Leatt DBX 5.0 User manual

DBX
BYCYCLE
VÉLO
5.0 & 6.0
-1GB
-31BP
-15D
-35NL
-19IT
-39SV
-23FR
P-43
-27ES
READ BEFORE USE / LIRE AVANT UTILISATION
HEAD & BRAIN
PROTECTION
PROTECTION TÊTE ET CERVEAU

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
2 3
1.11
1.9
1.10
Fig. 1
1.6
1.4
1.3
1.8
1.2
1.7
1.1
1.5

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
4 5
4.1
Fig. 4
4.2 4.3
CLICK
Fig. 2
Fig. 3
2.42.3 2.2
CLICK
2.1
USES SNAP HELMET BUCKLE

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
6 7
Fig. 6
6.1 6.2
6.3 6.4
Fig. 5
5.1 5.2
5.3 5.4

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
8 9
Fig. 8
8.1
8.3
8.5
8.2
8.4
8.6
Fig. 7
7.1
7.2
7.4
73
7.5

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
10 11
Fig. 10
10.1 10.2 10.3
10.4 10.5 10.6
10.7 10.8 10.9
Fig. 9
9.1
9.2 9.3

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
12 13
Fig. 11.1
11.1.1
11.2.1
11.2.3
11.2.2
11.2.4
11.1.2 11.1.3
Fig. 11.2
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
13.5
13.1 13.2
13.313.4
Fig. 12
Fig. 13
2015 / 03
1250g
213146
S 55-65cm
DBX 6.0MODEL
SIZE
PO
WEIGHT
PRODUCED

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
14 15
Fig.1 (p.2-3) - Technical Features
1.1. 3D Reinforced Structure
1.2. Ventilation Exhausts
1.3. LEATT-BRACE® Compatible
1.4. LEATT® Hydration Compatible
1.5. Chin Strap
1.6. Emergency Release
1.7. Ventilation Intake
1.8. Breakaway Visor (Peak) Screw
1.9. In-Molded Multidensity V-Foam
1.10. Ejection System Compatible
1.11. 360° Turbine Technology
Fig.2 (p.4) - Fastening the Chin Strap
Fig.3 (p.4) - Correct Fitment
Fig.4 (p.5) - Inserting LEATT®Hydration Kit
Fig.5 (p.6) - Cheek Pad Removal
Fig.6 (p.7) - Comfort Liner Removal
Fig.7 (p.8) - Visor (Peak) Adjustment and Removal
Fig.8 (p.9) - Removing Broken Breakaway Visor (Peak) Screw
Fig.9 (p.10) - Emergency Release Cheek Pads
Fig.10 (p.11) - Inserting Emergency Release Cheek Pads
Fig.11 (p.12) - Cheek pad thickness adjustment (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Manufacturing Label
12.1. Helmet Model
12.2. Helmet Size
12.3. Purchase Order Number
12.4. Helmet Weight
12.5. Production Date
GB
Instructions
Do not make any modications to the Helmet, this includes the outer shell, the
inner EPS liner or chin strap, any and all modications will void all warranties
and aect the Helmet’s performance.
The helmet is suitable for use with goggles.
The liner is essential to the intended performance of the helmet.
The helmet has a limited lifespan in use and should be replaced when it shows
obvious signs of wear, e.g. change of t, cracks, rust or fraying.
The Leatt® DBX Helmet forms part of the protective equipment ensemble
available for use by participants in cycling activities. Always perform any
cycling activity with caution and use/wear appropriate safety equipment.
The helmet can only protect if it ts well. Therefore, try dierent sizes and
choose the size which feels right on the head. Recommended packaging for
storage and transport is the helmet box and bag provided with the helmet.
We recommend to replace your helmet at least every ve years from the date
you start using it. Helmet may have to be replaced more frequently if they are
subjected to intensive use.
WARNING
HELMET FOR PEDAL CYCLISTS ONLY-NOT INTENDED FOR USE IN MOTOR
SPORTS OR BY MOTOR CYCLISTS. NO HELMET CAN PROTECT THE USER
AGAINST ALL FORESEEABLE IMPACTS. SERIOUS INJURY OR DEATH MAY OCCUR
WHIST WEARING A HELMET. READ OWNERS MANUAL BEFORE USE. FOR
MAXIMUM PROTECTION, THIS HELMET MUST FIT CLOSELY AND BE SECURELY
FASTENED IN ACCORDANCE TO MANUFACTURER’S FITTING INSTRUCTIONS.
MAKE NO MODIFICATIONS. IF HELMET EXPERIENCES A SEVERE BLOW,
RETURN IT TO THE MANUFACTURER FOR INSPECTION, OR DESTROY AND
REPLACE IT. IF HELMET SHOWS SIGNS OF DAMAGE, DESTROY AND REPLACE
IT. HELMET CAN BE SERIOUSLY DAMAGED BY SOME COMMON SUBSTANCES
WITHOUT DAMAGE BEING VISIBLE TO USER SUCH AS: GASOLINE, PETROL,
PAINT, ADHESIVES, OR CLEANING AGENTS OR BY EXCESSIVE HEAT. APPLY THE
FOLLOWING; MILD SOAP AND WATER FOR CLEANING. COMFORT PADDING
CAN BE HAND WASHED AND AIR DRIED. SHELL AND LINER CONSTRUCTED
OF CARBON, ARAMID, GLASS FIBRES WITH EPOXY RESIN AND EXPANDED
POLYSTYRENES. WARNING FOR PARENTS: THIS HELMET SHOULD NOT BE
USED BY CHILDREN WHILE CLIMBING OR DOING OTHER ACTIVITIES WHEN
THERE IS A RISK OF STRANGULATION/HANGING IF THE CHILD GETS TRAPPED
WITH THE HELMET. INJURY, STRANGULATION, OR DEATH MAY OCCUR.

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
16 17
Your Leatt®product is warranted to be free of defects in materials or
manufacturing for one year from date of purchase. Your Leatt®product
may break under certain conditions of use, so damage caused by accidents,
falls, abuse or misuse is not covered by this limited warranty.
To make a warranty claim, go to www.leatt.com or send an email to
LEATT® CORPORATION EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
WARRANTY
Contact details
Head Oce:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257
Fax: +27 21 557 7381
Website: www.leatt.com
Postal Address:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, South Africa
USA:
Tel: 661 287 9258
Toll Free: 1.800.691.3314
Fax: 661 287 9688
Europe:
Email: [email protected]
Wipe only with a soft damp cloth in gentle soap or mild detergent in cold water,
rinse by wiping with a soft cloth damped in cold water and dry with a soft cloth.
Comfort padding can be hand washed & air dried.
Common substances applied to this product (solvent, cleaners, hair tonics,
etc.) can cause damage that may be invisible to the user and compromise the
eectiveness/safety of your Leatt®helmet. Always refer to the material content
label on the helmet. None of the materials used in the construction of the
product are known to contain anything that might cause an allergic reaction or
be dangerous to health.
Cleaning
Wipe clean only
Drip dry in shade
Do not iron
Do not machine wash
Do not bleach
Do not tumble dry
Fig.13(p.13) - Information Label
13.1. Model Description & Number
13.2. Conformity mark. The conformity mark means that the health and
safety requirements in Appendix II D.e. 89/686/EEC have been met.
13.3. European Reference Standard
13.4. Size and Average Weight
13.5. Description
Example of the labeling on helmet in compliance with the standard EN 1078.
The data shown is only for illustrative purposes and might not correspond to the
exact data that you’ll nd in the label on the helmet.
GB

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
18 19
Fig.1 (p.2-3) - Technische Eigenschaften
1.1. Verstärkte 3D-Struktur
1.2. Belüftung Entlüftung
1.3. LEATT-BRACE® Kompatibel
1.4. LEATT® Trinksystem Kompatibel
1.5. Kinnriemen
1.6. Notlösemechanismus
1.7. Belüftung Einlass
1.8. Helmschirm-Schraube mit Sollbruchstelle
1.9. In-Moulded Multi-Density-Schaum
1.10. Ejection System Kompatibel
1.11. 360° Turbinentechnologie
Fig.2 (p.4) - Schließen des Kinnriemens
Fig.3 (p.4) - Richtige Anpassung
Fig.4 (p.5) - Einfügen des LEATT ® Getränkesystem
Fig.5 (p.5) - Entfernen der Wangenpolster
Fig.6 (p.7) - Entfernen der Kopfpolster
Fig.7 (p.8) - Anpassen und Entfernen des Helmschirm
Fig.8 (p.9) - Entfernen der an der Sollbruchstelle
abgebrochenen Helmschirm-Schraube
Fig.9 (p.10) - Wangenpolster mit Schnelllösemechanismus
Fig.10 (p.11) - Einlegen des Wangenpolster mit
Schnelllösemechanismus
Fig.11 (p.12) - Wangenpolster Dickeneinstellung (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Manufacturin Label
12.1. Helmmodell
12.2. Helmgröße
12.3. Auftragsbestätigung Aantal
12.4. Helmgewicht
12.5. Produktionsdatum
HELM NUR FÜR RADFAHRER - NICHT ZUR VERWENDUNG IM MOTORSPORT
ODER FÜR MOTORRADFAHRER BESTIMMT. KEIN HELM KANN DEN
TRÄGER VOR ALLEN VORHERSEHBAREN EINWIRKUNGEN SCHÜTZEN:
BEIM TRAGEN EINES HELMS KÖNNEN ERNSTHAFTE ODER TÖDLICHE
VERLETZUNGEN AUFTRETEN: LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG: FÜR MAXIMALEN SCHUTZ MUSS DIESER HELM
ENG ANGEPASST UND SICHER NACH DEN ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS
BEFESTIGT WERDEN. FÜHREN SIE KEINE ÄNDERUNGEN AM HELM DURCH.
WENN DER HELM EINEM SCHWEREN SCHLAG AUSGESETZT WAR, SENDEN
SIE IHN ZUR ÜBERPRÜFUNG AN DEN HERSTELLER ODER ENTSORGEN UND
ERSETZEN SIE IHN. WENN DER HELM ZEICHEN EINER BESCHÄDIGUNG HAT,
ENTSORGEN UND ERSETZEN SIE IHN. ALLGEMEINE SUBSTANZEN WIE BENZIN,
FARBSTOFFE, KLEBSTOFFE, REINIGUNGSMITTEL ODER ÜBERMÄSSIGE HITZE
KÖNNEN DEN HELM ERNSTHAFT SCHÄDIGEN OHNE DASS DER SCHADEN
SICHTBAR IST. VERWENDEN SIE FÜR DIE REINIGUNG EINE MILDE SEIFE
UND WASSER. KOMFORTPOLSTER KÖNNEN MIT DER HAND GEWASCHEN
UND LUFTGETROCKNET WERDEN. INNEN- UND AUSSENSCHALE BESTEHEN
AUS CARBON, ARAMID, GLASFASERN MIT EPOXIDHARZ UND STYROPOR.
WARNUNG FÜR ELTERN: DIESER HELM DARF NICHT VON KINDERN
VERWENDET WERDEN, BEIM KLETTERN ODER ANDEREN AKTIVITÄTEN, WENN
ES EINE GEFAHR DER STRANGULATION / HÄNGEN, WENN DAS KIND WIRD
MIT DEM HELM GEFANGEN. VERLETZUNGEN KÖNNEN STRANGULIERUNG
ODER TOD KOMMEN.
WARNUNG
ANWEISUNGEN
An dem Helm dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, dazu
gehören auch die Außenschale, die EPS- Innenschale oder der Kinnriemen.
Jegliche Modizierungen führen zum Verlust der Garantie und beeinträchtigen die
Leistungsfähigkeitdes Helms.Der Helmist fürden Einsatzmit einerSchutzbrillegeeignet.
Die Innenschale ist für die vorgesehene Belastbarkeit des Helms wichtig. Der Helm hat
eine begrenzte Haltbarkeit und muss ausgetauscht werden, wenn er oensichtliche
Verschleißerscheinungen wie veränderte Passform, Risse, Rost oder Ausfransungen
aufweist. Der Leatt® DBX-Helm stellt einen Teil der Schutzausrüstung dar, die für
Teilnehmer an Fahrradaktivitäten verfügbar ist. Teilnehmer an fahrradaktivitäten
sollten immer Vorsicht walten lassen und entsprechende Schutzausrüstung benutzen
bzw. tragen. Der Helm kann nur schützen, wenn es passt gut. Die Daher versuche
verschiedenen Größen, und wählen Sie die Größe qui fühlt sich richtig auf den Kopf.
Empfohlene Pack für Lagerung und Transport ist der Helm-Box und Tasche mit dem
Helm zur Verfügung gestellt. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Helm mindestens alle fünf
Jahre ab dem Zeitpunkt Sie es benutzen zu ersetzen. Helm kann häuger ausgetauscht
werden, wenn sie einer intensiven Nutzung unterworfen.
D

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
20 21
IhrLeatt® Produkt trägt ab Kaufsdatum eine 12-Monate-Garantie auf
Material- und Verarbeitungsfehler Ihr Leatt®Produkt kann bei einer
Nutzung unter bestimmten Bedingungen Schaden nehmen; daher
sind durch Unfälle, Stürze, Missbrauch und Zweckentfremdung
verursachte Schäden von dieser Garantie ausgeschlossen.
Für Garantieansprüche besuchen Sie bitte www.leatt.com oder
LEATT®CORPORATION WEIST GRUNDSÄTZLICH ALLE ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN ZURÜCK,
EINSCHLIESSLICH GARANTIEN, DIE SICH AUF MARKTFÄHIGKEIT UND
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK BEZIEHEN.
GARANTIE
Kontaktangaben
Hauptgeschäftsstelle:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Cape Town, Südafrika
Tel: +27 21 557 7257
Fax: +27 21 557 7381
Website: www.leatt.com
Postanschrift:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, Südafrika
USA:
Tel: 661 287 9258
Gebührenfrei: 1.800.691.3314
Fax: 661 287 9688
Europa:
D
Reinigung
Nur abreiben Nicht maschinenwaschbar
Nicht bleichen
Nicht in den Trockner geben
Zum Trocknen im Schatten
aufhängen
Nicht bügeln
Mit einem weichen, mit milder Seife oder mildem Reinigungsmittel in kaltem
Wasser angefeuchteten Tuch abwischen, mit einem weichen, in kaltem Wasser
angefeuchteten Tuch abspülen und mit einem weichen Tuch trocken reiben.
Komfortpads können von Hand gewaschen und an der Luft getrocknet werden.
Das Auftragen gebräuchlicher Mittel auf dieses Produkt (Lösungs- oder
Reinigungsmittel, Haarwasser, usw.) kann Schäden verursachen, die für den
Benutzer unsichtbar sind und die Wirksamkeit bzw. Sicherheit Ihres Leatt®
Helms beeinträchtigen. Beachten Sie immer das Materialetikett an Ihrem
Helm. Keine für die Fertigung des Produkts verwendeten Materialien enthalten
irgendwelche Substanzen, von denen bekannt ist, dass sie eine allergische
Reaktion hervorrufen oder gesundheitsschädlich sein könnten.
Fig.13 (p.13) - Informatie Label
13.1. Modell Beschreibung & Nummer
13.2. Konformitätszeichen. Das Ü-Zeichen bedeutet, dass die Gesundheits-
und Sicherheitsanforderungen in Anhang II De 89/686 / EWG erfüllt sind
13.3. Europäische Referenz Standard
13.4. Größe und Durchschnittsgewicht
13.5. Beschreibung
Beispiel für die Kennzeichnung am Helm in Übereinstimmung mit der Norm EN
1078. Die Daten gezeigt, ist nur zu illustrativen Zwecken und könnte nicht auf die
genauen Daten, die Sie auf dem Etikett auf dem Helm nden kannst

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
22 23
Fig.1 (p.2-3) - Caratteristiche tecniche
1.1. Struttura 3D rinforzata
1.2. Ventilazione Scarichi
1.3. LEATT-BRACE® Compatibile
1.4. LEATT® Idrazione Compatibile
1.5. Cinghia per mento
1.6. Sgancio di sicurezza
1.7. Ventilazione Aspirazione
1.8. Sicurezza break-away Vite visiera (sommità)
1.9. Sagomatura interna Espanso a V a densità multipla
1.10. Sistema di espulsione Compatibile
1.11. 360° Turbine Technology
Fig.2 (p.4) - Fissaggio cinghia mento
Fig.3 (p.4) - Vestibilità corretta
Fig.4 (p.5) - Inserimento LEATT ® Kit idratazione
Fig.5 (p.6) - Rimozione protezioni guance
Fig.6 (p.7) - Rimozione del Comfort Liner
Fig.7 (p.8) - Regolazione e rimozione visiera (sommità)
Fig.8 (p.9) - Rimozione della vite di sicurezza visiera (sommità) rotta
Fig.9 (p.10) - Protezioni guance con distacco d’emergenza
Fig.10 (p.11) - Inserimento protezioni guance con distacco
d’emergenza
Fig.11 (p.12) - Regolazione dello spessore guanciali (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Etichetta Manufacturin
11.1. Modello di casco
11.2. Dimensioni del casco
11.3. Ordinazione d’acquisto numero
11.4. Peso del casco
11.5. Data di produzione
IT
AVVERTENZA
CASCO DESTINATO UNICAMENTE AI CICLISTI - NON ADATTO ALL’UTILIZZO
DA PARTE DEI MOTOCICLISTI O NEGLI SPORT MOTORISTICI. NESSUN CASCO
PUÒ PROTEGGERE DA TUTTI I TIPI DI URTO POSSIBILI. ANCHE INDOSSANDO
IL CASCO SI POSSONO VERIFICARE LESIONI GRAVI O MORTALI. LEGGERE IL
MANUALE DELL’UTENTE PRIMA DELL’USO. PER ASSICURARE LA MASSIMA
PROTEZIONE, QUESTO CASCO DEVE ADERIRE PERFETTAMENTE ED ESSERE
SALDAMENTE ALLACCIATO IN BASE ALLE ISTRUZIONI DEL PRODUTTORE
SULLA VESTIBILITÀ . NON APPORTARE ALCUNA MODIFICA. QUALORA IL
CASCO RICEVESSE UN FORTE URTO, RESTITUIRLO AL PRODUTTORE PER
UN’ISPEZIONE, OPPURE DISTRUGGERLO E SOSTITUIRLO. SE IL CASCO
MOSTRA SEGNI DI DANNEGGIAMENTO, DISTRUGGERLO E SOSTITUIRLO.
IL CASCO PUÒ ESSERE SERIAMENTE DANNEGGIATO DA ALCUNE SOSTANZE
COMUNI SENZA MOSTRARE DANNI VISIBILI. TALI SOSTANZE INCLUDONO:
BENZINA, PETROLIO, VERNICE, ADESIVI, DETERGENTI O CALORE ECCESSIVO.
PER LA PULIZIA UTILIZZARE ACQUA E SAPONE NEUTRO. L’IMBOTTITURA
PUÒ ESSERE LAVATA A MANO E FATTA ASCIUGARE ALL’ARIA. GUSCIO E
LINER REALIZZATI IN CARBONIO, FIBRA ARAMIDICA, FIBRA DI VETRO
CON RESINA EPOSSIDICA E POLISTIROLO ESPANSO. AVVISO PER I
GENITORI: QUESTO CASCO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI
DURANTE LA SALITA O FARE ALTRE ATTIVITÀ, QUANDO VI È IL RISCHIO DI
STRANGOLAMENTO / APPESO SE IL BAMBINO VIENE INTRAPPOLATO CON
IL CASCO. LESIONI, PUÒ VERIFICARSI STRANGOLAMENTO, O LA MORTE.
ISTRUZIONI
Non apportare alcuna modica al casco, ivi compreso il guscio esterno, il liner EPS
interno o la cinghia del mento, eventuali e qualsiasi modica apportata renderebbe
nulla tutte le forme di garanzia ed inuire sulle prestazioni del casco. Il casco è idoneo
per l'uso on occhiali. Il liner è essenziale per ottenere le prestazioni volute del casco.
La durata dell'uso del casco è limitata ed andrebbe sostituito non appena
compaiono ovvi segni di usura, p.es. perdita di aderenza, tagli, ruggine
o slacciatura. Il casco Leatt® DBX fa parte di un set di dispositivi di protezione
individuale a disposizione di chi svolge attività ciclismo. Qualsiasi attività sportivo-
ciclismo deve essere sempre svolta nella massima sicurezza e utilizzando/indossando
gli idonei dispositivi di protezione. Il casco può proteggere solo se si adatta bene. La
conseguenza, provare diverse dimensioni e scegliere il formato qui si sente proprio
sulla testa. Imballaggio e magazzinaggio raccomandate il trasporto è la scatola del
casco e la borsa in dotazione con il casco. Si consiglia di sostituire il vostro casco
almeno ogni cinque anni dalla data di iniziare ad usarlo. Casco può essere sostituito
più frequentemente se sottoposti ad un uso intensivo.

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
24 25
Questo prodotto Leatt® è garantito in quanto privo di difetti dei materiali
o della produzione con garanzia valida per un anno dalla data di acquisto.
Questo prodotto Leatt® può rompersi in certe condizioni di utilizzo; pertanto,
i danni causati da incidenti, cadute, uso improprio, abuso non saranno coperti
dalla presente garanzia limitata.
Per presentare richieste in garanzia, visitare la pagina www.leatt.com oppure
inviare un'e-mail a [email protected].
LEATT®CORPORATION DICHIARA ESPRESSAMENTE DI NON CONCEDERE
QUALSIASI ALTRA GARANZIA, IN FORMA ESPLICITA O IMPLICITA, IVI COMPRESE
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.
GARANZIA
Contatti
Sede centrale:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Città del Capo, Sudafrica
Tel: +27 21 557 7257
Fax: +27 21 557 7381
Email: [email protected]
Sito Internet: www.leatt.com
Indirizzo postale:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, Sudafrica
USA:
Tel: 661 287 9258
Numero verde: 1.800.691.3314
Fax: 661 287 9688
Europa:
IT
Pulizia
Pulire solo con un panno Non lavare a macchina
Non candeggiare
Non usare l'asciugatrice
Lasciare asciugare all'ombra
Non stirare
Pulire esclusivamente con un panno morbido inumidito in acqua fredda
con detersivo o sapone delicato; risciacquare utilizzando un panno morbido
inumidito in acqua fredda, quindi asciugare con un panno morbido.
L'imbottitura Comfort può essere lavata a mano e fatta asciugare all'aria
aperta.
Le sostanze più comuni applicate a questo prodotto (solventi, detergenti,
lozioni per capelli, ecc....) possono causare danni invisibili all'utente ma che
compromettono l'ecacia/sicurezza del casco Leatt®. Leggere sempre
l'etichetta descrittiva dei materiali sul casco. Nessuno dei materiali utilizzati
per la fabbricazione del prodotto contiene sostanze che possano causare
reazioni allergiche o risultare pericolose per la salute.
Fig.13 (p.13) - Etichetta Informazioni
13.1. Modello Descrizione e Numero
13.2. Marchio di conformità. Signica che il marchio di conformità che i
requisiti di sicurezza e di salute di cui all’appendice II De 89/686 / CEE
sono stati rispettati
13.3. Riferimento Europeo standard
13.4. Dimensioni e Peso medio
13.5. Descrizione
Esempio di etichettatura sul casco in conformità alla norma EN 1078. I dati ri-
portati sono solo a scopo illustrativo e potrebbe non corrispondere ai dati esatti
che troverete nell’etichetta sul casco.

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
26 27
FR
Fig.1 (p.2-3) - Caractéristiques techniques
1.1. Structure 3D renforcée
1.2. Ventilation Ventilations
1.3. LEATT-BRACE® Compatible
1.4. LEATT® Hydratation Compatible
1.5. Mentonnière
1.6. Déblocage d’urgence
1.7. Ventilation Prise d’air
1.8. Cassure Vis de visière
1.9. Moulé Mousse V multidensité
1.10. Système d’éjection Compatible
1.11. 360° Technologie de turbine
Fig.2 (p.4) - Fixation de la mentonnière
Fig.3 (p.4) - Ajustement correct
Fig.4 (p.5) - Insertion du kit d’hydratation LEATT®
Fig.5 (p.6) - Retrait des coussinets latéraux
Fig.6 (p.7) - Retrait de la doublure d’aisance
Fig.7 (p.8) - Ajustement et retrait de la visière
Fig.8 (p.9) - Retrait de la vis cassable de la visière
Fig.9 (p.10) - Emergency Release Cheek Pads
Fig.10 (p.11) - Coussinets latéraux à déblocage d’urgence
Fig.11 (p.12) - Joue le réglage de l’épaisseur des plaquettes (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Étiquette Manufacturin
12.1. Modèle de casque
12.2. Taille de casque
12.3. Bon de commande numéro
12.4. Poids du casque
12.5. Date de production
AVERTISSEMENT
CASQUE POUR CYCLISTES NE-PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ DANS LE SPORT
AUTOMOBILE OU PAR LES MOTARDS. AUCUN CASQUE NE PEUT PROTÉGER
L’UTILISATEUR CONTRE TOUS LES IMPACTS PRÉVISIBLES. DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT PEUVENT SURVENIR WHIST DE PORTER UN CASQUE.
LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT UTILISATION. POUR UNE
PROTECTION MAXIMALE, CE CASQUE DOIT ÉPOUSER ET ÊTRE SOLIDEMENT
FIXÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU FABRICANT.
NE FAITES PAS DE MODIFICATIONS. SI LE CASQUE SUBIT UN COUP SÉVÈRE,
LE RETOURNER AU FABRICANT POUR INSPECTION, OU DÉTRUIRE ET
REMPLACER IT.IF CASQUE MONTREDES SIGNES DE DOMMAGES, DEDÉTRUIRE
ET DE LE REMPLACER. CASQUE PEUT ÊTRE SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGÉ PAR
CERTAINES SUBSTANCES ORDINAIRES SANS DOMMAGES ÉTANT VISIBLE À
L’UTILISATEUR TELS QUE: ESSENCE, ESSENCE, PEINTURE, ADHÉSIFS, OU DES
AGENTS DE NETTOYAGE OU PAR UNE CHALEUR EXCESSIVE. APPLIQUER LA
SUIVANTE; SAVON DOUX ET DE L’EAU POUR LE NETTOYAGE. REMBOURRAGE
CONFORT PEUT ÊTRE LAVÉ À LA MAIN ET SÉCHÉ À L’AIR. SHELL DOUBLURE
ET CONSTRUITS DE CARBONE, D’ARAMIDE, DE FIBRE DE VERRE AVEC DE LA
RÉSINE ÉPOXY ET DU POLYSTYRÈNE EXPANSÉ. AVERTISSEMENT POUR LES
PARENTS: CE CASQUE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS EN
MONTANT OU EN FAISANT D’AUTRES ACTIVITÉS QUAND IL YA UN RISQUE
DE STRANGULATION / SUSPENDUS SI L’ENFANT EST PIÉGÉ AVEC LE CASQUE.
BLESSURE, STRANGULATION, OU LA MORT PEUT SE PRODUIRE.
INSTRUCTIONS
N'apporter aucune modication au casque, y compris à la coque, à la doublure EPS
intérieure ou à la mentonnière. Toute modication annulera la garantie et aura une
incidence sur la performance du casque. Le casque est compatible avec les lunettes.
La doublure est essentielle pour la performance prévue du casque. Le casque a une
vie utile limitée et doit être remplacé lorsqu'il présente des signes d'usure évidents
tels qu'un changement de forme, des ssures, de la rouille ou des franges. Le casque
Leatt® DBX fait partie de l’ensemble d’équipements de protection disponibles pour
les participants aux activités de cyclisme. Toujours pratiquer tout cyclisme avec
prudence et toujours utiliser/porter des équipements de sécurité appropriés. Le
casque ne peut protéger que si elle va bien. Par conséquent, essayez diérentes
tailles et de choisir la taille qui se sent à droite sur la tête. Emballage recommandée
pour le stockage et le transport est la boîte de casque et sac fourni avec le casque.
Nous vous recommandons de remplacer votre casque au moins tous les cinq ans
à partir de la date où vous commencez à l’utiliser. Casque peut être remplacé plus
fréquemment si elles sont soumises à une utilisation intensive.

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
28 29
Votre produit Leatt®est garanti contre tout défaut de matériaux
et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la
date d'achat. Votre produit Leatt®peut se briser dans certaines
conditions d'utilisation; les dommages causés par des accidents,
chutes, abus ou utilisations non conformes ne sont pas couverts
par cette garantie limitée.
Pour eectuer une réclamation sous garantie, se connecter
au site www.leatt.com ou envoyer un courrier électronique à
LEATT®CORPORATION DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
GARANTIE
Contact
Siège social :
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Le Cap, Afrique du Sud
Tél. : +27 21 557 7257
Fax : +27 21 557 7381
Site Web : www.leatt.com
Adresse postale :
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, Afrique du Sud
États-Unis :
Tél. : 661 287 9258
Numéro gratuit : 1.800.691.3314
Fax : 661 287 9688
Europe :
FR
Nettoyage
Essuyer simplement Ne pas laver en machine
Ne pas utiliser d'eau de Javel
Ne pas utiliser de sèche-linge
Sécher à l'ombre
Ne pas repasser
Essuyer avec un chion doux humidié à l'eau froide et au savon ou détergent
doux, rincer en essuyant avec un chion doux humidié à l'eau froide, puis
sécher avec un chion doux. Le rembourrage de confort peut être lavé à la
main et séché à l'air.
L'application de substances ordinaires sur ce produit (solvants, nettoyants,
toniques capillaires, etc.) risque de causer des dommages pouvant être
invisibles pour l'utilisateur et de compromettre l'ecacité/la sécurité de votre
casque Leatt®. Toujours se référer à l'étiquette des matériaux de composition
présente sur le casque. Aucun des matériaux employés dans la construction
de ce produit n'est réputé contenir des éléments susceptibles de causer une
réaction allergique ou de nuire à la santé.
Fig.13 (p.13) - Étiquette D’information
13.1. ModèleDescription & Nombre
13.2. Sigle de conformité. Signie la marque de conformité que les
exigences en matière de santé et de sécurité à l’Annexe II De 89/686 /
CEE ont été respectées
13.3. European Reference Standard
13.4. Taille et Poids moyen
13.5. Description
Exemple de l’étiquetage sur le casque en conformité avec la norme EN 1078. Les
données montré est uniquement à des ns d’illustration et ne peut ne pas cor-
respondre aux données exacte que vous trouverez sur l’étiquette sur le casque

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
30 31
Fig.1 (p.2-3) - Technical Features
1.1. Estructura reforzada 3D
1.2. Ventilación Salidas
1.3. LEATT-BRACE® Compatible
1.4. LEATT® Hidratación Compatible
1.5. Barbiquejo
1.6. lanzamiento de Emergencia
1.7. Ventilación Entrada
1.8. Tornillo de la visera Desmontable
1.9. Moldeado interno Espuma V multidensidad
1.10. Sistema de expulsión Compatible
1.11. 360° Tecnología de turbina
Fig.2 (p.4) - Cierre del barbiquejo
Fig.3 (p.4) - Ajuste correcto
Fig.4 (p.5) - Inserción del kit de hidratación LEATT®
Fig.5 (p.6) - Retirada del acolchado de mejillas
Fig.6 (p.7) - Extracción del revestimiento de comfort
Fig.7 (p.8) - Ajuste y retirada de la visera
Fig.8 (p.9) - Extracción del tornillo de una visera desmontable rota
Fig.9 (p.10) - Acolchado de mejillas de extracción rápida
Fig.10 (p.11) - Colocación del acolchado de mejillas de extracción rápida
Fig.11 (p.12) - Verique el ajuste de espesor de las pastillas (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Etiqueta de fabricación
12.1. Modelo de casco
12.2. Talla de casco
12.3. Orden de compra número
12.4. Peso casco
12.5. Fecha de fabricación
AVISO
CASCO SOLO PARA CICLISTAS EN VEHÍCULOS A PEDAL - NO ESTÁ HECHO
PARA LA PRÁCTICA DE DEPORTES MOTORIZADOS NI POR CICLISTAS EN
VEHÍCULOS MOTORIZADOS. NINGÚN CASCO PUEDE PROTEGER AL USUARIO
CONTRA TODOS LOS IMPACTOS PREDECIBLES. EXISTE EL RIESGO DE LESIONES
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE AUNQUE SE LLEVE PUESTO UN CASCO. ANTES
DE USAR EL CASCO, LEER EL MANUAL DEL PROPIETARIO. PARA UN MÁXIMO
DE PROTECCIÓN, ESTE CASCO DEBE QUEDAR AJUSTADO Y ASEGURARSE
FIRMEMENTE DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
DEL FABRICANTE. NO MODIFICAR EL CASCO. SIEMPRE QUE EL CASCO SUFRA
UN GOLPE FUERTE, DEVUÉLVALO AL FABRICANTE Y SOLICITE LA REVISIÓN
CORRESPONDIENTE O DESTRÚYALO Y SUSTITÚYALO. SI EL CASCO PRESENTA
SIGNOS DE DAÑOS, DESTRÚYALO Y SUSTITÚYALO. EL CASCO PUEDE DAÑARSE
GRAVEMENTE POR EL EFECTO DE ALGUNAS SUSTANCIAS COMUNES COMO
GASOLINA, PETRÓLEO, PINTURA, ADHESIVOS O AGENTES LIMPIADORES
SIN QUE EL USUARIO NOTE EL DAÑO O DEBIDO AL CALOR EXCESIVO. PARA
LIMPIAR EL CASCO, UTILICE JABÓN SUAVE Y AGUA. EL ACOLCHADO DE
CONFORT PUEDE LAVARSE A MANO Y SECARSE AL AIRE. LA CARCASA Y EL
FORRO ESTÁN HECHOS DE CARBONO, ARAMIDA, FIBRA DE VIDRIO CON
RESINA EPOXY Y POLIESTIRENO EXPANDIDO. AVISO PARA LOS PADRES: ESTE
CASCO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS AL SUBIR O HACIENDO
OTRAS ACTIVIDADES CUANDO HAY UN RIESGO DE ESTRANGULACIÓN /
COLGAR SI EL NIÑO QUEDA ATRAPADO CON EL CASCO. LESIONES, PUEDE
OCURRIR ESTRANGULAMIENTO, O LA MUERTE.
INSTRUCCIONES
No realice ninguna modicación en el casco; ello incluye la carcasa
exterior, el forro EPS interior y el barbiquejo. Toda modicación que
se realice anulará la garantía y afectará al rendimiento del casco. El casco
se puede utilizar con gafas. El revestimiento interior es esencial para el
rendimiento previsto del casco. El casco tiene una vida útil limitada y se debe
sustituir cuando muestre signos evidentes de desgaste, p.ej., cambios en el
acople, grietas, herrumbre o deshilachados. El casco Leatt®DBX forma parte
del conjunto de equipos de protección disponibles para participantes en
actividades de ciclismo. Todos los deportes ciclismo se deben practicar siempre
con precaución y utilizando equipos de seguridad apropiados. El casco sólo
puede proteger si se ajusta bien. Por lo tanto, trate de diferentes tamaños y
elegir el tamaño, que se siente bien en la cabeza. Embalaje recomendada para
el almacenamiento y el transporte es el cuadro de casco y bolsa suministrada
con el casco. Recomendamos reemplazar su casco al menos cada cinco años a
partir de la fecha de empezar a usarlo. Casco puede tener que ser reemplazados
con mayor frecuencia si se les somete a un uso intensivo.
ES

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
32 33
El producto Leatt® que ha adquirido está garantizado contra defectos en
materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra. El
producto Leatt®se puede romper en determinadas condiciones de uso; por
ello, los daños provocados por accidentes, caídas, abuso o uso indebido no
están cubiertos por esta garantía limitada.
Para presentar una reclamación de garantía, vaya a www.leatt.com o envíe un
LEATT® CORPORATION RECHAZA EXPRESAMENTE TODA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
GARANTÍA
Datos de contacto
Ocinas centrales:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Ciudad del Cabo (Sudáfrica)
Tel.: +27 21 557 7257
Fax: +27 21 557 7381
Sitio Web www.leatt.com
Dirección postal:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, Suráfrica
EE.UU.
Tel.: 661 287 9258
Llamada gratuita: 1.800.691.3314
Fax: 661 287 9688
Europa:
Limpieza
Limpiar solo con un trapo húmedo No lavar a máquina
No utilizar lejía
No secar con secadora
Dejar que se seque a la sombra
No planchar
Limpiar exclusivamente con un paño húmedo con jabón o detergente suave
y agua fría; aclarar limpiando con un paño suave humedecido en agua fría y
secarcon unpaño similar. El acolchado de comfort se puede lavar a mano y
secar al aire.
La aplicación de sustancias comunes a este producto (disolventes, limpiadores,
tónicos capilares, etc.) puede provocar daños que podrían resultar invisibles
para el usuario y comprometer la ecacia/seguridad de su casco Leatt®.
Consulte siempre la etiqueta del casco sobre contenidos del material. No
se tieneconocimiento de que los materiales utilizados en la fabricación del
producto contengan sustancias que puedan provocar una reacción alérgica o
que sean peligrosas para la salud.
Fig.13 (p.13) - Etiqueta información
13.1. Modelo Descripción y Número
13.2. Marca de conformidad. Los medios de marca de conformidad que los
requisitos de salud y seguridad en el Apéndice II De 89/686 / CEE se
han cumplido
13.3. Referencia Europeo estándar
13.4. El tamaño y la Peso medio
13.5. Descripción
Ejemplo de etiquetado en el casco de acuerdo con la norma EN 1078. Los datos
que se muestra es sólo para nes ilustrativos y podría no corresponder con los
datos exactos que usted encontrará en la etiqueta situada en el casco
ES

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
34 35
BP
Fig.1 (p.2-3) - Características Técnicas
1.1. Estrutura Reforçada em 3D
1.2. Ventilação e Exaustão
1.3. Compatível com LEATT-BRACE®
1.4. Compatível com Hidratação LEATT®
1.5. Cinta de Queixo
1.6. Liberação de Emergência
1.7. Entrada de Ventilação
1.8. Parafuso de Ruptura da Viseira (Peak)
1.9. Espuma V Multidensidade Moldada
1.10. Compatível com Sistema de Ejeção
1.11. 360° Tecnologia de Turbina
Fig.2 (p.4) - Apertando a Cinta de Queixo
Fig.3 (p.4) - Uso Correto
Fig.4 (p.5) - Inserindo o Kit de Hidratação LEATT® Kit de Hidratação
Fig.5 (p.6) - Remoção das Almofadas para Face
Fig.6 (p.7) - Remoção do Revestimento para Conforto
Fig.7 (p.8) - Ajuste e Remoção da Viseira (Peak)
Fig.8 (p.9) - Remoção do Parafuso de Ruptura da Viseira (Peak)
Fig.9 (p.10) - Almofadas de face com liberação de emergência
Fig.10 (p.11) - Inserindo as almofadas de face com liberação de
emergência
Fig.11 (p.12) - Vericar ajuste de espessura pad (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Etiqueta Manufacturing
12.1. Modelo de capacete
12.2. Tamanho do capacete
12.3. Ordem de compra número
12.4. Peso capacete
12.5. Data de produção
AVISO
CAPACETE EXCLUSIVAMENTE PARA CICLISTAS - NÃO FOI PROJETADO PARA
USO POR MOTOCICLISTAS OU EM ESPORTES A MOTOR. NENHUM CAPACETE
É CAPAZ DE PROTEGER O USUÁRIO DE TODOS OS IMPACTOS CONCEBÍVEIS.
MESMO USANDO-SE CAPACETE, PODEM OCORRER FERIMENTOS SÉRIOS
E MORTE. LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DE USAR. PARA
O MÁXIMO DE PROTEÇÃO, ESTE CAPACETE TEM DE FICAR JUSTO NA
CABEÇA E SER PRESO DE FORMA FIRME E SEGURA, DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES DE AJUSTE DO FABRICANTE. NÃO FAÇA MODIFICAÇÕES. SE
O CAPACETE SOFRER UM IMPACTO FORTE, ENVIE-O PARA O FABRICANTE
PARA INSPEÇÃO OU DESTRUA E TROQUE POR UM NOVO. SE O CAPACETE
TIVER SINAIS DE DANOS, DESTRUA E TROQUE POR UM NOVO. O CAPACETE
PODE SER DANIFICADO SERIAMENTE, SEM QUE O DANO SEJA VISÍVEL
AO USUÁRIO, POR ALGUMAS SUBSTÂNCIAS COMUNS COMO GASOLINA,
TINTA, ADESIVOS, AGENTES DE LIMPEZA OU CALOR EXCESSIVO. PARA
LIMPAR, USE SABÃO NEUTRO E ÁGUA. O ACOLCHOAMENTO DE CONFORTO
DO CAPACETE PODE SER LAVADO À MÃO E SECO AO AR. CARCAÇA E
REVESTIMENTO CONSTRUÍDOS DE CARBONO, ARAMIDA, FIBRA DE
VIDRO COM RESINA EPÓXI E POLIESTIRENOS EXPANDIDOS. ALERTA
PARA OS PAIS: ESTE CAPACETE NÃO DEVE SER USADO POR CRIANÇAS
AO ESCALAR OU FAZER OUTRAS ATIVIDADES QUANDO HÁ UM RISCO DE
ESTRANGULAMENTO / ENFORCAMENTO SE A CRIANÇA FICA PRESO COM
O CAPACETE. LESÃO, ESTRANGULAMENTO OU MORTE PODEM OCORRER.
INSTRUÇÕES
Não faça nenhuma modicação no Capacete, o que inclui a carcaça externa, o
revestimento interno de EPS e a cinta de queixo, toda e qualquer modicação anulará
a garantia e afetará o desempenho do Capacete. O capacete é adequado para uso
com óculos de segurança. O revestimento é essencial para o desempenho pretendido
do capacete. O capacete tem uma vida útil limitada e deve ser substituído quando
apresentar sinais evidentes de desgaste, como alteração no ajuste, trincas, oxidação
ou partes gastas. O Capacete Leatt® DBX é parte do conjunto de equipamentos
de proteção disponíveis para utilização por participantes de atividades de ciclismo.
Sempre realize qualquer atividade esportiva de ciclismo com cuidado e use/vista
equipamentos de segurança apropriados. O capacete só pode proteger se ele se
encaixa bem. Portanto, tente tamanhos diferentes e escolher o tamanho que se
sente bem na cabeça. Embalagem recomendada para armazenagem e transporte é
a caixa de capacete e saco fornecido com o capacete. Recomendamos para substituir
o seu capacete, pelo menos, de cinco em cinco anos a partir da data em que você
começar a usá-lo. Capacete pode ter de ser substituído mais frequentemente, se eles
são sujeitos a uma utilização intensiva.

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
36 37
O seu produto Leatt® é garantido como estando livre de defeitos em
materiais ou de fabricação por um ano a partir da data de compra. O seu
produto Leatt® pode quebrar sob certas condições de utilização e por isso os
danos causados por acidentes, quedas, abuso ou mau uso não são cobertos
por esta garantia limitada.
Para fazer uma solicitação de garantia, acesse www.leatt.com ou envie um
LEATT®CORPORATION EXPRESSAMENTE REJEITA TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO.
GARANTIA
Detalhes de contato
Sede social:
No 12, Kiepersol Crescent, Atlas Gardens,
Contermanskloof, Durbanville, 7550,
Cape Town, South Africa
Tel: +27 21 557 7257
Fax: +27 21 557 7381
Site: www.leatt.com
Endereço postal:
Suite 109, Private Bag X3, Bloubergrant,
7443, South Africa
EUA:
Tel: 661 287 9258
Ligação telefônica gratuita: 1.800.691.3314
Fax: 661 287 9688
Europa:
BP
Limpeza
Limpe apenas com um pano Não lave em máquina
Não use alvejante
Não seque em máquina
Seque à sombra
Não passe a ferro
Limpe apenas com pano macio umedecido com sabão suave ou detergente
neutro em água fria; enxágue com um pano macio umedecido em água fria
eseque com um pano macio. As almofadas de conforto podem ser lavadas
amão e secas ao ar.
Substâncias comuns aplicadas neste produto (solvente, produtos de limpeza,
tônicos capilares etc.) podem causar danos que podem ser invisíveis para
o usuário e comprometer a ecácia/segurança de seu capacete Leatt®.
Sempreconsulte o rótulo de conteúdo do material do capacete. Nenhum dos
materiais utilizados na construção do produto são conhecidas por conterem
qualquer coisa que possa causar reação alérgica ou ser perigoso para a saúde.
Fig.13 (p.13) - Etiqueta informação
13.1. Modelo Descrição & Número
13.2. Marca de conformidade. A marcação de conformidade signica que os
requisitos de saúde e segurança no Apêndice II De 89/686 / CEE foram
cumpridas
13.3. Referência Europeu padrão
13.4. Tamanho e Peso médio
13.5. Descrição
Exemplo da rotulagem no capacete em conformidade com a norma EN 1078.
Os dados mostrado é apenas para ns ilustrativos e podem não corresponder
aos dados exata que você vai encontrar na etiqueta no capacete

Copyright © 2016, Leatt®CorporationCopyright © 2016, Leatt®Corporation
38 39
NL
Fig.1 (p.2-3) - Technical Features
1.1. 3D-versterkte structuur
1.2. Ventilatie- uitstroomopeningen
1.3. Geschikt voor LEATT-BESCHERMER®
1.4. Geschikt voor LEATT®- drinksysteem
1.5. Kinband
1.6. Noodontgrendeling
1.7. Ventilatie- instroomopeningen
1.8. Afbreekschroef voor vizier (klep)
1.9. Binnenschaal van V-schuim in verschillende dichtheden
1.10. Geschikt voor uitwerpsysteem
1.11. 360° Turbinetechnologie
Fig.2 (p.4) - Bevestiging van de kinband
Fig.3 (p.4) - Juiste pasvorm
Fig.4 (p.5) - Het LEATT®- drinksysteem bevestigen
Fig.5 (p.6) - Wangvullingen verwijderen
Fig.6 (p.7) - Comfortvoering verwijderen
Fig.7 (p.8) - Vizier (klep) aanpassen en verwijderen
Fig.8 (p.9) - Defecte afbreekschroef voor vizier (klep) verwijderen
Fig.9 (p.10) - Wangvullingen met noodontgrendeling
Fig.10 (p.11) - Wangvullingen met noodontgrendeling aanbrengen
Fig.11 (p.12) - Helm wang pad dikteaanpassing (Shim kit)
Fig.12 (p.13) - Manufacturing Label
12.1. Helm Model
12.2. Helmmaat
12.3. Bestelling Aantal
12.4. Helm Gewicht
12.5. Productie Datum
WAARSCHUWING
DEZE HELM IS UITSLUITEND VOOR FIETSERS. HIJ IS NIET BEDOELD VOOR
GEBRUIK BIJ MOTORSPORT OF DOOR MOTORRIJDERS GEEN ENKELE HELM
KAN DE GEBRUIKER VOLLEDIG BESCHERMEN TEGEN ALLE VOORZIENBARE
KLAPPEN. TIJDENS HET DRAGEN VAN EEN HELM KAN ERNSTIG OF DODELIJK
LETSEL OPTREDEN. LEES VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
VOOR MAXIMALE BESCHERMING MOET DEZE HELM STRAK OM HET
HOOFD PASSEN EN WORDEN VASTGEMAAKT VOLGENS DE INSTRUCTIES
VAN DE FABRIKANT. DE HELM MAG NIET WORDEN GEWIJZIGD. WANNEER
DE HELM EEN HEVIGE KLAP KRIJGT, MOET HIJ NAAR DE FABRIKANT
WORDEN GERETOURNEERD VOOR INSPECTIE OF MOET HIJ WORDEN
VERNIETIGD EN VERVANGEN. WANNEER ER ZICHTBARE SCHADE IS AAN
DE HELM MOET HIJ WORDEN VERNIETIGD EN VERVANGEN. DE HELM KAN
ERNSTIG BESCHADIGEN, ZONDER DAT DE SCHADE ZICHTBAAR IS VOOR DE
GEBRUIKER, DOOR HET GEBRUIK VAN SOMMIGE VEELGEBRUIKTE STOFFEN
ZOALS: BENZINE, VERF, LIJMSTOFFEN OF REINIGINGSMIDDELEN, OF DOOR
GROTE HITTE. GEBRUIK VOOR REINIGEN UITSLUITEND EEN ZACHTE ZEEP
EN WATER. DE ZACHTE VOERING KAN MET DE HAND WORDEN GEWASSEN
EN AAN DE LUCHT WORDEN GEDROOGD. SCHAAL EN VOERING ZIJN
GEMAAKT VAN CARBON, ARAMIDE, GLASVEZEL MET EPOXYHARS EN
GEËXPANDEERD POLYSTYREEN. WAARSCHUWING VOOR OUDERS: DEZE
HELM MAG NIET WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN TIJDENS HET
BEKLIMMEN OF HET DOEN VAN ANDERE ACTIVITEITEN, WANNEER ER EEN
RISICO VAN WURGING / OPKNOPING ALS HET KIND KOMT TE ZITTEN MET
DE HELM. LETSEL, KAN VERSTIKKING OF DE DOOD OPTREDEN.
INSTRUCTIES
Voer geen wijzigingen uit aan de helm, waaronder de buitenschaal, de interne EPS-
voering of de kinband. Door eventuele aanpassingen komen alle garanties te vervallen
en wordt de werking van de helm aangetast. De helm is geschikt voor een motorbril.
De voering is essentieel voor de bedoelde werking van de helm. De helm kent een
beperkte levensduur en moet worden vervangen zodra er tekenen van slijtage
zichtbaar worden, zoals veranderde pasvorm, barsten, roest of rafels. De Leatt®
DBX-helm maakt deel uit van het totale assortiment beschermingsuitrustingen
die beschikbaar zijn voor gebruik door wielersport. wielersport dienen altijd met
zorgvuldigheid te worden uitgevoerd en er moet bijpassende veiligheidsuitrusting
worden gebruikt/gedragen. De helm kan alleen beschermen als het past goed.
Daarom probeer verschillende maten en kies de grootte Welke goed voelt op het
hoofd. Aanbevolen verpakkingen voor opslag en transport van de doos en de zak helm
voorzien van de helm. Wij raden u aan uw helm te vervangen ten minste om de vijf jaar
vanaf de datum waarop u begint te gebruiken. Helm wellicht vaker worden vervangen
als ze worden blootgesteld aan intensief gebruik.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Leatt Motorcycle Accessories manuals

Leatt
Leatt 3.5 MOTO HELMET User manual

Leatt
Leatt MTB GRAVITY 4.0 User manual

Leatt
Leatt LT2008 User manual

Leatt
Leatt LT2112 User manual

Leatt
Leatt DBX 1.0 URBAN User manual

Leatt
Leatt Body Protector 4.5 Junior User manual

Leatt
Leatt Body Protector 4.5 Junior User manual

Leatt
Leatt MTB 2.0 User manual

Leatt
Leatt GPX User manual

Leatt
Leatt 3.5 User manual