LaserLiner CondenseSpot Plus User manual

DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
10
18
26
34
42
50
58
66
CondenseSpot Plus
150
205
60
CondenseSpot Plus

02
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie
die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig
durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Der CondenseSpot Plus ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Hygrometer und ermöglicht
die berührungslose Temperaturmessung von Oberächen und Berechnung der Taupunkttemperatur. Das
Messgerät misst die Menge an abgestrahlter elektromagnetischer Energie im infraroten Wellenlängenbereich
und berechnet daraus die resultierende Oberächentemperatur. In Verbindung mit den integrierten Sensoren
detektiert das Gerät Wärmebrücken sowie Kondensationsfeuchte.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck innerhalb der Spezikationen ein.
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die
Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder
starken Vibrationen aus.
– Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder die
Batterieladung schwach ist.
– Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw. nationalen Behörden zur sachgemäßen
Benutzung des Gerätes.
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten
Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft,
sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
– Manipulationen (Änderungen) an der
Lasereinrichtung sind unzulässig.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die
Reektionen niemals mit optischen Geräten
(Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Austrittsöffnung
Laser
Laserwarnhinweis
DE

CondenseSpot Plus
03
a
b
c
d
e
f
g
h
i
b
j
d
e
f
k
l
CondenseSpot Plus
4
5
6
8
7
9
1
2
3
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taupunktmodus Wärmebrückenmodus
LC-Display
Emissionsgrad einstellen
Moduseinstellung: dp / HEAT
Luftfeuchte-/Umgebungstemperatur-Sensor
Infrarot-Sensor
Austritt 8-Punkt-Laserkreis
SET-Taste /
Umschaltung dp / rH / T-A
EIN / Auslöser
Batteriefach
Hold-Funktion
Bargraph Kondensationsfeuchteindikator
Taupunkttemperatur in °C oder °F
Batterieladung
Messeinheit °C / °F
Messwertanzeige
Schnellanzeige Emissionsgrad
Taupunktmodus (dp) mit Anzeige
der relativen Luftfeuchte (rh) und
der Umgebungstemperatur (T-A)
Laserstrahl eingeschaltet,
Temperaturmessung (Infrarot)
Wärmebrückenmodus (HEAT)
Indikator aktive Messung
Anzeige LOW, CHK, HI
im Wärmebrückenmodus
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß
EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der
Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
Beeinussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
– Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen
Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinusst werden.
DE

04
ON / OFF
2
3
1 sec
ON
1.
2.
Achten Sie darauf, dass der Luftfeuchte-/
Umgebungstemperatur-Sensor (4) beim
Transport eingeplappt ist.
!
DE
1
Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß
den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf
korrekte Polarität achten.
Batterien einlegen
Zur Durchführung einer Dauermessung den Laser
aktivieren (siehe Abbildung) und die Taste gedrückt
halten.
Sobald der gewünschte Messort mit dem Laser-
kreis erfasst wird, Taste loslassen. Der gemessene
Wert wird gehalten.
Dauermessung / Hold
Auto-Abschaltung nach 15 Sekunden.

CondenseSpot Plus
05
ON
ON
1 sec
3 sec
1 sec
1x = 0,85
2x = 0,75
3x = 0,65
4x = 0,55
5x = 0,95
5
ON
SET
Bei unbeschichteten Metallen sowie Metalloxiden, die aufgrund ihres niedrigen sowie temperatur-
unstabilen Emissionsgrad nur bedingt für die IR-Messung geeignet sind sowie bei Oberächen mit
einem unbekannten Emissionsgrad können, sofern es möglich ist, Lacke oder mattschwarze Aufkleber
aufgebracht werden, um den Emissionsgrad auf 0,95 zu setzen. Falls dies nicht möglich ist, mit einem
Kontakt-Thermometer messen.
Nach dem Einschalten ist der zuletzt gewählte Emissionsgrad eingestellt.
Prüfen Sie vor jeder Messung die Einstellung des Emissionsgrades.
!
Das Gerät verfügt über eine Schnellauswahl von abgespeicherten Emissionsgraden (0,95, 0,85, 0,75, 0,65,
0,55) sowie eine präzise Einstellung zwischen 0,01 – 1,00.
Schnellauswahl Emissionsgrad
Präzise Einstellung Emissionsgrad
Kurzes Drücken:
Wert + 0,01
Langes Drücken:
Wert durchlaufend
0,01 … 1,00
Modus-Auswahl
Taupunktmodus
Wärmebrückenmodus
4
Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/oberächen-
spezisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,01 bis 1,00). Das
Gerät ist beim ersten Einschalten auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten
organischen Stoffe sowie Nichtmetalle (Kunststoffe, Papier, Keramik, Holz, Gummi, Farben, Lacke und
Gestein) zutreffend ist. Materialien mit abweichenden Emissionsgraden entnehmen Sie der Tabelle unter
Punkt 9.
Einstellen des Emissionsgrades
DE

06
DE
Der CondenseSpot Plus berechnet den Taupunkt mit Hilfe der integrierten Sensoren für Umgebungstem-
peratur und relativer Luftfeuchte. Gleichzeitig wird die Oberächentemperatur von Objekten mit Hilfe
des Infrarot-Temperaturmessung bestimmt. Durch vergleichen dieser Temperaturen können so Stellen
gefunden werden, die der Gefahr von Kondensationsfeuchte ausgesetzt sind. Das Ergebniss wird durch
den Kondensationsfeuchteindikator (b) als Bargraph angezeigt sowie bei hoher Wahrscheinlichkeit des
Auftretens von Kondensationsfeuchte durch optische und akustischen Signale unterstützt.
Die Messwerte für die relative Luftfeuchte und die Umgebungstemperatur können abgerufen werden:
keine Kondensations-
feuchte-Gefahr
Der Kondensationsfeuchteindikator (b) wird in jedem Modus des Gerätes angezeigt.
Das Gerät gibt somit ständig die Information einer Kondensationsfeuchtegefahr an.
leichte Kondensations-
feuchte-Gefahr
Symbol „dP“ blinkt
Kondensations-
feuchte-Gefahr
Symbol „dP“ blinkt
und ein Signal ertönt
6
Die Taupunkttemperatur ist die Temperatur, die unterschritten werden muss, damit
Luft den enthaltenen Wasserdampf in Form von Tröpfchen, Nebel oder Tau abscheiden
kann. Kondensationsfeuchte entsteht also z.B. wenn eine Innenwand oder Fenster-
leibung eine niedrigere Temperatur als die Taupunkttemperatur des Raumes aufweist.
Diese Stellen sind dann feucht und bilden Nährboden für Schimmel sowie Material-
schäden.
Taupunktmodus / Kondensationsfeuchteindikator
SET SET

CondenseSpot Plus
07
7
Als Wärmebrücke bezeichnet man in Gebäuden einen Bereich z.B. einer Innenwand
an denen Wärme schneller nach außen transportiert wird als am Rest der Innenwand.
Die Temperatur dieser Bereiche ist, wenn vom Innenraum aus gesehen kälter und von
außer Haus gesehen wärmer als die umliegenden Bereiche. Dies deutet oft auf
mangelhafte oder unzureichende Dämmung hin.
Der CondenseSpot Plus vergleicht hierfür die Umgebungstemperatur mit der Oberächentemperatur. Bei
größeren Unterschieden der beiden Temperaturen gibt das Gerät Warnungen in 2 Stufen aus. Im Grenz-
bereich mit dem Hinweis „CHK“ oder bei sehr großen Unterschieden indem die Display Beleuchtung auf
„Blau“ bzw. „Rot“ wechselt.
Wärmebrückenmodus
Umgebungs-
temperatur: 20°C
keine Wärmebrücke
Umgebungs-
temperatur: 20°C
eventuell Wärmebrücke,
Bereich weiter prüfen
Umgebungs-
temperatur: 20°C
Wärmebrücke,
Display leuchtet blau
und ein Signal ertönt
Umgebungs-
temperatur: 12°C
Wärmebrücke,
Display leuchtet rot
und ein Signal ertönt
8
ON SET °C
ON
ON
°F
OFF
OFF
SET
SET
SET SET
Cont LOK
FAC
3 sec
Menüeinstellungen
bestätigen
bestätigen
bestätigen
Dauermessung
Durch Einschalten der Funktion „Cont LOK“ können Dauermessungen
ohne dauerhaftes Drücken der Auslöser-Taste durchgeführt werden.
Werkseinstellung
Mit der Funktion „FAC“ wird das Gerät auf Werkseinstellung zurück-
gesetzt.
Die Dauermessung startet durch kurzes Drücken der Auslöser-Taste. Im
Display erscheint ein Schloss-Symbol. Durch erneutes Drücken wird der
Wert gehalten (HOLD).
DE

08
DE
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von
Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie
das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse
zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr.
Asbest 0,93
Asphalt 0,95
Basalt 0,70
Baumwolle 0,77
Beton, Putz, Mörtel 0,93
Eis
glatt
mit starkem Frost
0,97
0,98
Erde 0,94
Estrich 0,93
Gips 0,88
Gipskartonplatten 0,95
Glas 0,90
Glaswolle 0,95
Grat 0,75
Gummi
hart
weich-grau 0,94
0,89
Holz
unbehandelt
Buche gehobelt
0,88
0,94
Kalk 0,35
Kalksandstein 0,95
Kalkstein 0,98
Karborundum 0,90
Keramik 0,95
Kies 0,95
Kohle
nicht oxidiert
0,85
Kunststoff
lichtdurchlässig
PE, P, PVC
0,95
0,94
Kühlkörper
schwarz eloxiert
0,98
Lack
matt schwarz
hitzebeständig
weiß
0,97
0,92
0,90
Laminat 0,90
Marmor
schwarz mattiert
gräulich poliert
0,94
0,93
Mauerwerk 0,93
Menschliche Haut 0,98
Papier
alle Farben
0,96
Porzellan
weiß glänzend
mit Lasur
0,73
0,92
Quarzglas 0,93
Sand 0,95
Schnee 0,80
Splitt 0,95
Steingut, matt 0,93
Stoff 0,95
Tapete (Papier) hell 0,89
Teer 0,82
Teerpapier 0,92
Ton 0,95
Transformatorenlack 0,94
Wasser 0,93
Zement 0,95
Ziegelstein rot 0,93
Nicht Metalle
9
Alloy A3003
oxidiert
geraut 0,20
0,20
Aluminium
oxidiert
poliert 0,30
0,05
Blei
rau
0,40
Chromoxid 0,81
Eisen
oxidiert
mit Rost
0,75
0,60
Eisen geschmiedet
matt
0,90
Eisen, Guss
nicht oxidiert
Schmelze
0,20
0,25
Inconel
oxidiert
elektropoliert 0,83
0,15
Kupfer
oxidiert
Kupferoxid 0,72
0,78
Messing
poliert
oxidiert 0,30
0,50
Platin
schwarz
0,90
Stahl
kaltgerollt
geschliffene Platte
polierte Platte
Legierung (8% Nickel,
18% Chrom)
0,80
0,50
0,10
0,35
Stahl
galvanisiert
oxidiert
stark oxidiert
frisch gewalzt
rauhe, ebene Fläche
rostig, rot
Blech, nickelbeschichtet
Blech, gewalzt
Edelstahl, rostfrei
0,28
0,80
0,88
0,24
0,96
0,69
0,11
0,56
0,45
Zink
oxidiert
0,10
Metalle
Emissionsgradtabelle Richtwerte mit Toleranzen

CondenseSpot Plus
09
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 18W03)
Infrarottemperatur
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
0°C…30°C (± 1°C oder ± 1%,
je nach größerem Wert)
>30°C (± 2°C oder ± 2%,
je nach größerem Wert)
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F))
32°F…86°F (± 1,8°F oder ± 1%,
je nach größerem Wert)
>86°F (± 3,6°F oder ± 2%,
je nach größerem Wert)
Anzeigenauflösungen 0,1°C / 0,1%rH 0,18°F
Umgebungstemperatur
-20°C…65°C
0°C…50°C (± 1°C)
<0°C und >50°C (± 2,5°C)
-4°F…149°F
32°F…122°F (± 1,8°F)
<32°F und >122°F (± 4,5°F)
Relative Luftfeuchte
1%…99%
20%…80% (± 3%)
<20% und >80% (± 5%)
Taupunkttemperatur
-50°C…50°C
41%rH…95%rH (± 1,5°C)
31%rH…40%rH (± 2°C)
20%rH…30%rH (± 2,5°C)
-58°F…122°F
41%rH…95%rH (± 2,7°F)
31%rH…40%rH (± 3,6°F)
20%rH…30%rH (± 4,5°F)
Optik 12:1 (12 m Messentfernung : 1 m Messfläche)
Emissionsgrad 0,01 - 1,0 einstellbar
Laser 8-Punkt Laserkreis
Laserwellenlänge 650 nm
Laserklasse 2, < 1 mW
Stromversorgung Batterien 2 x 1,5 V Typ AA
Laufzeit 20 Stunden
Arbeitsbedingungen
0 ... 50°C, 80%rH,
nicht kondensierend,
Arbeithöhe max. 2000 m
32 ... 122°F, 80%rH,
nicht kondensierend,
Arbeithöhe max. 2000 m
Lagerbedingungen -10 ... 60°C, 80%rH,
nicht kondensierend
-14 ... 140°F, 80%rH,
nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T) 150 x 205 x 60 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 376 g

10
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“
booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions.
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser
device is passed on, this document must be passed on with it.
!
Function/Application
The CondenseSpot Plus is an infrared temperature measuring device with an integrated hygrometer which
permits non-contact temperature measurement of surfaces and calculation of dew point temperature. The
instrument measures how much electromagnetic energy is emitted in the infrared wavelength range and
uses this information to calculate surface temperature. With the integrated sensors, the device detects
thermal bridges as well as condensation moisture.
General safety instructions
– The device must only be used in accordance with its intendedpurpose and within the scope of the
specications.
– The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval
and safety specications.
– Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or signicant vibration.
– The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
– Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with
regard to the correct and proper use of the device.
– Attention: Do not look into the direct or
reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
– If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser
radiation, they should shut their eyes and
immediately move away from the beam.
– Tampering with (making changes to) the laser
device is not permitted.
– Under no circumstances should optical instruments
(magnifying glass, microscope, binoculars)
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Laser outlet
Laser warning message
EN

CondenseSpot Plus
11
a
b
c
d
e
f
g
h
i
b
j
d
e
f
k
l
CondenseSpot Plus
4
5
6
8
7
9
1
2
3
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dew point mode Thermal bridge mode
LC display
Set emissivity factor
Mode setting: dp / HEAT
Humidity / ambient temperature sensor
Infrared sensor
8-point laser circle outlet
SET button /
dp / rH / T-A selection
ON / Trigger
Battery compartment
Hold function
Bar graph, condensation moisture indicator
Dew point temperature in °C or °F
Battery charge
Measurement °C / °F
Measured value display
Quick emissivity display
Dew point mode (dp) with relative humidity (rH)
and ambient temperature (T-A) display
Laser beam switched on,
temperature measurement (infrared)
Thermal bridge mode (HEAT)
Active measurement indicator
LOW, CHK, HI display in thermal bridge mode
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance
with the EMC Directive 2014/30/EU.
– Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people
with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be
subject to hazards or interference.
– The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic
alternating elds.
EN

12
ON / OFF
2
3
1 sec
ON
1.
2.
Make sure that the humidity/ambient
temperature sensor (4) is folded in during
transport
!
EN
1
Open the battery compartment and insert batteries
according to the symbols. Be sure to pay attention
to polarity.
Inserting batteries
For continuous measurement activate the laser
(see gure) and keep the button pressed.
Release the button as soon as the target
laser pinpoints the measurement location.
The measured value is held.
Continuous measurement / Hold
Auto switch-off after 15 seconds.

CondenseSpot Plus
13
ON
ON
1 sec
3 sec
1 sec
SET
1x = 0,85
2x = 0,75
3x = 0,65
4x = 0,55
5x = 0,95
5
ON
Wherever possible, paint or matt black stickers can be applied on non-coated metals and metal oxides,
which due to their low, temperature-unstable emissivity are suitable for IR measurement only for a limited
extent, as well as on surfaces with unknown emissivity in order to set the emissivity factor to 0.95. If this
s not possible, use a contact thermometer.
The emissivity last selected is set after the device is switched on. Check the emissivity setting
before each measurement.
!
The device features a quick selection function for the stored emissivity factors (0.95, 0.85, 0.75, 0.65, 0.55)
and accurate setting between 0.01 – 1.00.
Quick emissivity factor selection
Accurate emissivity factor setting
Short press:
Value + 0,01
Long press :
Value runs through
0,01 … 1,00
Mode selection
Dew point mode
Thermal bridge mode
4
An integrated sensor head detects the material/surface-specic infrared radiation emitted by all objects.
The level of these emissions is determined by the specic emissivity of the material (0,01 to 1,00). After
switching on for the rst time, the device is preset to an emissivity factor of 0.95, which is suitable for
most organic materials and non-metals (plastics, ceramics, wood, rubber, paints, varnishes and stone).
For materials with different emissivity factors, refer to the table under Point 9.
Setting the emissivity
EN

14
EN
The CondenseSpot Plus calculates the dew point with the integrated sensors for ambient temperature
and relative humidity. At the same time, the surface temperature of objects is determined with the aid of
infrared temperature measurement. By comparing these temperature it is possible to identify areas that
are exposed to the risk of condensation moisture. The condensation moisture indicator (b) displays the
result in the form of a bar graph, supported by visual and acoustic signals indicating the high probability
of condensation moisture occurring.
No risk of condensation
oisture
The condensation moisture indicator (b) is shown in all modes.
The device therefore constantly shows the risk level of condensation moisture.
Slight risk of condensation
moisture
„dP“ symbol ashing
Risk of condensation moisture
„dP“ symbol ashing with
acoustic signal
6
The dew point temperature is the point the temperature must drop below for the air to
precipitate its water vapour in the form of droplets, mist or dew. Condensation water
therefore occurs for example when the temperature of an inside wall or window reveal
is lower than the dew point temperature of the room. These areas are then damp and
are a breeding ground for mildew/mould with possible material damage.
Dew point mode/condensation moisture indicator
The measured values for relative humidity and ambient temperature can be called up:
SET SET

CondenseSpot Plus
15
7
8
ON SET °C
ON
°F
OFF
SET
SET
Cont LOK
ON OFF
SET SET
FAC
3 sec
In relation to buildings, the term thermal bridge refers to an area, e.g. an inside wall,
at which heat is transferred outwards faster than at the rest of the inside wall. When
viewed from the inside, the temperature of this area is lower than the surrounding
areas and when viewed from outside higher than the surrounding areas. This often
indicates faulty or inadequate insulation.
For this purpose, the CondenseSpot Plus compares the ambient temperature with the surface temperature.
If there are large differences in both temperatures, the device will trigger warnings in 2 stages: „CHK“ is
displayed in borderline cases or the display lighting changes to „blue“ or „red“ to indicate the differences
are very large.
Thermal bridge mode
Ambient temperature:
20°C
No thermal bridge
Ambient temperature:
20°C
Possible thermal bridge,
continue checking area
Ambient temperature:
20°C
Thermal bridge,
display lights blue with
acoustic signal
Ambient temperature:
12°C
Thermal bridge,
display lights red with
acoustic signal
Menu settings
Conrm
Conrm
Conrm
Continuous measurement
By selecting the „Cont LOK“ function, continuous measurements can
be carried out without having to permanently press the trigger button.
Factory setting
The „FAC“ function resets the device to the factory setting.
Continuous measurement starts by briey pressing the trigger button.
A lock symbol appears on the display. The value is held (HOLD) by
pressing the button again.
EN

16
EN
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Calibration
The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate
measurement results. We recommend carrying out calibration once a year.
Asbestos 0.93
Asphalt 0.95
Basalt 0.70
Brick, red 0.93
Carborundum 0.90
Cement 0.95
Ceramics 0.95
China
Brilliant white
With glaze
0.73
0.92
Clay 0.95
Coal
Non-oxidised
0.85
Concrete, plaster, mortar 0.93
Cotton 0.77
Earthenware, matt 0.93
Fabric 0.95
Glass 0.90
Glass wool 0.95
Graphite 0.75
Gravel 0.95
Grit 0.95
Gypsum 0.88
Gypsum cardboard 0.95
Heat sink
Black, anodized
0.98
Human skin 0.98
Ice
Clear
With heavy frost
0.97
0.98
Laminate 0.90
Lime 0.35
Lime malm brick 0.95
Limestone 0.98
Marble
Black, dull finish
Greyish, polished
0.94
0.93
Masonry 0.93
Paint
Black, matt
Heat-resistant
White
0.97
0.92
0.90
Paper
All colours
0.96
Plastic
Translucent
PE, P, PVC
0.95
0.94
Quartz glass 0.93
Rubber
Hard
Soft, grey 0.94
0.89
Sand 0.95
Screed 0.93
Snow 0.80
Soil 0.94
Tar 0.82
Tar paper 0.92
Transformer paint 0.94
Wallpaper, light-coloured 0.89
Water 0.93
Wood
Untreated
Beech, planed
0.88
0.94
Nonmetals
Alloy A3003
Oxidised
Roughened 0.20
0.20
Aluminium
Oxidised
Polished 0.30
0.05
Brass
Polished
Oxidised 0.30
0.50
Chromium oxide 0.81
Copper
Oxidised
Copperoxide 0.72
0.78
Inconel
Oxidised
Electropolished 0.83
0.15
Iron
Oxidised
With rust
0.75
0.60
Iron, cast
Non-oxidised
Molten mass
0.20
0.25
Iron, forged
Matt
0.90
Lead
Rough
0.40
Platinum
Black
0.90
Steel
Cold rolled
Ground plate
Polished plate
0.80
0.50
0.10
Steel
Alloy (8% nickel,
18% chromium)
Galvanised
Oxidised
Heavily oxidised
Freshly rolled
Rough, at surface
Rusty, red
Sheet, nickel plated
Sheet, rolled
Stainless steel
0.35
0.28
0.80
0.88
0.24
0.96
0.69
0.11
0.56
0.45
Zinc
Oxidised
0.10
Metals
9Emission coefcient tables Reference values with tolerances

CondenseSpot Plus
17
EN
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement
of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=cosppl
Technical data (Technical revisions reserved. 18W03)
Infrared temperature
-40°C…365°C
-40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C))
0°C…30°C (± 1°C or ± 1%,
depending on the higher value)
>30°C (± 2°C or ± 2%,
depending on the higher value)
-40°F…689°F
-40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F))
32°F…86°F (± 1,8°F or ± 1%,
depending on the higher value)
>86°F (± 3,6°F or ± 2%,
depending on the higher value)
Display resolution 0,1°C / 0,1% rH 0,18°F
Ambient temperature
-20°C…65°C
0°C…50°C (± 1°C)
<0°C and >50°C (± 2,5°C)
-4°F…149°F
32°F…122°F (± 1,8°F)
<32°F and >122°F (± 4,5°F)
Relative humidity
1%…99%
20%…80% (± 3%)
<20% and >80% (± 5%)
Dew point temperature
-50°C…50°C
41% rH…95% rH (± 1,5°C)
31% rH…40% rH (± 2°C)
20% rH…30% rH (± 2,5°C)
-58°F…122°F
41% rH…95% rH (± 2,7°F)
31% rH…40% rH (± 3,6°F)
20% rH…30% rH (± 4,5°F)
Optics 12:1 (12 m distance : 1 m measured spot)
Emission coefficient 0.1 ... 1.0 adjustable
Laser 8-point laser circle
Laser wavelength 650 nm
Laser class 2, < 1 mW
Power supply Batteries, 2x 1.5 V type AA
Runtime 20 hours
Operating conditions
0 ... 50°C, 80% rH,
no condensation,
max. altitude 2000 m
32 ... 122°F, 80% rH,
no condensation,
max. altitude 2000 m
Storage conditions -10 ... 60°C, 80% rH,
no condensation
-14 ... 140°F, 80% rH,
no condensation
Dimensions (W x H x D) 150 x 205 x 60 mm
Weight (incl. batteries) 376 g

18
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
u de laserinrichting doorgeeft.
!
Functie / toepassing
De CondenseSpot Plus is een infrarood temperatuurmeettoestel met geïntegreerde hygrometer en is
geschikt voor zowel de contactloze temperatuurmeting van oppervlakken als de berekening van de
dauwpunttemperatuur. Het meettoestel meet de hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in
het infrarode golengtebereik en berekent daaruit de resulterende oppervlaktetemperatuur. In combinatie
met de geïntegreerde sensoren detecteert het toestel warmtebruggen en condensatievocht.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven speccaties.
– De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de
goedkeuring en de veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
– Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading
zwak is.
– Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor het veilige en deskundige
gebruik van het apparaat in acht.
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende
straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt,
dient u deze bewust te sluiten en uw
hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
– Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting
zijn niet toegestaan.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met
behulp van optische apparaten
(loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Uittree-opening laser
Laserwaarschuwing
NL

CondenseSpot Plus
19
a
b
c
d
e
f
g
h
i
b
j
d
e
f
k
l
CondenseSpot Plus
4
5
6
8
7
9
1
2
3
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dauwpuntmodus Warmtebrugmodus
LC-display
Emissiegraad instellen
Modusinstelling: dp / HEAT
Sensor voor luchtvochtigheid /
omgevingstemperatuur
Infraroodsensor
Uitlaat 8-punts-lasercirkel
SET-toets /
Omschakeling dp / rH / T-A
AAN / Activeringstoets
Batterijvak
Hold-functie
Staafdiagram condensatievocht-indicator
Dauwpunttemperatuur in °C of °F
Batterijlading
Meeteenheid °C / °F
Meetwaardeweergave
Snelle weergave emissiegraad
Dauwpuntmodus (dp) met weergave van
de relatieve luchtvochtigheid (rH) en de
omgevingstemperatuur (T-A)
Laserstraal ingeschakeld,
temperatuurmeting (infrarood)
Warmtebrugmodus (HEAT)
Indicator actieve meting
Weergave LOW, CHK, HI
in de warmtebrugmodus
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische
compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
– Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt
van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing
van en door elektronische apparaten is mogelijk.
– Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektromagnetische wisselvelden kan de
meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed.
NL

20
ON / OFF
2
3
1 sec
ON
1.
2.
Let op dat de sensor voor de luchtvochtig-
heid/omgevingstemperatuur (4) tijdens het
transport ingeklapt is.
!
NL
1
Open het batterijvakje en plaats de batterijen
overeenkomstig de installatiesymbolen. Let
daarbij op de juiste polariteit.
Batterijen plaatsen
Activeer de laser (zie afbeelding) en houd de toets
ingedrukt voor de doorvoering van een duurzame
meting.
Laat de toets los, zodra de gewenste meetplaats
met de doellaser wordt gedetecteerd. De gemeten
waarde wordt vastgehouden.
Constante meting / Hold
Automatische uitschakeling na 15 seconden.
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Thermometer manuals

LaserLiner
LaserLiner ThermoControl Duo User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot Plus User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot Plus User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot XP User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot-Vision User manual

LaserLiner
LaserLiner ClimaHome-Check User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoControl Duo User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoSpot User manual

LaserLiner
LaserLiner ThermoMaitre User manual