Leatt 6.5 User manual

Note: The products depicted in this user manual may vary to some degree in product graphics or color. Copyright © 2021, Leatt®Corporation
CERTIFIED AS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
GB|2 D|8 IT|12 FR|16
ES|20 BP|24 NL|28 SV|32
JP|36 RU|40 PL|44
6.5 | 5.5
neck brace

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
2
A Leatt-Brace®is not a substitute for skill or experience. Do not attempt potentially hazardous
maneuvers while wearing a Leatt-Brace®that you would not attempt without a brace.
The Leatt-Brace® must be correctly tted to the wearer’s body. Follow the sizing and tment
directions in this manual to ensure that your brace ts properly.
Failure to achieve a correct t of the Leatt-Brace® will reduce the eectiveness of the brace and may
subject the wearer to unexpected risks.
A cracked, bent, or deformed Leatt-Brace®, or any Leatt-Brace®worn by a user during an injury-
producing accident or fall, should not be used again by anyone. Damage aecting the structural
integrity and performance of the brace may not be visible to the naked eye.
- All wheeled sports are hazardous.
- Participants can suer severe brain, head, or neck injuries causing permanent paralysis
or even death.
- A properly tted Leatt-Brace®, worn in conjunction with a full-face helmet, can help
reduce the incidence or severity of neck injuries, but no known safety device can
eliminate the physical risks inherent in any wheeled sport activity.
Read and follow all safety instructions
WARNING
6.5 | 5.5

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
3
Leatt-Brace®
Table of contents
6.5 - 5.5
•Brace setup.............................................................................. Page 04
• Correct tment ........................................................................ Page 05
•Neck Brace adjustment .......................................................... Page 06
•Emergency Open ..................................................................... Page 06
•Optional Brace strap................................................................ Page 07
•Proper care and maintenence .................................................. Page 07
•In the event of a crash ............................................................. Page 07
•Technical Information ............................................................. Page 07
•Limited Warranty ...................................................................... Page 07
GB

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
4
Brace Setup
Please follow the steps to t your neck brace
6.5 | 5.5
Before you put on your 5.5 / 6.5 neck brace pull the rear thoracic back till it is stopped.
Fit the brace with the rear thoracic facing your back (3a). Close the brace, there should be a click
to conrm that it is closed (3b).
Back Front
CLICK
a. b.
1
a. b.
2
a. b.
Open the brace by pushing the release button underneath the right side of the brace (2a). You can now
pull the brace open (2b).
3

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
5
The size of the brace should be correct for your body shape and allow for adjustability to ensure correct tment and
comfort. When correctly adjusted and worn with your helmet, the 5.5 / 6.5 neck brace should allow for a full safe
range of a rider’s head and neck movements (i.e. looking up, looking down and looking side-to-side, such as when
performing an over-the-shoulder check); the 5.5 / 6.5 neck brace and the helmet must come into contact with
each other as the full safe range of normal riding head movement is reached. (5a)
If any resistance or discomfort is experienced when attempting to complete the full safe range of head and neck
movements, or if the brace does not make contact with the helmet when the full range of movement is reached,
further adjustment, or an alternative size of 5.5 / 6.5 neck brace may be required. In extreme circumstances, it may
be necessary to purchase an alternative model of helmet in order to achieve the required level of compatibility and
safety.
If the brace interferes with any of the above mentioned, please move on to the adjustment section (p6). Please ask
the retailer or contact Leatt® if you require further advice on sizing, adjustment or tting.
Check that you have the right helmet rim clearance. Please use assistance to do this measurement, do not do
it yourself. Place a ruler in the middle of the upper rim of the brace at 90oto the ground, with your head in a
neutral (level) position (5b). Remember to do front and back. The helmet rim should be within the zone of optimum
eectiveness (5c)
Please ensure that the brace wing tips are correctly aligned over your shoulder as shown below:
Correct tment
4
5
a. c.
b.
GB
130mm
50mm
150mm
50mm

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
6
Neck Brace adjustment
b.
1
2
0
o
5
o
10
o
15
o
The front and back lower brace can be adjusted (6d) by lifting the
adjustment latch, moving the lower part to your preferred position and
then reclipping the latch (6a,b & c).
If you feel the brace “climbing” your back, adjust the rear thoracic by swopping the rear thoracic angle wedges
around (7a & b). The wedges are easily interchangable and their are four kinds of wedges for dierent body
types (7c).
*only 5.5
6
7
a.
a.
c.
b.
d.
c.
Emergency opening
The emergency open is used when the whole front of the brace needs to be removed. Any object with a at
solid surface can be used to turn the emergency open screw. After the screw has been turned the brace can
be opened from the left side as well.
8
a. b. c.
6.5 | 5.5

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
7
GB
Proper care and Maintenance
Make it a habit to inspect your Leatt-Brace® as you would other safety equipment. Frequently worn braces should
be discarded and replaced every two years. Do not make any alterations or modications to your Leatt-Brace®.
If you lose or damage adjustment pins, hinges, struts, padding, or other components, purchase replacements
from Leatt Corporation. Keep your Leatt-Brace®clean by washing it with plain soap and water. Solvents, abrasive
cleaners, and high heat can damage the brace and reduce its eectiveness just when you need it the most.
In the event of a crash
1. The Leatt-Brace®is designed to absorb potentially injurious forces and redistribute them using Alternate
Load Path Technology®. Although components of the Leatt-Brace®may feel rigid to the touch, the front and
rear platforms and thoracic struts are engineered to yield under load.
2. The Leatt®Corporation would like to hear from you if you have been involved in a crash event. The feedback is
used to advance the understanding of crash dynamics in the Leatt®Lab and assist in improving our products.
3. In event of a crash, if you have supporting footage, photos or medical information, gather all the supporting
information and submit it to the address below.
4. After evaluation by the Leatt®Lab and subject to the Leatt® Lab discretion incentives may be oered for fully
completed Injury Assessment forms;
You can ll in our online injury assesment form at: www.leatt.com/customer-support/accident-form/
Technical information
Leatt® 5.5 / 6.5 has been tested against the manufacturer’s specications and EC Type-Examination certication
has been issued by RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italy, Notied Body No. 0498. It is CE marked to
denote compliance with the EU Personal Protective Equipment Regulation 2016/425.
LIMITED WARRANTY
YOUR LEATT-BRACE® IS WARRANTED TO BE FREE OF DEFECTS IN MATERIALS OR MANUFACTURING FOR
ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THE LEATT-BRACE® IS DESIGNED TO YIELD OR BREAK UNDER
CERTAIN CONDITIONS OF USE, SO DAMAGE CAUSED BY ACCIDENTS, FALLS, ABUSE OR MISUSE IS NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY.
LEATT CORPORATION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Back
Front
9
a. d.
c.
b.
The brace strap is easily attached through opening the ends of the straps (9 a & b), looping them through the strap
openings and then closing them again (9.c & d). Please make sure you have the straps secure on the front and back
of the brace(9.e).
Optional Neck Brace Strap

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
8
Eine Leatt-Brace®ist kein Ersatz für Fertigkeiten oder Erfahrung. Versuchen Sie keine potenziell
gefährlichen Manöver, wenn Sie eine Leatt-Brace®tragen, die Sie ohne Nackenstütze nicht
versuchen würden.
Die Leatt-Brace®muss richtig an den Körper des Trägers angepasst werden. Befolgen Sie die
Größen- und Anpassungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass Ihre
Nackenstütze richtig sitzt.
Versäumen Sie es, die Leatt-Brace®richtig anzulegen, reduzieren Sie die Wirksamkeit der
Nackenstütze und setzen Sie den Träger unerwarteten Risiken aus.
Eine rissige, verbogene oder deformierte Leatt-Brace®oder eine Leatt-Brace®, die in einem Unfall
oder Sturz mit resultierenden Verletzungen getragen wurde, sollte nicht wieder verwendet werden.
Schäden, die sich auf die strukturelle Integrität und Leistung der Nackenstütze auswirken, sind
eventuell mit dem bloßen Auge nicht erkennbar.
- Alle Arten von Motorsport sind gefährlich.
- Die Teilnehmer können schwerwiegende Gehirn-, Kopf- und Nackenverletzungen
einschließlich Lähmung oder Tod erleiden.
- Eine vorschriftsmäßig angelegte Leatt-Brace®zusammen mit einem Helm mit vollem
Gesichtsschutz kann das Auftreten oder den Schweregrad von Nackenverletzungen
reduzieren. Es gibt jedoch keine Sicherheitsausrüstung, die die dem Radsport
innewohnenden physischen Risiken vollkommen ausschließen.
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen.
WARNUNG
6.5 | 5.5

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
9
Leatt-Brace®
Inhaltsverzeichnis
6.6 - 5.5
•Einstellung der Nackenstütze................................................. Seite 10
•Richtige Anpassung ............................................................... Seite 10
•Justieren der Nackenstütze .................................................. Seite 10
• Notönung ............................................................................. Seite 10
•Optionaler Nackenstützenriemen........................................... Seite 10
• Ordnungsgemäße Pege und Wartung ................................. Seite 11
•Im Falle eines Zusammenstoßes .......................................... Seite 11
•Technische Daten ................................................................. Seite 11
•Beschränkte Garantie ........................................................... Seite 11
D

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
10
Einstellung der Nackenstütze
Befolgen Sie bitte diese Schritte, um Ihre Nackenstütze anzupassen
1. Bevor Sie Ihre 5.5 / 6.5 Nackenstütze anlegen, ziehen Sie das hintere Brustelement bis zum
Anschlag heraus. (1, s4)
2. Önen Sie die Nackenstütze, indem Sie die Freigabetaste rechts an der Stütze (2a, s4) drücken. Jetzt
können Sie die Nackenstütze önen (2b, s4).
3. Legen Sie die Nackenstütze so an, dass das hintere Brustelement auf Ihren Rücken zeigt (3a, s4) Schließen Sie
die Nackenstütze. Sie hören einen Klick, der anzeigt, dass die Stütze geschlossen ist (3b, s4).
Richtige Anpassung
Achten Sie bitte darauf, dass die Flügelspitzen der Nackenstütze über Ihrer Schulter richtig ausgerichtet sind
(siehe unten): (4, s5)
Die Größe der Nackenstütze muss zu Ihrer Körperform passen und ermöglicht die Einstellung für einen
bequemen und korrekten Sitz. Bei korrekter Anpassung und Verwendung mit Ihrem Sicherheitshelm sollte die
5.5 / 6.5 Nackenstütze die vollständige Bewegungsfreiheit normaler und sicherer Kopf- und Nackenbewegungen
bieten (d.h. nach oben und unten blicken, von einer Seite zur anderen blicken, wie beim Zurückschauen über
die Schulter); die 5.5 / 6.5 Nackenstütze und der Helm müssen daher miteinander in Berührung kommen,
wenn der vollständige sichere Bereich normaler Kopfbewegungen beim Fahren erreicht wird. (5a, s5)
Überprüfen Sie den richtigen Abstand zum Helmrand. Führen Sie diese Messung nicht selbst, sondern mit Hilfe
einer zweiten Person durch. Setzen Sie ein Lineal in der Mitte des oberen Nackenstützenrands in einem Winkel von
90 Grad zum Boden an und halten Sie Ihren Kopf dabei in Neutralstellung (gerade) (5b, s5). Messer Sie die Vorder-
und Rückseite auf diese Weise. Der Helmrand muss sind im Bereich optimaler Wirksamkeit benden (5c, s5).
Falls Sie Widerstand oder Beschwerden bemerken, wenn Sie versuchen, das vollständige Spektrum an sicheren
Kopf-und Nackenbewegungen auszuführen, oder falls die Nackenstütze den Helm nicht berührt, wenn der
vollständige Bewegungsbereich erreicht wird, kann eine weitere Anpassung oder eine andere Größe der 5.5 / 6.5
Nackenstütze erforderlich sein. Unter extremen Umständen kann es erforderlich sein, ein anderes Helmmodell zu
kaufen, um das erforderliche Maß an Kompatibilität und Sicherheit zu erzielen.
LässtsichdieNackenstützewieobenbeschriebennichtrichtiganpassen,fahrenSiemitderAnpassungsbeschreibung
fort. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder Leatt®falls Sie weitere Fragen zur Größenauswahl, Einstellung
oder Anpassung haben.
6.5 | 5.5
Justieren der Nackenstütze
Die vorderen und hinteren Stützen können durch Anheben der Einstelllasche, Bewegen des unteren Teils in die
gewünschte Position und erneutem Verschließen der Lasche (6a-d, s6) eingestellt werden.
Haben Sie das Gefühl, als schiebe sich die Stütze Ihren Rücken hinauf, justieren Sie das hintere Brustelement,
indem Sie die hinteren Brustwinkelkeile vertauschen (7a & b, s6). Die Keile lassen sich leicht austauschen; für
verschiedene Körpertypen sind vier verschiedene Keile verfügbar (7c, s6).
Notönung
Die Notönung wird benutzt, wenn die ganze Vorderseite der Nackenstütze entfernt werden muss. Ein
Gegenstand mit einer achen, massiven Kante kann benutzt werden, um die Notönungsschraube zu
drehen. Nach Drehen der Schraube kann die Nackenstütze auch von der linken Seite geönet werden.
Optionaler Nackenstützenriemen
Der Nackenstützenriemen lässt sich leicht anbringen, indem Sie die Riemenenden (9a & b, s7) önen, sie
durch die Riemenönungen führen und sie dann erneut verschließen (9c, s7). Achten Sie bitte darauf, dass
die Riemen an der Vorderseite und Rückseite der Nackenstütze gesichert sind.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
11
D
Ordnungsgemäße Pege und Wartung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, Ihre Leatt-Brace® wie andere Sicherheitseinrichtungen zu prüfen. Häug
verwendete Nackenstützen sollten alle zwei Jahre entsorgt und ersetzt werden.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen vor an Ihrer Leatt-Brace®. Sollten Einstellstifte, Scharniere, Streben,
Polsterungen oder andere Komponenten verloren gehen oder beschädigt werden, kaufen Sie Ersatzteile von
der Leatt Corporation.
Reinigen Sie Ihre Leatt-Brace®nur mit Wasser und einfacher Seife. Lösungsmittel, Abrasivreiniger
und hohe Temperaturen können die Nackenstütze beschädigen und ihre Wirkung gerade dann
herabsetzen, wenn Sie sie am nötigsten brauchen.
Im Falle eines Zusammenstoßes
1. Die Leatt-Brace® ist so konzipiert, dass sie potenzielle Verletzungskräfte auängt und diese dann verteilt
mittels der Alternate Load Path Technology®Obwohl die Komponenten der Leatt-Brace®sich steif
anfühlen, sind die vorderen und hinteren Plattformen und die Bruststreben so konzipiert, dass sie unter Last
nachgeben.
2. Die Leatt®Corporation würde gerne von Ihnen hören, wenn Sie in einen Zusammenstoß verwickelt waren.
Das Feedback wird zur Förderung unseres Verständnisses der Aufpralldynamik im Leatt®-Labor dienen und
uns behilich sein, unsere Produkte weiter zu verbessern.
3. Falls Sie Filmaufnahmen, Fotos oder medizinische Informationen zu Ihrem Unfall haben, stellen Sie bitte alle
begleitenden Informationen zusammen und senden Sie sie an die unten stehende Adresse.
4. Nach einer Auswertung durch das Leatt®-Labor und nach Ermessen des Leatt®Labors können Prämien für
vollständig ausgefüllte Verletzungsberichtformulare angeboten werden.
Das Online-Verletzungsberichtformular nden Sie unter: www.leatt.com/customer-support/accident-form/
Technische Daten
Die Leatt® 3.5 / 5.5 / 6.5 wurde nach den Spezikationen des Herstellers geprüft, und eine Prüfbescheinigung
gemäß EG-Typengenehmigung wurde von RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Italien, benannte Stelle
Nr. 0498, ausgestellt. Das Produkt trägt das CE-Kennzeichen, um seine Erfüllung der EU-Verordnung 2016/425
(persönliche Schutzausrüstung) anzugeben.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
PRODUKT TRÄGT AB KAUFSDATUM EINE 12-MONATE-GARANTIE AUF MATERIAL- UND VERARBEITUNGSFEHLER. PRODUKT
KANN BEI EINER NUTZUNG UNTER BESTIMMTEN BEDINGUNGEN SCHADEN NEHMEN; DAHER SIND DURCH UNFÄLLE,
STÜRZE, MISSBRAUCH UND ZWECKENTFREMDUNG VERURSACHTE SCHÄDEN VON DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
FÜR GARANTIEANSPRÜCHE BESUCHEN SIE BITTE WWW.LEATT.COM ODER SENDEN SIE EINE E-MAIL AN WARRANTY@
LEATT.COM.
DIE LEATT CORPORATION WEIST GRUNDSÄTZLICH ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN
ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH GARANTIEN, DIE SICH AUF MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
BEZIEHEN.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
12
Il collare protettivo Leatt® non sostituisce le abilità tecniche o l'esperienza acquisita. Non tentare di
eettuare manovre potenzialmente pericolose mentre si indossa il collare protettivo Leatt®che, in
assenza di tale collare, non verrebbero eettuate.
Il collare protettivo Leatt-Brace®deve correttamente adattarsi alla taglia del corpo dell'utente
Seguire le indicazioni sulle taglie e sulla vestibilità riportate nel presente manuale per garantire la
corretta adattabilità del collare al corpo dell'utente.
Il mancato adattamento del collare Leatt-Brace® ne ridurrà l'ecacia e potrà implicare per
l'utente rischi inattesi.
Il collare Leatt-Brace ®o qualsiasi altro collare Leatt-Brace®che risulti fessurato, piegato, deformato,
in quanto indossato dall'utente durante una caduta o incidente con conseguenti ferite non dovrà
essere indossato da altri. I danni riguardanti l'integrità strutturale e le prestazioni del collare
potrebbero non essere visibili a occhio nudo.
- Tutti gli sport su ruote possono essere pericolosi.
- I partecipanti possono subire gravi danni a cervello, testa, collo con conseguenti lesioni
permanenti, tra cui paralisi o perno decesso.
- Il collare Leatt-Brace correttamente indossato® unitamente al casco integrale può ridurre le
conseguenze o la gravità dei danni al collo, ma nessun dispositivo di sicurezza ad oggi noto
è in grado di eliminare i rischi sici correlati a qualsivoglia attività sportivo-motociclistica
Leggere e attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA
6.5 | 5.5

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
13
Leatt-Brace®
Indice
6.6 - 5.5
•Montaggio collare................................................................ Pagina 14
•Vestibilità corretta ............................................................... Pagina 14
•Regolazione collare protettivo ............................................ Pagina 14
• Apertura d’emergenza ........................................................ Pagina 14
•Fascia a strappo opzionale................................................. Pagina 14
• Cure necessarie e manutenzione ...................................... Pagina 15
• In caso di collisione............................................................. Pagina 15
• Informazioni tecniche.......................................................... Pagina 15
• Garanzia limitata................................................................. Pagina 15
IT

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
14
Montaggio collare 5.5 / 6.5
Attenersi alla procedura seguente per montare correttamente il collare protettivo 5.5 / 6.5
1. Prima di indossare il collare protettivo 5.5 / 6.5, tirare il supporto toracico posteriore no a che non si
blocchi in posizione.(1, p4)
2. Aprire il collare premendo sul pulsante di rilascio sotto il lato destro del collare (2a, p4). Ora è possibile
aprire il collare (2b, p4).
3. Indossare il collare in modo che il supporto toracico posteriore risulti a contatto con la schiena (3a, p4).
Chiudere il collare; a conferma dell’avvenuta chiusura dovrà essere udito un “clic” (3b, p4).
Vestibilità corretta
Vericare che le alette del collare siano correttamente allineate alla spalla come di seguito mostrato: (4, p5)
La dimensione del collare deve essere idonea alla propria forma corporea e consentire la massima adattabilità in
modo da essere correttamente indossato e risultare confortevole. Quando correttamente regolato e indossato
con il casco, il collare protettivo 5.5 / 6.5 dovrebbe consentire la gamma completa dei movimenti di testa e collo
del motociclista in massima sicurezza (es. sollevamento, abbassamento, movimento laterale della testa, come per
guardarsi dietro le spalle); il collare protettivo 5.5 / 6.5 e il casco devono entrare in contatto tra loro una volta
raggiunta la gamma completa dei movimenti normali della testa del motociclista in massima sicurezza.
(5a, p5)
Vericare che lungo il bordo del casco sia presente un gioco suciente. Tale misurazione non può essere eettuata
da soli ed è pertanto necessario un aiuto esterno. Posizionare il metro al centro del bordo superiore del supporto a
90o a terra, con la testa in posizione diritta (a livello) (5b, p5). Ricordare di eettuare la misurazioni davanti e dietro.
Il bordo del casco dovrebbe rientrare nella zona di massima sicurezza (5c, p5)
In caso di resistenza o scomodità nell’eettuare la gamma completa dei movimenti di testa e collo in sicurezza,
oppure laddove il collare non entri in contatto con il casco una volta eseguita la gamma completa di movimenti,
possono essere necessarie ulteriori regolazioni o taglie alternative del collare protettivo 5.5 / 6.5. In circostanze
estreme, può essere necessario acquistare un modello alternativo di casco per ottenere il livello necessario di
compatibilità e sicurezza.
Nel caso in cui il collare interferisca con qualsiasi dei movimenti indicati, consultare la sezione sulla regolazione.
Rivolgersi al rivenditore oppure contattare Leatt®per ulteriori informazioni su taglie, regolazione, vestibilità.
6.5 | 5.5
Regolazione collare protettivo
La zona inferiore del lato anteriore e posteriore del collare può essere regolata (6d, p6) sollevando il gancio
di regolazione; spostare la parte inferiore nella posizione desiderata, quindi innestare nuovamente il gancio
(6a,b, c, p6).
Laddove si avverta la sensazione che il collare stia risalendo sulla schiena, regolare il supporto toracico
posteriore, muovendo i cunei angolari posteriori per il torace (7a, b, p6). I cunei sono facilmente intercambiabili
e sono disponibili in quattro diverse misure in base alla taglia del corpo dell’utente (7c, p6).
Apertura di emergenza
L’apertura di emergenza viene utilizzata quando l’intera zona anteriore del collare deve essere rimossa. Per
far ruotare la vite dell’apertura di emergenza, utilizzare qualsiasi oggetto con supercie piatta solida. Una
volta ruotata la vite, il collare il collare può altresì essere aperto dal lato sinistro. (8, p6)
Fascia a strappo opzionale
La fascia a strappo viene ssata facilmente mediante le aperture sulle estremità delle strappo (9 a & b, p7); è
suciente farla scorrere attraverso tali aperture che vanno successivamente richiuse (9 c, p7). Vericare che
le fasce a strappo siano correttamente ssate sulla parte anteriore e posteriore del collare.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
15
IT
GARANZIA LIMITATA
LEATT-BRACE® È GARANTITO IN QUANTO PRIVO DI DIFETTI NEI MATERIALI E NELLA PRODUZIONE PER UN ANNO DALLA
DATA DI ACQUISTO. LEATT-BRACE® È PROGETTATO PER CEDERE O ROMPERSI IN CERTE CONDIZIONI DI UTILIZZO;
PERTANTO, I DANNI CAUSATI DA INCIDENTI, CADUTE, ABUSO, USO IMPROPRIO NON SONO COPERTI DALLA PRESENTE
GARANZIA LIMITATA.
PER PRESENTARE RICHIESTE IN GARANZIA, VISITARE LA PAGINA WWW.LEATT.COM OPPURE INVIARE UN'E-MAIL A
LEATT CORPORATION DICHIARA ESPRESSAMENTE DI NON CONCEDERE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, IN FORMA ESPLICITA
O IMPLICITA, IVI COMPRESE GARANZIE DI VENDIBILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.
Cure necessarie e manutenzione
Le ispezioni su Leatt-Brace® devono avvenire con la stessa abituale frequenza con cui si controlla qualsiasi
altro dispositivo di protezione. I collari indossati con frequenza devono essere dismessi e sostituiti ogni due
anni.
Non apportare modiche o alterazioni a Leatt-Brace®. In caso di smarrimento di perni di adattamento,
cerniere, clip, imbottiture o altri componenti, acquistare le parti di ricambio presso Leatt Corporation.
Mantenere Leatt-Brace® pulito, lavando con acqua e un sapone delicato. Eventuali solventi, detergenti
abrasivi, fonti di calore elevate possono danneggiare il collare e ridurne l’ecacia nei momenti in cui
maggiormente necessaria.
In caso di collisione
1. Il collare protettivo Leatt-Brace®è progettato per assorbire forze potenzialmente dannose e ridistribuirle
utilizzando la Alternate Load Path Technology®Nonostante i componenti di Leatt-Brace®possano
risultare rigidi al tatto, la piattaforma anteriore e posteriore e i supporti sul torace sono progettati per
resistere sotto carico.
2. Leatt®Corporation auspica di ricevere riscontri da utenti rimasti coinvolti in collisioni. Tali riscontri
verranno utilizzati per approfondire presso i laboratori Leatt®le conoscenze sulle dinamiche di collisione
e per lavorare al conseguente miglioramento dei prodotti.
3. In caso di collisione, laddove siano disponibili riprese video, materiale fotograco, informazioni mediche,
si invita a raccogliere tutto questo materiale e inviarlo all’indirizzo di seguito riportato.
4. A seguito della valutazione presso il laboratorio Leatt®e a sola discrezione dei laboratori Leatt®possono
essere previsti incentivi per la compilazione dei moduli di valutazione dei danni.
È possibile compilare tale modulo online di valutazione dei danni alla pagina www.leatt.com/customer-
support/accident-form/
Dati tecnici
Leatt® 3.5 / 5.5 / 6.5 è stato testato in conformità alle speciche del produttore e alla tipologia CE. La
certicazione post-esame è stata emessa da RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Italia, Organismo
noticato n. 0498. È dotato di marcatura CE per attestare l’ottemperanza alla Regolamento (EU) 2016/425 relativa
ai dispositivi di protezione individuale.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
16
Un tour de cou Leatt-Brace®ne remplace pas les compétences ou l'expérience. Lors du port d'un
tour de cou Leatt-Brace®, n'eectuez pas de manœuvres potentiellement dangereuses que vous ne
tenteriez pas sans tour de cou.
Le tour de cou Leatt-Brace®doit être ajusté correctement au corps de la personne le portant. Suivez
les instructions concernant les tailles et la mise en place dans ce manuel an de veiller à ajuster
correctement votre tour de cou.
Un ajustement incorrect du tour de cou Leatt-Brace® réduira l'ecacité de ce dernier et peut exposer
la personne le portant à des risques imprévus.
Un tour de cou Leatt-Brace® ssuré, tordu ou déforméou tout tour de cou Leatt-Brace®porté par un
utilisateur durant un accident ou une chute ayant entraîné des blessures ne doit pas être de nouveau
porté par quiconque. Les dommages aectant l'intégrité et la performance structurelles du tour de
cou ne sont pas nécessairement visibles à l'œil nu.
- Tous les sports sur roues sont dangereux.
- Les personnes les pratiquant peuvent subir des lésions cérébrales ou des blessures à la
tête ou au cou graves pouvant entraîner une paralysie permanente, voire la mort.
- Un tour de cou Leatt-Brace®ajusté correctement et porté avec un casque intégral peut
contribuer à réduire l'incidence ou la gravité des blessures au cou mais aucun dispositif
de sécurité connu ne peut éliminer les risques physiques inhérents à tout sport de roues.
Veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
6.5 | 5.5

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
17
Leatt-Brace®
Sommaire
6.6 - 5.5
•Pose du tour de cou........................................................... Page 18
•Mise en place appropriée .................................................. Page 18
•Ajustement du tour de cou ................................................ Page 18
• Ouverture d’urgence.......................................................... Page 18
• Sangle de xation de tour de cou en option....................... Page 18
•Soin et entretien appropriés .............................................. Page 19
•En cas d'accident .............................................................. Page 19
• Informations techniques .................................................... Page 19
•Limitation de garantie ........................................................ Page 19
FR

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
18
Pose du tour de cou
Veuillez suivre les étapes indiquées pour procéder à la pose votre tour de cou 5.5 / 6.5.
1. Avant de mettre votre tour de cou 5.5 / 6.5, tirez sur l’arrière du support thoracique jusqu’à la
position maximale. (1, p4)
2. Ouvrez le tour de cou en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sous le côté droit du tour de
cou (2a). À présent, vous pouvez tirer pour ouvrir le tour de cou (2b, p4).
3. Posez le tour de cou avec le support thoracique arrière placé face contre votre dos (3a, p4). Fermez le
tour de cou. Un déclic devrait se produire pour conrmer sa fermeture (3b, p4).
Mise en place correcte
Veillez à ce que les extrémité d’ailette de tour de cou soient alignées correctement sur l’épaule, comme illustré
ci-dessous :(4, p5)
La taille du tour de cou doit être adaptée à votre morphologie et pouvoir être ajustée pour un confort optimal.
Lorsqu’il est correctement ajusté et que vous portez votre casque, le tour de cou 5.5 / 6.5 doit permettre tous
les mouvements normaux de la tête et du cou du motard (regarder en haut, regarder en bas et regarder sur le
côté ou derrière soi); le tour de cou 5.5 / 6.5 et le casque doivent entrer en contact lorsque l’amplitude de
mouvement complète a été atteinte. (5a, p5)
Assurez-vous d’utiliser le jeu de bord de casque approprié. Veillez à vous faire aider pour eectuer cette mesure, ne
la faites pas vous-même. Placez une règle au milieu du bord supérieur du tour de cou, à un angle de 90° par rapport
au sol, en gardant la tête droite (5b, p5). Pensez à procéder de la sorte pour l’avant et l’arrière. Le bord de casque
doit correspondre à la zone d’ecacité optimale (5c, p5).
Si vous ressentez une résistance ou un inconfort lorsque vous tentez d’accomplir la gamme complète des
mouvements sans danger de la tête et du cou, ou si le tour de cou n’entre pas en contact avec le casque lorsque
l’amplitude complète de mouvement est atteinte, un réajustement ou un changement de taille du tour de cou 5.5/
6.5 peuvent être nécessaires. Dans des circonstances extrêmes, il peut être nécessaire d’acheter un autre modèle
de casque pour obtenir le niveau de compatibilité et de sécurité requis.
Si le tour de cou entrave l’un des mouvements mentionnés ci-dessus, veuillez passer à la partie consacrée à
l’ajustement. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou contacter Leatt®pour des conseils supplémentaires sur
le choix de la taille, l’ajustement ou la mise en place.
6.5 | 5.5
Ajustement du tour de cou
Les parties inférieures avant et arrière du tour de cou peuvent être ajustées (6d, p6) : lever le loquet de réglage,
mettre la partie inférieure à la position préférée puis remettre le loquet en position de verrouillage (6a, b et c, p6).
Le tour de cou semble remonter dans le dos. Réglez la protection thoracique arrière en interchangeant les cales
d’angle de protection thoracique arrière (7a et b, p6). Les cales peuvent s’interchanger aisément et quatre types de
cales corresponpdant à quatre types de morphologies diérentes sont fournis (7c, p6).
Ouverture d'urgence
L’ouverture d’urgence est utilisée lorsque la totalité de la partie avant du tour de cou doit être retirée. Tout
objet présentant une surface solide plate peut être utilisée pour tourner la vis de l’ouverture d’urgence. Une
fois la vis tournée, il est également possible d’ouvrir le tour de cou depuis le côté gauche. (8, p6)
Sangle de xation de tour de cou en option
La sangle de xation de tour de cou s’attache aisément : ouvrir les extrémités des sangles (9 a et b, p7), les
faire passer dans les ouvertures de sangle puis les fermer de nouveau (9.c, p7). Veillez à ce que les sangles
soient xées solidement en place à l’avant et à l’arrière du tour de cou.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
19
FR
GARANTIE LIMITÉE
VOTRE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST GARANTI CONTRE LES DÉFAUTS MATÉRIELS OU DE FABRICATION PENDANT
UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. LE TOUR DE COU LEATT-BRACE® EST CONÇU DE MANIÈRE À CÉDER OU À SE
ROMPRE EN PRÉSENCE DE CERTAINES CONDITIONS D'UTILISATION, PAR CONSÉQUENT, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR
DES ACCIDENTS, DES CHUTES, UNE UTILISATION ABUSIVE OU INCORRECTE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE.
POUR FAIRE UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE, CONSULTEZ LE SITE WWW.LEATT.COM OU ENVOYEZ UN EMAIL
LEATT CORPORATION DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER.
Soin et entretien appropriés
Prenez pour habitude d’inspecter votre tour de cou Leatt-Brace® au même titre que tout autre équipement
de sécurité. Jetez ou remplacez tous les deux ans les tours de cou portés fréquemment.
Ne procédez à aucune transformation ou modication de votre tour de cou Leatt-Brace®. Si vous perdez
ou endommagez des pattes d’ajustement, des articulations, des renforts, le rembourrage ou d’autres
composants, achetez des pièces de rechange auprès de Leatt Corporation.
Gardez votre tour de cou Leatt-Brace® propre en le lavant à l’aide d’eau et de savon ordinaire. Les solvants,
les produits de nettoyage abrasifs et une forte chaleur peuvent endommager le tour de cou et en
réduire l’ecacité au moment où vous en avez le plus besoin.
En cas d’accident
1. Le tour de cou Leatt-Brace® est conçu en vue de dissiper les forces d’impact potentiellement
préjudiciables à la santé et de les répartir au moyen de la technology ALPT (Alternate Load Path
Technology)®. Bien que les composants du tour de cou Leatt-Brace®puissent donner une impression
de rigidité au toucher, les plaques avant et arrière et les renforts thoraciques sont conçus de manière à
céder en présence d’une charge.
2. La Leatt® Corporation souhaiterait avoir votre témoignage si vous avez été victime d’un accident. Ces
informations sont utilisées pour faire progresser la compréhension de la dynamique des accidents par
le laboratoire Leatt®et pour améliorer nos produits.
3. Si vous disposez de vidéos, photos ou informations médicales témoignant de l’accident, veuillez réunir
toutes les informations pertinentes et les envoyer à l’adresse ci-dessous.
4. Après évaluation du laboratoire Leatt®, et à la discrétion du laboratoire®, des récompenses peuvent
être oertes pour les formulaires d’évaluation de blessure entièrement remplis.
Vous pouvez remplir notre évaluation d’accident en ligne à l’adresse www.leatt.com/customer-support/
accident-form/.
Informations techniques
Le modèle Leatt® 3.5 / 5.5 / 6.5 a été testé conformément aux spécications du fabricant et l’attestation
d’examen de type CE a été délivrée par RICOTEST Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR) Italie. Organisme notié
n° 04981. Il est certié CE pour sa conformité à le règlement (EU) 2016/425 sur les équipements de protection
individuelle.

Copyright © 2021, Leatt®Corporation
20
Un Leatt-Brace®no sustituye la habilidad ni la experiencia. No trate de realizar maniobras
potencialmente peligrosas mientras utiliza un Leatt-Brace® que no trataría de hacer sin un collarín.
El Leatt-Brace®debe colocarse correctamente en el cuerpo del motorista. Siga las indicaciones de
colocación y el gráco de tallas incluidos en este manual para garantizar que su collarín esté colocado
correctamente.
Si el Leatt-Brace® no se coloca correctamente, la efectividad del collarín se verá reducida y el
motorista puede verse sujeto a riesgos inesperados.
Un motorista no debe utilizar un Leatt-Brace®roto, doblado o deformado, o un Leatt-Brace® que
haya sido utilizado por otro motorista durante una caída o accidente que le haya provocado algún
tipo de lesión. Es posible que los daños que afectan a la integridad y al rendimiento del collarín no se
vean a simple vista.
- Todos los deportes sobre ruedas conllevan su riesgo.
- Los participantes pueden sufrir lesiones cerebrales, de cabeza o de cuello graves que pueden
provocar parálisis permanente o incluso la muerte.
- Utilizar un Leatt-Brace®colocado correctamente de forma conjunta con un casco integral
puede ayudar a reducir la gravedad o las consecuencias de las lesiones de cuello. Sin
embargo, ningún dispositivo de seguridad conocido puede eliminar los riesgos físicos
inherentes a cualquier actividad deportiva sobre ruedas.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
6.5 | 5.5
Other manuals for 6.5
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Leatt Motorcycle Accessories manuals

Leatt
Leatt 4.0 DBX User manual

Leatt
Leatt LT2112 User manual

Leatt
Leatt GPX User manual

Leatt
Leatt NECK BRACE User manual

Leatt
Leatt LT2323 User manual

Leatt
Leatt LT2008 User manual

Leatt
Leatt DBX 3.0 User manual

Leatt
Leatt 3.5 MOTO HELMET User manual

Leatt
Leatt DBX 1.0 URBAN User manual

Leatt
Leatt SNX 5.5 User manual

Leatt
Leatt MTB GRAVITY 4.0 User manual

Leatt
Leatt Body Protector 4.5 Junior User manual

Leatt
Leatt LT1907 User manual

Leatt
Leatt DBX 5.0 User manual

Leatt
Leatt LT1702 User manual

Leatt
Leatt 3.5 User manual

Leatt
Leatt Body Protector 4.5 Junior User manual

Leatt
Leatt MTB 2.0 User manual

Leatt
Leatt LT2114 User manual