KRAUSMANN 9230 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9230
ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
ELECTRIC PENDULUM JIGSAW

2
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ασφάλεια χώρου εργασίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και οι
Διακόπτης ON / OFF
Ρυθμιστής ταχύτητας
Κλειδί άλλεν
Ράουλο οδηγού
Ρυθμιζόμενη βάση
Λάμα σέγας
Παράλληλος οδηγός
Φως LED εργασίας
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
8
9
10
11
12
1. Επισκόπηση
Διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης
4
Αντάπτορας εξαγωγής σκόνης
7
Διακόπτης εξαγωγής σκόνης
Τσοκ
5
6
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
10
3
7
9
8
5
12
1
4
6
2
11

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Εάν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,
χρησιμοποιήστε ένα τροφοδοτικό
που προστατεύεται από συσκευή
υπολειπόμενου ρεύματος (RCD). Η χρήση
RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.

4
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου το
εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφή
καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο, κρατείστε
το εργαλείο με μονωμένες επιφάνειες που
παρέχουν τριβή. Η επαφή με ένα γυμνό
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση) να
αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση με τους
κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων. Αν
χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο με λάθος τρόπο
και χωρίς ασφάλεια, μπορεί να υποστείτε κάποιο
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
1
2
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες
επαφής στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες
από λάδια και γράσα. Ολισθηρές λαβές και
επιφάνειες επαφής δεν επιτρέπουν τον
ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου
σε απροσδόκητες καταστάσεις.
Μην αφήσετε την οικειότητα που έχετε
από τη συχνή χρήση εργαλείων να σας
εφυσηχάσει και αγνοήσετε τις αρχές
ασφάλεια τους εργαλείου. Μια απρόσεκτη
χρήση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό εντός κλάσματος του
δευτερολέπτου.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
Ελληνικά | GR
καλώδιο που φέρει ρεύμα θα καταστήσει
ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα μεταλλικά
μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει
ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου ΔΕΝ
αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης συνίσταται
να φοράτε μάσκα σκόνης και χοντρά
μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο σας
χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από κινούμενα
μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να το
λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να
είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να αποφύγετε
εισπνοή σκόνης και επαφή με το δέρμα.
Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας του
παρόχου των υλικών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για σέγες
Κρατήστε τα χέρια μακριά από την
ακτίνα κοπής. Μην πλησιάζετε κάτω από
το αντικείμενο εργασίας. Η επαφή με
την λάμα σέγας μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
Μη χρησιμοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός
από λάμες σέγας.
Χρησιμοποιήστε λάμες σέγας με μεγάλη
προσοχή σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται με αυτές.
Eπιθεωρήστε την λάμα σέγας πριν τη
χρήση. Μη χρησιμοποιείτε σπασμένες ή
κατεστραμμένες λάμες σέγας.
Βεβαιωθείτε ότι η λάμα σέγας είναι
τοποθετημένη σύμφωνα με τις οδηγίες.
Μετά την τοποθέτηση της λάμας σέγας ,
λειτουργήστε για λίγο το μηχάνημα χωρίς
φορτίο, σε ασφαλές μέρος.
Εφαρμόστε το μηχάνημα στο κομμάτι
εργασίας μόνο όταν είναι σε λειτουργία.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ανάκρουσης
όταν το εργαλείο κοπής μπλοκάρει στο
τεμάχιο εργασίας.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστές ή άλλα
βοηθήματα για την τοποθέτηση των λάμων
σέγας με διαφορετική υποδοχή.
Βεβαιωθείτε ότι το κομμάτι είναι σωστά
στηριγμένο ή σφιγμένο.
Χρησιμοποιήστε μόνο μη κατεστραμμένες
λάμες σέγας που βρίσκονται σε
άριστη κατάσταση. Οι λυγισμένες ή θαμπές
λάμες σέγας μπορούν να σπάσουν, να
επηρεάσουν αρνητικά το κόψιμο ή να
οδηγήσουν σε ανακρούσεις.
Βεβαιωθείτε ότι οι σπινθήρες δεν θα έρθουν
σε επαφή με κάποιο άτομο ή με εύφλεκτα
υλικά.
Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας,
ωτοασπίδες και άλλα προστατευτικά μέσα,
όπως γάντια εργασίας, προστατευτικό
ένδυμα, κράνος προστασίας κλπ.
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα, εάν δεν έχετε τοποθετήσει πρώτα
τον προφυλακτήρα.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού
διατηρούνται καθαρά. Ειδικά, όταν

6
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος ασφαλείας.
Προβλεπόμενη χρήση
Η σέγα σας προορίζεται για πριόνισμα ξύλου,
μετάλλου, πλαστικά, κεραμικά, καουτσούκ κ.λπ.
σε οποιοδήποτε μέγεθος και σε οποιοδήποτε
απαιτούμενο σχήμα, διατηρώντας την πλάκα
βάσης σταθερή στο τεμάχιο εργασίας.
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Βάθος κοπής σε ξύλο
Βάθος κοπής σε μέταλλο
Βάρος
230V~50Hz
550W
0-3000/min-1
65mm
6mm
1,85kg
Εργαλείο 9230
εργάζεστε σε χώρους με πολλή σκόνη.
Πάντα να βγάζετε το εργαλείο από την
πρίζα, πριν αφαιρέσετε τη σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε βούρτσες καθαρισμού,
μεταλλικά ή παρεμφερή αντικείμενα για
να αφαιρέσετε τη σκόνη ώστε να μην
προκαλέσετε βλάβη στα εσωτερικά μέρη του
εργαλείου.
Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή άλλο
πρακτικό τρόπο για να ασφαλίσετε και να
στηρίξτε το τεμάχιο εργασίας σε σταθερή
βάση. Κρατώντας το κομμάτι εργασίας κοντά
το χέρι ή το σώμα σας το αφήνει ασταθές και
μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου.
Περιμένετε πάντα να σταματήσει η σέγα
εντελώς πριν την αφήσετε. Η υποδοχή του
εργαλείου μπορεί να μπλοκάρει και να
οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου.
Συναρμολόγηση
Τοποθέτηση της λάμας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν εγκαταστήσετε ή αφαιρέσετε μια λάμα, αφαιρείτε
πάντα το εργαλείο από τη πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά την τοποθέτηση της λάμας, φοράτε προστατευτικά
γάντια. Κίνδυνος τραυματισμού όταν αγγίζετε τη λάμα.
Γυρίστε το μοχλό σύσφιξης όσο το δυνατόν
πιο αριστερά και κρατήστε τον σε αυτήν τη
θέση (εικ 1).
Εισαγάγετε τη λάμα σέγας 10 στο τσοκ
6. Βεβαιωθείτε ότι η λάμα σέγας είναι
σταθερά στερεωμένη και ότι τα δόντια
δείχνουν προς την κατεύθυνση κοπής.
Αφήστε το μοχλό σύσφιξης. Ελέγξτε αν
το πίσω μέρος του πριονιού είναι
τοποθετημένο στο ράουλο οδηγού 8.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή
λάμα για το αντίστοιχο υλικό.
Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή της λάμας είναι
απαλλαγμένη από υπολείμματα υλικού (όπως
θραύσματα από ξύλο ή μέταλλο).
Αφαίρεση της λάμας
Γυρίστε το μοχλό σύσφιξης όσο πιο
αριστερά είναι δυνατό και κρατήστε το σε
αυτήν τη θέση.
Αφαιρέστε τη λάμα σέγας 10 από το τσοκ 6.
Αφήστε το μοχλό σύσφιξης (εικ 1).

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
1
Φως LED
εργασίας
Ελληνικά | GR
11
9
68
10
εικ 1
Μοχλός
σύσφιξης
Τοποθέτηση του παράλληλου οδηγού
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
(ON/OFF)
Ρύθμιση ταχύτητας
Χαλαρώστε τις βίδες
Τοποθετήστε τον παράλληλο οδηγό 11
επάνω στη βάση 9.
Ρυθμίστε το επιθυμητό πλάτος κοπής
χρησιμοποιώντας την κλίμακα
στον παράλληλο οδηγό 11 και το σημάδι
κοπής στην πλάκα βάσης 9. Το σημάδι
κοπής υποδεικνύει τη θέση της λάμας.
Σφίξτε τις βίδες (εικ 2).
Γυρίστε τον ρυθμιστή ταχύτητας 2 στην
απαιτούμενη θέση. Για σκληρά υλικά,
χρησιμοποιήστε λάμα με λεπτά δόντια και
επιλέξτε χαμηλότερη ταχύτητα. Για μαλακά
υλικά, χρησιμοποιήστε λάμα με χοντρά
δόντια και επιλέξτε υψηλότερη ταχύτητα
(εικ 4).
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε
και πατήστε το διακόπτη ON/OFF προς τα
εμπρός 1.
Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο,
αφήστε το διακόπτη ON/OFF 1 (εικ 3).
εικ 2
Βίδες
Σημάδι
κοπής
Λειτουργία
εικ 3
Ο ρυθμιστής ταχύτητας 2 χρησιμοποιείται για
τη ρύθμιση της ταχύτητας. Η ιδανική ταχύτητα
εξαρτάται από το προφίλ και τα δόντια της λάμας
και το υλικό εργασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη ρυθμίζετε την ταχύτητα κατά τη λειτουργία.
2
εικ 4
Πιέζοντας το διακόπτη ON / OFF 1 θα
ενεργοποιήσει το φως LED εργασίας.
Αφήνοντας το διακόπτη ON / OFF 1 θα
απενεργοποιήσει το φως LED εργασίας.
Το φως εργασίας LED 12 (εικ 3) σας επιτρέπει να
έχετε καλύτερη οπτική σε συνθήκες χαμηλού
φωτισμού.
Χρήση του φωτός LED εργασίας

8
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ο διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης 4
χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση του τρόπου με
τον οποίο τα δόντια της λάμας “αρπάζουν” το
υλικό. Ο διακόπτης ρύθμισης ταλάντωσης μπορεί
να ρυθμιστεί σε 4 θέσεις:
0 - Καμία ταλάντωση
1 - Μικρή ταλάντωση
2 - Μεσαία ταλάντωση
3 - Μεγάλη ταλάντωση
Μπορεί να προσδιοριστεί η απαιτούμενη
ταλάντωση με πρακτικές δοκιμές, ωστόσο οι
ακόλουθες οδηγίες μπορούν να σημειωθούν:
Μαλακό υλικό (ξύλο, πλαστικά κ.λπ.):
ρυθμίστε την ταλάντωση στο επίπεδο
II ή III. Για λεπτότερη και καθαρή κοπή,
χρησιμοποιήστε ταλάντωση στο επίπεδο 0
ή I.
Λεπτό υλικό, χρησιμοποιήστε ταλάντωση
στο επίπεδο 0.
Σκληρό υλικό (σκληρό ξύλο, χάλυβα κ.λπ.):
ρυθμίστε την ταλάντωση στο επίπεδο 0.
Καμπύλες: ρυθμίστε την ταλάντωση στο
επίπεδο 0.
Ελληνικά | GR
Ρυθμίζοντας τη ταλάντωση
Εξαγωγή σκόνης
Λειτουργία εξαγωγής σκόνης
Βέλτιστη χρήση
Σφίξτε το κομμάτι εργασίας.
Χρησιμοποιήστε μια μέγγενη για μικρά
κομμάτια εργασίας.
Σχεδιάστε μια γραμμή για να καθορίσετε
την κατεύθυνση προς την οποία θα
καθοδηγήσετε το πριόνι.
Κρατήστε σταθερά το εργαλείο από τη
λαβή.
Ρυθμίστε την ταχύτητα.
Ρυθμίστε τη γωνία κοπής.
Ενεργοποιήστε το εργαλείο.
Περιμένετε έως ότου το εργαλείο φτάσει σε
πλήρη ταχύτητα.
Τοποθετήστε τη βάση του εργαλείου στο
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα μιας
ηλεκτρικής σκούπας στον αντάπτορα
εξαγωγής σκόνης 7 (εικ 6)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
σκόνης, μετακινήστε το διακόπτη εξαγωγής
σκόνης 5 προς τα δεξιά.
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας
σκόνης, μετακινήστε το διακόπτη εξαγωγής
σκόνης 5 προς τα αριστερά (εικ 6).
Η λειτουργία εξαγωγής σκόνης κρατάει τη γραμμή
κοπής καθαρή από σκόνες και πριονίδια.
3
9Βίδες
εικ 5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Κατά τη χρήση ηλεκτρικής σκούπας πρέπει να
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία σκόνης.
i
5 7
εικ 6
Ρύθμιση της γωνίας κλίσης
Χαλαρώστε τις βίδες, χρησιμοποιώντας το
κλειδί άλλεν 3 (εικ 5).
Ρυθμίστε τη βάση 9 στην επιθυμητή γωνία
(0°- 45°). Μπορείτε να δείτε τη γωνία επάνω
στη κλίμακα.
Σφίξτε τις βίδες με το κλειδί άλλεν 3.
Μπορείτε να αποθηκεύετε το κλειδί άλλεν
επάνω στο εργαλείο.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
Ελληνικά | GR
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
5. Συντήρηση
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
τεμάχιο εργασίας.
Μετακινήστε αργά το εργαλείο κατά μήκος
της προκαθορισμένης γραμμής, πιέζοντας
σταθερά τη βάση στο κομμάτι εργασίας.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο
εργαλείο. Αφήστε το να κάνει τη δουλειά.
Απενεργοποιήστε το εργαλείο και
περιμένετε να σταματήσει εντελώς πριν το
αφήσετε.
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:

10
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Η Ηλεκτρική Σέγα με ΚΩΔΙΚΟ: 9230 και
διακριτικό τίτλο: GX-JS012 υπό την επωνυμία
KRAUSMANN (Περιγραφή: Ηλεκτρική σέγα 550W,
230V~50Hz, μεταβλητή ταχύτητα 0-3000min-1, με 1
τμχ λάμα σέγας, 1 τμχ κλειδί άλλεν, καλώδιο 2m, σε
έγχρωμο κουτί (10 τμχ./κιβώτιο)), είναι σχεδιασμένο
σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/
EC, 2014/30/EC και σύμφωνα με τα ακόλουθα
πρότυπα: EN62841-1-2015+AC:15, EN62841-2-
11:2016, EN55014-1:2017, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2020
Ημερομηνία: 27 Μαΐου 2020
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί
να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να
εισέλθουν στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας
την υγεία και την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος
λιανικής θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας
μηχάνημα για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
geprüfte
Sicherheit
V
E
R
I
F
I
E
D
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
Ελληνικά | GR
Σημειώσεις / Notes

12
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ON/OFF switch
Speed adjustment wheel
Allen key
Roller guide
Adjustable baseplate
Saw blade
Parallel guide (ruler)
Tool description
1
2
3
8
9
10
11
1. Overview
ENGLISH | EN
Pendulum action switch
4
Dust extraction adapter
7
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Dust blower switch
Chuck
5
6
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
10
3
7
9
8
5
12
1
4
6
2
11
LED working light
12

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
English | EN
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If
Power tool use and care
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause se-
vere injury within a fraction of a second.

14
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
5
6
7
9
10
11
12
13
8
4
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the accessories are secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the accessories
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
2
Additional safety regulations for jig
saws
Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece. Contact
with the saw blade can lead to injuries.
Do not use other accessories apart from saw
blades.
Use saw blades with great caution according
to the instructions supplied with the saw
blades.
Inspect the saw blade before use. Do not use
broken or damaged saw blades.
Make sure the saw blade is tted according
to the instructions.
After tting the saw blade, operate the
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these in-
struc-tions and in the manner intended for
the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Intended use
The jigsaw is intended for sawing wood, metal,
plastics, ceramics, rubber, etc. to any required
size and in any required shape, while keeping
the baseplate resting rmly on the workpiece.
machine for a while under no load, in a safe
place.
Apply the machine to the workpiece only
when switched on. Otherwise there is danger
of kickback when the cutting tool jams in the
workpiece.
Do not use adjusters or other aids to t saw
blades with a dierent blade socket.
Make sure the piece is properly supported or
tightened.
Use only undamaged saw blades that are in
perfect condition. Bent or dull saw blades can
break, negatively inuence the cut, or lead
to kickback. Make sure the sparks do not get
in contact with an individual or ammable
materials.
Always wear safety goggles, earplugs and
other protection gear, like working gloves,
protective clothing, hard hat etc.
If the guard has not been installed, do not
operate the tool under any circumstances.
Make sure the ventilation openings are kept
clean. Especially when working in environ-
ments rich in dust.
Always remove the tool from the plug before
removing dust.
In order to prevent damage to the tool’s
internal parts, do not use cleaning brushes,
metallic or similar objects to remove dust.
Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the workpiece by
hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Always wait until the tool has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
Power supply
Power input
No load speed
Cutting depth in wood
Cutting depth in metal
Weight
230V~50Hz
550W
0-3000/min-1
65mm
6mm
1,85kg
Tool 9230
Assembly
Mounting the saw blade
WARNING:
Before installing or removing a saw blade always remove
the tool from the plug.
WARNING:
When mounting the saw blade, wear protective gloves.
Danger of injury when touching the saw blade.
Turn the clamping lever as far to the left as
possible and hold it in this position (g 1).
Insert the saw blade 10 in the chuck 6.
Check that the saw blade is securely xed
and that the teeth are pointing in the cutting
direction.
Let go of the clamping lever. Check whether
the back of the saw blade is positioned in
the centre of the roller guide 8. Make sure
to use the right sawblade for the corre-
sponding material.
Make sure the blade holder is free of material
debris (such as splinters of wood or metal).

16
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
1
11
9
68
10
English | EN
g 1
Clamping lever
LED work light
Removing the saw blade
Attaching the parallel guide
Switching on and o
Setting the speed
Turn the clamping lever as far to the left as
possible and hold it in this position.
Remove the saw blade 10 from the chuck 6.
Let go of the clamping lever (g 1).
Loosen the bolts.
Mount the parallel guide 11 onto the
baseplate 9.
Set the desired cutting width using the scale
on the parallel guide 11 and the cutting
mark on the baseplate 9. The cutting mark
indicates the position of the saw blade.
Tighten the bolts (g 2).
Turn the speed adjustment wheel 2 to the
required position. For hard materials, use a
saw blade with ne teeth and select a lower
speed. For soft materials, use a saw blade
with coarse teeth and select a higher speed
(g 4).
To switch the machine on, push the switch
forward and press the ON/OFF switch 1.
To switch the machine o, release the ON/
OFF switch 1 (g 3).
g 2
Bolts
Cutting
mark
Operation
g 3
The speed adjustment wheel 2 is used for setting
the speed. The ideal speed depends on the prole
and the teeth of the saw blade and on the material
to be worked.
CAUTION:
Do not set the speed during use.
2
g 4
Pushing the ON / OFF switch 1 will turn on
the work LED light.
Leaving the operating button 1 will switch o
the working LED light.
The LED work light 12 (g 3) allows you to keep a
clear view under less illuminated circumstances.
Using the LED work light

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
English | EN
Adjusting the bevel angle
Adjusting the pendulum action
Dust extraction
Dust blow function
Optimum use
Clamp the workpiece. Use a clamping
device for small workpieces.
Draw a line to dene the direction in which
to guide the saw blade.
Firmly hold the tool by the grip.
Set the sawing speed.
Set the mitre angle.
Switch ON the tool.
Wait until the tool has reached full speed.
Place the saw shoe on the workpiece.
Slowly move the tool along the pre-drawn
line, rmly pressing the saw shoe against
the workpiece.
Do not apply too much pressure on the
tool. Let it do the work.
Switch OFF the tool and wait for it to come
to a complete standstill before leaving it
down.
Connect the hose of a vacuum cleaner to
the dust extraction adapter 7 (g 6).
To activate the dust blow function, move the
dust blower switch 5 to the right.
To de-activate the dust blow function, move
the dust blower switch 5 to the left (g 6).
Loosen the bolts, using the allen key 3 (g 5).
Adjust the baseplate 9 to the desired posi-
tion (0°- 45°). The sawing angle (bevel) can
be read on the scale.
Tighten the bolts using the allen key 3.
It is possible to store the allen key onto the
machine.
The cutting line can be kept clear of chips and
debris by using the dust blow function.
The pendulum action switch 4 is used to set the
way in which the teeth of the saw blade grip the
material. The pendulum action switch can be set
to 4 positions:
0 - No pendulum action
1 - Small pendulum action
2 - Medium pendulum action
3 - Large pendulum action
The required pendulum action can be determined
by practical testing, although the following
instructions can be observed:
Soft material (wood, plastics etc.): set the
pendulum to level II or III. For a ner and
cleaner saw cut, use pendulum level 0 or I.
Thin material, use pendulum level 0.
Hard material (hardwood, steel etc.): set the
pendulum to level 0.
Curves: set pendulum to level 0.
3
9Bolts
g 5
NOTE:
The dust blow function must be deactivated when using a
vacuum cleaner.
i
5 7
g 6

18
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for information regarding the
collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
8. Disposal
7. Repair / Servicing
English | EN
5. Maintenance
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents dam-
age plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service.
To maintain peak eciency of the motor, we
recommend every two to six months the brushes
be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9230
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Electric Jigsaw with CODE:
9230 and distinctive title: GX-JS012 under the brand
KRAUSMANN (Description: Electric jigsaw 550W,
230V~50Hz, variable speed 0-3000min-1, with 1 pc saw
blade, 1 pc allen key, cable 2m, color box (10 pcs/carton
box)), is designed in conformity with provision of the
2006/42/EC, 2014/30/EC and the following manufac-
turing standards: EN62841-1-2015+AC:15, EN62841-2-
11:2016, EN55014-1:2017, EN55014-2:2015,
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013.
Year in which “CE” marking was axed: 2020
Date: May 27th, 2020
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
English | EN
geprüfte
Sicherheit
V
E
R
I
F
I
E
D
Σημειώσεις / Notes
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

20
9230 KRAUSMANN POWER TOOLS
www.krausmann.gr
9230
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Power Tools manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7940 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 3250 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9652 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9216 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U76020-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9202 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U32520-00B User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9197 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9330 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1540 User manual