KRAUSMANN 9202 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9202
ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ ΜΕ ΛΕΪΖΕΡ
PENDULUM JIGSAW WITH LASER

2
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε συναρμολόγηση, παραμετροποιήσεις ή αλλαγή
αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διακόπτης ON / OFF
Κλείδωμα διακόπτη ON / OFF
Ρυθμιστής ταχύτητας
Θέση λάμας σέγας
Ράουλο οδηγού
Λάμα σέγας
Οδηγός
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
8
9
10
11
1. Επισκόπηση
2. Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Διακόπτης ON / OFF λειτουργίας λέιζερ
4
Στόμιο εξαγωγής σκόνης
7
Λέιζερ
Διακόπτης λειτουργίας ταλάντωσης
5
6
6
7
2
5
8
3
41
9
10
12
11
Κλειδί άλλεν και υποδοχή
12

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.

4
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
Ελληνικά | GR
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου. Τα
κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
2
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
Ελληνικά | GR
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για σέγες
Κρατήστε τα χέρια μακριά από την ακτίνα
κοπής. Μην πλησιάζετε κάτω από το
αντικείμενο εργασίας. Η επαφή με την
λάμα σέγας μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
Μη χρησιμοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός
από λάμες σέγας.
Χρησιμοποιήστε λάμες σέγας με μεγάλη
προσοχή σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται με αυτές.
Eπιθεωρήστε την λάμα σέγας πριν τη
χρήση. Μη χρησιμοποιείτε σπασμένες ή
κατεστραμμένες λάμες σέγας.
Βεβαιωθείτε ότι η λάμα σέγας είναι
τοποθετημένη σύμφωνα με τις οδηγίες.
Μετά την τοποθέτηση της λάμας σέγας ,
λειτουργήστε για λίγο το εργαλείο χωρίς
φορτίο, σε ασφαλές μέρος.
Εφαρμόστε το εργαλείο στο αντικείμενο
εργασίας μόνο όταν είναι σε λειτουργία.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ανάκρουσης
όταν το εργαλείο κοπής μπλοκάρει στο
αντικείμενο εργασίας.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστές ή άλλα
βοηθήματα για την τοποθέτηση των λάμων
σέγας με διαφορετική υποδοχή.
Βεβαιωθείτε ότι το κομμάτι είναι σωστά
στηριγμένο ή σφιγμένο.
Χρησιμοποιήστε μόνο μη κατεστραμμένες
λάμες σέγας που βρίσκονται σε
άριστη κατάσταση. Οι λυγισμένες ή θαμπές
λάμες σέγας μπορούν να σπάσουν, να
επηρεάσουν αρνητικά το κόψιμο ή να
οδηγήσουν σε ανακρούσεις.
Βεβαιωθείτε ότι οι σπινθήρες δεν θα έρθουν
σε επαφή με κάποιο άτομο ή με εύφλεκτα
υλικά.
Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας,
ωτοασπίδες και άλλα προστατευτικά μέσα,
όπως γάντια εργασίας, προστατευτικό
ένδυμα, κράνος προστασίας κλπ.
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε το
εργαλείο, εάν δεν έχετε τοποθετήσει πρώτα
τον προφυλακτήρα.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού
διατηρούνται καθαρά. Ειδικά, όταν
εργάζεστε σε χώρους με πολλή σκόνη.
Πάντα να βγάζετε το εργαλείο από την
πρίζα, πριν αφαιρέσετε τη σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε βούρτσες καθαρισμού,
μεταλλικά ή παρεμφερή αντικείμενα για

6
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
9
10
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Οι βίδες μπορεί να χαλαρώσουν κατά τη χρήση με
δόνηση και να προκαλέσουν ζημιά στη λάμα. Ελέγχετε
τακτικά ότι η λάμα είναι σταθερά στερεωμένη και,
εάν χρειάζεται, σφίξτε τις βίδες. Πραγματοποιήστε
αυτήν την επιθεώρηση μόνο όταν το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο, το βύσμα έχει αφαιρεθεί από την
πρίζα και η λάμα έχει σταματήσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Κοφτερές λάμες παράγουν το καλύτερο αποτέλεσμα.
Αντικαταστήστε τις φθαρμένες λάμες εγκαίρως από
νέες. Να θυμάστε ότι η συνεχής χρήση φθαρμένης
λάμας μειώνει την ακρίβεια του εργαλείου και μπορεί να
οδηγήσει σε υπερφόρτωση του κινητήρα.
i
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος ασφαλείας.
Προβλεπόμενη χρήση
Η σέγα με λέιζερ έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα και
κοπές ακριβείας σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό.
να αφαιρέσετε τη σκόνη ώστε να μην
προκαλέσετε βλάβη στα εσωτερικά μέρη του
εργαλείου.
Βεβαιωθείτε ότι, όταν χρησιμοποιείται, ο
προφυλακτήρας είναι πιεσμένος όσο το
δυνατόν πιο κάτω.
Ποτέ μην φορτώνετε το εργαλείο τόσο πολύ
ώστε ο κινητήρας να βρίσκεται σε στάση.
Ποτέ μην προσπαθείτε να φρενάρετε τη
λάμα μετά το σβήσιμο του εργαλείου.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Ικανότητα φαλτσοκοπής
Βάθος κοπής σε ξύλο
230V~50Hz
710W
0-2800 min-1
0-45o
80 mm
Εργαλείο 9202
Βάθος κοπής σε μέταλλο
Βάρος
10 mm
2.20 kg
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ακτίνα λέιζερ μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια.
Ποτέ μην κοιτάζετε απευθείας τη δέσμη λέιζερ.
Κατά τη χρήση, μην στρέφετε τη δέσμη λέιζερ σε άτομα,
κατευθείαν ή έμμεσα μέσω ανακλαστικών επιφανειών.
Περιστρέψτε την ασφάλεια της υποδοχής
λάμας προς τα αριστερά.
Σύρετε τη λάμα 10 μέχρι το στοπ της θέσης
λάμας. Βεβαιωθείτε ότι η λάμα εφάπτεται
στην υποδοχή του ράουλου οδηγού 9.
Απελευθερώστε την ασφάλεια (εικ 1).
Τοποθέτηση λάμας σέγας
Το άνοιγμα στη θέση λάμας σέγας πρέπει να είναι
καθαρό και απαλλαγμένο από σκόνη.
Ασφάλεια
Ξεσφίξτε τις βίδες με το κλειδί άλλεν.
Γείρετε τη βάση στην απαιτούμενη γωνία
κοπής.
Ρύθμισης της βάσης για
φαλτσοκοπή
Η μέγιστη φαλτσοκοπή (δεξιά/αριστερά) είναι 45o.
εικ 1

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
6
45°45°
30°30°
15°15°
3
12
Ελληνικά | GR
Ξύλο
Πλαστικό
Αλουμίνιο
Ατσάλι
Κεραμικά
Λάστιχο
I-II
I
0-I
0
0
0
Υλικό Θέση ταλάντωσης
Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία
ταλάντωσης
εικ 2 Βίδες
Ο διακόπτης λειτουργίας ταλάντωσης
χρησιμοποιείται για να ρυθμίσει τη σωστή γωνία
κοπής για κάθε υλικό.
Γυρίστε το διακόπτη 6 στην απαιτούμενη θέση
ταλαντωσης (εικ 5).
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σωστή
θέση ταλάντωσης για διαφορετικά υλικά.
Σφίξτε τις βίδες καλά (εικ 2).
Χρήση του εργαλείου
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Για να απενεργοποιήσετε το
εργαλείο, απελευθερώστε το διακόπτη ON / OFF
1 (εικ 3).
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
εργαλείου
εικ 3
εικ 5
εικ 4
Ρύθμιση ταχύτητας
Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με ένα ρυθμιστή
στροφών 3 για τη μέγιστη ή ελάχιστη ταχύτητα.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή στροφών 3 για να
ρυθμίσετε τη μέγιστη ή ελάχιστη ταχύτητα (εικ 4).
Συνεχής λειτουργία
Για να θέσετε το μηχάνημα σε συνεχή λειτουργία,
κρατήστε εντελώς πατημένο το διακόπτη
λειτουργίας ΟΝ / OFF 1 και ταυτόχρονα πατήστε
το κουμπί κλειδώματος διακόπτη ON / OFF 2. Στη
συνέχεια αφήστε το διακόπτη λειτουργίας ΟΝ
/ OFF 1. Για να διακόψετε τη συνεχή λειτουργία,
απλά πατήστε πάλι το διακόπτη λειτουργίας ΟΝ /
OFF 1 (εικ 3).
Η εξαγωγή σκόνης μαζί με εξωτερική ηλεκτρική
σκούπα φροντίζει για την εξαγωγή σκόνης της
επιφάνειας εργασίας (εικ 6).
Εξαγωγή σκόνης

8
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα στην
υποδοχή εξαγωγής σκόνης.
Συνδέστε μια ηλεκτρική σκούπα στο
εργαλείο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για κοπή μετάλλων χρησιμοποιείτε πάντα ψυκτικό
(π.χ. λάδι ή νερό) για να αποτρέψετε τη θέρμανση του
εργαλείου και του τεμαχίου εργασίας.
i
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Απλώστε τακτικά μία σταγόνα λαδιού για λίπανση
στο ράουλο οδηγού.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
εικ 6

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
Ελληνικά | GR
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Η Ηλεκτρική Σέγα με λέιζερ με ΚΩΔΙΚΟ: 9202
και διακριτικό τίτλο: M1Q-DD20-65 υπό την
επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή: Ηλεκτρική σέγα
710W, 230V~50Hz, μεταβλητή ταχύτητα 0-2800min-1,
με λειτουργία ταλάντωσης, με ταχυτσοκ, ικανότητα
κοπής 80mm/ σε ξύλο, 10mm/σε μέταλλο, με λέιζερ,
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
μεταλλική βάση, σε έγχρωμο κουτί (10 τμχ./κιβώτιο)),
είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις διατάξεις των
Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/30/EC και σύμφωνα με
τα ακόλουθα πρότυπα: EN62841-1:2015+AC:15,
EN62841-2-11:2016, EK9-BE-88:2014, EN55014-
1:2017, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2020
Ημερομηνία: 16 Ιανουαρίου 2020
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

10
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
Σημειώσεις / Notes
Ελληνικά | GR

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
Σημειώσεις / Notes
Ελληνικά | GR

12
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ON / OFF switch
Lock-on button
Speed adjustment wheel
Saw blade holder
Roller guide
Saw blade
Guide
Allen key & holder
Tool description
1
2
3
8
9
10
11
12
1. Overview
ENGLISH | EN
Laser ON / OFF switch
4
Dust extraction socket
7
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Laser
Pendulum action switch
5
6
6
7
2
5
8
3
41
9
10
12
11

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If
Power tool use and care

14
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
6
5
4
3
7
9
10
11
12
13
8
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the accessories
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
2
Additional safety regulations for jig
saws
Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece. Contact
with the saw blade can lead to injuries.
Do not use other accessories apart from saw
blades.
Use saw blades with great caution according
to the instructions supplied with the saw
blades.
Inspect the saw blade before use. Do not use
broken or damaged saw blades.
Make sure the saw blade is tted according
to the instructions.
After tting the saw blade, operate the
machine for a while under no load, in a safe
place.
Apply the machine to the workpiece only
when switched on. Otherwise there is danger
of kickback when the cutting tool jams in the
workpiece.
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
9
10
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
Do not use adjusters or other aids to t saw
blades with a dierent blade socket.
Make sure the piece is properly mounted or
tightened.
Use only undamaged saw blades that are in
perfect condition. Bent or dull saw blades can
break, negatively inuence the cut, or lead to
kickback.
Make sure the sparks do not get in contact
with an individual or ammable materials.
Always wear safety goggles, earplugs and
other protection gear, like working gloves,
protective clothing, hard hat etc.
If the guard has not been installed, do not
operate the tool under any circumstances.
Make sure the ventilation openings are kept
clean. Especially when working in environ-
ments rich in dust.
Always remove the tool from the plug before
removing dust.
In order to prevent damage to the tool’s
internal parts, do not use cleaning brushes,
metallic or similar objects to remove dust.
Make sure that, when in use, the guard is
pressed down as far as possible.
Never load the tool so much that the motor is
coming to a stand still.
Never try to brake the saw blade after the
tool has been switched o.
Turn the security lock of the blade holder
counterclockwise.
Slide the blade 10 to the stop of the blade
position. Make sure the blade touches the
socket of the guide roller 9.
Release the security lock (g 1).
Mounting saw blades
The opening in the saw blade holder must be clean
and free from dust.
WARNING:
The laser beam potentially causes severe eye damage.
Never look or stare directly into the laser beam.
During use, do not point the laser beam at people, direclty
or indirectly through reecting surfaces.
Power supply
Power input
No load speed
Mitre angle
Cutting depth in wood
Cutting depth in metal
Weight
230V~50Hz
710W
0-2800 min-1
0-45o
80 mm
10 mm
2.20 kg
Tool 9202
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Intended use
The jig saw with laser is intended for precise saw-
ing wood, metal and plastics.
Security lock
g 1

16
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Using the pendulum action switch
The pendulum action switch is used to set the
correct sawing angle for the material (g 5).
Turn the switch 6 to the required pendulum action
position. Refer to the table below for the correct
pendulum action position for dierrent materials.
Loosen the set screws.
Tilt the shoe to the required mitre angle.
Tighten the screws rmly (g 2).
Cutting of mitre angles
The max. mitre angle to the left/right is 45o.
CAUTION:
The set screws may loosen during use by vibration and
damage the saw blade. Regularly check that the saw blade
is fastened rmly and if necessary fasten the set screws.
Only carry out this inspection when the machine has been
switched o, the plug has been removed from the wall
socket and the saw blade has come to a stand still.
NOTE:
Sharp saw blades produce the best result. Replace
worn saw blades on time by new ones. Remember that
continuous use of worn saw blades reduces the accuracy
of the machine and may lead to overloading the motor.
i
45°45°
30°30°
15°15°
12
g 2 Screws
g 3
Using the tool
Switching ON and OFF
To switch the tool on, press the ON / OFF switch 1.
To turn the tool o, release the ON / OFF switch 1
(g 3).
Continuous operation
To set the tool to continuous operation, hold
ON / OFF switch 1 fully depressed, and press the
lock-on button 2 at the same time. Then release
the ON / OFF switch 1. To stop continuous opera-
tion, simply press the ON / OFF switch 1 (g 3).
3
Wood
Plastic
Aluminium
Steel
Ceramics
Rubber
I-II
I
0-I
0
0
0
Material Pendulum action position
g 4
Speed adjustment
The tool is equipped with an adjustment wheel 3
for maximun or minimum speed. Turn the adjust-
ment wheel 3 to adjust the maximum or minimum
speed (g 4).

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
Using the dust extraction connection
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents dam-
age plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
Place the adapter on the dust extraction
socket.
Connect a vacuum cleaner to the tool (g 6).
The dust extraction together with an external
vacuum cleaner takes care of the dust extraction
of the working surface.
NOTE:
When sawing metal always use a coolant (for example oil
or water) to prevent the tool and workpiece from heating.
i
6
g 5
g 6
English | EN
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
Regularly apply a drop of oil to lubricate the roller
guide.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service.
To maintain peak eciency of the motor, we
recommend every two to six months the brushes
be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand. a two year warranty
for amateur use covers any faulty material and
manufacturing. The receipt or invoice of purchase
needs to be displayed in case of a repair that is
covered by the warranty. For possible faults during
the warranty period, you should address your
issue to the retail shop from which the purchase
was made.
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The warranty is valid only when:
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.

18
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Electric Jigsaw with laser
with CODE: 9202 and distinctive title: M1Q-DD20-65
under the brand KRAUSMANN (Description: Electric Jig
saw, 710W with laser function, variable speed
0-2800min-1, pendulum action, with quick chuck, cutting
capacity 80mm /in wood, 10mm /in steel, with laser, iron
base, in color box (10 pcs/carton box)), is designed in
conformity with provision of the Directives 2006/42/EC,
2014/30/EU and the following manufacturing standards:
EN62841-1:2015+AC:15, EN62841-2-11:2016, EK9-
BE-88:2014
EN55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN61000-3-2:2014,
EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2020
Date: January 16th, 2020
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
English | EN
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9202
English | EN
Σημειώσεις / Notes

20
9202 KRAUSMANN POWER TOOLS
9202
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Power Tools manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9640 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9230 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1540 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7940 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U32520-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9330 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U76020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U78012-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1540 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9216 User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Bosch
Bosch BT-ANGLEEXACT Series Original instructions

Nitta
Nitta PolySprint NPS-1210A-1 Operator's manual

Atlas Copco
Atlas Copco LG 504 Safety and operating instructions

Black & Decker
Black & Decker MATRIX BDCDMT120C instruction manual

Makita
Makita XWT08XV instruction manual

BGS technic
BGS technic 3239 manual