KRAUSMANN 9640 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
9640
ΡΟΥΤΕΡ ΠΕΡΙΘΩΡΙΩΝ
COMPACT ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΟ
COMPACT PLUNGE ROUTER

2
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης ON / OFF
Τροχός ρύθμισης ταχύτητας
Βίδα χειρός ρύθμισης βάθους
Βίδα χειρός σύσφιξης οδηγού
Ίσιος οδηγός
Περιγραφή Εργαλείου
Ασφάλεια χώρου εργασίας
1
2
3
8
9
1. Επισκόπηση
Βίδα χειρός σύσφιξης
7
Παξιμάδι κολάρου
Οδηγός κουρευτικού περιθωρίων
Πλάκα οδηγού
Παξιμάδι πεταλούδα
4
5
10
11
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
1
3
4
7
2
11
8
6
9
10
12
5
Βίδα χειρός ρύθμισης περιθωρίων 2 × Κλειδιά παξιμαδιού κολάρου
612

3
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατείστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Eάν η λειτουργία ενός ηλεκτρικού
εργαλείου σε μια υγρή τοποθεσία είναι
αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε ένα Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI). Η χρήση
GFCI μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.

4
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
2
Ελληνικά | GR
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία καθαρά και σε
καλή κατάσταση. Τα εργαλεία που είναι
σωστά διατηρημένα είναι λιγότερο πιθανό
να χαλάσουν και είναι πιο εύκολα στον
έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Χρησιμοποιείτε μόνο εξοπλισμό ασφαλείας
που έχει εγκριθεί από αρμόδιο οργανισμό
τυποποίησης. Ο μη εγκεκριμένος
εξοπλισμός ασφαλείας ενδέχεται να μην
παρέχει επαρκή προστασία. Η προστασία
των ματιών πρέπει να είναι εγκεκριμένη
από το ANSI και η αναπνευστική προστασία
να είναι εγκεκριμένη από το NIOSH για
τους συγκεκριμένους κινδύνους στην
περιοχή εργασίας.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή έναν άλλο
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1

5
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
12
13
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ελληνικά | GR
πρακτικό τρόπο για να ασφαλίσετε και
να στηρίξετε το τεμάχιο εργασίας σε μια
σταθερή πλατφόρμα. Κρατώντας το τεμάχιο
εργασίας με το χέρι ή πάνω στο σώμα σας,
το καθιστά ασταθές και μπορεί να οδηγήσει
σε απώλεια ελέγχου.
Αφήστε το εξάρτημα να κρυώσει πριν
το αγγίξετε, αλλάξετε ή ρυθμίσετε. Τα
εξαρτήματα θερμαίνονται δραματικά κατά
τη χρήση και μπορούν να σας κάψουν.
ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΤΕ ΜΕ ΤΗ ΒΑΣΗ Ή
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ
ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ Ή ΑΦΑΙΡΕΜΕΝΟ. Όλοι οι
κινούμενοι προφυλακτήρες πρέπει να
κινούνται ελεύθερα και να κλείνουν αμέσως.
Διατηρήστε τις ετικέτες και τις ταμπέλες
στο εργαλείο. Αυτές φέρουν σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια. Εάν δεν
είναι αναγνώσιμες ή λείπουν, επικοινωνήστε
με τον επίσημο αντιπρόσωπο για
αντικατάσταση.
Aποφύγετε την ακούσια εκκίνηση.
Προετοιμαστείτε για να ξεκινήσετε την
εργασία πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο.
Μην αφήνετε το εργαλείο κάτω πριν
σταματήσει τελείως. Τα κινούμενα μέρη
μπορούν να αρπάξουν την επιφάνεια και να
τραβήξουν το εργαλείο από τον έλεγχό σας.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα φορητό ηλεκτρικό
εργαλείο, διατηρήστε μια σταθερή λαβή
στο εργαλείο και με τα δύο χέρια για να
αντισταθείτε στην ροπή εκκίνησης.
Μην αφήνετε το εργαλείο χωρίς
επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένο σε
πρίζα. Απενεργοποιήστε το εργαλείο και
αποσυνδέστε το από την πρίζα πριν φύγετε.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε
το μακριά από παιδιά.
Τα άτομα με βηματοδότη πρέπει να
συμβουλευτούν τον ιατρό τους πριν από
τη χρήση. Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία
κοντά στον βηματοδότη της καρδιάς θα
μπορούσαν να προκαλέσουν παρεμβολές ή
βλάβη του βηματοδότη. Επιπλέον, τα άτομα
με βηματοδότη πρέπει να:
• Αποφεύγουν τη λειτουργία μόνοι τους.
• Μην το χρησιμοποιούν με το διακόπτη
τροφοδοσίας κλειδωμένο στην
ενεργοποίηση.
• Συντηρούν και να ελέγχουν σωστά για να
αποφύγουν ηλεκτροπληξία.
• Γειώνουν το καλώδιο γείωσης σωστά. Ένα
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) πρέπει
επίσης να εφαρμοστεί - αποτρέπει την
παρατεταμένη ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ορισμένη σκόνη που
δημιουργείται από τρίψιμο, πριόνισμα,
λείανση, διάτρηση και άλλες
κατασκευαστικές δραστηριότητες, περιέχει
χημικές ουσίες οι οποίες προκαλούν καρκίνο
και γενετικές ανωμαλίες ή άλλες βλάβες στην
αναπαραγωγή. Μερικά παραδείγματα αυτών
των χημικών είναι:
• Μόλυβδος από χρώματα με βάση μόλυβδο.
• Κρυσταλλική σίλικα από τούβλα και
τσιμέντο ή άλλα προϊόντα τοιχοποιίας.
• Αρσενικό και χρώμιο από χημικά
επεξεργασμένη ξυλεία.
Ο κίνδυνος από αυτές τις εκθέσεις ποικίλλει,
ανάλογα με το πόσο συχνά κάνετε αυτόν
τον τύπο εργασίας. Για να μειώσετε την
έκθεσή σας σε αυτές τις χημικές ουσίες:
εργαστείτε σε καλά αεριζόμενο χώρο και
χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο εξοπλισμό
ασφαλείας, όπως μάσκες σκόνης που είναι
ειδικά σχεδιασμένες για να φιλτράρουν
μικροσκοπικά σωματίδια.
Οι προειδοποιήσεις, οι προφυλάξεις και
οι οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό
το εγχειρίδιο οδηγιών δεν μπορούν να
καλύψουν όλες τις πιθανές συνθήκες και
καταστάσεις που ενδέχεται να προκύψουν.
Πρέπει να γίνει κατανοητό από τον
χειριστή ότι η κοινή λογική και η προσοχή
είναι παράγοντες που δεν μπορούν να
ενσωματωθούν σε αυτό το προϊόν, αλλά
πρέπει να παρέχονται από τον χειριστή.
Ασφάλεια κραδασμών
Αυτό το εργαλείο δονείται κατά τη χρήση. Η
επαναλαμβανόμενη ή μακροχρόνια έκθεση σε
κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει προσωρινό
ή μόνιμο σωματικό τραυματισμό, ιδιαίτερα
στα χέρια και τους ώμους. Για να μειώσετε τον
κίνδυνο τραυματισμού που σχετίζεται με τους
κραδασμούς:
Οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί εργαλεία
δόνησης τακτικά ή για μεγάλο χρονικό
διάστημα θα πρέπει πρώτα να εξεταστεί από
γιατρό και στη συνέχεια να κάνει τακτικές
ιατρικές εξετάσεις για να διασφαλίσει ότι
δεν προκαλούνται ή επιδεινώνονται ιατρικά
προβλήματα από τη χρήση. Οι έγκυες

6
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Τάση λειτουργίας
Ισχύς εισόδου
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Τσοκ
Μήκος καλωδίου
Βάρος
230V~50Hz
600W
3000-30000 rpm
6 mm
2 m
1,56 kg
Εργαλείο 9640
γυναίκες ή τα άτομα που έχουν
εξασθενημένη κυκλοφορία του αίματος
στο χέρι, τραυματισμούς στο παρελθόν,
διαταραχές του νευρικού συστήματος,
διαβήτη ή ασθένεια του Raynaud δεν πρέπει
να χρησιμοποιούν αυτό το εργαλείο. Εάν
αισθανθείτε συμπτώματα που σχετίζονται
με δονήσεις (όπως μυρμήγκιασμα,
μούδιασμα και λευκά ή μπλε δάχτυλα),
ζητήστε ιατρική συμβουλή το συντομότερο
δυνατό.
Μην καπνίζετε κατά τη χρήση. Η νικοτίνη
μειώνει την παροχή αίματος στα χέρια
και τα δάχτυλα, αυξάνοντας τον κίνδυνο
τραυματισμού που σχετίζεται με τους
κραδασμούς.
Φορέστε κατάλληλα γάντια για να μειώσετε
τα αποτελέσματα δόνησης στον χρήστη.
Χρησιμοποιήστε εργαλεία με τη χαμηλότερη
δόνηση όταν υπάρχει επιλογή.
Συμπεριλάβετε περιόδους χωρίς
κραδασμούς για κάθε μέρα εργασίας.
Πιάστε το εργαλείο όσο πιο ελαφριά γίνεται
(διατηρώντας παράλληλα τον ασφαλή
έλεγχο του). Αφήστε το εργαλείο να κάνει τη
δουλειά.
Για να μειώσετε τη δόνηση, διατηρήστε
το εργαλείο όπως εξηγείται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Εάν εμφανιστεί μη φυσιολογική
δόνηση, σταματήστε αμέσως τη χρήση.
5. Συναρμολόγηση
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
Προβλεπόμενη χρήση
Το εργαλείο προορίζεται για εργασίες
αποκλειστικά για σκάλισμα, φινίρισμα και
σχεδιασμό σε επιφάνεια ξύλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αν είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του καλωδίου
παροχής ρεύματος, τότε πρέπει να γίνει από έναν
επαγγελματία ώστε να αποφευχθεί κίνδυνος
τραυματισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πάντα να σιγουρεύεστε ότι το εργαλείο είναι
απενεργοποιημένο ή εκτός πρίζας πριν πραγματοποιείτε
οποιαδήποτε εργασία πάνω σε αυτό.
4
Τοποθετήστε τον κοπτήρα ρούτερ (δεν
συμπεριλαμβάνεται) στον άξονα και βιδώστε το
παξιμάδι κολάρου 4 με το δάχτυλο σφιχτά πάνω
στον άξονα (εικ 1).
Τοποθετήστε το μικρό κλειδί πάνω στον άξονα
και το μεγάλο κλειδί πάνω στο παξιμάδι κολάρου
4 και μετά σφίξτε το παξιμάδι με το μεγάλο κλειδί
(εικ 2).
Τοποθέτηση ενός κοπτήρα ρούτερ
εικ 1

7
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
11
8
9
10
68
10
11
Ελληνικά | GR
4
Χρησιμοποιήστε τον ίσιο οδηγό 9 για να κάνετε
κοπές παράλληλες προς την άκρη ενός τεμαχίου
εργασίας ή ακολουθώντας έναν οδηγό που έχει
στερεωθεί πάνω στο τεμάχιο εργασίας.
Τοποθέτηση του ίσιου οδηγού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για να αφαιρέσετε ένα κοπτήρα ρούτερ, ακολουθήστε την
παραπάνω διαδικασία με αντίστροφη σειρά.
i
2
1Τοποθετήστε την πλάκα οδηγού 10 με τον
ίσιο οδηγό στραμμένο προς τα μέσα και τις
φλάντζες προς τα κάτω (εικ 3).
Χρησιμοποιώντας τη βίδα χειρός
ρύθμισης περιθωρίων 8, συνδέστε το
συναρμολογημένο ίσιο οδηγό στο ρούτερ.
εικ 2
εικ 3
εικ 4
Σφίξτε έναν προσωρινό οδηγό προς το τεμάχιο
εργασίας για να κάνετε μια ευθεία τομή που δεν
είναι παράλληλη με την άκρη του τεμαχίου.
Δημιουργία προσωρινού οδηγού
2
4
5
3
1
Κάντε μια δοκιμαστική κοπή σε ένα κομμάτι
προς απόρριψη για να βεβαιωθείτε ότι η
ρύθμιση είναι σωστή.
Aφού μετρήσετε την κατάλληλη απόσταση
από τον κοπτήρα του ρούτερ έως τον
ίσιο οδηγό, σφίξτε τον ίσιο οδηγό
χρησιμοποιώντας το παξιμάδι πεταλούδα
11.
Ρυθμίστε το βάθος κοπής όπως
περιγράφεται στην ενότητα “Ρύθμιση
βάθους κοπής” στη σελίδα 8.
Σφίξτε μια κατάλληλη ευθεία σανίδα κατά
μήκος του τεμαχίου εργασίας παράλληλα με
την επιθυμητή θέση της κοπής.
Τοποθετήστε το συναρμολογημένο ίσιο
οδηγό 9 με τον οδηγό στραμμένο προς τα
έξω και προς τα πάνω (εικ 4).
Τρύπα (για
κυκλικές κοπές)
4
3Aφού μετρήσετε την κατάλληλη απόσταση
από τον κοπτήρα ρούτερ έως τον
προσωρινό οδηγό, σφίξτε τον ίσιο οδηγό 9
χρησιμοποιώντας τη βίδα χειρός σύσφιξης
οδηγού 8 και το παξιμάδι πεταλούδα 11.
Κάντε μια δοκιμαστική κοπή σε ένα κομμάτι
προς απόρριψη για να βεβαιωθείτε ότι η
ρύθμιση είναι σωστή.
Χρησιμοποιήστε τον οδηγό κουρευτικού
περιθωρίων 5 για να κόψετε σε σχέση τόσο με την
άνω επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας όσο και με
την ακριανή του επιφάνεια, έτσι το ρούτερ πρέπει
να ρυθμιστεί ώστε να κόβει με ακρίβεια σε δύο
διαστάσεις.
Τοποθέτηση του οδηγού
κουρευτικού περιθωρίων
1Συναρμολογήστε τον οδηγό κουρευτικού
περιθωρίων 5 και προσαρτήστε τον στη
βάση του ρούτερ (εικ 5).

8
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
5
7
5
6
8
Ελληνικά | GR
5
2
1
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν συνδέσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε πάντα ότι ο
διακόπτης λειτουργεί σωστά και επιστρέφει στη θέση
OFF.
Ενεργοποίηση
Απενεργοποίηση
εικ 6
εικ 5
6. Λειτουργία
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Ρύθμιση ταχύτητας
Για να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,
πιέστε το διακόπτη ON / OFF 1 προς την
κατεύθυνση “I” (εικ 6).
Tο εργαλείο διαθέτει έναν τροχό ρύθμισης
ταχύτητας 2, παρέχοντας μεγάλη ευελιξία και
επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε την ταχύτητα
κοπής ανάλογα με τις ανάγκες σας (εικ 6).
Για να απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο,
πιέστε το διακόπτη ON / OFF 1 προς την
κατεύθυνση “0” (εικ 6).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Παρατηρήστε τη σωστή τάση δικτύου! Η τάση της
πηγής ισχύος πρέπει να συμφωνεί με την τάση που
καθορίζεται στα ταμπελάκια του ηλεκτρικού εργαλείου.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκεται στη
θέση OFF και μετά συνδέστε το εργαλείο.
2
3
4
5
Ρυθμίστε τη βάση του ρούτερ έτσι ώστε
το βάθος κοπής να είναι επίπεδο με την
επιφάνεια που θα ταιριάζει..
Χαλαρώστε τη βίδα χειρός σύσφιξης οδηγού
8 και ρυθμίστε τον οδηγό κουρευτικού
περιθωρίων 5 έτσι ώστε η ροδέλα οδηγός
να είναι κάτω από τον κοπτήρα ρούτερ κατά
περίπου 20mm με 25mm. Σφίξτε τον στη
θέση του χρησιμοποιώντας τη βίδα χειρός
σύσφιξης οδηγού 8.
Κεντράρετε τoν κοπτήρα ρούτερ πάνω από
την άκρη που θέλετε να κοπεί χαλαρώνοντας
τη βίδα χειρός σύσφιξης 7 και σπρώχνοντας
τον οδηγό κουρευτικού περιθωρίων 5 στη
θέση του. Σφίξτε τη βίδα χειρός σύσφιξης 7.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να κάνετε λεπτές ρυθμίσεις,
χαλαρώστε μερικώς τη βίδα χειρός
σύσφιξης 7 και χρησιμοποιήστε τη βίδα
χειρός ρύθμισης περιθωρίων 6. Όταν
ολοκληρωθούν οι ρυθμίσεις, σφίξτε τη βίδα
χειρός σύσφιξης 7.
Κάντε μια δοκιμαστική κοπή σε ένα κομμάτι
προς απόρριψη για να βεβαιωθείτε ότι η
ρύθμιση είναι σωστή.
Ροδέλα οδηγός
Ρύθμιση βάθους κοπής
Τοποθετήστε τον κοπτήρα ρούτερ όπως
περιγράφηκε προηγουμένως.
Χαλαρώστε τη βίδα χειρός ρύθμισης βάθους
3 και ρυθμίστε τη βάση στο επιθυμητό ύψος
περιστρέφοντάς την (εικ 7).
Ρυθμίστε το βάθος κοπής χρησιμοποιώντας την
κλίμακα που σημειώνεται στο πλάι του εργαλείου.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
Ελληνικά | GR
Γενικές οδηγίες λειτουργίας
κινούμενα μέρη λειτουργούν ομαλά και
ότι δεν υπάρχουν χαλαρά μέρη, μη ομαλές
δονήσεις ή σπινθήρες που υποδηλώνουν
ζημιά.
Όταν χρησιμοποιείτε τον ίσιο οδηγό:
Κόψτε παράλληλα με την άκρη του τεμαχίου
εργασίας με τον οδηγό να ακολουθεί την
άκρη.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα προσωρινό
οδηγό: Κόψτε παράλληλα με την άκρη
του τεμαχίου εργασίας με τον οδηγό να
ακολουθεί την άκρη.
Όταν πραγματοποιείτε κυκλική κοπή:
Αφού τοποθετήσετε έναν πείρο (δεν
συμπεριλαμβάνεται) στην οπή οδηγού,
βυθίστε τον κοπτήρα ρούτερ στο τεμάχιο
εργασίας και περιστρέψτε το ρούτερ σε
κύκλο γύρω από την οπή οδηγού.
Σημείωση: Ο κοπτήρας ρούτερ
περιστρέφεται δεξιόστροφα.
Ρυθμίστε για αυτό κατά την κοπή:
A. Για τα περισσότερα υλικά, είναι καλύτερο
να μετακινήσετε το ρούτερ από αριστερά
προς τα δεξιά καθώς κοιτάζει το κομμάτι
εργασίας.
B. Κατά την κοπή εξωτερικών άκρων,
μετακινήστε το ρούτερ αριστερόστροφα.
Κατά την κοπή των εσωτερικών άκρων,
μετακινήστε το ρούτερ δεξιόστροφα.
Για να αποφύγετε ατυχήματα,
απενεργοποιήστε το εργαλείο και
αποσυνδέστε το μετά τη χρήση. Καθαρίστε
το και στη συνέχεια, αποθηκεύστε το
εργαλείο σε εσωτερικούς χώρους μακριά
από παιδιά.
Ενεργοποιήστε το εργαλείο και λειτουργήστε
το για περίπου 10 δευτερόλεπτα πριν από
την κοπή για να βεβαιωθείτε ότι όλα τα
5
3
Κυκλική κοπή
Ρύθμιση αντικειμένου και χώρου
εργασίας
Τοποθετήστε τον οδηγό όπως φαίνεται στην
εικ 3.
Τρυπήστε μια μικρή τρύπα οδηγό στο
κεντρικό σημείο του κύκλου.
Ρυθμίστε την απόσταση από την κεντρική
τρύπα στον ίσιο οδηγό έως την άκρη του
κοπτικού ρούτερ ίση με την ακτίνα του
κύκλου. Ασφαλίστε τον ίσιο οδηγό στη θέση
του με τη βίδα χειρός σύσφιξης οδηγού 8 και
το παξιμάδι πεταλούδα 11.
Εισαγάγετε έναν πείρο (δεν περιλαμβάνεται)
μέσω της κεντρικής τρύπας στον ίσιο οδηγό
και στην τρύπα οδηγό.
Ορίστε μια περιοχή εργασίας που είναι
καθαρή και καλά φωτισμένη. Ο χώρος
εργασίας δεν πρέπει να επιτρέπει την
πρόσβαση παιδιών ή κατοικίδιων ζώων για
την αποτροπή της απόσπασης της προσοχής
και του τραυματισμού.
Περάστε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά
μήκος μιας ασφαλούς διαδρομής για να
φτάσετε στην περιοχή εργασίας χωρίς να
δημιουργήσετε κίνδυνο διακοπής ή να
εκθέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πιθανή
ζημιά. Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
φτάσει στην περιοχή εργασίας με αρκετό
Ρυθμίστε το βάθος του κοπτήρα ρούτερ
χρησιμοποιώντας μια συσκευή μέτρησης ή
τοποθετήστε το δρομολογητή στο τεμάχιο
εργασίας και παρακολουθήστε το βάθος για
μια κατά προσέγγιση μέτρηση.
Σημείωση: Η κλίμακα στο εργαλείο δεν
βαθμονομείται σε κανένα συγκεκριμένο
σημείο. Χρησιμοποιήστε το μόνο για
αναφορά όταν κάνετε στοιχειώδεις αλλαγές.
Σφίξτε τη βίδα χειρός ρύθμισης βάθους 3 για
να στερεώσετε την πλάκα βάσης.
Συνδέστε το ρούτερ και πραγματοποιήστε
μια δοκιμή σε ένα κομμάτι ξύλου για να
βεβαιωθείτε ότι το βάθος είναι σωστό.
Χρησιμοποιήστε την κεντρική τρύπα στον ίσιο
οδηγό 3 ως σημείο περιστροφής κατά την κοπή
κύκλων (εικ 4).
εικ 7
Κλίμακα

10
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
8. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
7. Συντήρηση
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
επιπλέον μήκος για να επιτρέπει την
ελεύθερη κίνηση κατά την εργασία.
Ασφαλίστε χαλαρά αντικείμενα εργασίας με
μέγγενη ή σφιγκτήρες (δεν περιλαμβάνονται)
για να αποτρέψετε την κίνηση κατά την
εργασία.
Δεν πρέπει να υπάρχουν αντικείμενα, όπως
γραμμές χρησιμότητας, κοντά που θα
παρουσιάζουν κίνδυνο κατά την εργασία.
ΠΡΙΝ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ελέγξτε τη γενική
κατάσταση του εργαλείου. Ελεγξτε για:
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, σκουπίστε τις εξωτερικές
επιφάνειες του εργαλείου με ένα καθαρό πανί.
Σκουπίστε περιοδικά το κολάρο, τον κώνο
κολάρου και τις αιχμές ρούτερ με ελαφρύ λάδι για
να αποφύγετε τη σκουριά.
Χαλαρό υλικό / εξαρτήματα
Ασυμφωνία ή δέσμευση κινούμενων μερών
Κατεστραμμένο καλώδιο / ηλεκτρική
καλωδίωση
Ραγισμένα ή σπασμένα μέρη
Οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί
να επηρεάσει την ασφαλή λειτουργία του

11
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
9. Επισκευή / Σέρβις
11. Δήλωση Συμμόρφωσης
Ρούτερ Περιθωρίων Compact Βυθιζόμενο, 600W,
ρυθμιζόμενη ταχύτητα 3000-30000rpm, καλώδιο 2m,
πρίζα VDE, με τσοκ 6mm 1τμχ, σε έγχρωμη συσκευασία),
είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις διατάξεις των
Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/35/EU και σύμφωνα με
τα ακόλουθα πρότυπα: EN60204-1:2006+A1:2009,
EN ISO 12100:2010.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2019
Ημερομηνία: 2 Ιανουαρίου 2019
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Το Ρούτερ Περιθωρίων Compact Βυθιζόμενο
με ΚΩΔΙΚΟ: 9640 και διακριτικό τίτλο: JL3709A
υπό την επωνυμία KRAUSMANN (Περιγραφή:
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
10. Περιβάλλον
Ελληνικά | GR
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.

12
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ENGLISH | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
ON / OFF switch
Speed adjustment wheel
Depth adjustment knob
Trimming guide locking knob
Straight fence
Tool description
1
2
3
8
9
1. Overview
Trimming locking knob
7
Collet nut
Trimming guide
Straight fence bracket
Wing nut
4
5
10
11
Trimming adjustment knob 2 × Collet nut spanners
612
2. General safety regulations WARNING:
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
1
3
4
7
2
11
8
6
9
10
12
5

13
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
English | EN
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Ιf operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply. Use of a
GFCI reduces the risk of electric shock.
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Οnly use safety equipment that has been
approved by an appropriate standards
agency. Unapproved safety equipment may
not provide adequate protection. Eye pro-
tection must be ANSI-approved and breath-
ing protection must be NIOSH-approved for
the specic hazards in the work area.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Power tool use and care

14
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
English | EN
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
3. Specic safety regulations
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
Let bit cool before touching, changing or
adjusting it. Bits heat up dramatically while in
use, and can burn you.
DO NOT OPERATE WITH THE BASE OR ANY
OTHER GUARD DISABLED, DAMAGED, OR
REMOVED. Any moving guards must move
freely and close instantly.
Maintain labels and nameplates on the tool.
These carry important safety information.
If unreadable or missing, contact the ocial
representative for a replacement.
Avoid unintentional starting. Prepare to begin
work before turning on the tool.
Do not lay the tool down until it has come to
a complete stop. Moving parts can grab the
surface and pull the tool out of your control.
When using a handheld power tool, maintain
a rm grip on the tool with both hands to
resist starting torque.
Do not leave the tool unattended when it is
plugged into an electrical outlet. Turn o the
tool, and unplug it from its electrical outlet
before leaving.
This product is not a toy. Keep it out of reach
of children.
People with pacemakers should consult their
physician(s) before use. Electromagnetic
elds in close proximity to heart pacemaker
could cause pacemaker interference or
pacemaker failure. In addition, people with
pacemakers should:
• Avoid operating alone.
• Do not use with power switch locked on.
• Properly maintain and inspect to avoid
electrical shock.
• Properly ground power cord. Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) should also be im-
plemented – it prevents sustained electrical
shock.
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities, contains chemicals
which cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement or
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep power tools clean and in good condi-
tion. Properly maintained power tools are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.

15
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
13
English | EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4. Functional description
and specications
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
WARNING:
If the replacement of the supply cord is necessary, it has
to be done by a professional to avoid a safety hazard.
Intended use
The tool is intended for work exclusively for carv-
ing, nishing and design on wood surface.
Power supply
Power input
No load speed
Chuck
Cable length
Weight
230V~50Hz
600W
3000-30000 rpm
6 mm
2 m
1,56 kg
Tool 9640
other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically
treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
The warnings, precautions, and instructions
discussed in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood by the
operator that common sense and caution are
factors which cannot be built into this prod-
uct, but must be supplied by the operator.
Vibration safety
Anyone using vibrating tools regularly or for
an extended period should rst be examined
by a doctor and then have regular medical
check-ups to ensure medical problems
are not being caused or worsened from
use. Pregnant women or people who have
impaired blood circulation to the hand, past
hand injuries, nervous system disorders, di-
abetes, or Raynaud’s Disease should not use
this tool. If you feel any symptoms related to
vibration (such as tingling, numbness, and
white or blue ngers), seek medical advice as
soon as possible.
Do not smoke during use. Nicotine reduces
the blood supply to the hands and ngers,
increasing the risk of vibration-related injury.
Wear suitable gloves to reduce the vibration
eects on the user.
Use tools with the lowest vibration when
there is a choice.
Include vibration-free periods each day of
work.
Grip tool as lightly as possible (while still keep-
ing safe control of it). Let the tool do the work.
To reduce vibration, maintain the tool as
explained in this manual. If any abnormal
vibration occurs, stop use immediately.
This tool vibrates during use. Repeated or
long-term exposure to vibration may cause tempo-
rary or permanent physical injury, particularly to
the hands, arms and shoulders. To reduce the risk
of vibration-related injury:
WARNING:
Always be sure that the tool is switched o and unplugged
before carrying out any work on the tool.
5. Assembly
Place the router bit (not included) into the spindle
and screw the collet nut 4 nger tight over the
spindle (g 1).
Installing a router bit

16
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
11
8
9
10
68
10
11
4
4
Use the straight fence 9 to make cuts parallel
to the edge of a workpiece, or following a guide
clamped onto the workpiece.
Clamp a temporary guide to the workpiece to
make a straight cut which does not parallel the
edge of the workpiece.
Place the small spanner onto the spindle and large
spanner onto the collet nut 4, then tighten the
collet nut using the large spanner (g 2).
Installing the straight fence
Setting up a temporary guide
NOTE:
To remove a router bit, simply follow the above procedure
in reverse order.
i
English | EN
2
2
4
4
5
3
3
1
1
After measuring the proper distance from
the router bit to the straight fence, tighten the
straight fence using the wing nut 11.
Adjust the cutting depth as described in
“Adjusting cutting depth” on page17.
Make a test cut on a piece of scrap material
to ensure that the adjustment is correct.
Install the straight fence bracket 10 with the
fence facing inward, and the anges down
(g 3).
Using the trimming guide locking knob 8,
attach the straight fence assembly to the
router.
Clamp a suitable straight board across the
workpiece parallel to the desired location of
the cut.
Install the straight fence assembly 9 with the
fence facing outward and up (g 4).
After measuring the proper distance from
the router bit to the temporary guide, tighten
the straight fence 9 using the trimming guide
locking knob 8 and wing nut 11.
Make a test cut on a piece of scrap material
to ensure that the adjustment is correct.
Hole (for
circle cuts)
g 4
g 3g 1
g 2

17
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
5
7
5
6
8
5
2
1
Use the trimming guide 5 to trim in relation to both
the workpiece’s top surface and its edge surface,
so the router must be adjusted to cut accurately in
two dimensions.
Installing the trimming guide
English | EN
WARNING:
Before plugging in the tool, always make sure the switch
trigger actuates properly and returns to the OFF position.
Switch ON / OFF
g 6
6. Operation
Switching ON and OFF
Speed adjustment
To start the power tool, press the ON / OFF switch
1 towards “I” direction (g 6).
To switch o the power tool, press the ON / OFF
switch 1 towards “0” direction (g 6).
The tool comes with a speed adjustment wheel
2, providing great exibility and allowing you to
adjust the cutting speed according to your needs
(g 6).
WARNING:
Observe correct mains voltage! The voltage of the
power source must agree with the voltage specied on
the type plate of the power tool. Make sure that the power
switch is in the OFF position, then plug in the tool.
2
3
4
5
1Assemble the trimming guide 5 and attach to
the router base (g 5).
Adjust the router base so the cutting depth
will be ush with the surface that you will be
trimming to match.
Loosen the trimming guide locking knob 8
and adjust the trimming guide 5 so that its
guide wheel is below the bit by approximate-
ly 3/4” to 1”. Tighten it in position using the
trimming guide locking knob 8.
Center the cutting bit over the edge to be
trimmed by loosening the trimming locking
knob 7 and sliding the trimming guide 5 into
position. Tighten the trimming locking knob
7.
NOTE: To make ne adjustments, partially
loosen the trimming locking knob 7 and use
the trimming adjustment knob 6.
When the adjustments are nalized, tighten
the trimming locking knob 7.
Make a test cut on a piece of scrap material
to ensure that the adjustment is correct.
Guide wheel
g 5
Adjusting cutting depth
Install the router bit as previously described.
Loosen the depth adjustment knob 3 and
adjust the base to the desired height by
rotating it (g 7).
Set the depth of cut using the scale marked on the
side of the router.
5
3
g 7
Scale

18
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
7. Maintenance
BEFORE EACH USE, inspect the general condi-
tion of the tool. Check for:
AFTER USE, wipe external surfaces of the tool with
clean cloth.
Periodically wipe the collet, collet cone, and router
bits with a light oil to prevent rust.
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents dam-
age plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
B. When cutting outside edges, move the
Router counterclockwise. When cutting inside
edges, move the Router clockwise.
To prevent accidents, turn o the tool and
unplug it after use. Clean, then store the tool
indoors out of children’s reach.
Circle cutting
Workpiece and work area set up
Install the fence as shown in g 3.
Drill a small pilot hole at the center point of
the circle.
Set the distance from the center hole in the
straight fence to the far edge of the router
bit equal to the radius of the circle. Lock the
straight fence in place with the trimming
guide locking knob 8 and wing nut 11.
Insert a pin (not included) through the center
hole in the straight fence and into the pilot
hole.
Designate a work area that is clean and well
lit. The work area must not allow access by
children or pets to prevent distraction and
injury.
Route the power cord along a safe route
to reach the work area without creating a
tripping hazard or exposing the power cord
to possible damage. The power cord must
reach the work area with enough extra length
to allow free movement while working.
Secure loose workpieces using a vise or
clamps (not included) to prevent movement
while working.
There must not be objects, such as utility
lines, nearby that will present a hazard while
working.
Loose hardware
Misalignment or binding of moving parts
Damaged cord / electrical wiring
Cracked or broken parts
Any other condition that may aect its safe
operation
Fine tune the depth of the router bit by using
a measuring device, or place the router on
the workpiece and eyeball the depth for an
approximate measurement.
Note: The scale on the tool is not calibrated
to any specic point. Only use it for reference
when making incremental changes.
Tighten the depth adjustment knob 3 to
secure the base plate.
Plug in the router and make a test run on a
scrap piece of wood to make sure the depth
is correct.
Use the center hole in the straight fence 9 as a
pivot point when cutting circles (g 4).
General operating instructions
Switch on the tool and run it for about 10 sec-
onds before routing to ensure that all moving
parts are running smoothly and there are no
loose parts, rattles, or sparking that would
indicate damage.
When using the straight fence: Cut parallel
to the edge of the workpiece with the fence
following the edge.
When using a temporary guide: Cut parallel
to the edge of the workpiece with the fence
following the edge.
When making a circle cut: Using a pin (not
included) in the pilot hole, plunge the router
bit into the workpiece, and rotate the router
in a circle around the pilot hole.
Note: The router bit rotates clockwise.
Adjust for this while cutting:
A. For most materials it is best to move
the router from left to right as facing the
workpiece.

19
KRAUSMANN POWER TOOLS 9640
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor,
we recommend every two to six months the
brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
Wear ear defenders
Wear safety goggles
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
8. Warranty
English | EN
Terms of warranty
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
If, during the warranty period, there is a fault that can
not be repaired from the authorised service depart-
ment, the tool will be replaced without any extra cost.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
The warranty is valid only when:
Do not dispose of electrical ma-
chines as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities. Con-
tact your local government collection
systems for information regarding
the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being. When replacing old
machines, the retailer will be happy to take back your
old machine for disposal.
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
10. Disposal
9. Repair / Servicing
11. Declaration of Conformity
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
Herewith declares that:
The Compact Plunge Router with CODE: 9640
and distinctive title: JL3709A under the brand
KRAUSMANN (Description: Compact Plunge Router,
600W, variable speed 3000-30000rpm, 2m cable,
VDE plug, with 6mm chuck 1pc, in color box (10pcs/
ctn), is designed in conformity with provision of
the Directives 2006/42/EC, 2014/35/EU and the
following manufacturing standards: EN60204-
1:2006+A1:2009, EN ISO 12100:2010.
Year in which “CE” marking was axed: 2019
Date: January 2nd, 2019
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.

20
9640 KRAUSMANN POWER TOOLS
9640
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Power Tools manuals

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1540 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 3250 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 7940 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9330 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9652 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1540 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9216 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN U78012-00 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 1400 User manual

KRAUSMANN
KRAUSMANN 9202 User manual