koban KMD-15 User manual

INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MULTÍMETRO DIGITAL
10A COM V mA
OFF 600
200
2000
20m
200
m
10A
1.5V
9V
200
2000
20k
200k
2000
k
600
200
20
2000
m
200
m
VAC
ADC
BATT.
CAT III 600V
VDC
HOLD

2 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL

www.grupotemper.com 3
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para un uso seguro, pero
debe ser operado con precaución. Las normas que se
enumeran a continuación se deben seguir con detenimiento
para una operación segura.
1. NUNCA aplique tensión o corriente al medidor que
sobrepase el máximo especificado:
Límites de entrada
Función Entrada máxima
VAC 600V DC/AC
V DC o V
AC
600V DC/AC, 200Vrms en el rango
200mV
mA DC fusible de acción rápida de 200mA
250V
A DC Fusible de acción rápida de 10A 250V
(30 segundos máximo cada 15
minutos)
Resisten
cia,
Continuid
ad
250Vrms durante 15seg máx
2. TENGA EXTREMO CUIDADO al trabajar con tensiones
altas.
3. NO mida la tensión si la tensión en el conector de
entrada “COM” está por encima de 500V por encima de

4 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
la tierra.
4. NUNCA conecte los cables del medidor a través de la
fuente de tensión mientras el interruptor de función está
en el modo de corriente, resistencia o diodo. Hacer eso
puede dañar el medidor.
5. Descargue SIEMPRE los capacitores de filtro en las
fuentes de corriente y desconecte la corriente al hacer
pruebas de Resistencia o diodo.
6. Apague SIEMPRE la corriente y desconecte los cables
de prueba antes de abrir las puertas para reemplazar el
fusible o las baterías.
7. NUNCA opera el medidor, a menos que la cubierta
posterior y las puertas del fusible y la batería estén
colocadas y sujetadas en forma segura.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este símbolo adyacente a otro símbolo,
terminal o dispositivo operativo indica que
el operador debe referirse a una
explicación en las Instrucciones
Operativas para evitar lesiones
personales o daños al medidor.
Este símbolo de ADVERTENCIA indica
una situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, puede producir la
ADVERTENCIA

www.grupotemper.com 5
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
muerte o lesiones graves.
Este símbolo de PRECAUCIÓN indica
una situación potencialmente peligrosa,
que si no se evita, puede producir daños
en el producto.
Este símbolo notifica al usuario que el/los
terminal(es) marcado(s) no se debe(n)
conectar a un punto de circuito en donde
la tensión con respecto a tierra sobrepasa
(en este caso) 500 VAC o VDC.
Este símbolo adyacente a uno o más
terminales los identifica como asociados
con rangos que pueden, durante el uso
normal, estar sometidos a tensiones
particularmente peligrosas. Para una
seguridad máxima, el medidor y sus
cables de prueba no se deben manejar
cuando estos terminales se energizan.
Este símbolo indica que un dispositivo
está protegido completamente por doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
MA
PRECAUCIÓN

6 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
CONTROLES Y CONECTORES
10A COM V mA
OFF 600
200
2000
20m
200
m
10A
1.5V
9V
200
2000
20k
200k
2000
k
600
200
20
2000
m
200
m
VAC
ADC
BATT.
CAT III 600V
VDC
HOLD
1
6
2
3
7
5
4
1. Pantalla LCD
2. Interruptor de función
3. Conector 10A
4. Conector COM
5. Conector positivo
6. Botón para sostener datos
7. Botón de luz de fondo
Nota: El compartimiento de soporte inclinado, fusible y
batería está en la parte posterior de la unidad.

www.grupotemper.com 7
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
SÍMBOLOS Y ANUNCIADORES
•))) Continuidad
Prueba de diodo
μmicro (amps)
m mili ( voltios, amps)
k kilo (ohmios)
Ωohmios
VDC corriente continua voltios
VAC corriente alterna voltios
ADC corriente continua amps
BAT Pruebadebatería
ESPECIFICACIONES
Función Rango Resolución Precisión
Tensión DC
(V DC)
200mV 0.1mV ±(0.5% lectura + 2
dígitos)
2000mV 1mV
20V 0.01V
200V 0.1V ±(0.8% lectura + 2
dígitos)
600V 1V
Tensión AC
(V AC)
200V 0.1V ±(1.2% lectura + 10
dígitos
(50/60Hz)
600V 1V
Corriente DC 2000μA1μA ±(1.0% lectura + 2

8 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
(A DC) 20mA 10μA dígitos)
200mA 100μA ±(1.2% lectura + 2
dígitos)
10A 10mA ±(2.0% lectura + 2
digits)
Resistencia 200Ω0.1Ω±(0.8% lectura + 2
dígitos)
2000Ω1Ω
20kΩ0.01kΩ
200kΩ0.1kΩ
2000kΩ1kΩ±(1.0% lectura + 2
dígitos)
Prueba de
batería
9V 10mV ±(1.0% lectura + 2
dígitos)
1.5V 1mV
NOTA: Las especificaciones de seguridad constan de dos
elementos:
•(% lectura) – Esta es la precisión del circuito de
medición.
•(+ dígitos) – Esta es la precisión del convertidor
analógico a digital.
NOTA: La precisión se indica en 65oF a 83oF (18oC a 28oC)
y menos de 75% RH.
ESPECIFICACIONES
Prueba de diodo Corriente de prueba de 1mA
máximo, tensión de circuito
abierto 2,8V DC normal
Comprobar continuidad La señal audible sonará si la

www.grupotemper.com 9
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
resistencia es menor a 30Ω
aprox
Corriente de prueba de
batería 9V (6mA); 1.5V (100mA)
Impedancia de entrada >1MΩ
Ancho de banda ACV 45Hz a 450Hz
Caída de tensión DCA 200mV
Imagen pantalla 3 ½ dígito, LCD conteo 2000,
dígitos 1.1”
Indicación de exceso
de límite se muestra “1”
Polaridad Automática (no hay indicación de
polaridad positive); signo menos
(-) para polaridad negativa.
Frecuencia de medición 2 veces por segundo, nominal
Indicación batería baja “BAT” aparece si la tensión de
batería cae por debajo de la
tensión operativa
Batería una batería de 9 volt (NEDA
1604)
Fusibles rangos mA, µA; 0.2A/250V
acción rápida
Rango A;
10A/250V acción rápida
Temperatura operativa 32oF a 122oF (0oC a 50oC)
Temperatura de almac. -4oF a 140oF (-20oC a 60oC)

10 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
Humedad relativa <70% operativo, <80% almacen.
Altitud operativa 7000ft. (2000) metros máximo.
Peso 255g
Tamaño 150mm x 70mm x 48mm
Seguridad Para uso en interiores y de
acuerdo con Categoría II de
sobretensión, Grado de
Contaminación 2. Categoría II
incluye nivel local, aparato,
equipo portátil, etc., con
sobretensiones transitorias
menores a Categoría III de
sobretensión.
INSTALACIÓN DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico,
desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de
tensión antes de quitar la puerta de la batería.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Abra la puerta de la batería aflojando el tornillo usando un
destornillador de cabezal Phillips.
3. Inserte la batería dentro del porta-batería, observando la
polaridad correcta.
4. Coloque la puerta de la batería de nuevo en su lugar.
Asegure con el tornillo.

www.grupotemper.com 11
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no opera
el medidor hasta que la puerta de la batería esté colocada
y se sujete de forma segura.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente,
compruebe los fusibles y baterías para asegurar que todavía
funcionen y que hayan sido insertados correctamente.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
BOTÓN DE SOSTENER DATOS
La función Sostener Datos permite al medidor “congelar”
una medición para referencia posterior.
1. Presione el botón SOSTENER DATOS para “congelar”
la lectura en el indicador. El indicador “SOSTENER”
aparecerá en la pantalla.
2. Presione el botón SOSTENER DATOS para regresar a
la operación normal.
BOTÓN DE LUZ DE FONDO
1. El botón de LUZ DE FONDO se usa para encender la
luz de fondo o apagarla. Presione el BOTÓN DE LUZ
DE FONDO para encender la luz de fondo.
2. Presione el BOTÓN DE LUZ DE FONDO para apagar la
luz de fondo

12 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
1. Coloque SIEMPRE el interruptor de función en la posición
OFF (Apagado) cuando el medidor no esté en uso.
2. Si aparece “OL” en la pantalla durante una medición, el
valor sobrepasa el rango que usted ha seleccionado.
Cambie a un rango superior.
NOTA: En algunos rangos de tensión AC y DC bajos, con los
cables de prueba no conectados a un dispositivo, la pantalla
puede mostrar una lectura cambiante al azar. Esto es normal
y es producido por la sensibilidad de entrada elevada. La
lectura se estabilizará y dará una medición apropiada al
conectarse a un circuito.
MEDICIONES DE TENSIÓN DC
PRECAUCIÓN: No mida tensiones DC si un motor en el
circuito está siendo ENCENDIDO o APAGADO. Las
sobretensiones grandes pueden ocurrir y dañar el
medidor.
1. Fije el interruptor de función en la posición V DC más
elevada.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en
el conector negativo (COM). Inserte el enchufe banana
del cable rojo de prueba en el conector positivo (V).
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los
circuitos de alta tensión, AC y DC, son muy
peligrosos y se deben medir con mucho cuidado.

www.grupotemper.com 13
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
3. Toque la punta de la sonda negra de
prueba hacia el lado negativo del
circuito. Toque la punta de sonda roja
de prueba hacia el lado positivo del
circuito.
4. Lea la tensión en la pantalla. Reinicie
el interruptor de función a
posiciones V DC sucesivamente
inferiores para obtener una lectura de resolución
superior. La pantalla indicará el valor y punto decimal
apropiado. Si la polaridad se invierte, la pantalla
mostrará el signo menos (-) antes que el valor.
MEDICIONES DE TENSIÓN AC
WARNING: Riesgo de electrocución. Las puntas de la
sonda no pueden ser lo suficientemente largas para
estar en contacto con las piezas cargadas de electricidad
dentro de algunos tomacorrientes de 240V para aparatos
porque los contactos están empotrados muy adentro de
los tomacorrientes. Como resultado, la lectura puede
mostrar 0 voltios cuando el tomacorriente en realidad
tiene tensión dentro. Asegúrese de que las puntas de la
sonda toquen los contactos de metal dentro del
tomacorriente antes de suponer que no hay presencia de
tensión.

14 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
PRECAUCIÓN: No mida tensiones AC si un motor en el
circuito está siendo ENCENDIDO o APAGADO. Pueden
ocurrir sobretensiones que pueden dañar el medidor.
1. Fije el interruptor de función en la posición V AC más
alta.
2. Inserte el enchufe banana del cable
negro de prueba dentro del
conector negativo (COM). Inserte el
enchufe banana del cable rojo de
prueba en el conector positivo (V).
3. Toque la punta de la sonda negra
de prueba hacia el lado negativo
del circuito. Toque la punta de la
sonda roja de prueba hacia el lado positivo del
circuito.
4. Lea la tensión en la pantalla. Reinicie el interruptor de
función a posiciones V AC sucesivamente menores
para obtener una lectura de resolución superior. La
pantalla indicará el valor y punto decimal apropiado.
MEDICIONES DE CORRIENTE DC
PRECAUCIÓN: No haga mediciones de corriente en la
escala 10A durante más de 30 segundos. Sobrepasar los
30 segundos puede producir daños en el medidor y/o en
los cables de prueba.

www.grupotemper.com 15
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
1. Inserte el enchufe banana del cable
negro de prueba dentro del
conector negativo (COM).
2. Para mediciones de corriente hasta
200mA DC, fije el interruptor de
función en la posición DC mA más
elevada e inserte el enchufe banana
del cable rojo de prueba dentro del
conector (mA).
3. Para mediciones de corriente de hasta 10A DC, fije el
interruptor de función en el rango de 10A e inserte el
enchufe banana del cable rojo de prueba dentro del
conector (10A).
4. Quite la corriente del circuito bajo prueba, luego abra el
circuito en el punto donde usted desea medir la
corriente.
5. Toque la punta de la sonda negra de prueba hacia el
lado negativo del circuito.
Toque la punta de la sonda roja de prueba hacia el lado
positive del circuito.
6. Aplique corriente al circuito.
7. Lea la corriente en la pantalla. Para mediciones mA DC,
reinicie el interruptor de función a posiciones mA DC

16 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
sucesivamente inferiores para obtener una lectura de
resolución mayor. La pantalla indicará el valor y punto
decimal apropiado.
MEDICIONES DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico,
desconecte la corriente hacia la unidad bajo prueba y
descargue todos los capacitores antes de tomar
cualquier medición de resistencia. Quite las baterías y
desconecte los cables de línea.
1. Fije el interruptor de función en la
posición .
2. Inserte el enchufe banana del cable
negro de prueba en el conector (COM)
Inserte el enchufe banana del cable
rojo de prueba en el conector
positivo
3. Toque las puntas de la sonda de
prueba en el circuito o pieza bajo prueba. Es mejor
desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el
resto del circuito no interfiera con la lectura de
resistencia.
4. Lea la Resistencia en la pantalla y luego fije el
interruptor de función en la posición inferior que sea
mayor a la resistencia real o cualquier resistencia

www.grupotemper.com 17
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
anticipada. La pantalla indicará el valor y punto decimal
apropiado.
COMPROBAR CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, nunca
mida la continuidad en circuitos o cables que tengan
tensión en ellos.
1. Fije el interruptor de función en la posición
2. Inserte el enchufe banana del cable negro en el
conector negativo (COM)
Inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba
dentro del conector () positivo.
3. Toque las puntas de la sonda de prueba al circuito o
cable que usted desea comprobar.
4. Si la Resistencia es menor a aproximadamente 30, la
señal audible sonará. Si el circuito está abierto, la
pantalla indicará “1”.
PRUEBA DE DIODO
1. Inserte el enchufe banana del cable negro de
prueba dentro del conector negativo COM y el
enchufe banana del cable rojo de prueba dentro
del conector de diodo positivo.
2. Gire el interruptor rotatorio a /•))) .

18 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
3. Toque las sondas de prueba hacia el diodo bajo
prueba. La tensión hacia adelante indicará 400 a
700mV. La tensión inversa indicará “I”. Los
dispositivos con corto circuito indicará cerca de
0mV. Los dispositivos con corto circuito indicarán
cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará “I”
en ambas polaridades.
PRUEBA DE LA BATERÍA
1. Inserte el enchufe banana del cable negro de
prueba dentro del conector negativo COM y el
enchufe banana del cable rojo de prueba dentro
del conector V positivo.
2. Seleccione la posición 1.5V o 9V BAT usando el
interruptor de selección de función.
3. Conecte el cable rojo de prueba al lado positivo de
la batería de 1,5V o 9V y el cable negro de prueba
al lado negativo de la batería 1,5 o 9V.
4. Lea la tensión en la pantalla.
Bien Débil Mala
Batería 9V: >8.2V 7.2 a 8.2V <7.2V
Batería 1.5V: >1.35V 1.22 a 1.35V <1.22V

www.grupotemper.com 19
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico,
desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de
tensión antes de quitar la puerta de la batería.
1. Cuando las baterías se agotan o caen por debajo de la
tensión operativa, aparecerá “BAT” en el lado derecho
de la pantalla LCD. Las baterías se deben reemplazar.
2. Siga las instrucciones para instalar baterías. Consulte la
sección de Instalación de Baterías de este manual.
3. Elimine las baterías viejas de manera apropiada.
ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico, no
opere su medidor hasta que la puerta de la batería esté
colocada y se sujete de forma segura.
REEMPLAZAR LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico,
desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de
tensión antes de quitar la puerta del fusible.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor y
cualquier elemento bajo prueba.
2. Abra la puerta del fusible aflojando el tornillo en la
puerta utilizando un destornillador de cabezal
Phillips.
3. Quite el fusible viejo de su soporte tirando de él con

20 www.grupotemper.com
KMD-15
MULTÍMETRO DIGITAL
suavidad.
4. Instale el nuevo fusible en el soporte.
5. Utilice siempre un fusible del tamaño y valor
apropiados (0.2A/250V) acción rápida para el rango
200mA, 10A/250V acción rápida para el rango 10A)
6. Coloque de nuevo la puerta del fusible en su lugar.
Inserte el tornillo y apriete de forma segura.
ADVERTENCIA: Para evitar un impacto eléctrico, no opera
su medidor hasta que la puerta del fusible esté en su lugar y
se sujete de forma segura.
Table of contents
Languages:
Other koban Multimeter manuals

koban
koban KMD-16 User manual

koban
koban KMD 04 User manual

koban
koban KMD 03 User manual

koban
koban KPA 01 User manual

koban
koban KMD-11 User manual

koban
koban KM 8212 User manual

koban
koban KMD 02 User manual

koban
koban KMDL-01 User manual

koban
koban Meterbox KMOS-01 User manual

koban
koban KPA 03 User manual

koban
koban KMD-13 User manual

koban
koban KM 320 User manual

koban
koban KMD-20AFC-01 User manual

koban
koban KMDS01 User manual

koban
koban KMIR-01 User manual

koban
koban KMD-14 User manual

koban
koban KMD 01 User manual

koban
koban KMDS02 User manual

koban
koban KMD-S04 User manual

koban
koban KMD-3000 User manual