koban KM 320 User manual

MULTIMETRO DIGITAL
MULTIMETRO DIGITAL
MULTIMÉTRE DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
Manual de instrucciones
Manual de instrucções
Manuel d'instructions
Instructions manual
2
13
26
38
KM 320
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 1

3
2. REGLAS DE SEGURIDAD
Durante el uso
- Nunca exceda el límite de protección indicado en las
especificaciones para cada escala de medición.
- Nunca use el instrumento para medir voltajes que pue-
dan exceder los 600 V sobre la toma a tierra en insta-
laciones con categoría II.
- Tenga siempre cuidado al trabajar con voltajes superio-
res a los 60 V CC o 30 V CA rms.Mantenga los dedos
por detrás de los límites de la sonda durante la medi-
ción.
- No realice mediciones de resistencia en circuitos acti-
vos.
- Revise las tomas y sondas en busca de roturas, grietas
o daños en el aislamiento antes de usar el instrumen-
to.
Símbolos de seguridad
Información importante sobre seguridad, consulte
el manual de instrucciones
Toma a tierra
Indica que cumple con los requisitos de doble ais-
lamiento
El fusible debe reemplazarse por otro con los valo-
res especificados en el manual.
E/KM 320
INDICE
1. Introducción .............................................. 2
2. Reglas de seguridad ................................... 3
3. Características generales ........................... 5
4. Esquema del aparato ................................. 8
5. Instrucciones de funcionamiento ................. 9
6. Mantenimiento .......................................... 11
1. INTRODUCCION
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con la
norma IEC-1010 referida a los instrumentos de medi-
ción electrónicos con una categoría de sobretensión
(CATII) y con un nivel de contaminación 2.
Siga todas las instrucciones de uso y de seguridad para
garantizar que el dispositivo se usa de un modo seguro
y se mantiene en buenas condiciones.
Haciendo un uso apropiado del mismo y teniendo el cui-
dado oportuno, su multímetro digital le proporcionará
años de servicio satisfactorio.
Multimetro digital
2
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 2

5
3. CARACTERÍSTICAS GENERALES
Voltaje máximo entre
terminales y toma a tierra CAT II 600 V
Protección del fusible F 500mA/250V
Alimentación 2 pilas de 3 V, SR
44 o LR 44
Pantalla de cristal líquido,
conteo de 3999,
actualizaciones
cada 2-3 segundos
Método de medición Convertidor corrien
te alterna/continua
con integración de
doble vertiente.
Indicación de sobreescala Símbolo "OL" en la
pantalla.
Indicación de polaridad se muestra "-" para
polaridad negativa
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a
104°F)
Temperatura de almacenamiento -10°C a 50°C (10°F
a 122°F)
Indicación de batería baja "BATT "aparece en
el display.
Mantenimiento
- Antes de abrir la carcasa, desconecte siempre las
tomas de prueba de cualquier circuito con energía.
- Para lograr una protección continuada frente a incen-
dios, reemplace siempre el fusible por otro con los
valores: F 500mA/250V (Actuación rápida).
- No use nunca el medidor si la cubierta trasera no está
en su sitio y perfectamente cerrada.
- No use productos abrasivos ni disolventes en el medi-
dor. Para limpiarlo use sólo un paño seco y un deter-
gente neutro.
Descripción general
Este multímetro digital compacto ha sido diseñado para
medir voltajes de CA y CC, corriente CA y CC, resisten-
cia, para realizar pruebas de diodos y para hacer prue-
bas de continuidad audible con facilidad y precisión.
Pequeño y ligero, con funda de transporte y tomas de
prueba incorporadas, este instrumento le proporcionará
años de servicio satisfactorio.
La función de apagado automático prolonga la vida de la
batería. Si no se presiona ninguna tecla en 30 minutos,
este medidor se apagará automáticamente.
Especificación
La precisión está garantizada por 1 año, 23°C±5°C,
humedad relativa inferior al 75%
Multimetro digital
4
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 4

7
Multimetro digital
6
CORRIENTE CONTINUA
Escala Resolución Precisión(1año) 18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA +/-2,0% de lect.+/- 2 digitos
400mA 0,1mA
Protección de sobrecarga: fusible de 0,5A / 250V.
CORRIENTE ALTERNA
Escala Resolución Precisión(1año) 18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA
400mA 0,1mA +/-0,5% de lect.+/-3 dígitos
Protección de sobrecarga: fusible de 0,5A / 250V.
RESISTENCIA
Escala Resolución Precisión(1año) 18ºC a 28ºC
400Ω0,1Ω
4kΩ1Ω
40kΩ10Ω+/- 1,5% de lect.+/- 2 dig.
400kΩ100Ω
4MΩ1kΩ
40MΩ10kΩ+/-3,0% de lect.+/-2 dig.
Protección de sobrecarga: 250Vrms AC
Tensión máxima a circuito abierto: 3,2V
Tamaño 120 x 70 x 18 mm
Peso aproximado 110g.
baterías incluidas.
TENSION EN CONTINUA
Escala Resolución Precisión(1año)18ºC a 28ªC
4V 1mV +/-0,5% de lect.+2digitos
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,8% de lect. +2digitos
600V 1V
Impedancia de Entrada: 10 MΩ
Entrada máxima: 600V DC
TENSION EN ALTERNA
Escala Resolución Precisión(1año) 18ºC a 28ªC
4V 1mV
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,5% de lect.+/-3 digitos
600V 1V
Impedancia de Entrada: 10MΩ.
Escala de frecuencia:50 - 60 Hz para escalas de 400V
y 600V
Entrada máxima: 600Vrms AC
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 6

9
Multimetro digital
8
Descripción del panel frontal
1. Botón de encendido:
Interruptor de pulsado para encender o apagar el
medidor.
2. Botón D-H:
Interruptor de pulsado para conservar los datos.
3. Cambio de función:
Interruptor giratorio para la selección de funciones.
4. Tomas de prueba:
Tomas de prueba rojas para el positivo (+) y tomas
de prueba negras para el negativo (-).
5. Pantalla de cristal líquido:
3¾ dígitos, 7 segmentos, conteo máximo 3999.
5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Medición de voltaje en corriente continua
1. Sitúe el interruptor de función en la posición V .
2. Conecte las tomas de prueba a través de la fuente o
carga a medir. Se indicará la polaridad de la conexión
de la toma roja junto con el valor del voltaje.
Medición de voltaje en corriente alterna
1. Sitúe el interruptor de función en la posición V ~.
2. Conecte las tomas de prueba a través de la fuente o
carga a medir y lea el valor del voltaje en el display.
Medición de corriente continua
1. Sitúe el interruptor de función en la posición A .
2. Abra el circuito en el que se medirá la corriente y
DIODOS
Escala Resolución Precisión(1año)19ºC a 28ªC
1mV 25µA3V
Protección de sobrecarga: 250Vrms AC.
CONTINUIDAD AUDIBLE
Resolución Descripción
0,1ΩEl pitido incorporado suena si la
resistencia es menor de 50Ω
Protección de sobrecarga: 250Vrms AC
4. ESQUEMA DEL APARATO
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 8

11
Test de diodos
1. Sitúe el interruptor de función en la posición .
(Nota: La polaridad de la toma roja es positiva "+").
2. Conecte la toma de prueba roja al ánodo del diodo y
la toma negra al cátodo del diodo a probar.
3. Se mostrará la caída de voltaje aproximada del diodo.
Si se invierte la conexión, sólo aparecerá la figura "OL"
en el display.
Prueba de continuidad audible
1. Sitúe el interruptor de función en la posición .
2. Conecte las tomas de prueba a dos puntos del cir-
cuito a probar. Si la resistencia es inferior a 50 Ω,
sonará el avisador acústico.
Aplicación de la retención de datos
El botón D-H se usa para mantener el resultado de la
medición. Al presionar este botón, el display mantendrá
la última lectura hasta que se presione el botón de
nuevo o se gire el interruptor de función.
6. MANTENIMIENTO
Cambio de la pila y el fusible
Si aparece el signo " " en el display, deberá reem-
plazarse la pila. Retire el tornillo de la cubierta trasera y
abra la carcasa. Reemplace las pilas gastadas por otras
del mismo tipo.
conecte las tomas de prueba en serie con el circuito.
3. El valor de la corriente de la toma roja aparece en el
display junto con la polaridad de la conexión de la
toma roja.
Medición de corriente alterna
1. Sitúe el interruptor de función en la posición A ~.
2. Abra el circuito en el que se medirá la corriente,
conecte las tomas de prueba en serie con el circuito
y lea el display.
Medición de la resistencia
1. Sitúe el interruptor de función en la posición Ω.
(Nota: La polaridad de la toma roja es positiva "+").
2. Conecte las tomas de prueba a través de la resisten-
cia a medir y lea el valor en el display.
3. Si la resistencia a medir está conectada a un circui-
to, desconecte el circuito y descargue todos los con-
densadores antes de aplicar las tomas de prueba.
4. Al medir resistencias de más de 1 MΩel medidor
necesitará algunos segundos para lograr una lectura
estable. Es algo normal en mediciones de resisten-
cias altas.
Multimetro digital
10
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 10

13
P/KM 320
SUMARIO
1. Introdução ................................................. 13
2. Regras de seguranãça ................................ 14
3. Caracteristicas gerais .................................. 16
4. Esquema do aparelho ................................. 21
5. Instruções de funcionamineto ...................... 22
6. Manutenção ............................................... 24
1. INTRODUÇÃO
Este dispositivo foi desenhado de acordo com a norma
IEC-1010 relativa aos instrumentos de medição electró-
nicos com categoria de sobretensão (CATII) e com nível
de contaminação 2.
Raramente es necesario reemplazar los fusibles y cuan-
do lo es, suele deberse a un error del usuario. Abra la
carcasa y reemplace el fusible fundido con otro del
mismo valor.
Advertencia
Antes de intentar abrir la carcasa, asegúrese siempre de
que las tomas de prueba se han desconectado de los
circuitos a medir. Cierre la carcasa y apriete los tornillos
completamente antes de usar el medidor para evitar
riesgos de descarga eléctrica.
Para lograr una protección continuada frente a incen-
dios, reemplace siempre el fusible por otro con los valo-
res: F 500mA/250V
Accesorios
Pila SR44 o LR44 2
Funda transportadora 1
Manual de instrucciones 1
Multimetro digital
12
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 12

15
Multimetro digital
14
• Não realize medições de resistência em circuitos acti-
vos.
• Antes de usar o instrumento, revise as tomadas e son-
das para verificar que não existem rupturas, rachadu-
ras ou danos no isolamento.
Símbolos de segurança
Informação importante sobre segurança, con-
sulte o manual de instruções
Ligação à terra
Indica que cumpre com os requisitos de isola-
mento duplo.
O fusível deve ser substituído por outro com os
valores especificados no manual.
Manutenção
• Antes de abrir a carcaça, desligue sempre as pontas
de prova de qualquer circuito com energia.
• Para conseguir uma protecção continuada contra
incêndios, troque sempre o fusível por outro com os
valores: F 500mA/250V (Actuação rápida).
• Não utilize nunca o medidor, caso a tampa traseira
não esteja no seu lugar e perfeitamente fechada.
Siga todas as instruções de uso e de segurança para
garantir que o dispositivo seja utilizado de modo seguro
e se mantenha em boas condições de uso.
Sendo utilizado de um modo apropriado e tendo os devi-
dos cuidados, o seu multímetro digital proporcionará
anos de serviço satisfactório.
2. REGRAS DE SEGURANÃÇA
Durante o uso
• Nunca ultrapasse o limite de protecção indicado nas
especificações para cada escala de medição.
• Nunca utilize o instrumento para medir voltagens que
puderem exceder 600 V sobre a ligação à terra em
instalações com categoria II.
• Tenha sempre muito cuidado na hora de trabalhar com
voltagens superiores a 60 V CC ou 30 V CA rms.
Mantenha os dedos por detrás dos limites da sonda
durante a medição.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 14

17
Multimetro digital
16
Ecrã de cristal líquido,
contagem de 3999
actualizações cada
2-3 segundos
Método de medição Conversor corrente
alternada/contínua
com integração de
dupla vertente
Indicação de sobreescala Símbolo "OL" no
ecrã.
Indicação de polaridade aparece "-" para
polaridade negativa
Temperatura de funcionamento 0°C a 40°C (32°F a
104°F)
Temperatura de armazenamento -10°C a 50°C (10°F
a 122°F)
Indicação de bateria com baixo " BATT " aparece
no display
Tamanho 120 x 70 x 18 mm
Peso aproximado 110g.
baterias incluídas
• Não use produtos abrasivos nem dissolventes no
medidor. Para a limpeza, utilize apenas um pano seco
e um detergente neutro.
Descrição geral
Este multímetro digital compacto foi concebido para
medir voltagens de CA e CC, corrente CA e CC, resis-
tência, para realizar testes de díodos e para fazer testes
de continuidade audível com facilidade e precisão.
Pequeno e leve, com capa de transporte e pontas de
prova incluídas, este instrumento proporciona anos de
serviço satisfactório.
A função de desligação automática prolonga a vida útil
da bateria. Se, durante 30 minutos, não for pressionada
nenhuma tecla, o medidor desligará automáticamente.
Especificação
A precisão é garantida por 1 ano, 23°C±5°C, humidade
relativa inferior a 75%
3. CARACTERÍSTICAS GERAIS
Voltagem máxima entre
terminais e ligação à terra CAT II 600 V
Protecção do fusível F 500mA/250V
Alimentação 2 pilhas de 3 V, SR
44 ou LR 44
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 16

19
Multimetro digital
18
CORRENTE CONTINUA
Escala Resolução Precisão (1año) 18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA +/-2,0% de lect.+/- 2 digitos
400mA 0,1mA
Protecção de sobrecarga: fusivel de 0,5A / 250V.
CORRENTE ALTERNADA
Escala Resolução Precisão (1año) 18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA
400mA 0,1mA +/-0,5% de lect.+/-3 digitos
Protecção de sobrecarga: fusivel de 0,5A / 250V.
RESISTENCIA
Escala Resolução Precisão (1año) 18ºC a 28ºC
400Ω0,1Ω
4kΩ1Ω
40kΩ10Ω+/- 1,5% de lect.+/- 2 dig.
400kΩ100Ω
4MΩ1kΩ
40MΩ10kΩ+/-3,0% de lect.+/-2 dig.
Protecção de sobrecarga: 250Vrms AC
Tensão máxima a circuito abierto: 3,2V
TENSÃO CONTINUA
Escala Resolução Precisão (1año)18ºC a 28ªC
4V 1mV +/-0,5% de lect.+/-2 digitos
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,8% de lect. +/-2 digitos
600V 1V
Impedãncia de Entrada: 10 MΩ
Entrada máxima: 600V DC
TENSÃO ALTERNA
Escala Resolução Precisão (1año) 18ºC a 28ªC
4V 1mV
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,5% de lect.+/-3 digitos
600V 1V
Impedãncia de Entrada: 10MΩ.
Escala de Frequência: 50 - 60 Hz para escalas de 400V
y 600V
Entrada máxima: 600Vrms AC
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 18

21
Multimetro digital
20
4. ESQUEMA DO APARELHO
Descrição do painel frontal
1. Botão de ligação:
Botão para ligar ou desligar o medidor.
2. Botão D-H:
Botão para conservar os dados.
3. Mudança de função:
Interruptor giratório para a selecção de funções.
4. Pontas de prova:
Pontas de prova vermelhas para o positivo (+) e pon-
tas de prova pretas para o negativo (-).
5. Ecrã de cristal líquido:
3¾ dígitos, 7 segmentos, contagem máximo 3999.
DIODOS
Escala Resolução Precisão (1año)19ºC a 28ªC
1mV 25µA3V
Protecção de sobrecarga: 250Vrms AC.
CONTINUIDADE AUDIVEL
Resolução Descrição
0,1ΩO pitido integradas tocará se a resistência
é mais pequena do cerca de 50Ω
Protecção de sobrecarga: 250Vrms AC
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 20

23
Multimetro digital
22
Medição da resistência
1. Coloque o interruptor de função na posição Ω.
(Nota: A polaridade da ponta vermelha é positiva "+").
2. Ligue as pontas de prova à resistência a ser medida
e leia o valor no display.
3. Se a resistência a medir estiver ligada a um circuito,
desligue o circuito e descarregue todos os condensa-
dores, antes de aplicar as pontas de prova.
4. Nas medições de resistências de mais de 1 MΩ, o
medidor precisará de alguns segundos para obter
uma leitura estável. Isto é uma coisa normal nas
medições de resistências altas.
Teste de díodos
1. Coloque o interruptor de função na posição .
(Nota: A polaridade da ponta vermelha é positiva "+").
2. Ligue a ponta de prova vermelha ao ânodo do díodo
e a ponta preta ao cátodo do díodo a ser testado.
3. Será mostrada a queda de voltagem aproximada do
díodo. Caso a ligação seja realizada do modo inver-
so, aparecerá apenas a figura "OL" no display.
Teste de continuidade audível
1. Coloque o interruptor de função na posição .
2. Ligue as pontas de prova a dois pontos do circuito a
ser testado. Se a resistência for inferior a 50 Ω,
soará o avisador acústico.
5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMINETO
Medição de voltagem em corrente contínua
1. Coloque o interruptor de função na posição V .
2. Ligue as pontas de prova à fonte ou carga a ser medi-
da. Será indicada a polaridade da ligação da ponta
vermelha juntamente com o valor da voltagem.
Medição de voltagem em corrente alternada
1. Coloque o interruptor de função na posição V ~.
2. Ligue as pontas de prova à fonte ou carga a ser medi-
da e leia o valor da voltagem no display.
Medição de corrente contínua
1. Coloque o interruptor de função na posição A .
2. Abra o circuito onde será medida a corrente e ligue as
pontas de prova em série com o circuito.
3. O valor da corrente da ponta vermelha aparecerá no
display juntamente com a polaridade da ligação da
ponta vermelha.
Medição de corrente alternada
1. Coloque o interruptor de função na posição A ~.
2. Abra o circuito onde será medida a corrente, ligue as
pontas de prova em série com o circuito e leia o dis-
play.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 22

25
Multimetro digital
24
Acessórios
Pilha SR44 ou LR44 2
Capa de transporte 1
Manual de instruções 1
Aplicação da retenção de dados
O botão D-H utiliza-se para manter o resultado da medi-
ção. Pressionando este botão, o display manterá a últi-
ma leitura até o botão ser pressionado de novo ou até
girar o interruptor de função.
6. MANUTENÇÃO
Troca da pilha e do fusível
Quando aparece o signo " " no display, a pilha deve-
rá ser substituída. Tire o parafuso da tampa traseira e
abra a carcaça. Troque as pilhas usadas por outras do
mesmo tipo.
Raramente é preciso trocar os fusíveis, mas, dado o
caso, a causa costuma ser por erros do usuário. Abra a
carcaça e troque o fusível queimado por outro do
mesmo valor.
Advertência
Antes de tentar abrir a carcaça, certifique-se sempre de
que as pontas de prova têm sido desligadas dos circui-
tos a medir. Feche a carcaça e aperte os parafusos
completamente antes de usar o medidor para evitar ris-
cos de choque eléctrico.
Para conseguir uma protecção continuada contra incên-
dios, troque sempre o fusível por outro com os valores:
F 500mA/250V
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 24

27
Multimètre digital
26
2. RÈGLES DE SÉCURITÉ
Pendant l'usage
• N'excédez jamais la limite de protection indiquée dans
les spécifications pour chaque plage de mesure.
• N'utilisez jamais l'instrument pour mesurer des volta-
ges pouvant excéder les 600 V sur la prise à terre en
des installations avec catégorie II.
• Faites toujours très attention lorsque vous travaillez
avec des voltages supérieurs à 60 V CC ou 30 V CA
rms. Conservez les doigts derrière les limites de la
sonde pendant le mesurage.
• Ne prenez pas de mesures de résistance en des cir-
cuits actifs.
• Examinez les prises et les sondes afin de vérifier s'il y
a des cassures, des crevasses ou des dommages sur
l'isolement de l'instrument avant de vous en servir.
Symboles de sécurité
Information importante concernant la sécurité,
référez-vous au Manuel d'instructions
Prise à terre
Indique qu'il satisfait aux exigences du double
isolement.
F/KM 320
INDEX
1. Instroduction ........................................... 26
2. Règles de sécurité ................................... 27
3. Caractèristiques gènèrales ........................ 29
4. Schèma de l’appareil ................................ 33
5. Instructions de fonctionnment ................... 34
6. Maintenance ........................................... 36
1. INTRODUCTION
Ce dispositif a été conçu en conformité avec la norme
IEC-1010 qui a trait aux instruments de mesure électro-
niques avec une catégorie de surtension (CATII) et avec
un niveau de pollution 2.
Suivez toutes les instructions d'utilisation et sécurité
pour garantir que le dispositif est utilisé d'une façon sure
et qu'il se maintient en des bonnes conditions.
Si vous vous en servez pertinemment et avec soin, votre
multimètre digital vous rendra des anées de service
satisfaisant.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 26

29
Multimètre digital
28
Spécification
La précision est garantie pendant 1 anée, 23°C±5°C,
moins du 75% d'humidité relative
3. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Voltage maximum entre
bornes et prise à terre CAT II 600 V
Protection du fusible F 500mA/250V
Alimentation 2 piles de 3 V, SR 44 ou LR 44
Affichage à cristaux liquides, calcul de
3999, actualisations chaque 2-
3 secondes
Méthode de mesure Convertisseur courant
alterne/continue à intégration
double pente
Indication de sur-portée Figure "OL" sur l'écran.
Indication de polarité Il apparaît "-" pour une polarité
négative
Température de
fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température de
stockage -10°C à 50°C (10°F à 122°F)
Indication de batterie
basse Il apparaît " BATT " sur l'é
cran de visualisation
Le fusible doit être remplacé par un autre avec
les valeurs spécifiées dans le manuel
Maintenance
• Avant d'ouvrir la carcasse, déconnectez toujours les
prises d'essai de tout circuit avec énergie.
• Pour obtenir une protection continuée contre des
incendies, remplacez toujours le fusible par un autre
avec les valeurs: F 500mA/250V (comportement rapi-
de).
• N'utilisez jamais le mesureur lorsque le couvercle arriè-
re ne se trouve pas à place et parfaitement fermé.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni dissolvants sur le
mesureur. Pour le nettoyer, utilisez seulement un
chiffon sec et un détergent neutre.
Description générale
Ce multimètre digital compact a été conçu pour mesurer
des voltages CA et CC, courant CA et CC et résistance
ainsi que pour réaliser des essais de diodes et pour faire
des essais de continuité audible aisément et avec préci-
sion.
Petit et léger, avec housse de transport et des prises
d'essai incorporées, cet instrument vous rendra des
années de service satisfaisant.
La fonction d'éteinte automatique prolonge la vie de la
batterie. Si on n'appuie sur aucune touche pendant 30
minutes, ce mesureur s'éteindra automatiquement.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 28

31
TENSION ALTERNATIVE
Échelle Resolution Précision (1anne) 18ºC a 28ªC
4V 1mV
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,5% de lect.+/-3 digitos
600V 1V
Impédance d'Entrée: 10MΩ.
Échelle de Fréquence: 50 - 60 Hz pour les échelles de
400V y 600V
Entrada max.: 600Vrms AC
COURANT CONTINUE
Échelle Resolution Précision(1anne)18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA +/-2,0% de lect.+/- 2 digitos
400mA 0,1mA
Protection de surcharge: fusible de 0,5A / 250V.
COURANT ALTERNATIVE
Échelle Resolution Précision(1anne)18ºC a 28ºC
40mA 0,01mA
400mA 0,1mA +/-0,5% de lect. +/-3 digitos
Protection de surcharge: fusible de 0,5A / 250V.
Multimètre digital
30
Dimensions 120 x 70 x 18 mm
Poids approximatif 110g. batteries comprises.
TENSION CONTINUE
Échelle Resolution Précision(1anne)18ºC a 28ªC
4V 1mV +/-0,5% de lect.+2digitos
40V 10mV
400V 0,1V +/-0,8% de lect. +2digitos
600V 1V
Impédance d'Entrée : 10 MΩ
Entrada max.: 600V DC
RÉSISTENCIA
Échelle Resolution Précision (1anne) 18ºC a 28ºC
400Ω0,1Ω
4kΩ1Ω
40kΩ10Ω+/- 1,5% de lect.+/- 2 dig.
400kΩ100Ω
4MΩ1kΩ
40MΩ10kΩ+/-3,0% de lect.+/-2 dig.
Protection de surcharge: 250Vrms AC
Tension maximale à circuit ouvert: 3,2V
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 30

Multimètre digital
32 33
4. SCHÉMA DE L'APPAREIL
Description du panneau frontal
1. Touche d'allumage:
Interrupteur à bouton-poussoir pour allumer ou étein-
dre le mesureur.
2. Touche D-H:
Interrupteur à bouton-poussoir pour conserver les
données.
3. Changement de fonction:
Interrupteur giratoire pour la sélection des fonctions.
4. Prises d'essai:
Prises d'essai rouges pour le positif (+) et prises d'es-
sai noires pour le négatif (-).
5. Affichage à cristaux liquides:
3¾ digits, 7 segments, calcul maximum 3999.
DIODES
Échelle Resolution Précision(1anne)19ºC a 28ªC
1mV 25µA3V
Protection de surcharge: 250Vrms AC.
CONTINUTÉ AUDIBLE
Resolution Description
0,1ΩCelui pitido intégré sonnera si
résistance est plus petite des 50Ω
Protection de surcharge: 250Vrms AC
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 32

35
Multimètre digital
34
Mesure de la résistance
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position Ω.
(Note: La polarité de la prise rouge est positive "+").
2. Connectez les prises d'essai à travers la résistance à
mesurer et lisez la valeur sur l'écran de visualisation.
3. Si la résistance à mesurer est connectée à un circuit,
déconnectez le circuit et déchargez tous les conden-
sateurs avant d'appliquer les prises d'essai.
4. Lorsque vous mesurez des résistances de plus de 1
MW le mesureur aura besoin de quelques secondes
pour obtenir une lecture stable. Ceci est normal en
des mesures de résistances hautes.
Test de diodes
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position .
(Note: La polarité de la prise rouge est positive "+").
2. Connectez la prise d'essai rouge à l'anode de la diode
à essayer et la prise noire à la cathode de la diode.
3. La chute de voltage approximative de la diode appa-
raîtra. Si on inverse la connexion, il n'apparaîtra que
la figure "OL" sur l'écran de visualisation.
Essaie de continuité audible
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position .
2. Connectez les prises d'essai à deux points du circuit à
essayer. Si la résistance est de moins de 50 Ω, vous
écouterez l'avertisseur acoustique.
5. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Mesure de voltage en courant continue
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position V .
2. Connectez les prises d'essai à travers la source ou
charge à mesurer. La polarité de la connexion de la
prise rouge sera indiquée en même temps que la
valeur du voltage.
Mesure de voltage en courant alterne
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position V ~.
2. Connectez les prises d'essai à travers la source ou
charge à mesurer et lisez la valeur du voltage sur l'é-
cran de visualisation.
Mesure de courant continue
1. Placez l'interrupteur de fonction à la position A .
2. Ouvrez le circuit dans lequel le courant sera mesuré
et connectez les prises d'essai en série avec le circuit.
3. La valeur du courant de la prise rouge apparaîtra sur
l'écran de visualisation avec la polarité de la conne-
xion de la prise rouge.
Mesure de courant alterne
1. Placez l'interrupteur de fonction en la position A ~.
2. Ouvrez le circuit dans lequel le courant sera mesuré,
connectez les prises d'essai en série avec le circuit et
lisez l'écran de visualisation.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 34

37
Multimètre digital
36
Accessoires
Pile SR44 o LR44 2
Housse transport 1
Manuel d'instructions 1
Application de la rétention de données
La touche D-H est utilisée pour garder le résultat de la
mesure. En appuyant sur cette touche, l'écran de visua-
lisation gardera la dernière lecture jusqu'à ce que l'on
appuie sur la touche de nouveau ou l'on fait tourner l'in-
terrupteur de fonction.
6. MAINTENANCE
Remplacement de la pile et du fusible
Si le symbole " " apparaît sur l'écran de visualisa-
tion, vous devrez remplacer la batterie. Enlevez la vis du
couvercle arrière et ouvrez la carcasse. Remplacez les
batteries usées par des autres du même type.
Le remplacement des fusibles est rarement nécessaire.
Lorsque ceci est nécessaire, c'est généralement dû à
une erreur de l'usager. Ouvrez la carcasse et remplacez
le fusible grillé par un autre de la même valeur.
Avertissement
Avant d'essayer d'ouvrir la carcasse, vérifiez toujours que
les prises d'essai ont étés déconnectées des circuits à
mesurer. Fermez la carcasse et serrez les vises complè-
tement avant d'utiliser le mesureur pour éviter des ris-
ques de décharge électrique.
Pour obtenir une protection continuée contre des incen-
dies, remplacez toujours le fusible par un autre avec les
valeurs: F 500mA/250V.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 36

39
Digital multimeter
38
• Never use the meter to measure voltages that might
exceed 600 V above earth ground in category II insta-
llations.
• Always be careful when working with voltages above
60V DC or 30 V AC rms. Keep fingers behind the
probe barriers while measuring.
• Do not perform resistance measurements on live cir-
cuits.
• Inspect test leads and probes for cracks, breaks or cra-
zes in the insulation before using the meter.
Safety symbols
Important safety information, refer to the ins-
truction manual
Earth ground
Indicates compliance with requirements for
double insulation
Fuse must be replaced with ratings specified in
the manual
Maintenance
• Before opening case, always disconnect test leads
from all energized circuits.
GB/KM 320
CONTENTS
1. Introduction ............................................... 38
2. Security .................................................... 38
3. General characteristics .............................. 41
4. Device schema .................................... 44
5. Operating Instruction .................................. 45
6. Maintenance.............................................. 47
1. INTRODUCTION
This meter has been designed according to IEC-1010
concerning electronic measuring instruments with an
overvoltage category (CAT II) and pollution 2.
Follow all safety and operating instructions to ensure the
meter is used and safely and is kept in good condition.
With proper use and care, your digital multimeter will
give you years of satisfactory service.
2. SECURITY
During use
• Never exceed the protection limit indicated in the spe-
cifications for each range of measurement.
KM 320_nuevo.qxd 18/11/02 17:16 Página 38
Table of contents
Languages:
Other koban Multimeter manuals

koban
koban KMDS02 User manual

koban
koban KMD-3000 User manual

koban
koban KMD-20AFC-01 User manual

koban
koban KMD 02 User manual

koban
koban KM 8212 User manual

koban
koban KMD-11 User manual

koban
koban KMIR-01 User manual

koban
koban Meterbox KMOS-01 User manual

koban
koban KMD 01 User manual

koban
koban KMD-16 User manual
Popular Multimeter manuals by other brands

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-20 operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1251A User's guide and service guide

Contrel
Contrel EMM-mD3h instruction manual

Major tech
Major tech MT1882 instruction manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1272A quick start guide

C-LOGIC
C-LOGIC 5300 instruction manual