE ASCIUTTO PRIMA DELL’USO O DELLA CONSERVAZIONE.

DE
DEUTSCH
WICHTIG! FÜR ZUKUNFT REFERENZ HALTEN DE
DEUTSCH
WICHTIG! FÜR ZUKUNFT REFERENZ HALTEN
ANLEITUNG ZURMONTAGE UNDVERWENDUNG
KONVERTIERBARESSWING´N HIGHCHAIR
BittelesenSie diese zurSicherheit Ihres Kindes
Anweisungen und fürzukünftige Referenzaufbewahren.
1. DREI STIL
Babyschaukel, Hochstuhl, Booster 3 in 1
1a.Babyschaukel
1b. Hochstuhl
1c. Booster
2. STANDARDKONFIGURATIONSABSCHNITTE
2a.Rahmen
2b. Sitz
2c. Aufhängeschlauch (L+ R)
2d. Fußstütze
2e.VordereAblage
2f. AC-DC-Netzteil
2g. Gürtel (Booster verwenden)
3. SELEKTIVETEILE
3a.Spielzeugbar
3b. Fernbedienung
4. BABYSCHAUKEL ZUSAMMENBAUEN
4a-4i Stellen Sie sicher, dass sich die Achse indieser Positionbefindet oder nichtfest mit
dem Aufhängerohrfixiertwerden kann.
5. INSTALLIEREN SIETOY BAR (FALLSVORHANDEN)
6A - 6B.LEGEN SIE DIE BATTERIEN ODER DEN NETZADAPTER EIN
7. SCHLÜSSELFUNKTION
7.1.Geschwindigkeitstaste: 8 Geschwindigkeiten, jede Geschwindigkeit hat ein
Geschwindigkeitslicht. Drücken Sie die Taste“+”, um mit der 1. Geschwindigkeit zu
beginnen. Drücken Sie erneut für die 2. Geschwindigkeit. Drücken Sie die Taste“-”,
um die Geschwindigkeit zu verringern.
7.2.Natural-Song-Taste: 5 Natural-Songs (drücken Sie die Taste, um vom ersten Song
zu beginnen, drücken Sie erneut, um zum nächsten fortzufahren. Drücken Sie 2
Sekundenlang, umdie Natural-Songs auszuschalten).
7.3.Blitzlicht-Taste.
7.4.Timer-Taste: 3 Timer, 15 Minuten, 30 Minuten, 60 Minuten. Reichweite-Timer,
Schaukelstoppt.
7,5.Bewegungsknopf: Nach dem Baby einschlafen. Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
fängtderBewegungsmelderanzu schwingen,wenndasBabyvorWeinen wackelt.
7.6.Bewegungssteuerungslicht.
7.7.Power-Taste: Drücken Sie die Taste, die Schaukel verbindet sich mit der Stromver-
sorgung,und die Power-LED leuchtet auf.
7.8. Power Licht
7.9 Musik, Song-Taste: 15 Songs.
7.10. Lautstärkeregler
7.11.Timer-Licht
8. FERNSTEUERUNGSFUNKTION (SELEKTIV)
8.1. KNOPFBATTERIE CR2025 3V(einschließlich)
8.2. Leistung
8.3. 8 Geschwindigkeit
8.4. 3Timer
8,5. 15Wiegenlieder
8,6. volumn-
8,7. automatischeStopp-Taste
8,8. 5 natürliche Lieder
8,9. volumn+
9. ALS SCHAUKEL VERWENDEN
9a.Rückenlehne um zwei Positionen verstellbar
9b.verstellbareSpielzeugstange
9c.Fußstütze3-fach verstellbar
9d. drück den Knopf
9e. Länge der Fußstütze um zwei Positionenverstellbar
9 Stunden.hör auf zuschwingen
9i. Schaukel falten
9j. gefaltet
10А – 10С.SCHWENKEN SIE DEN TRANSFER ZUM HOCHSTUHL
11.HOCHSTUHL BENUTZEN
11a.höhe sieben positioneinstellung
11b. Rückenlehne5-fachverstellbar
11c.Fußstütze in drei Positionenverstellbar
11d.Länge der Fußstützeumzwei Positionen verstellbar
11e.Justierungder vorderen Position des Fachszwei
11f. Hochstuhl zusammenklappen
11g. gefaltet
12A-12C.SWING TRANSFER ZUM BOOSTER
13.SICHERHEITSSYSTEM MIT
14. SITZPOLSTER AUSKLAPPEN
WARNUNG
WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGEVERWENDUNG HALTEN
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN GEBRAUCH VER
WENDEN. BEI NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE KÖNNTE DIE MONTAG
EANLEITUNG ZU SCHWERENVERLETZUNGEN ODER TOD FÜHREN.
DIE PRODUKTE MÜSSEN VON ERWACHSEN UND UNTER VERWENDUNG VON ER
WACHSEN INSTALLIERT WERDEN.
1.NIEMALS DAS PRODUKT VERWENDEN, WENN KEINE TEILE GETROFFT, VERGEBEN
ODER VERPASST SIND UND NUR ERSATZTEILE VERWENDEN,DIE VOM HERSTELLER
ZUGELASSEN SIND.
2.VERWENDEN SIE IMMER GURT. BEWEGEN SIE DAS PRODUKT NICHT MIT DEM
BABY INNERHALB.
3.LASSEN SIE NIEMALS EIN KIND UNBEHINDERT. LASSEN SIE KEINE KINDERN MIT
DIESEM PRODUKT SPIELEN.
4.ES IST GEFÄHRLICH, DIESES PRODUKT AUF EINEM ERHÖHTEN PLATZ ZU PLATZIE
REN.VERWENDEN SIE IMMER AUF EINEM FLACHEN STOCK.
5.UMVERLETZUNGENZUVERMEIDEN,BEKOMMENSIE,DASSKINDERWEGEN,WENN
SIE DIESES PRODUKT ENTFALTEN UND FALTEN.
6.SEIENSIESICHDERGEFAHROFFENERFEUERUNDANDERERQUELLENSTARKERHITZE
BEWUSST,WIEZ.B.ELEKTRISCHEBARREN,GASE,USW.INDERNÄHEDESPRODUKTS.
7.DIESES PRODUKT IST NICHT FÜR LÄNGERE SCHLAFZEIT BESTIMMT. SOLLTE IHR
KINDERSUCHE SCHLAFEN, WÄHLEN SIE DAS KIND IN EINEM GEEIGNETEN BETT
ODER EINEN BETT.
8.VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT OHNE SITZKISSEN.
9. BEENDIGUNG DES PRODUKTS SOLLTE BESCHÄDIGT ODER GEBROCHEN WERDEN
10.DIE INFANT SWING DARF NUR MIT DEM EMPFOHLENEN TRANSFORMATOR
VERWENDETWERDEN.
11.SETZEN SIE IHRE FINGER NICHT IN DIE MECHANISMEN EIN UND STELLEN
SIE SICHER, DASS DIE GLIEDMASSEN DER KINDER VOR DEM EINSETZEN DES
STUHLS SICHER SIND.
12.LASSEN SIE DEN HOCHSTUHL NICHT LÄNGERN, DER LANGZEIT LEICHT GESTELLT
IST.WARTEN SIE,BIS ES ABGEKÜHLT IST, BEVOR SIE DAS KIND IM STUHL SITZEN.
BABY-SWING
BEENDEN SIE DAS PRODUKT BEIM KIND NICHT VERSUCHEN, UM 9KG ZU STEIGEN
ODER ERREICHEN.
TRANSFORMATOREN, DIE MIT DER INFANT SWING VERWENDET WERDEN, SIND
IMMER AUF SCHÄDIGUNG DES KABELS, STECKER, GEHÄUSE UND ANDERER TEILE
ZU PRÜFEN, UND IN BEISPIEL DIESER SCHÄDENWERDEN SIE NICHTVERWENDET.
DER INFANT SWING DARF NUR MIT DEM EMPFOHLENEN TRANSFORMATOR VER
WENDETWERDEN.
HOCHSTUHL
DER HOHE STUHL IST FÜR KINDER VON 6 MONATEN DES ALTERS BIS 15 GE
WICHTE ENTWICKELT.
VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT ALS HOCHSTUHL,WENN DAS KIND ALLEIN
SITZENKANN.DASFACHUNDDASZUBEHÖR SINDNICHTZUR UNTERSTÜTZUNGDES
KINDGEWICHTS ENTWICKELT. DAS FACH IST NICHT ENTWICKELT, UM DAS KIND IM
SITZ ZU HALTEN, UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT.
SICHERSTELLEN, DASS DAS PRODUKT GEFÄHRDET IST, DASS DAS KIND VON GE
FAHREN WIE ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG, WÄRMEQUELLEN VON WÄRME ODER
FEUER,WIE GASBEHÄLTER, ELEKTRISCHE HEIZUNGEN,ETC.
DER HOHE STUHL IST FÜR DIE VERWENDUNG AN DEN TISCHEN OHNE FACH VER
WENDET. ES IST FÜR KINDERVON 12 MONATEN BIS ZU EINEM GEWICHT VON 15 KG
GEEIGNET. EIN EINZELNES PRODUKT, DAS DEM WACHSTUM IHRES KINDES FOLGT.
VON0BIS 6 MONATEN, EIN KOMFORTABLER BOUNCER.
AUS DEM ZEITALTER VON 6 MONATEN EIN HOCHSTUHL FÜR ESSEN, SPIELEN UND
ENTSPANNEN.
AUS DEMZEITALTERVON 12 MONATEN, EINHOHER STUHL OHNE FACH,ZUM SITZEN
MIT DEN ERWACHSENEN.
BABY BOOSTER
DIEMINDESTABMESSUNGENBREITEUNDTIEFEDESSITZESDERSTÜHLE,FÜRDIEDER
AMSITZANGEBRACHTESITZVORGESEHENIST,MÜSSENMINDESTENS20MMGRÖSSER
SEINALSDIEBASISABMESSUNGENBREITEUNDTIEFEDES GEMACHTENSITZES.
DIE MINDESTHÖHE DER RÜCKENLEHNE DER STÜHLE, DIE DAS PRODUKT BESTIM
MT HAT, MINDESTENS 100 MM ÜBER DIE HÖHE DER VERANKERUNGSPUNKTE DES
MESSUNGSSATZES.
BENUTZEN SIE IMMER DAS RÜCKZUGSYSTEM UND STELLEN SIE SICHER, DASS ES
RICHTIG MONTIERT IST.
BENUTZEN SIE IMMER DAS STUHLBEFESTIGUNGSSYSTEM UND STELLEN SIE SICH
ER, DASS ESVOR DEM GEBRAUCH KORREKT ANGEBRACHT IST.
ÜBERPRÜFEN SIEVOR DERVERWENDUNG IMMERDIE SICHERHEIT UND DIE STABIL
ITÄT DES SITZES AUF DEM ERWACHSENSTUHL.
BENUTZEN SIE DIESEN STUHL NICHT AUF STOOLS ODER BÄNKEN.
DIESES PRODUKTISTFÜRKINDER BESTIMMT, DIEUNABHÄNGIGSIND MINDESTENS
6MONATE UND BIS ZU 36 MONATE ODER EIN MAXIMALES GEWICHT VON15 KG;
DER ERWACHSENSTUHL MIT DEM SITZ, DER EINEN STÜTZEN BEFESTIGT IST, IST IN
EINER POSITION, IN DER DAS KIND NICHT MIT DEN FÜSSEN GEGENSTÄNDIG IST, DIE
TABELLE ODER ANDEREN STRUKTUREN ZU DRÜCKEN, DASS DIESER DENTIPP ÜBER
DEN ERWACHSENSTUHL UNTERSTÜTZT.
DEN STUHLBEFESTIGTEN SITZ NICHT VERWENDEN, WENN EINEN TEIL ABGEBRO
CHEN,ZERRISST ODER VERPASST IST.
KEINE ZUBEHÖR ODER ERSATZTEILE, DIE NICHT VON DEN HERSTELLERN ZUGELAS
SENWERDEN,BENUTZEN
FÜR DIE SICHERE BATTERIE
1. BEWAHREN SIE DIE BATTERIEN VON KINDERN NICHT
2. NURDIEEMPFOHLENENBATTERIEN ODERGLEICHWERTIGENWERDEN,VOLTSUND
GRÖSSE BENUTZT.
3. BATTERIEN WERDEN MIT DER RICHTIGEN POLARITÄT EINGEFÜGT.
4. ENTFERNEN SIEVERBRAUCHTE BATTERIEN AUS DEM PRODUKT.
5. NICHT KURZSCHLUSSVERSORGUNGSKLEMMEN.
6.WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN SIND VOR DEM LADEN ENTFERNT.
7.WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN DÜRFEN NUR UNTER AUFSICHT VON ER
WACHSENEN AUFGELADEN WERDEN. NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
DÜRFEN NICHT AUFGELADENWERDEN.
8. JEDE BATTERIE KANN BATTERIESÄURE LECKEN, WENN SIE MIT EINEM VERSCHIE
DENEN BATTERIETYP MISCHT WERDEN,WENN SIE FALSCHE EINGEFÜGTWERDEN
HINTERGRUNDINFORMATIONEN HINZUFÜGEN, ODER WENN ALLE BATTERIEN
NICHT ZUR GLEICHEN ZEIT ERSETZT ODER ERLADEN WERDEN. MISCHEN SIE NICHT
ALTE UND NEUE BATTERIEN. MISCHEN SIE KEINE ALKALINE, STANDARD CAR
BONZINK ODERWIEDERAUFLADBARE NICKELCADMIUM BATTERIEN.
9. JEDE BATTERIE KANN BATTERIESÄURE LADEN ODER EXPLODIEREN,WENN SIE EIN
EN FEUER ODER EINENVERSUCHEN ENTSTEHEN, UM EINEN BATTERIEZUBEHÖR ZU
LADEN,DER NICHT BEREITGESTELLT WERDEN KANN.
10.NIEMALS EINE ZELLE EINES TYPS IN EINEM LADEGERÄT EINER ANDEREN ART
AUFNEHMEN.
11. LEGENDE BATTERIEN SOFORT BESTÄTIGEN. LECKIGE BATTERIEN KANN HAUTVER
LETZUNGENODERANDEREPERSÖNLICHEVERLETZUNGENVERURSACHEN.BEIDER
ENTLADUNGVON BATTERIEN SIND SIE SICHER, DASS SIE IHN AUF DIE EIGENE ART
ENTSPRECHEN SIND, GEMÄSSIHREN STAATS UND LOKALENBESTIMMUNGEN.
12.ENTFERNENSIEIMMERBATTERIEN,WENNDASPRODUKTNICHTFÜR EINENMON
AT ODER MEHR VERWENDET WIRD. BATTERIEN, DIE IN DER EINHEIT VERLASSEN,
KÖNNEN LEAKT AUSWIRKEN.
13. EMPFOHLENETYPBATTERIENALKALINEENTSORGUNG, GRÖSSE C LR141,5 V.
MISCHENSIE NIEBATTERIETYPEN.BATTERIEN ÄNDERN,WENN DAS PRODUKTDIE
ZUFRIEDENHEIT BEDIENT.
INSTANDHALTUNG
DIESES PRODUKT ERFORDERT EINE REGELMÄSSIGE WARTUNG, UM ES IN EINEM
GUTEN ARBEITSAUFTRAG ZU HALTEN. ÜBERPRÜFEN SIE REGELMÄSSIG ALLE TEILE
DES PRODUKTS, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE KORREKT ARBEITEN UND SICH AUF
VERSCHLEISS ODER BESCHÄDIGUNGEN BEZIEHEN. NURVON DEM HERSTELLER LIEF
ERTE ODER EMPFOHLENE ERSATZTEILE SOLLTEN VERWENDETWERDEN.
REINIGUNG
VERWEIS AUF DAS PRODUKT FÜR DIE REINIGUNGSANLEITUNG FÜR GEWEBE. REINI
GEN SIE METALL ODER KUNSTSTOFFKOMPONENTEN MIT MILDEM REINIGUNGSMIT
TELUNDWARMEMWASSER.NIEMALSABRASIVE,AMMONIABASIERTE,BLEACHBA
SIS ODER SPIRITTYPREINIGER VERWENDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS
PRODUKTVORDEM GEBRAUCHODER DER LAGERUNGVOLLSTÄNDIGTROCKEN IST.

FR
FRANÇAIS
IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE FR
FRANÇAIS
IMPORTANT! GARDER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
INSTRUCTIONS POURLE MONTAGE ETL’UTILISATION
CHAISE HAUTE CONVERTIBLE SWING’N
Pour la sécurité de votreenfant,veuillezlireces
instructions et àconserver pour référencefuture.
1. TROIS STYLE
Balançoirebébé,chaise haute,rehausseur3 en 1
1a.balançoire bébé
1b. chaise haute
1c. booster
2. CONFIGURATION STANDARD
2a.Cadre
2b. Siège
2cTube suspendu (L + R)
2d. Repose pieds
2e. Plateauavant
2f. Adaptateur secteurAC-DC
2g. Ceinture (utilisation booster)
3. PIÈCES SÉLECTIVES
3a.Barre de jouets
3b.Télécommande
4. ASSEMBLER BÉBÉ BALANÇOIRE
4a-4i Assurez-vous que l’essieu est dans cette position ou ne peut pas être fixé avec le
tube de suspension.
5. INSTALLER LA BARRE DE JOUETS (SI FOURNIE)
6A - 6B. INSTALLEZ LES PILES OU L’ADAPTATEUR CONNET
7. FONCTION CLÉ
7.1.Bouton de vitesse: 8 vitesses, chaque vitesse a un voyant de vitesse. Appuyez sur le
bouton“+”pour démarrer à partir de la 1re vitesse, appuyez à nouveau pour la 2e
vitesse, appuyez sur“-”pour réduirela vitesse.
7.2.Bouton de chanson naturelle: 5 chansons naturelles (appuyez sur le bouton pour com-
menceràpartirdelapremièrechanson,appuyezànouveaupourpasseràlasuivante,con-
tinuez. Maintenezenfoncépendant2secondespourdésactiver leschansonsnaturelles).
7.3.Bouton de lumière de vitesse.
7.4.Bouton de minuterie: 3 minuteries, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes. Atteindre
la minuterie,balançoire s’arrête.
7.5.Boutondemouvement:Aprèslesommeildubébé.Lorsquecettefonctionestsélectionnée,le
détecteurdemouvementcommenceàsebalancerlorsquelebébétrembledepleurer.
7,6.Lumière de contrôle de mouvement.
7.7.Bouton d’alimentation: appuyezsurlebouton,la balançoire se connecte àl’alimen-
tationélectrique et levoyantd’alimentation s’allume.
7.8. Lumière de puissance.
7.9 Bouton musique,chanson:15 chansons.
7.10. Bouton de volume
7.11. Minuterie lumière.
8. FONCTION DE CONTRÔLE À DISTANCE (SÉLECTIVE)
8.1. BOUTON BATTERIE CR2025 3V(inclus)
8.2. Puissance
8.3. 8 vitesses
8.4. 3 minuterie
8.5 15 berceuses
8.6. volumn-
8.7. boutond’arrêt automatique
8.8. 5 chansonsnaturelles
8.9. volumn+
9. UTILISER COMME BALANÇOIRE
9a.réglage du dossier deux positions
9b.barre de jouets réglable
Ajustement de trois positions de 9c.footrest
9d. appuie surlebouton
9e. longueur du repose-pieds deuxpositions de réglage
9harrêter de se balancer
9i. plier leswing
9j. plié
10А – 10С. TRANSFERT DE BALANÇOIRE SUR CHAISE HAUTE
11. UTILISER UNE CHAISE HAUTE
11a.réglage en hauteurà sept positions
11b. réglage du dossier en5 positions
11c.réglage du repose-pied à trois positions
11d.longueur du repose-pieds deux positions de réglage
11e.réglage du plateau avantà deux positions
11f. chaise hautepliante
11g. plié
12A-12C. SWINGTRANSFERT AU BOOSTER
13.SYSTÈME DE SÉCURITÉ UTILISANT
14.COUSSIN DE SIÈGE SE DÉPLIER
ATTENTION
IMPORTANT:GARDER POUR UNE UTILISATION FUTURE
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE INSTRUCTION AVANT DE L’UTILISER ET LA CONSERVER
POURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE.LENONRESPECTDECESAVERTISSEMENTSETINSTRUC
TIONS DE MONTAGEPOURRAITENTRAÎNER DESBLESSURESGRAVESOU LAMORT.
LESPRODUITSDOIVENTÊTREINSTALLÉSPARADULTEETUTILISÉSSOUSSURVEILLANCE.
1.NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT BRISÉES, TORTUES OU
MANQUANTESET UTILISERUNIQUEMENT DESPIÈCES DERECHANGE APPROUVÉES
PAR LE FABRICANT.
2.TOUJOURS UTILISER LE HARNAIS. NE PAS DÉPLACER OU SOULEVER CE PRODUIT
AVEC LE BÉBÉ À L’INTÉRIEUR.
3.NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. NE LAISSEZ PAS LES EN
FANTS JOUER AVEC CE PRODUIT.
4.IL EST DANGEREUX DE PLACER CE PRODUIT SUR UNE SURFACE ÉLEVÉE.TOUJOURS
UTILISER SUR UN PLANCHER PLAT ET NIVEAU.
5.POURÉVITERLESBLESSURES,ASSUREZVOUSQUE LESENFANTSSE RENTENTLORS
DU DÉPLIAGE ET DU PLIAGE DE CE PRODUIT.
6.CONNAÎTRE LERISQUE DEFEU OUVERTET D’AUTRES SOURCESDE CHALEURFORTE,
TELS QUE LES INCENDIES DE BARRES ÉLECTIQUES, D’INCENDIE À GAZ, ETC. DANS
LES ENVIRONS DU PRODUIT.
7.CE PRODUIT NE CONVIENT PAS POUR UNE PÉRIODE DE SOMMEIL PROLONGÉE. SI
VOTRE ENFANT A BESOIN DE DORMIR, PLACEZLE DANS UN LIT OU UN LIT PLIANT.
8. NE PAS UTILISER LE PRODUIT SANS LE COUSSIN DE SIÈGE.
9.ARRÊTEZL’UTILISATION DEVOTREPRODUITDEVRAITÊTRE ENDOMMAGÉOUCASSÉ
10.LE SWING SWING NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE AVEC LE TRANSFORMATEUR
RECOMMANDÉ.
11.NE PLACEZ PAS LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES ET ASSUREZVOUS QUE LES
MEMBRESDEL’ENFANTSONTSÉCURISÉS LORSDEL’AJUSTEMENTDELAPRÉSIDENCE.
12.NE PAS LAISSER LA CHAISE SUPÉRIEURE EXPOSÉE À LA LUMIÈRE DU SOLEIL
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES. PATIENTEZ JUSQU’À CE QU’IL SE SOIT REFROIDI
AVANT DE FAIRE ASSEOIR L’ENFANT DANS SON FAUTEUIL.
BALANÇOIRE BÉBÉ
ARRÊTEZ D’UTILISER LE PRODUIT LORSQUE L’ENFANT ESSAIE DE SORTIR DE 9KG.
LES TRANSFORMATEURS UTILISES AVEC LE SWING NOURRISSON DOIVENT ÊTRE EX
AMINÉSRÉGULIÈREMENTPOURTOUTDOMMAGEAUCORDON,ÀLAFICHE,ÀL’ENFOS
ETÀD’AUTRESPARTIES,ETAUCASDETELSDOMMAGES,ILSNESERONTPASUTILISÉS.
LE SWING SWING NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE AVEC LE TRANSFORMATEUR
RECOMMANDÉ.
CHAISE HAUTE
LA CHAISE HAUTE EST CONÇUE POUR LES ENFANTS À PARTIR DE 6 MOIS JUSQU’À
UN POIDS DE15 KG.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT EN TANT QUE CHAISE SUPÉRIEURE, JUSQU’À CE QUE
L’ENFANT POUVE À S’ASSISCHER SEUL. LE PLATEAU ET SES ACCESSOIRES NE SONT PAS
CONÇUSPOURSUPPORTERLEPOIDSDEL’ENFANT.LEPLATEAUN’ESTPASCONÇUPOUR
GARDERL’ENFANTDANSLE SIÈGEETNESUBSTITUE PAS LEHARNAISDESÉCURITÉ.
ASSUREZVOUS QUE LE PRODUIT SOIT LOIN DE CE QUE L’ENFANT SOIT LOIN DES
DANGERS, TELS QUE LES CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, LES SOURCES DE CHALEUR OU
DE CHALEUR,TELLES QUE LES FOURS À GAZ, LES RADIATEURS ÉLECTRIQUES,ETC.
LA CHAISE HAUTE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE SUR DES TABLES SANS PLA
TEAU. ILCONVIENTAUXENFANTS ÀPARTIRDE 12 MOISJUSQU’ÀUN POIDSDE15KG.
UN PRODUIT UNIQUE QUI SUIT LA CROISSANCE DEVOTRE ENFANT.
DE 0À 6 MOIS, UN BOUNCER CONFORTABLE.
À PARTIR DE 6 MOIS, UNE HAUTE CHAISE POUR MANGER, JOUER ET SE DÉTENDRE.
À PARTIR DE 12 MOIS, UNE HAUTE CHAISE SANS PLATEAU POUR S’ASSIS À LATABLE
AVEC LES ADULTES.
BOOSTER BABY
LES DIMENSIONS MINIMALES LARGEUR ET PROFONDEUR DU SIÈGE DES PRÉSI
DENTSPOUR LEQUELLE SIEGEMONTÉPAR LEPRÉSIDENTESTSUPÉRIEUR,DOIVENT
ÊTRESUPÉRIEURESÀ20MMPLUSGRANDESQUE LESDIMENSIONSDEBASE LARGE
ET PROFONDEUR DU PRÉSIDENT DU SIEGE MURÉ.
LA HAUTEURMINIMUM DU DOSSIERDES CHAISES POURLEQUELLE LE PRODUIT EST
DESTINÉ EST D’AU MOINS 100 MM DE PLUS QUE LA HAUTEUR DES POINTS D’AN
CRAGE DU SYSTÈME DE FIXATION DE PRÉSIDENCE MESURÉ.
TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE ETS’ASSURER DE SON INSTALLATION
CORRECTE.
TOUJOURSUTILISERLESYSTÈMEDEFIXATIONDELACHAISEET S’ASSURERQU’ILEST
INSTALLÉ CORRECTEMENT AVANT L’UTILISATION.
VÉRIFIEZ TOUJOURS LA SÉCURITÉ ET LA STABILITÉ DU SIÈGE MONTÉ SUR LA PRÉSI
DENCE AVANT UTILISATION.
NE PAS UTILISER CE SIÈGE MONTÉ SUR UNE CHAISE SUR DES TABOURETS OU
DES BANCS.
CE PRODUIT EST DESTINÉ AUX ENFANTS POUVANT ÊTRE SITU NON ASSISTÉ 6 MOIS
MINIMUM ET JUSQU À36 MOIS OU UN POIDS MAXIMUM DE 15KG;
LA CHAISE ADULTE AYANT UNE CHAISE, LE SIEGE EST PLACE DANS UNE POSITION
OU L’ENFANT NE PEUT PAS UTILISER SES PIEDS POUR POUSSER CONTRE LA TABLE
OU TOUTE AUTRE STRUCTURE CAR CELA PEUT CAUSER LA BASCULE DE LA CHAISE
ADULTE SUPPORTANT LE SIÈGE ASSISTE DE LA CHAISE.
NE PAS UTILISER LE SIÈGE MONTÉ SUR LA CHAISE SI UNE PARTIE EST CASSÉE,
DÉCHIRÉE OU MANQUANTE.
NE PAS UTILISER D’ACCESSOIRES OU DE PIECES DE RECHANGE AUTRES QUE CEUX
APPROUVES PAR LE FABRICANT
POUR UNE UTILISATION SURE DES BATTERIES
1. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DE L’ENFANT.
2.SEULES LES BATTERIES OU L’ÉQUIVALENT RECOMMANDÉES DOIVENT ÊTRE UTIL
ISÉES,VOLTS ET DIMENSIONS.
3. LES BATTERIES SONT INSÉRÉES AVEC LA POLARITÉ CORRECTE.
4. RETIREZ LES PILES EPUISEES DU PRODUIT.
5. NE PAS TERMINAUX D’ALIMENTATION EN COURTCIRCUIT.
6. LES PILES RECHARGEABLES DOIVENT ÊTRE ENLEVÉES AVANT D’ÊTRE CHARGÉES.
7. LES PILES RECHARGEABLES NE PEUVENT ÊTRE CHARGÉES SOUS SURVEILLANCE
ADULTE. LES PILES NON RECHARGEABLES NE DOIVENT PAS ÊTRE RECHARGÉES.
8.TOUTES LES PILES PEUVENT FUIR DE L’ACIDE DES PILES SI MÉLANGÉES AVEC UN
TYPE DE PILE DIFFÉRENT, SI INSÉRÉES DE MANIÈRE INCORRECTE PLACÉES DANS
LESCONTENANTSARRIÈRE OUSITOUTESLES PILESNESONTPASREMPLACÉESOU
RECHARGÉESEN MÊMETEMPS.NEPAS MELANGERLESVIEILLESPILESET LESPILES
NEUVES.NE PAS MELANGERDE PILESALCALINES,STANDARDCARBONEZINC OU
RECHARGEABLES NICKELCADMIUM.
9.TOUTESLESPILESPEUVENTFUIRDEL’ACIDEDEPILESOUEXPLOSERENCASD’INCEND
IE OUD’UNETENTATIVEDE CHARGERUNEPILE NONCONTINUEÀ ÊTRERECHARGÉE.
10. NE RECHARGEZ JAMAIS UNE CELLULE D’UN TYPE DANS UN RECHARGE FABRIQUÉ
POUR UNE CELLULE D’UN AUTRETYPE.
11.JETER IMMÉDIATEMENT LES PILES LEAKY. LES BATTERIES FUMEES PEUVENT
CAUSER DES BRÛLURES DE LA PEAU OU D’AUTRES BLESSURES. LORSQUE VOUS
DÉPOSEZ DES PILES, ASSUREZVOUS DE LES DÉPOSER D’UNE MANIÈRE APPRO
PRIÉE, CONFORMÉMENT ÀVOTRE RÈGLEMENT D’ÉTAT ET LOCAL.
12.TOUJOURS RETIRER LES PILES SI LE PRODUIT NE SERA PAS UTILISÉ PENDANT UN
MOIS OU PLUS. LES PILES LAISSÉES DANS L’APPAREIL PEUVENT FUIR ET CAUSER
DES DOMMAGES.
13.BATTERIES DE TYPE RECOMMANDÉES JETABLES ALCALINS, TAILLE C LR14
1.5V. NE JAMAIS MELANGER LESTYPES DE PILES. CHANGEZ LES PILES LORSQUE
LE PRODUIT CESSERA DE FONCTIONNER SATISFAISANT.
ENTRETIEN
CEPRODUIT EXIGEUN ENTRETIENRÉGULIER POURLE CONSERVEREN BONORDRE DE
TRAVAIL. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT TOUTES LES PARTIES DU PRODUIT POUR VOUS
ASSURER QU’ELLES FONCTIONNENT CORRECTEMENT ET POUR LES SIGNES D’USU
RE OU DE DOMMAGES. UTILISER UNIQUEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT
FOURNIES OU RECOMMANDÉES PAR LE FABRICANT.
NETTOYAGE
SE RÉFÉRER À L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT SUR LE PRODUIT POUR LES INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE DES TISSUS. NETTOYER LES COMPOSANTS EN MÉTAL OU EN PLAS
TIQUEAVECUNDÉTERGENT DOUX ETDE L’EAUCHAUDE.NEJAMAISUTILISERDE NET
TOYANTS ABRASIFS, À BASE D’AMMONIAQUE, À BASE D’EAU DE JAVEL OU D’ESPRIT.
ASSUREZVOUS QUE LE PRODUIT EST ENTIÈREMENT SÈCHE AVANT SON UTILISATION
OU SON CONSERVATION.

RO
ROMÂNESC
IMPORTANT! PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢĂ VIITOARE RO
ROMÂNESC
IMPORTANT! PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢĂ VIITOARE
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE ȘIUTILIZARE
HIGHCHAIR CONVERTIBLE SWING’N
Pentrusiguranţacopilului dumneavoastră citiţi acesteinformaţii
instrucţiuni și păstraţi pentru referinţe ulterioare.
1. TREI STIL
Leagănpentru copii, scaun înalt,rapel 3 în 1
1a.copil leagăn
1b. scauninalt
1c. rapel
2. PĂRŢI DE CONFIGURAŢIE STANDARD
2a.Cadru
2b. Scaun
2c.Tubde agăţare (L +R)
2d. Suportpentru picioare
2e.Tavă din faţă
2f. Adaptor de alimentare AC-DC
2g. Curea (utilizarea rapelului)
3. PIESE SELECTIVE
3a.Jucărie bar
3b.Telecomandă
4. ASAMBLAŢI LEAGĂN PENTRU COPII
4a-4i Asiguraţi-vă că axul în această poziţie sau nu poate fi fixat cu fixul cu tubul de
suspendare.
5. INSTALAŢI BARA DE JUCĂRIE (DACĂ ESTE FURNIZATĂ)
6A - 6B. INSTALAŢI BATERIILE SAU ADAPTORUL CONNET
7. FUNCŢIA CHEIE
7.1.Buton de viteză: 8 viteze, fiecare viteză are o lumină de viteză. Apăsaţi butonul“+”
pentru a porni de la prima viteză, apăsaţi din nou pentru a doua viteză, apăsaţi“-”
pentru a micșora viteza.
7.2.Butonpentrumelodie naturală:5melodiinaturale(apăsaţibutonulpentruaîncepe
de la prima melodie, apăsaţi din nou pentru a trece la celălalt continuaţi. Apăsaţi și
menţineţi apăsat timp de 2secunde pentru a dezactiva melodiilenaturale).
7.3.Butonde luminăde viteză.
7.4.Buton de timp: 3 cronometre, 15 minute, 30 de minute, 60 de minute. Ajungeţi la
cronometru, leagănulse oprește.
7.5.Butonul de mișcare: după ce copilul adormă. Când această funcţie este selectată,
detectorul de mișcare începe să se învârtă cândcopilul se scutură din plâns.
7.6.Luminile de control almișcării
7.7.Butonde pornire: apăsaţi butonul, leagănul se conecteazăcualimentareași lumina
de alimentare se aprinde.
7.8.Lumina de putere.
7.9Muzică, butonde melodie: 15 melodii.
7.10. Buton volum
7.11. Lumina temporizatorului.
8. FUNCŢIA DE TELECOMANDĂ (SELECTIV)
8.1. BATERIE BUTON CR2025 3V(inclusiv)
8.2. putere
8.3. 8 viteze
8.4. 3 cronometru
8.5. 15laudă
8.6. volum -
8.7. butonul de oprireautomată
8.8. 5 cântecenaturale
8.9. volum +
9. UTILIZAŢI CA LEAGĂN
9a.spatereglarea două poziţii
9b.barăde jucărie reglabilă
9c. oprirea picioarelor cu trei poziţii
9d. apasa butonul
9e. lungimea suportuluipentru picioarereglarea a două poziţii
9h. opriţi balansarea
9i. pentru a împinge leagăn
9j. pliat
10А – 10С.TRANSFER DE LEAGĂN LA SCAUNUL ÎNALT
11. FOLOSIŢI SCAUNUL ÎNALT
11a.înălţimeșapteajustare poziţie
11b. spate5 reglareapoziţiei
11c.oprirea picioarelor cu trei poziţii
11d.lungimea suportului pentrupicioare reglarea a douăpoziţii
11e.tavafrontală două ajustări de poziţie
11f. ori scaunulînalt
11g. pliat
12A-12C.TRANSFERUL DE LEAGĂN SPRE BOOSTER
13. SISTEMUL DE SIGURANŢĂ CARE UTILIZEAZĂ
14. DESFACEŢI SCAUNUL
AVERTIZARE
IMPORTANT:PĂSTRAŢI PENTRU UTILIZARE VIITOARE
CITIŢI CU PRECAUŢIE ACEASTĂ INSTRUCŢIUNE ÎNAINTE DE A UTILIZAŢI ȘI PĂSTRAŢI
VĂ PENTRU REFERINŢA VIITOARE. NEPUNEREA ACESTEI AVERTISMENTE ȘI A IN
STRUCŢIUNII DE ASAMBLARE SAR PUTEA PRODUCE RĂNIRE GRAVĂ SAU MOARTE.
PRODUSELETREBUIESĂ FIEINSTALATEDE CĂTREPERSOANEVÂRSTNICE ȘIUTILIZATE
SUB SUPRAVEGHEREA ADULŢILOR.
1. NU UTILIZAŢI PRODUSUL ÎN CAZUL ÎNTREPRINDERILOR ÎNCĂRCATE,ÎNCĂRCĂRIND
SAU LIPSĂ ȘI UTILIZAŢI NUMAI PIESE DE SCHIMB APROBATE DE FABRICANT.
2.UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA HARNESS. NU MUTAŢI SAU REDUCAŢI ACEST PRODUS CU
MOBILA ÎN INTERIOR.
3.NU PĂRGAŢI NICIODATĂ COPILUL NEUTILIZAT. NU LĂSAŢI COPIII SĂ SE JOACE CU
ACEST PRODUS.
4.ESTE PERICULOS SĂ FOLOSIŢI ACEST PRODUS ÎNTRO SURFĂ DE URGENŢĂ. UTI
LIZAŢI ÎNTOTDEAUNA PE UN FLOAR PLAT, NIVEL.
5.PENTRU A EVITA VĂTĂMAREA, ASIGURAŢIVĂ CĂ COPIII SUNT RĂPIŢI ATUNCI CÂND
SE DEZLIPESC ȘI SE ÎMPACHETEAZĂ ACEST PRODUS.
6.FIŢI CONȘTIENŢI DE RISCUL DE INCENDIU DESCHIS ȘI DE ALTE SURSE DE CĂLDURĂ
PUTERNICĂ, CUM AR FI FURNALELE DE BARĂ, GAZELE DE ARDERE ETC. ÎN VICINI
TATEA PRODUSULUI.
7.ACEST PRODUS NU INTENŢIONEAZĂ PENTRU PERIOADA DURABILĂ A SLEEPULUI.
DACĂ COPILUL DVS. NUTREBUIE SLEEPĂ, PUNEŢI COPILUL ÎNTRO COTĂ SAU BED.
8. NU UTILIZAŢI PRODUSUL FĂRĂ COȘUL DE SEAT.
9.DISCONTINUAŢIVĂ UTILIZAREA PRODUSULUI DUMNEAVOASTRĂ SĂ VĂ
DUMNEAVOASTRĂ SAU ÎNCĂRCAT
10.TOPULDEINFANŢIEPOATEFIUTILIZATNUMAICUTRANSFORMATORULRECOMANDAT.
11.NU AJUGAŢI ATENŢII ÎN MECANISMELE ȘI SĂ FACEŢI SIGURUL LIMBELOR COPILU
LUI SĂ FIE SIGURANŢI DE LA AJUTOR CÂND AJUSTAŢI CAMERA.
12.NU LEAGAŢI ÎNALTĂ REZERVĂ EXPUNERATĂ LA LUMINĂ PENTRU PERIOADELE
LUNGE DETIMP. AȘTEPTAŢI PÂNĂ CÂND ACESTA A RĂCIT ÎNAINTE DE A FI AȘEZAT
ÎN SCAUN.
BABY SWING
OPRIŢI UTILIZAREA PRODUSULUI CÂND ATĂ COPILUL PENTRU A CÂȘTIGUIE SAU
DACĂ ATINGE 9 KG.
TRANSFORMANŢII UTILIZAŢI CU MULŢUMIREA PĂMÂNTULUI SUNT EXAMINATE
REGULAT PENTRU DAUNELE PENTRU CABLU, PLUG, ÎNCĂLZIRE ȘI ALTE PĂRŢI ȘI, ÎN
CAZUL UNOR ASTFEL DE DAUNE,NU TREBUIE UTILIZATE.
UTILIZAREAINFANTIILORVAFIUTILIZATADOARCUTRANSFORMATORULRECOMANDAT.
SCAUN INALT
ÎNALTĂ CAMĂ ESTE DESIGNATĂ PENTRU COPII DE 6 LUNI DE VÂRSTĂ PÂNĂ LA O
GREUTATE DE 15 KG.
NU UTILIZAŢI PRODUSUL ÎN CAZUL ÎNCĂRCĂTORULUI ÎN CALDUL PÂNĂ LA COPILUL
POT FI SITATE PENTRU SINE. TRUSA ȘI ACCESORIILE SALE NU SUNT PROIECTATE SĂ
SUSŢINĂGREUTATEACOPIILOR.TABLANU ESTE PROIECTATPENTRUAMENŢINE CO
PILUL ÎN SCAUN ȘI NU ÎNLOCUIEȘTE ÎNĂLŢIMEA DE SIGURANŢĂ.
ASIGURAŢIVĂ CĂ PRODUSUL ÎN CAZUL CĂ COPILUL ESTE FĂCUT DE PERICOLE, CA
URMĂRILE ELECTRICE, SURSA DE CĂLDURĂ DE CĂLDURĂ SAU DE FIER, CUM AR FI
GAZELE DE ARDERE, ÎNCĂLZITOARELE ELECTRICE, ETC.
CAMEREA DE ÎNALTĂ ESTE DESIGNATĂ PENTRU UTILIZAREA PE TABLA FĂRĂTABLA.
ESTE POTRIVIT PENTRU COPIII DE LA 12 LUNI PÂNĂ LA O GREUTATE DE 15 KG. UN
PRODUS UNIC CARE VA URMA CRESTEREA COPILULUI.
DE LA 0 LA 6LUNI, UN BANCER COMFORTABIL.
DE LAVÂRSTA DE 6 LUNI, UN SINGUR PENTRU CĂLĂTORI, JOCURI ȘI RELAŢII.
DE LA VÂRSTA DE 12 LUNI, UN ÎNALTĂ REZERVĂ FĂRĂ O TABLU, PENTRU SITĂŢI LA
MESAJ CU ADULŢII.
BABY BOOSTER
DIMENSIUNILE MINIME LĂŢIMEA ȘI LUNGIMEA SCAUNULUI SCAUNELOR PENTRU
CARE SCAUNUL MONTAT PE SCAUN ESTE PREVĂZUT TREBUIE SĂ FIE CEL PUŢIN 20
MM MAI MARE DECÂT DIMENSIUNILE DE BAZĂ LĂŢIMEA ȘI LUNGIMEA SCAU
NULUI MONTAT PE SCAUN MĂSURAT.
ÎNĂLŢIMEA MINIMĂ A SPATE A SCAUNELOR PENTRU CARE PRODUSUL ESTE DES
TINAT TREBUIE SĂ FIE DE CEL PUŢIN 100 MM MAI MARE DECÂT ÎNĂLŢIMEA PUNC
TELOR DE ANCORARE ALE SISTEMULUI DE ATAȘARE A SCAUNELOR MĂSURATE.
ÎNTOTDEAUNAUTILIZAŢISISTEMULDESIGURANŢĂȘIASIGURAŢIVĂCĂESTEFIXATCORECT.
ÎNTOTDEAUNA UTILIZAŢI SISTEMUL DE ATENŢIE A CĂRŢII ȘI ASIGURAŢIVĂ CĂ ESTE
CORECT INSTALAT ÎNAINTE DE UTILIZARE.
VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNASIGURANŢAȘISTABILITATEAPOZIŢIEISINGURUȘILOR LA
CAMERA ADULŢĂ ÎNAINTE DE UTILIZARE.
NU UTILIZAŢI ACEST SĂGEAT SUSPENDAT PE SCURT SAU BENCH.
ACESTPRODUS ESTEDESTINAT COPIILOR PENTRUA FOSTSITATE NELIMIDAT MINIM
6 LUNI ȘI PÂNĂ LA 36 LUNI SAU CU O GREUTATE MAXIMĂ DE 15KG;
SCAUNUL PENTRU ADULŢI CU SCAUNUL MONTAT PE ȘEZUT ESTE PLASAT ÎNTRO
POZIŢIE ÎN CARE COPILUL NU ESTE CAPABIL SĂȘI FOLOSEASCĂ PICIOARELE ÎN FAŢA
MASEISAU AORICĂREI ALTESTRUCTURI,DEOARECEACESTLUCRUPOATE PROVOCA
VÂRFUL SCAUNULUI PENTRU ADULŢI CARE SUSŢINE SCAUNUL MONTAT PE ȘEZUT.
NU UTILIZAŢI POZIŢIA SINGURULUI ÎN CAZUL ÎNCĂRCĂTORULUI DACĂ ORICE PARTE
ESTE ÎNCĂRCAT, ÎNCĂRCAT SAU LUAT.
NU SUNT UTILIZATE ACCESORII SAU PIESE DE SCHIMB, ALTELE DECÂT APROBAT
DE FABRICAŢIE
PENTRU UTILIZAREA BATERIEI SAFE
1. PĂSTRAŢI BATERII DIN REACHUL COPILULUI.
2. NUMAI BATERIILE RECOMANDATE SAU ECHIVALENTELE SUNT UTILIZATE, VOLTI SI
DIMENSIUNI.
3. BATERIILE SUNT INSERTATE CU POLARITATEA CORECTĂ.
4. DEMONTAREA BATERIILOR DE EXCAVARE DIN PRODUS.
5. NUTRIMITEŢI TERMINALELE DE APROVIZIONARE CU CIRCUIT.
6. BATERII REÎNCĂRCĂTORI SUNT DEMONTATE ÎNAINTE DE ÎNCĂRCARE.
7. BATERII REÎNCĂRCĂTORI SUNT ÎNDEPLINITE ÎN CAZ DE SUPRAVEGHERE A
ADULŢILOR. BATERII NECORPORANTE NU SUNT REÎNCĂRCATE.
8. ORICE BATERIE POATE FIE SĂ FIE ACID DE BATERIE ÎN CAZUL ÎNCĂRCĂRII CU UN TIP
DE BATERIE DIFERIT, ÎN CAZUL ÎNCĂRCĂRII INCORRENTE ÎN BATERIE SAU DACĂ
TOATE BATERII NU SUNT ÎNTÂRZIATE SAU REÎNCĂRCATE ÎN TIMPUL SĂPTĂMÂNII.
NU MIXAŢI BATERII VECHI ȘI NOI. NU MIXAŢI BATERII ALKALINE, STANDARD CAR
BONZINC SAU DE REÎNCĂRCARE NICKELCADMIUM.
9. ORICEBATERIEPOATELĂSAACIDULDE BATERIE SAUSEPOATE EXPLODA DACĂESTE
ARUNCATĂ ÎN FOC SAU O ÎNCERCARE ESTE EFECTUATĂ PENTRU ÎNCĂRCAREA UNEI
BATERII CARE NU ESTE DESTINATĂ A FI REÎNCĂRCATĂ.
10.NICIODATĂ NUÎNCERCAŢIOCELULDEUNTIPÎNTRUNREPRODUCATORFURNIZAT
PENTRU UN CELUL DE ALTTIP.
11.DISTRIBUŢI BATERII LUMINOASE IMEDIAT. ACUMULATORILE BATERIILOR SUNT
CAZUL DEZVOLTARE A PIELII SAU ALTE PIERDERI PERSONALE. CÂND DISTRACŢI
BATERII,FIE SĂFACEŢISIGURANŢĂSĂ LUAŢI DECĂTRE MODULDEPROCEDURĂ,ÎN
CONFORMITATE CU STATUTUL DVS.ȘI REGLEMENTĂRILE LOCALE.
12.ÎNTREAGAŢI BATERII DACĂ PRODUSUL NU TREBUIE UTILIZAT PENTRU O LUNĂ
SAU MAI MULT. BATERII STÂNZĂŢI ÎN UNITATEA MAI MULTE ȘI SUNT CAZI DAUNE.
13.BATERII RECOMANDATE DETIP DISPOZITIVE ALCALINE, DIMENSIUNEA C LR14
1.5V. NICIODATĂ TIPE DE BATERIE. MODIFICAREA BATERIILOR CÂND PRODUSUL
ÎNTÂRZEAZĂ SĂ FUNCŢIONEZE SATISFACTORILOR.
ÎNTREŢINERE
ACEST PRODUS NECESITĂ O ÎNTREŢINERE REGULATĂ PENTRU AO PĂSTRA ÎN ORDINE
DE LUCRU BUNĂ. VERIFICAŢI ÎN MOD REGULAT TOATE PĂRŢILE COMPONENTE ALE
PRODUSULUI PENTRU AVĂ ASIGURA CĂ FUNCŢIONEAZĂ CORECT ȘI PENTRU SEMNE
DE UZURĂ SAU DE DETERIORARE. NUMAI PIESE DE SCHIMB PENTRU UTILIZATE SAU
RECOMANDATE DE FABRICANT.
CURĂŢARE
REFERINT LA ETICHETAREA PRODUSULUI PENTRU INSTRUCTIUNI DE CURATARE
PENTRU FABRICA. COMPONENTE METALICE SAU PLASTICE CURATE CU DETERGENŢĂ
DE CĂRŢI ȘI APĂ CALDĂ. NICIODATĂ NU UTILIZAŢI NICIODATĂ CURĂŢENI ABRAZIVE,
AMMONIA, BLEACH SAU SPIRIT TYPE. ASIGURAŢIVĂ CĂ PRODUSUL ESTE FĂRĂ UȘĂ
ÎNAINTE DE UTILIZARE SAU DE DEPOZITARE.

PL
POLSKI
WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI PL
POLSKI
WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁOŚCI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCEMONTAŻU ISTOSOWANIA
CONVERTIBLE SWING’N HIGHCHAIR
Dla bezpieczeństwaTwojego dziecka przeczytajje
instrukcje i zachowaj na przyszłość.
1. TRZY STYLE
Huśtawka dla dziecka, krzesełko do karmienia,wzmacniacz 3 w 1
1a.huśtawkadla dzieci
1b. wysokie krzesło
1c.Wzmacniacz
2. STANDARDOWE ROZMIARY KONFIGURACJI
2a.Rama
2b. Siedzenie
2c.Wisząca tuba (L+ R)
2d. Podnóżek
2e.Taca przednia
2f. Zasilacz AC-DC
2g. Pas (zastosowanie boostera)
3. CZĘŚCI SELEKTYWNE
3a.Pasek zabawkowy
3b. Pilot
4. ZŁÓŻ HUŚTAWKĘ DLA DZIECKA
4a-4i Upewnij się,że oś znajduje się wtej pozycji lub nie możezostaćprzymocowana za
pomocązamocowanej rury.
5. ZAINSTALUJ PASEK ZABAWEK (JEŚLI DOSTARCZANY)
6A - 6B. ZAINSTALUJ BATERIE LUB ADAPTER SIECIOWY
7. KLUCZOWA FUNKCJA
7.1.Przycisk prędkości: 8 prędkości, każda prędkość ma światło prędkości. Naciśnij
przycisk“+”,abyrozpocząćod1.prędkości,naciśnij ponowniedladrugiejprędkości,
naciśnij“-”,abyobniżyć prędkość.
7.2.Naturalnyprzyciskutworu:5naturalnychutworów(naciśnijprzycisk,abyrozpocząć
od pierwszego utworu, naciśnij ponownie, aby przejść do następnego utworu, na-
ciśnij i przytrzymajprzez2 sekundy,aby wyłączyć naturalne utwory).
7.3.Przycisk prędkości światła.
7.4.Przycisk timera:3timery,15minut,30minut,60minut. Osiągnijlicznik,zatrzymaj się.
7.5.Przycisk ruchu: po zasypianiu dziecka. Gdy ta funkcja jest wybrana, detektor ruchu
zaczyna się kołysać, gdydzieckopłacze od płaczu.
7.6. Światłokontrolne ruchu.
7.7.Przycisk zasilania: naciśnij przycisk, huśtawka łączy się z mocą, a lampka zasilania
zaświeci światłem.
7.8. Mocświatła.
7.9 Muzyka,przycisk utworu:15 utworów.
7.10. Przycisk głośności
7.11. Światło timera.
8. FUNKCJA ZDALNEGO STEROWANIA (SELEKTYWNA)
8.1. BUTTON BATTERY CR2025 3V(w tym)
8.2. moc
8.3. 8 prędkości
8.4. 3 timer
8.5. 15kołysanek
8.6. volumn -
8.7. przycisk automatycznegozatrzymania
8.8. 5 naturalnych piosenek
8.9. volumn+
9. UŻYJ JAKO SWING
9a.regulacjaoparciadwóchpozycji
9b.regulowanypasek zabawek
9c. podnóżek regulacjawtrzech pozycjach
9d. naciśnij przycisk
9e. długość regulacji podnóżka w dwóch pozycjach
9h. przestańsię kołysać
9i. złożyćhuśtawkę
9j. fałdowy
10А – 10С.PRZENIESIENIE HUŚTAWKI NA WYSOKIE KRZESEŁKO
11. UŻYJ WYSOKIEGO KRZESEŁKA
11a.Regulacjawysokości siedmiostopniowej
11b. regulacja oparcia w 5oparciach
11c.podnóżek regulacjawtrzechpozycjach
11d.długość regulacji podnóżka wdwóch pozycjach
11e.przednia tacadwustopniowa
11f. złożyć krzesełko
11g. fałdowy
12A-12C. PRZENIESIENIE SWING DO BOOSTERA
13. SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Z WYKORZYSTANIEM
14.ROZŁÓŻ PODUSZKĘ
OSTRZEŻENIE
WAŻNE:ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO UŻYCIA
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI NALEŻY UWAŻNIE
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ.
NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJA MONTAŻU MOŻE
SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ.
PRODUKTY POTRZEBUJĄ ZAINSTALOWANE PRZEZ DOROSŁYCH I UŻYWANE W NA
DZORZE DOROSŁYM.
1. NIE UŻYWAJ PRODUKTU, JEŚLI JAKIEKOLWIEK CZĘŚCI SĄ ZŁAMANE, ZBAWI
ONE LUB ZABRONIONE I UŻYWANE TYLKO CZĘŚCI ZAMIENNE ZATWIERDZONE
PRZEZ PRODUCENTA.
2.ZAWSZEUŻYWAJWIĄZKI. NIENALEŻY PRZESUWAĆANI PODNIEŚĆTEGO PRODUK
TU Z DZIECKIEMWEWNĄTRZ.
3. NIGDY NIE OPUSZCZAJ DZIECKA. NIEWOLNO ŻYĆ DZIECIOM ZTYM PRODUKTEM.
4.JEST TO NIEBEZPIECZNE, ABY ZŁOŻYĆ TEN PRODUKT NA WYKONIONYM POWIER
ZCHNI.ZAWSZE KORZYSTAJ Z PŁASKIEGO POZIOMU PODŁOGOWEGO.
5.ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA CIAŁA, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECI SĄ PRZECI
WDZIAŁAJĄCE PODCZAS ROZŁADOWANIA I SKŁADANIATEGO PRODUKTU.
6.ZAPOZNAJ SIĘ Z RYZYKIEM OTWARTEGO POŻARU I INNYMI ŹRÓDŁAMI SILNEGO
OGRZEWANIA,TAKICH JAK ELEKTRYCZNE GRZEJNIKI BAROWE, OGRANICZKI GAZU,
ITP. W POBLIŻU PRODUKTU.
7.NINIEJSZE PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY NA PRZEDŁUŻONY OKRES SEN.
NALEŻY POTRZEBUJESZ SWOJEGO DZIECKA DO SPANIA, TO MIEJSCE UMIEŚĆ DZ
IECKOW ODPOWIEDNIM COTU LUB ŁÓŻKU.
8.NIE UŻYWAJ PRODUKTU BEZ PODUSZKI SIEDZISKA.
9.ZANIECHANIE WYKORZYSTANIA TWOJEGO PRODUKTU POWINIEN ZOSTAĆ USZKO
DZONE LUB ZŁAMANE
10.JEŚLI ŚMIGŁOWIEC NIE POWINIEN BYĆ UŻYWANY WYŁĄCZNIE Z ZALECANYM
TRANSFORMATOREM.
11.NIE WOLNO UMIESZCZAĆ PALCÓW W MECHANIZMACH I UPEWNIĆ SIĘ, ŻE
KOŃCZYNY DZIECKA SĄ BEZPIECZNE Z HARMU PRZY REGULACJI PRZEWODNIKA.
12.NIE ZOSTAWIĆ WYŻSZYCH KRZESEŁÓW WYSTAWIONYCH NA ZASIĘG OŚWIETLE
NIA NA DŁUGIE OKRESY CZASU. CZEKAJ, ABY JESZCZE CHŁODZIŁ PRZED PRZY
JĘCIEM DZIECKA PRZEWODNICZĄCEGO.
BABY SWING
ZATRZYMAĆ KORZYSTANIE Z PRODUKTU, W KTÓRYCH DZIAŁANIA CHILD ZOSTANIE
ZWIĘKSZYĆ LUB ZAKOŃCZA SIĘ 9KG.
TRANSFORMATORY WYKORZYSTANE Z HAMULCEM NIECZYNNYM SĄ REGULARNIE
BADANEW CELU USZKODZENIA PRZEWODU, WTYCZKI, OBUDOWY I INNYCH CZĘŚCI
ORAZ W PRZYPADKU TAKIEGO USZKODZENIA,KTÓRE NIE SĄ UŻYWANE.
ŚCIERKA NIEMOWLĄCA POWINNA BYĆ WYKORZYSTANA WYŁĄCZNIE PRZEZ ZALE
CANYTRANSFORMATOR.
WYSOKIE KRZESŁO
WYSOKIE KRZESŁO ZAPROJEKTOWANE DLA DZIECI OD 6 MIESIĘCY WIEKU DO
MASY 15 KG.
NIE UŻYWAJ PRODUKTU JAKOWYSOKIEGO PRZEWODU, ABY DZIECKO NIE ZOSTAŁO
SIEDZISKO.PODAJNIK IJEGOAKCESORIANIE SĄZAPROJEKTOWANE,ABYWSPIERAĆ
MASY DZIECKA. PODAJNIK NIE JEST ZAPROJEKTOWANY DO UTRZYMANIA DZIECKA
W SIEDZISKU I NIE ZASTOSUJE SZTYWNOŚCI BEZPIECZEŃSTWA.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DZIECKO JEST DALEKO OD NIEBEZPIECZEŃSTW, TAKICH
JAK OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE, ŹRÓDŁO CIEPŁA CIEPŁA LUB POŻARU, TAKICH
JAK PODGRZEWACZE GAZOWE,NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE, ITP.
WYSOKI PRZEWÓD ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO UŻYCIA W STOISKACH BEZ PO
DAJNIKA.TO JEST ODPOWIEDNIE DLA DZIECI OD 12 MIESIĘCY WIEKU DO MASY 15
KG.POJEDYNCZY PRODUKT, KTÓRY POSTĘPUJE WZROSTU SWOJEGO DZIECKA.
OD0DO6MIESIĘCY,KOMFORTOWANY BOUNCER.
OD 6 MIESIĘCY,WYŻSZY KRZESEŁ NA JEDZENIE,ODTWARZANIE I RELAKS.
OD 12 MIESIĘCY, WYŻSZY KRZESŁO BEZ PODAJNIKA DO SIEDZENIA NA STOLE
Z DOROSŁYMI.
BABY BOOSTER
MINIMALNE WYMIARY SZEROKOŚĆ I GŁĘBOKOŚĆ SIEDZISKA KRZESEŁ, DLA
KTÓRYCH JEST ZAMIESZKANE FOTEL MONTAŻOWY, MOGĄ BYĆ CO NAJMNIEJ 20
MM WIĘKSZEJ NIŻ WYMIARY PODSTAWOWE SZEROKOŚĆ I GŁĘBOKOŚĆ FOTELA
MONTAŻOWANEGO NA KRZESŁO.
MINIMALNA WYSOKOŚĆ OPARCIA KRZESEŁ, DLA KTÓRYCH JEST PRZEZNACZONY
PRODUKT, JEST NAJMNIEJ 100 MIĘDZY WIĘKSZA NIŻ WYSOKOŚĆ PUNKTÓW KOT
WICZĄCYCHW SYSTEMIE PRZYJĘCIA PRZEWODNICTWA KRZESEŁOWEGO.
ZAWSZE UŻYWAJ SYSTEMU RESTRAINT ORAZ UPEWNIJ SIĘ, ŻE JEST PRAWIDŁOWO
ZAINSTALOWANY.
ZAWSZE KORZYSTAJ Z SYSTEMU NAŁOŻENIA FOTELA IUPEWNIJ SIĘ, ŻE JEST PRAW
IDŁOWO ZAINSTALOWANE PRZED UŻYCIEM.
ZAWSZE SPRAWDŹ BEZPIECZEŃSTWO I STABILNOŚĆ FOTELIKU MONTOWANEGONA
FOTELU DLA DOROSŁYCH PRZED UŻYCIEM.
NIE UŻYWAĆ SIEDZISKA MONTOWANEGO NA FOTELACH NASTOŁACH LUB ŁAWACH.
NINIEJSZY PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI W SPOSÓB UMYWANIA
SIECI UNACZONEJ MINIMUM 6 MIESIĘCY ORAZ DO 36 MIESIĘCY LUB MAKSY
MALNEJ MASY 15 KG;
FOTEL ADULTOWY Z FOTELEM MONTAŻOWYM PRZYSTOSOWANY JEST W POZYCJI
GDY DZIECKO JEST NIEMOŻNE UŻYWAĆ JEGO STÓP, ABY POCIECHAĆ PRZEDTABELĄ
LUB JAKĄKOLWIEK INNĄ STRUKTURĄ, JAK TO MOŻE SPOWODOWAĆ WSKAZÓWKI
PRZEWODNICZĄCEGO FOTELAWSPIERAJĄCEGO SIEDZISKOW KRÓTKIM MIEJSCU.
NIE UŻYWAĆ SIEDZISKA MONTOWANEGO NA KRZESEŁKU, JEŚLI JAKĄKOLWIEK
CZĘŚĆ ZOSTAŁA BROKEN,TORN LUB BRAK.
NIE UŻYWAĆ AKCESORIÓW LUB CZĘŚCI ZAMIENNYCH INNYCH NIŻ ZATWIERDZONE
PRZEZ PRODUCENTA
DO BEZPIECZNEGO UŻYWANIA BATERII
1. NALEŻY PRZECHOWYWAĆ BATERIE Z DALA OD DZIECI.
2. NALEŻY WYKORZYSTAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE BATERIE LUB EKWIWALENTY,WO
LUMIN I WIELKOŚĆ.
3. BATERIE SĄ WPROWADZONE Z POPRAWNĄ POLARYZACJĄ.
4. USUŃWYPEŁNIONE BATERIE Z PRODUKTU.
5. NIE ZWARCIĆ ZACISKÓW DOSTAW.
6. BATERIE DO ŁADOWANIA SĄ DO USUNIĘCIA PRZED OBCIĄŻENIEM.
7. BATERIE DOŁADOWANE MOGĄ BYĆWYŁĄCZNIE OPŁACANEW RAMACH DOROSŁYCH
NADZORU.BATERIENIEMOŻLIWE DOŁADOWANIA NIESĄ DOŁADOWANE.
8. KAŻDY AKUMULATOR MOŻE ZOSTAĆ WYCZERPANY KWASEM BATERII, JEŚLI
MIESZANY ZRÓŻNYM RODZAJEM BATERII,JEŚLI ZAINSTALOWANYJESTNIEPRAW
IDŁOWO UDOSTĘPNIA BACKWARDS LUB JEŚLI WSZYSTKIE BATERIE NIE SĄ
WYMIANY LUB ZASILANIA W TYM SAMYM CZASIE. NIE WOLNO STWAĆ NOWYCH
AKUMULATORÓW.NIEWOLNO PODAĆ BATERII ALKALICZNYCH,STANDARDOWYCH
CYKLICZNY WĘGLOWY LUB AKUMULATOROWYCH NIKIELKUMM.
9. KAŻDY AKUMULATOR MOŻE ZAKOŃCZYĆ KWASOWĄ BATERIĘ LUB JEJ WYBUCH,
JEŚLI UTYLIZOWANO W POŻARZE LUB ZAKOŃCZONY PRÓBA NAŁADOWANIA AKU
MULATORA NIEZAPOMNIANYM DO ZASILANIA.
10. NIGDY NIE NALEŻY PODWOJACIE KOMBAJNU JEDNEGOTYPU W ŁADOWARCE DO
CELU INNEGO RODZAJU.
11.NATYCHMIAST WYSYŁAĆ BATERIE PODCZERWIENI. BATERIE WYCIEKOWE MOŻE
SPOWODOWAĆ OPARZENIA SKÓRY LUB INNE OSOBISTE OBRAŻENIA. PODCZAS
PRZECHOWYWANIA AKUMULATORÓW MUSISZ ZOSTAĆ WYCOFANY Z NICH W
PRAWIDŁOWYM MECZU WEDŁUG PAŃSTWA PAŃSTWA I REGULACJI LOKALNYCH.
12.ZAWSZE WYJMIJ BATERIE, JEŚLI PRODUKT NIE JEST UŻYWANY NA MIESIĄC
LUB WIĘCEJ. BATERIE POZOSTAWIONE W URZĄDZENIU MOGĄ PRZECIEKĆ I
POWODOWAĆ USZKODZENIA.
13. ZALECANE BATERIE TYPU DAWKOWANIE ALKALICZNE, ROZMIAR C LR141.5V.
NIGDY NIE MIESZAĆ TYPÓW BATERII. ZMIEŃ AKUMULATORY, W KTÓRYCH PRO
DUKT ZAKOŃCZY SIĘ ZADOWOLENIOWA.
KONSERWACJA
TENPRODUKTWYMAGAREGULARNEJ KONSERWACJI,ABY ZACHOWAĆJĄW DOBREJ
PRACY. REGULARNIE SPRAWDŹ WSZYSTKIE CZĘŚCI PRODUKTU, ABY ZAPEWNIĆ, ŻE
SĄ PRAWIDŁOWO OPERACYJNE I ZNAJDUJĄ SIĘ W ZNAKACH LUB USZKODZENIU.
NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ TYLKO CZĘŚCI ZAMIENNE DOSTARCZONE LUB ZALECANE
PRZEZ PRODUCENTA.
CZYSZCZENIE
PATRZ DO LABELU PIELĘGNACYJNEGO NA PRODUKCIE DO CZYSZCZENIA INSTRUKCJI
TKANIN. CZYSTE METALOWE LUB PLASTYCZNE ELEMENTY Z DETERGENTEM I CIEPŁĄ
WODĄ. NIGDY NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW PRZETWORZONYCH ABRASZJĄ, AMONIAKĄ,
TYPU BLEACHOWEGO LUB DUCHOWEGO. UPEWNIJ SIĘ, ŻE PRODUKT JEST W PEŁNI
SUCHY PRZED UŻYCIEM LUB PRZECHOWYWANIEM.

SR
SRPSKI
ВАЖНО! ЗАЈЕДИТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦИЈУ SR
SRPSKI
ВАЖНО! ЗАЈЕДИТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦИЈУ
УПУТСТВО ЗА МОНТАЖУ ИУПОТРЕБУ
КОНВЕРТИБИЛНИ СВИЈЕТСКИВИСЧАСТАР
.
1. ТРИ СТИЛА
, , 3 1
1.
1.
1.
2. СТАНДАРДНЕ КОНФИГУРАЦИЈЕ ПАРЕС
2.
2b.
2c. ( + )
2d.
2e.
2f. -
2g. (-)
3. СЕЛЕКТИВНИ ДЕЛОВИ
3a.
3b.
4. САСТАВИТЕ ЗАМАХ ЗА БЕБЕ
4-4
.
5. ИНСТАЛИРАЈТЕ ТОИ БАР (АКО СЕ ИСПОРУЧУЈЕ)
6A - 6B. ИНСТАЛИРАЈТЕ БАТЕРИЈЕ ИЛИ АДАПТЕР ЗА КОНЕКТОРЕ
7. КЉУЧНА ФУНКЦИЈА
7.1. : 8 , .
“+” 1. , 2. ,
“-” .
7.2. : 5 (
,,
2 ).
7.3. .
7.4. : 3 , 15 , 30 , 60 .
, .
7.5. : . ,
.
7.6. .
7.7. : , ,
.
7.8. .
7.9 , : 15 .
7.10.
7.11. .
8. ФУНКЦИЈА ДАЉИНСКОГ УПРАВЉАЧА (СЕЛЕКТИВНО)
8.1. 2025 3()
8.2.
8.3. 8
8.4. 3
8.5. 15
8.6. -
8.7.
8.8. 5
8.9. +
9. КОРИСТИТЕ КАО ЗАМАХ
9a.
9b.
9c.
9d.
9e.
9h.
9i.
9.
10А – 10С. ПРЕБАЦИВАЊЕ НА ВИСОКУ СТОЛИЦУ
11. КОРИСТИТЕ ВИСОКУ СТОЛИЦУ
11a.
11b. 5
11c.
11d.
11e.
11f.
11g.
12A-12C.СВИНГ ТРАНСФЕР НА БООСТЕР
13.УПОТРЕБА СИГУРНОСНОГ СИСТЕМА
14. ПОДИГНУТА СЕДИШТА
УПОЗОРЕЊЕ
:
.
.
.
1. , ,
.
2. .
.
3. .
.
4. .
, .
5. ,
.
6.
, , , .
.
7. .
, .
8. .
9.
10..
11.
.
12.
.
.
БАБИ СВИНГ
9.
,, ,
.
.
ВИСОКИ СТОЛ
6 15.
.
.
.
,
, ,
, ,.
.
12 15 .
.
0 6 , .
6 , ,
.
12 , ,
.
БАБИ БООСТЕР
,
,
20
.
,
100 ,
.
.
.
.
.
6 36 15 ;
,
.
,
, .
,
ЗА УПОТРЕБУ БЕЗБЕДНЕ БАТЕРИЈЕ
1. .
2. ,
.
3. .
4. .
5. .
6. .
7. .
.
8.
, ,
.
. ,
.
9.
,
.
10.
.
11. .
.
,,
.
12.
. , .
13. ,
141.5. .
.
ОДРЖАВАЊЕ
.
.
.
ЧИШЋЕЊЕ
.
. , ,
.
.

MK
МАКЕДОНСКИ
ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНАТА РЕФЕРЕНЦА MK
МАКЕДОНСКИ
ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНАТА РЕФЕРЕНЦА
ИНСТРУКЦИИ ЗА СОБРАНИЕ ИКОРИСТЕЊЕ
КОНВЕРТИБИЛНИОТ ВЕСНИК НА СВИНГА
.
1. ТРИ СТИЛ
, highchair, 3 1
1.
1.
1.
2. СТАНДАРДНА КОНФИГУРАЦИЈА ПАР
2a.
2b.
2c. (L +R)
2d.
2e.
2f. AC-DC
2. ( )
3. СЕЛЕКТИВНИ ДЕЛОВИ
3a.
3b.
4. СОБЕРЕТЕ БЕБЕ ЗАМАВ
4a-4i
.
5. ИНСТАЛИРАЈТЕ ЈА ЛЕНТАТА ЗА ИГРАЧКИ (ДОКОЛКУ Е НАБАВЕНО)
6A - 6B. ИНСТАЛИРАЈТЕ БАТЕРИИ ИЛИ АДАПТЕР ЗА ПОВРЗУВАЊЕ
7. КЛУЧНИ ФУНКЦИЈА
7.1. : 8 , .
“+” 1- , 2-
, “-” .
7.2. : 5 (
, .
2 ).
7.3. .
7.4.:3,15,30,60.,.
7.5.:.,
.
7.6. .
7.7. : , ,
.
7.8. .
7.9 , : 15 .
7.10.
7.11. .
8. ФУНКЦИЈА НА ДАЛЕЧИНСКИОТ УПРАВУВАЧ (СЕЛЕКТИВЕН)
8.1. BUTTON BATTERY CR2025 3V()
8.2.
8.3. 8
8.4. 3
8.5. 15
8.6. -
8.7.
8.8. 5
8.9. volumn+
9. КОРИСТЕТЕ КАКО ЗАМАВ
9a.
9b.
9c.
9d.
9e.
9h.
9i.
9j.
10А – 10С. СВИНГ ТРАНСФЕР НА ВИСОК СТОЛ
11.КОРИСТЕТЕ ВИСОК СТОЛ
11a.
11b. 5
11c.
11d.
11e.
11f.
11g.
12A-12C.ЗАМАВ ПРЕНОС НА БУСТЕР
13.СИСТЕМ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
14.СЕДИШТЕТО СЕ ШИРИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
:
.
.
.
1. ,
,
.
2. .
3. .
.
4. .
, .
5. ,
.
6.
, ,,.
.
7. .
,
.
8. .
9.
10..
11.
.
12.
.
.
BABY SWING
9.
INFANT
, ,
.
.
ВИСОК СТОЛ
6
15.
.
.
.
,
, ,
, ,
.
12 15 .
.
0 6 , .
6,,.
12 , ,
.
BABY BOOSTER
SEAT,
20
SEAT .
, 100
.
.
.
.
.
,
6, 36 15;
ADULT
SEAT.
,
, , .
ЗА КОРИСТЕЊЕ НА БЕЗБЕДНА БАТЕРИЈА
1. .
2. ,
.
3. .
4. .
5. .
6. .
7.
. .
8.
, WARDS
.
. ,
.
9.
, ,
.
10.
.
11. .
.
,
, .
12.
.
.
13.,CLR141.5V.
.
ОДРЖУВАЊЕ
.
.
.
ЧИСТЕЊЕ
.
. ,
, .
.

RU
РУСКИЙ
ВАЖНО! СОХРАНЯЕМ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ RU
РУСКИЙ
ВАЖНО! СОХРАНЯЕМ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ
ИНСТРУКЦИИ ПОМОНТАЖУ ИИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КОНВЕРТИРУЮЩИЙ ШКОЛЬНИК SWING’N
,,
.
1. ТРИ СТИЛЯ
, , 3 1
1a.
1.
1c. -
2. СТАНДАРТНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ
2.
2b.
2. (L + R)
2d.
2.
2f. AC-DC
2g. ( )
3. СЕЛЕКТИВНЫЕ ЧАСТИ
3a.
3b.
4. СОБЕРИТЕ КАЧЕЛИ РЕБЕНКА
4a-4i,
.
5. УСТАНОВИТЕ ИГРУШКУ (ЕСЛИ ЕСТЬ)
6A - 6B. УСТАНОВИТЕ БАТАРЕЙКИ ИЛИ АДАПТЕР ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
7. КЛЮЧЕВЫЕ ФУНКЦИИ
7.1. : 8 , .
«+», 1- , 2-
, «-», .
7.2. : 5 ( ,
, , .
2 , ).
7.3..
7.4. : 3 , 15 , 30 , 60 .
, .
7,5.:,.,
, .
7,6. .
7.7.:,,
.
7,8. .
7.9 , : 15 .
7,10.
7,11. .
8. ФУНКЦИЯ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ВЫБОРОЧНО)
8.1. CR2025 3V()
8.2.
8.3. 8
8.4. 3
8,5. 15
8.6. volumn-
8,7.
8,8. 5
8.9. volumn+
9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ КАЧАНИЯ
9.
9b.
9c.
9d.
9e.
9h.
9i.
9J.
10А – 10С.ПЕРЕЕЗД СВИНГ НА ВЫСОКИЙ СТУЛ
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВЫСОКИЙ СТУЛ
11. 7
11b. 5
11.
11d.
11.
11f.
11g.
12A-12C. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КАЧАНИЯ В БУСТЕР
13.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
14. РАЗВЕРТЫВАНИЕ СИДЕНЬЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
.
.
,
.
1. , ,
,
.
2. .
.
3. . .
4. .
, .
5. , ,
.
6.
, , ,
.. .
7. .
,
.
8. .
9.
10.
.
11. ,
,
.
12. , ,
. ,
.
РЕБЕНОК
,
9KG.
, ,
, ,
, .
.
ВЫСОКИЙ СТУЛ
6
15 .
,
.
. ,
.
, ,
, , ,
..
.
12 15 .
, .
06, .
6 , , .
12 , ,
.
БЭБИ
,
, 20 ,
.
,
, 100 ,
.
,
.
,
.
,
,
.
.
,
63615;
,
,
,
, .
,
, .
,
ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ
1. .
2.
, .
3. .
4. .
5. .
6. ,
.
7.
.
.
8.
,
,
. . AL
KALINE, CARBONZINC
.
9.
,
, , ,
.
10. ,
.
11. .
. , ,
.
12. ,
. , ,
.
13. ,
C LR141.5V. .
, .
ПОДДЕРЖАНИЕ
,
.
, ,
.
, .
ОЧИСТКА
.
.
, ,
.
.

UA
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ БУДУВШУ СПИСОК ВІДНОВЛЕННЯUA
УКРАЇНСЬКА
ВАЖЛИВО! ЗБЕРІГАЙТЕ БУДУВШУ СПИСОК ВІДНОВЛЕННЯ
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯТА ВИКОРИСТАННЯ
КОНВЕРТІЙНИЙ СУЧАСНИЙ ВИСОК
, ,
.
1. ТРИ СТИЛІ
, , 3 1
1.
1.
1.
2. СТАНДАРТНА КОНФІГУРАЦІЯ PARES
2a.
2b.
2c. (L +R)
2d
2e.
2f. AC-DC
2g. ( )
3. ВИБІРКОВІ ЧАСТИНИ
3.
3b.
4. СКЛАДІТЬ ДИТЯЧЕ ГОЙДАЛКУ
4a-4i ,
.
5. ВСТАНОВІТЬ ПАНЕЛЬ ІГРАШОК (ЯКЩО ПОСТАЧАННЯ)
6A - 6B. ВСТАНОВІТЬ БАТАРЕЇ АБО РОЗ’ЄМНИЙ АДАПТЕР
7. КЛЮЧОВА ФУНКЦІЯ
7.1.: 8, .
“+”, 1- , 2- ,
“-”, .
7.2. : 5 (,
, , , ,
2 , ).
7.3.Speed Light
7.4. : 3 , 15 , 30 , 60 . ,
.
7.5.:,.,
, .
7.6.
7.7. : , ’ ,
.
7.8. .
7.9 , : 15 .
7.10.
7.11. .
8. ФУНКЦІЯ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ВИБІРКОВИЙ)
8.1. CR2025 3V()
8.2.
8.3. 8
8.4. 3
8.5. 15
8.6. -
8.7.
8.8. 5
8.9. +
9. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЯК РОЗМАХ
9.
9b.
9.
9d.
9e.
9h.
9i.
9j.
10А – 10С. ПЕРЕМІЩЕННЯ ГОЙДАЛКИ НА СТІЛЕЦЬ
11.ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИСОКИЙ СТІЛЕЦЬ
11
11b. 5
11
11d.
11
11f.
1g.
12A-12C. ПЕРЕМІЩЕННЯ ГОЙДАЛКИ НА ПІДСИЛЮВАЧ
13. ВИКОРИСТАННЯ СИСТЕМИ БЕЗПЕКИ
14. РОЗКРИВАЄТЬСЯ СИДІННЯ
УВАГА
:
,
.
.
1.,,
,
2. .
.
3. .
.
4. .
FLAT,LEVEL FLOOR.
5. ,
.
6.
,
, .
7. .
,.
8. .
9.
,
10.
.
11. ,
.
12. ,
. ,
.
ДІТЕЙ ДІТЕЙ
,
9.
, SWING
, , ENCLOSURE
, ,
.
.
ВИСОКЕ КРІСЛО
6 15.
, ,
.
.
.
, ,
, , ,
, , .
.
12 15 . ,
’ .
0 6 , .
6 , , .
12 , ,
.
BABY BOOSTER
MOUNTED , 20
, MOUNTED
.
, ,
100 ,
.
,
.
, ,
.
, ’
6 36 15;
,
.
,
, .
, , ,
ДЛЯ БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ БАТАРЕЙ
1. .
2. ,
.
3. .
4. .
5. .
6. .
7. .
.
8.
,
PUT
..
,
.
9. ,
, ,
.
10. ,
.
11. .
.
, ,
.
12. ,
.
13. , C LR14
1.5 . . ,
.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
,
.
, ,
.
,
.
ОЧИЩЕННЯ
.
.
, ,
.
.

HR
HRVATSKI
VAŽNO! ČUVAJTE ZA BUDUĆNOST HR
HRVATSKI
VAŽNO! ČUVAJTE ZA BUDUĆNOST
UPUTE ZA SKUPLJANJE IUPORABE
KONVERTIRANSWING’N HIGHCHAIR
Zasigurnost djeteta molimo vasda pročitateoveupute
uputeičuvajte za buduću referencu.
1. TRI STILA
Dječja ljuljačka, visokastolica,pojačivač3 u 1
1a.dječjaljuljačka
1b.Visoki stolac
1c. pojačavač
2. STANDARDNA KONFIGURACIJSKA PAREZA
2a.okvir
2b. Sjedalo
2c.Vješalica (L + R)
2d. Oslonac zanoge
2e. Prednjaladica
2f. AC-DC adapter za napajanje
2g. Remen(Booster)
3. SELEKTIVNI DIJELOVI
3a.Barza igračke
3b. Daljinski upravljač
4. SASTAVITE DJEČJU LJULJANJE
4a-4i Osigurajte da je osovina u ovom položaju ili ne može biti fiksirana s fiksnom cijevi
zavješanje.
5. INSTALIRAJTE ŠIPKU IGRAČAKA (AKO JE OPSKRBA)
6A - 6B. UGRADITE BATERIJE ILI MREŽNI ADAPTER
7. KLJUČNA FUNKCIJA
7.1.Gumbbrzine: 8brzina,svakabrzina imasvjetlo brzine. Pritisnite tipku“+”započe-
tak iz 1. brzine, pritisnite ponovno za 2.brzinu,pritisnite“-”za smanjivanje brzine.
7.2.Prirodna pjesma gumb: 5 prirodnih pjesama (pritisnite gumb za početak iz prve
pjesme,pritisnite opet za prelazakna sljedeći nastavak,pritisnite i držite2 sekunde
da bisteisključiliprirodnepjesme).
7.3.Tipkaza brzo svjetlo.
7.4.Gumb timera: 3 mjerača vremena, 15 minuta, 30 minuta, 60 minuta. Reach timer,
swing prestaje.
7.5.Gumb za pokret: Nakon što beba zaspi. Kada je ova funkcija odabrana, detektor
pokretapočinje se vrtjeti kaddijetetrese od plakanja.
7.6.Svjetlo za kontrolu pokreta.
7.7.Gumb za uključivanje: pritisnite gumb, okretanje se spaja sa snagom, a svjetlo na-
pajanja okrećesvjetlost.
7.8.Svjetlo napajanja.
7.9 Glazba, gumbpjesme: 15pjesama.
7.10.Tipkazaglasnoću
7.11. Svjetlo pokazivača.
8. FUNKCIJA DALJINSKOG UPRAVLJAČA (SELEKTIVNO)
8.1. BUTTONA BUTTONA CR2025 3V(uključujući)
8.2. vlast
8.3. 8 brzine
8.4. 3 timera
8.5. 15uspavanki
8.6. volumn -
8.7. automatskozaustavljanje
8.8. 5 prirodnih pjesama
8.9. volumn+
9. KORISTITE KAO LJULJAČKA
9a.naslonsjedala prilagodbadviju pozicija
9b.podesiva igračkašipka
9c. podešavanje položaja nogu tri položaja
9d. pritisni gumb
9e. duljina podnožjazapodešavanje dvijupozicija
9h. zaustavite se
9i. za sklapanje ljuljačke
9j. presavijen
10А – 10С.SWINGTRANSFER NA VISOKU STOLICU
11. KORISTITE VISOKU STOLICU
11a.prilagodba položajavisine sedam
11b. podešavanje položaja5 naslona sjedala
11c.podešavanje položaja nogu tri položaja
11d.duljina podnožjazapodešavanje dviju pozicija
11e.podešavanje dvostranog položaja prednje ladice
11 f. stolica
11g. presavijen
12A-12C.SWING TRANSFER DO POJAČIVAČA
13.SIGURNOSNI SUSTAV
14. SJEDALICA SE OTVORI
UPOZORENJE
VAŽNO:ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU
OVU UPOTREBU ČVRSTO PROČITATI PRIJE UPORABE I ČUVANJE ZA BUDUĆNOST
REFERENCE. NEDOSTAJTE NAPAJANJA OVE UPOZORENJA I UPRAVLJANJE SKUPŠTINE
MOŽETE POKRIVLJATI NESREĆE OZLJEDE ILI SMRT.
PROIZVODI KOJI SU POTREBNI ZA UGRADNJU USLUGU I KORIŠTENJU PREMA NADZO
RU ODRASLIH.
1.NEMOJTE KORISTITI PROIZVOD NEKOLIKO BILO KOJI DIJELOVI SU POVREDNI, UKL
JUČILI ILI NE SMATRAJTE I UPOTREBLJITE SAMO ŠTETNE DIJELOVE KOJE JE PROV
JERA PROIZVOĐAČA.
2.UVIJEK KORIŠTITE PRIJENOS. NEMOJTE PREMJESTITI ILI PRODUŽITI OVAJ PROIZ
VOD S BEBOM.
3.NIKADA NEMOJTE NAPRETITI DJETET. NEMOJTE DOPUSTITI DA DJECA IGRAJU S
OVIM PROIZVODOM.
4.JE VAŽNO UREĐAJITI OVAJ PROIZVOD NA POVRŠENU SURADNJU. UVIJEK KO
RIŠTENJE NA STANU, RAZINA KAT.
5.IZBJEGAVJEJTE OZLJEDA UVJETITE DA DJEČITE DJECU UZ SLIKU OGRANIČAVANJE I
PRIKLADANJE OVOG PROIZVODA.
6.BUDITE SVJESNI RIZIKA OTVORENE VATRE I DRUGIH IZVORA JAKOG TOPLINE,
POPUT ELASTIČNIH ŠIPKI, PLINSKIH CIJEVI, ITD. U BLIZINI PROIZVODA.
7. OVAJ PROIZVOD NIJE NAMIJENJEN ZA RAZLIČITE RAZDOBLJE SLEEPA. TREBAM
DJEČJIDJEČJIDJEČJIDUŠAK,TEMELJEMMJESTODJETETUPRIKLJUČKUDJEČUILIBED.
8. NE KORIŠTITE PROIZVOD BEZ OSIGURANJA SJEDALA.
9.ISKLJUČIVANJE KORIŠTENJA VAŠEG PROIZVODA MOGU DOBITI OŠTEĆEN ILI
POVRŠINSKO
10.UČINAK SVJETLOSTI KORISTE SE KORISTI SAMO S PREPORUČENIM TRANSFOR
MATOROM.
11.NE POSTAVITE SVOJE PRSTE U MEHANIZME I UVJERITE SE DA SU DJECA GORNJE
GRANICE SIGURNA OD POGAĐANJA PRILIKOM PODEŠAVANJA CRTEŽA.
12.NEMOJTENAPRAVITIVELIKIIZLOŽBAKOJIJEIZLAZINASUNLIGHTZADULJIVEVREME
VREMENA.ČEKAJDOK SENEZAGRIJEPRIJENEGOŠTOSJEDNEZADIJETENAČELU.
BABY SWING
ISKLJUČITE KORIŠTENJE PROIZVODA KADA DJEČJI POKUŠAJI ZA IZBJEGAVANJE ILI
PRESTANAK9KG.
TRANSFORMATORI KOJI SE KORIŠTENO S FUNKCIJAMA UČINITI SE RUČNO ISPITAJU
ZA OŠTEĆENJE KUTIJE, PLUGOVI, OZNAČAVANJA I OSTALIH DIJELOVA, I U SLUČAJU
TAKVE ŠTETE NIJE SE KORISTITI.
UČINAK SVJETLOSTI KORISTE SE SAMO KORISTITI S PREPORUČENIM TRANS
FORMATOROM.
VISOKI STOLAC
VISOKA PREDSTAVA DIZAJNIRANA JE ZA DJECU OD 6 MJESECI STAROSTI DO TEŽINE
OD15 KG.
NEMOJTEKORISTITIPROIZVODKAOVISOKAKORAKDOKDJECANEMOGUSAMASJEDI
TI. PODRUČJE I NJIHOVI PRIBOR NIJE SU DIZAJNI ZA PODRŠKA MASA DJETETA. POD
RUČJENIJEPROIZVODENZAČUVANJEDJEČJEGANASJEDENJUINEŠTITI SIGURNOST.
OSIGURATI PROIZVOD TAKO DA DIJETE IDE OD OPASNOSTI KAO ŠTO SU ELEK
TRIČNI UREĐAJI, IZVORNE TOPLINE TOPLINE ILI POŽARA, KAO GAS HOBS, ELEK
TRIČNI GRIJANJA, ETC.
VISOKA PREDSTAVA DIZAJNIRANA JE ZA UPORABU U TABLICAMA BEZ PLATNA. DO
BRODOŠLICE ZA DJECU OD 12 MJESECI DO MJEKE 15 KG. SAMI PROIZVOD KOJI SE
PREMA RASTUVAŠEG DJETETA.
OD 0 DO 6MJESECA, JEDNOSTAVNI BOUNCER.
OD 6 MJESECA,VISOKA UPRAVLJAČ ZA JEDNOKRATNJU, PLAŽANJE I OPUŠTANJE.
OD 12 MJESECA, VELIKI POČETAK BEZ PUTOVANJA, ZA SJEDINJENJE NA STOLICI S
ODRASNIM OBITELJIMA.
BABY BOOSTER
MINIMALNE DIMENZIJE WIDTH AND DEPTH SJEDALA POKRETA ZA KOJU SE NAM
JERAVA SJEDALA UPRAVLJAČE, NAJVEĆIH 20 MM MORE OD BAZNIH DIMENZIJA
WIDTH AND DEPTH MJERENJA SJEDALA UPRAVLJAČA.
MINIMALNA VISASNOSLJIVOST LOKACIJE ZA KOJE JE PROIZVOD NAMIJENJEN, NA
JVEĆI MJESTO JE100 MJERNIH VRIJEDNOSTI ODVISINE POVRŠINE KOJA SE MJERI.
UVIJEKKORISTITESUSTAVOTPORAVANJAIPOBOLJŠATIJEJEDNOSTAVNOUKLJUČENO.
UVIJEK KORISTITE SUSTAV ZA PRIKLJANJE ZAHTJEVA I POBOLJŠITE SE DA JE UČISTE
PRIKLADAN PRIJE UPORABE.
UVIJEK PROVJERITESIGURNOST I STABILNOST SJEDALA UPRAVLJANJA SJEDALA NA
ODRASNOM ODBORU PRIJE UPORABE.
NEMOJTE KORISTITI OVAJ SJEDALA IZBJEGLICE NA STOLOVIMA ILI BENCHES.
OVAJ PROIZVOD NAMIJENJEN ZA DJECU KOJE SE NE MOŽE NAPLATITI MINIMALNO
6MJESECI I DO36 MJESECA ILI NAJVEĆA MASA 15KIGA;
PREDSJEDNA SJEDALA SA SJEDALA UGRADNJAKA POSJETIO U POLOŽAJU U KOJEM
DJETET NE MOŽE USMJERITI NJEZINE LETVICE ZA PROGLOVLJAVANJE PROSTORA ILI
BILO KOJIH DRUGIH STRUKTURA KAO TO MOŽETE UZROKITI POVEZANU SAVJETU
OTKUPNOG ODBORA KOJI PODUPIRAJU SJEDALA UPRAVLJAČA.
NEMOJTE KORIŠTENITI SJEDALA UZORAKA, U KOJEM JE BILO KOJI DIO NAMIJENJEN,
UKLJUČEN ILI NE MISLI.
NE KORIŠTENJE PRIBORA ILI ZAMJENSKIH DIJELOVA OSIM OD KOJIMA JE ODGOV
ORIO PROIZVOĐAČA
ZA SIGURNU UPORABU BATERIJE
1.DRŽITE BATERIJE IZVAN DJECE.
2.SAMO PREPORUČENI BATERIJE ILI EKVIVALENTE KORISTITI, NAPUTI IVELIČINA.
3.BATERIJE SU UREĐENA S PRAVOM POLARITETU.
4. UKLJUČITE BATERIJE ISPUNJENE OD PROIZVODA.
5.NEMOJTE RASPOLOŽITI UREĐAJI.
6. REAKCIJSKE BATERIJE MOŽE BITI UKLANJENA PRIJE NEGO ŠTO SE NAPUNI.
7.REAKCIJSKE BATERIJE SAMO SE UREĐUJU PREMA NADZORU ODRASLIH. NEMA
RECHARGEABLE BATTERIES NE TREBIRAJUĆI.
8. BILOKOJABATERIJA MOŽENAPUTITIBATERIJSKA KISELINAU SLUČAJU RAZLIČITIH
TIPOVA BATERIJE, AKO JE UKLJUČENA NEDOSTAJU PUT U POVRATNICI ILI AKO
NEKE BATERIJE NIJE ZAMJENE ILI REAKCIJE U ISTOM VREMENU. NEMOJTE MIXU
STANJE I NOVE BATERIJE. NEMOJTE MJEŠAVATI ALKALINSKE, STANDARDNE CAR
BONZINC ILI REAKTIVNE NICKELCADMIUM BATERIJE.
9. BILO KOJA BATERIJA MOŽETE NAPUTI AKTIVNOST AKTIVNOSTI ILI SHAPITI AKO
NIJENAMIJENJENOOD POŽARA ILI ATTEMPTNIJEDUŽEBATERIJE KOJENIJE NAMI
JENJEN ZA IZRADU.
10.NIKADA NE PRIJEŠAVAJTE STANU JEDNE TIPA U REKOMACIJA KOJI SE MOGU BITI
ZA STANJE NEKEVRSTE.
11.ODGOVORITENAPUTAKBATERIJAODMAH.NEMAČNEBATERIJEMOGUUZROKITIKOŽE
ILIDRUGE OSOBNEOZLJEDE.KADAOTKRIJAVA AKTIVNEBATERIJE, PITAJOBUHVATITE
OVU NA PRAVNOMNAČINU,PREMAVAŠIMSTANJSKIMILOKALNIMPROPISIMA.
12.UVIJEKUKLONITEBATERIJE UKOLIKOSE PROIZVODNEUPOTREBLJAVAZA MJESEC
ILIVIŠE. BATERIJE LIŽNE U JEDINICI MOŽE NAPUTI I UZROKITI ŠTETU.
13.PREPORUČENA TIPA AKTIVNOSTI ALKALINSKI POSTUPCI, VELIČINA C LR14
1.5V.NIKADANEMIX BATERIJEVRSTE.PROMIJENITEAKOBATERIJEKADAPROIZ
VOD ZAKLJUČI DA RADI ZADOVOLJNO.
ODRŽAVANJE
OVAJ PROIZVOD ZAHVALJUJEREDOVITOODRŽAVANJEZA ČUVANJEU DOBROM RAD
NOM NARUDŽU. REDOVITO PROVJERAVAJTE SVE DIJELOVE PROIZVODA KAKO BISTE
SE UVJERILI DA ISPRAVNO RADE I ZA ZNAKOVE OZLJEDE ILI ŠTETU. MORA SE UPORA
BA SAMO ZAMJENJIVI DIJELOVI DOBNI ILI PREPORUČENI PRIJE PROIZVOĐAČA.
ČIŠĆENJE
POZOR NA NAPOMENA NA PROIZVODU ZA ČIŠĆENJE UPUTE ZA TKANINE. ČIŠĆENI
KOMPONENTI OD METALA ILI PLASTIĆA S MILD DETERGENTOM I TOPLOM VODOM.
NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE ABRASIVE, AMMONIA BASED, BLEACH BASED ILI TIP
TYPE CLEANERS. PAZITE DA JE PROIZVOD POTPUNO SUŠEN PRIJE KORIŠTENJA ILI
SKLADIŠTENJA.

CZ
CESKY
DŮLEŽITÉ! UCHOVÁVAT PRO BUDOUCÍ REFERENCECZ
CESKY
DŮLEŽITÉ! UCHOVÁVAT PRO BUDOUCÍ REFERENCE
POKYNYPRO MONTÁŽA POUŽITÍ
PŘEVODOVACÍ SWING’N HIGHCHAIR
Pro bezpečnost vašeho dítětesi prosím přečtětetyto informace
pokyny a uchovávejteprobudoucí použití.
1. TŘI STYLY
Dětskáhoupačka, vysoká stolička,posilovač3 v1
1a.dětská houpačka
1b. vysokážidle
1c. booster
2. STANDARDNÍ NASTAVENÍ KONFIGURACE
2a.Rám
2b. Sedadlo
2c. Závěsná trubka(L + R)
2d. Opěrka nohou
2e. Přední zásobník
2f. Napájecí adaptér AC-DC
2g. Pás (použití posilovače)
3. SELEKTIVNÍ SOUČÁSTI
3a.Hrací bar
3b. Dálkovéovládání
4. SESTAVTE DĚTSKOU HOUPAČKU
4a-4i Ujistěte se,ženáprava je v této poloze nebo nemůže být pevně upevněna pomocí
závěsné trubice.
5. INSTALUJTE LIŠTU TOY (POKUD JE K DISPOZICI)
6A - 6B. NAINSTALUJTE BATERIE NEBO SÍŤOVÝ ADAPTÉR
7. KLÍČOVÁ FUNKCE
7.1.Tlačítko rychlosti: 8 rychlostí, každá rychlost je osvětlena rychlostí. Stisknětetlačítko
“+”pro spuštění z 1. rychlosti, pro 2. rychlost stiskněte znovu, pro snížení rychlosti
stiskněte“-”.
7.2.Tlačítko přirozené skladby: 5 přírodních písní (stisknutím tlačítka spustíte první
píseň, opětovným stisknutím tlačítka se přesunete na další.) Stiskněte a podržte po
dobu 2 sekundvypnutí přirozených skladeb.
7.3.Tlačítko rychlosti.
7.4.Tlačítko časovače: 3 časovače, 15 minut, 30 minut, 60 minut. Časovač dosahu,
houpačkase zastaví.
7.5.Tlačítko pohybu: Po usnutí dítěte. Když je tato funkce vybrána, detektor pohybu se
začne otáčet,když se dítě otřese z pláče.
7.6. Kontrolka pohybu.
7.7.Tlačítkonapájení:stisknětetlačítko, houpačkasepřipojík síti akontrolkanapájenísvítí.
7.8. Kontrolka napájení.
7.9 Hudba, tlačítko skladby:15 skladeb.
7.10.Tlačítko hlasitosti
7.11. Indikátor časovače.
8. FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (SELEKTIVNÍ)
8.1.TLAČÍTKO BATERIE CR2025 3V(včetně)
8.2. Napájení
8.3. 8 rychlostí
8.4. 3 časovač
8.5. 15poslechů
8.6. volum -
8.7. automatickétlačítko zastavení
8.8. 5 přírodních písní
8.9. volum +
9. POUŽIJTE JAKO SWING
9a.nastavení dvou polohopěradla
9b.nastavitelná hrací tyč
9c. opěrka nohou se třemi polohami
9d. zmáčknouttlačítko
9e. délkaopěrky nohy se dvěma polohami
9h. přestathoupat
9i. sklopení houpačky
9j. složené
10А – 10С. PŘEVOD HOUPAČKY NA VYSOKOU ŽIDLI
11. POUŽÍVEJTE VYSOKOU ŽIDLI
11a.výška sedm nastavení polohy
11b. nastavení polohy 5 opěradla
11c.opěrka nohou se třemi polohami
11d.délka opěrky nohy se dvěma polohami
11e.nastavení dvou polohpředního zásobníku
11f. vysoká stolička
11g. složené
12A-12C.SWING TRANSFER DO BOOSTER
13.POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU
14.ROZLOŽTE SEDÁK
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ:UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE TUTO NÁVOD A PŘED POUŽÍVÁNÍM NEŽ ZAČNETE JEJTE
PROBUDOUCÍREFERENCE. NEDODRŽENÍTÝCHTOVÝSTRAHŮ AINSTRUKCEMONTÁŽE
MŮŽEVYNALOVAT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO SMRTI.
PRODUKTY, KTERÉ JE POTŘEBNÉ INSTALOVAT DOSPĚTÍ A POUŽÍVANÉ POD DOHLE
DU DOSPĚLÍ.
1.NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEKV PŘÍPADĚ JAKÝCHKOLIV ČÁSTI JSOU ROZŠIŘOVÁNI, ZA
VŘENI NEBO POUŽÍVEJTE POUZE NÁHRADNÍ DÍLY SCHVÁLENÉVÝROBCEM.
2.VŽDY POUŽÍTE HARNESS. NEPOUŽÍVEJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TENTO VÝROBKU S
BABYVNITŘNÍM.
3.NIKDY NEPOUŽÍVEJTE DĚTSKÉ NEPŘÍTOMNÉ. NEDOTÝKEJTE DĚTÍ PŘEHRÁVEJTE S
TÍMTO PRODUKTEM.
4.JE TO NEBEZPEČNÉ, JE TENTO VÝROBEK ULOŽIT NA ZLEPŠENOU ÚČELU. VŽDY
POUŽÍVEJTE NA PODOBNOU PODLAHOVOU PODLAHU.
5.ZABRÁNĚTE PORUCHU ZABRÁNĚTE, ŽE DĚTI JSOU ZAŘÍZENY PŘI DEVÁDĚNÍ A SK
LADOVÁNÍTOHOTOVÝROBKU.
6. ZVEŘEJNĚTE NA RIZIKO OTEVŘENÉHO POŽÁRU A JINÝCH ZDROJŮ SILNÉHO
OHŘEVU, JAKO JAKO VÝROBKOVÉ VÝROBKY, PLYNY, PLYNY, ETC. V OBLASTI
PRODUKTU.
7.TENTO VÝROBEK NEVYSTAVUJE ZVÝŠENÉ OBDOBÍ SLEEPU. POKUD DÍTĚTE DĚTÍ,
MUSÍTE ULOŽIT DĚTÍ,PŘIJETE DĚTÍVHODNÝM KOSTÝM NEBO POHYBLÍM.
8. NEPOUŽÍVEJTEVÝROBEK BEZ SEDÁNÍ.
9.UKONČETE POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU,ABY SE ZHORŠILO NEBO NARUŠILO
10. POKRMY KOČÁTKŮ POUŽÍVEJTE POUZE S DOPORUČENÝM TRANSFORMÁTOREM.
11.NEVYSTAVUJTE PÁSKY V MECHANISMECH A UJISTĚTE, ŽE KONČETINY DĚTÍ JSOU
BEZ BEZPEČNOSTI PŘI NASTAVENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
12. NEVYHRAJTE VYSOKÁ SEDACÍ ČÁST EXPONOVANOU SUNLIGHT NA DLOUHODOBÉ
OBDOBÍ.POKRAČUJTE,POKUD SE ZASTAVILI PŘED SPOTŘEBEM DĚTSKÉHO DĚTÍ.
BABY SWING
ZASTAVTE POUŽÍVÁNÍ PŘÍPRAVKU PŘI DĚTÍ DĚTÍ, KTEROU JEVYPLÝVAJÍ NEBO DO
SAHUJE9KG.
TRANSFORMÁTORY POUŽÍVANÉ S DĚTSKÝMI PRÁDLAMI JSOU PRAVIDELNĚ ZK
OUŠOVÁNI ZA POŠKOZENÍ ŠKROBU, ZÁSUVKY, ZÁSOBNÍKŮ A JINÝCH ČÁSTÍ, A V
PŘÍPADĚTAKOVÉ ŠKODY NEBUDOU POUŽITÉ.
POKRMY DĚTÍ POUŽÍVEJTE POUZE S ODPOVĚDNÝMTRANSFORMÁTOREM.
VYSOKÁ ŽIDLE
VYSOKÁ SEDAČKA JE URČENA PRO DĚTI OD6MĚSÍCŮVĚKU DO HMOTNOSTI 15 KG.
NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK VYSOKÝM PRÁDÍM, AŽ DO DĚTÍ SE MŮŽESE SITUÁLNĚ
SITUAT. ZÁSOBNÍK A JEHO PŘÍSLUŠENSTVÍ NENÍ NALOŽENY, ABY PODPOŘILY
HMOTNOST DĚTÍ. ZÁSOBNÍK NENÍ VYTVOŘEN K DĚTÍ DĚTÍ V SEDADLU A NEDOS
TUPUJE BEZPEČNOST.
UJISTĚTE SE, ŽE PRODUKT JE TAKOVÝ, ŽE DÍTĚ JE MIMO NEBEZPEČÍ, JAKO JE
ELEKTRICKÁ KABELÁŽ, TEPLÁRNA TEPLA NEBO POŽÁRU, JAKO JSOU PLYNOVÉ
SPOTŘEBIČE,ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE ATD.
VYSOKÁ SEDAČKA JE URČENA K POUŽITÍV TABULKÁCH BEZ ZÁSOBNÍKU. JE VHOD
NÁ PRO DĚTI OD 12 MĚSÍCŮ VĚKU DO HMOTNOSTI 15 KG. JEDNODUCHÝ PRODUKT,
KTERÝ NÁSLEDUJE RŮSTVÁŠ DĚTÍ.
OD 0 DO 6MĚSÍCŮ,POHODLNÝ BOUCHAČ.
ODVĚKU 6MĚSÍCŮ,VYSOKÁ KŘESLA PRO POJÍDÁNÍ, HRANÍ A RELAXACE.
OD VĚKU 12 MĚSÍCŮ, VYSOKÁ KŘESLA BEZ ZÁSOBNÍKU, PRO SETKÁNÍ NA STOLKU
S DOSPĚLÝMI.
BABY BOOSTER
MINIMÁLNÍ ROZMĚRY ŠÍŘKA A HMOTNOST SEDADLA PREDCHOZÍCH,NA KTERÉ JE
URČENO SEDADLO MONTOVANÉHO SEDADLA, MUSÍ BÝT MĚŘENÉ MALÉ SEDAČKY
MALÉ NEŽ20 MM MĚRŠÍ NEŽ ZÁKLADNÍ ROZMĚRY ŠÍŘKA A HMOTNOST.
MINIMÁLNÍ VÝŠKA ZADNÍHO ZADNÍKU VOZIDEL,PRO KTERÝ JE PRODUKT URČENÝ,
MUSÍ BÝT MĚŘEN NEŽ 100 MĚH VYŠŠÍ NEŽ VYSOKÁ HODNOTA KOTVNÍCH BODŮ
MĚŘENÉHO SYSTÉMU PŘÍSLUŠENSTVÍ KŘÍDLA.
VŽDYPOUŽÍVEJTESYSTÉMDOPRAVNÍHO SYSTÉMUAZABEZPEČTE,ŽE JE NASTAVENA.
VŽDY POUŽÍVÁTE SYSTÉM PŘIPOJENÍ KŘÍDLA A ZAJIŠTĚTE, ŽE JE PŘED POUŽITÍM
SPRÁVNĚVYBAVENO.
VŽDY PŘED POUŽITÍM VŽDY KONTROLUJTE BEZPEČNOST A STABILITU SEDADLA
MONTOVANÉ NA SEDAČKU DOSPĚLÍ.
NEPOUŽÍVEJTE TOHOTO SEDADLO NA STOLÁCH NEBO PŘÍSTROJÍ.
TENTOVÝROBEK JEURČENÝ PRODĚTI,KTERÉJSOU POSKYTOVÁNY NEZBYTNÉ MIN
IMÁLNÍ6 MĚSÍCŮ A DO 36 MĚSÍCŮ NEBO MAXIMÁLNÍ HMOTNOST 15KG;
DOSPĚLÁ KŘESLASE SEDAČKOUUMÍSTĚNOUVKŘESLEJEUMÍSTĚNAVPOLOZE,KDE
DÍTĚ NENÍ SCHOPNÉ POUŽÍVAT NOHY PROTI STOLU NEBO JAKÉKOLI JINÉ STRUK
TUŘE, PROTOŽE TO MŮŽE ZPŮSOBIT TYP PŘES DOSPĚLÉ KŘESLO PODEPŘENOU
SEDAČKOVOU KŘESLOU.
NEPOUŽÍVEJTE SEDADLO SESTAVOVANÉ PŘÍSTROJEM, POKUD JE JAKÁKOLIV ČÁST
BROKENÁ, ZAVŘENÁ NEBO ZMÍNĚNÁ.
NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSLUŠENSTVÍ ALEBO NÁHRADNÍ DÍLY, KTERÉ NEJSOU SCHVÁLENY
VÝROBCEM
PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ BATERIÍ
1. UCHOVÁVEJTE BATERIE, KTERÉ MIMO DĚTOVÝ REACH.
2.POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ BATERIE ALEBO EKVIVALENTY, NAPĚTÍ A VE
LIKOST.
3. BATERIE JSOUVLOŽENY S SPRÁVNOU POLARITOU.
4. ODPOJTEVÝFUKOVÉ BATERIE ZVÝROBKU.
5. NEKORČEJTE OBVODOVÉTERMINÁLY.
6. NABÍJECÍ BATERIE MUSÍ BÝT ODSTRANĚNY PŘED NABÍJENÍM.
7.NABÍJÍCÍ BATERIE JSOU POUŽÍVANÉ PO DOSPĚLÍ DOSPĚLÍ. BATERIE, KTERÉ NE
SPLNĚNÉ, NESMÍ BÝT NABUDOVÁNY.
8.JAKÁKOLIVBATERIE MŮŽENAPLNIT KYSELINU BATERIÍ,POKUD SEMIXÍ SRŮZNÝM
TYPEM BATERIÍ, JELI NESPRÁVNĚ VLOŽENÝ VLOŽENÝ V BACKWARDS NEBO JE
VŠECHNY BATERIE NESMÍ VYMĚŇOVANÉ NEBO NABÍJENÉ V SOUČASNÉ DOBĚ.
NESMĚTE STÁTNÍ A NOVÉ BATERIE. NEMIXUJTE ALKALINOVÉ, STANDARDNÍ
UHLÍKYZINKOVÉ NEBO NABÍJÍCÍ NICKELCADMIUM BATERIE.
9. KAŽDÁ BATERIE MŮŽE ZTRÁTAJTE KYSELINU BATERIÍ NEBO VÝBĚR, POKUD JE
VYLUČENA POŽÁREM NEBO PŘÍPRAVA, BUDE VYPLNĚNY BATERII, KTERÁ NENÍ
VYŽADOVANÁ NABÍJENÍ.
10.NIKDY NESNÍTE NABÍDKU JEDNOTLIVÉHO KABELU V NABÍJECÍCH, KTERÉ JSOU
KARTU JINÉHOTYPU.
11. BEZDRÁTOVÉ BATERIE DISKUJTE BEZDRÁTOVĚ. LÉKAŘSKÉ BATERIE MŮŽE ZPŮSO
BIT ZAŘÍZENÍ KŮŽE NEBO JINÉ OSOBNÍ ZRANĚNÍ. PŘI ODSTRAŇOVÁNÍ BATERIÍ
JEJTE UDĚLAT, ŽE JE VYPLÝVAJÍCÍ V JEJICH PROSTŘEDÍ PODLE VAŠEHO STÁTNÍHO
A MÍSTNÍHO PŘEDPISU.
12.VŽDY VYBAVTE BATERIE, POKUD VÝROBEK NENÍ POUŽÍVÁN PRO MĚSÍCI NEBO
VÍCE. BATERIEVLOŽENÉ V JEDNOTCE MOHOU ZTRÁTAJTE A PŘÍČINA POŠKOZENÍ.
13. DOPORUČENÉ BATERIETYPU ALKALINOVÉ ODLOŽENÉ,VELIKOST C LR141.5V.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE TYPY BATERIÍ. ZMĚNA BATERIÍ PŘI ZASTAVENÍ VÝROBKU
NA SPOTŘEBNÍ OPERACI.
ÚDRŽBA
TENTO PRODUKT POŽADUJE PRAVIDELNOU ÚDRŽBU, KTERÁ JE TŘEBA UDRŽITÁ V
DOBRÉ PRACOVNÍ OBJEDNÁVCE. PRAVIDELNĚ KONTROLUJTE VŠECHNY SOUČÁSTI
VÝROBKU, ABYSTE SE UJISTILI,ŽE PRACUJÍ SPRÁVNĚ A ZDA SE JEDNÁ O ODĚV NEBO
ŠKODY. MĚL BY SE POUŽÍVAT POUZE NÁHRADNÍ DÍLY DODANÉ NEBO DOPORUČENÉ
VÝROBCEM.
ČIŠTĚNÍ
OZNAČTE ŠTÍTEK NA PRODUKTU NA ČIŠTĚNÍ POKYNŮ PRO TKANINY. ČISTÉ KOVOVÉ
NEBO PLASTOVÉ KOMPONENTY S MILDOVÝM DETERGENTEMATEPLOUVODOU.NIK
DY NEPOUŽÍVEJTE ABRASIVNÍ, AMMONIOVÉ, BLEACHOVÉ NEBO DRUHOVÉ ČISTIČKY.
ZABRÁNĚJTE, ŽE VÝROBEK JEVYPLÝVAJÍCÍ ZA SUŠENÍ NEBO SKLADOVÁNÍ.
Other manuals for PRIMA 3in1
1
Table of contents
Languages:
Other KIKKA BOO High Chair manuals

KIKKA BOO
KIKKA BOO MAPLE User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO LITTLE TASTER User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO SKY HIGH User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO COMFY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO WOODY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO PASTELLO User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO EAT'N PLAY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO CREAMY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO LOVELY DAY User manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO IZZY User manual