manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND DPX3 User manual

5
1
2
8
3
4
7
6
1 Aardlek TEST knop
2 Signalerings LED
3 Navigatie knop
4 Set knop
5 Mechanische selector
voor diëlectrische test
6 Mechanische Test
7 Batterijen compartiment
8 Display
1 Tasto TEST differenziale
2 Led segnalazioni
3 Pulsante di navigazione
4 Pulsante di impostazione
5 Selettore sgancio meccanico /
Test Dielettrico
6 Tasto test meccanico
7 Vano batterie
8 Display
1 KaçakakımTESTbutonu
2 Led’lisinyallambaları
3 Menügezintituşları
4 Ayardüğmesi
5 Mekanikaçtırma/
 dielektriktestseçici
6 Mekaniktestbutonu
7 Pilyuvası
8 Göstergeekranı
1 Botão de TESTE diferencial
2 LED de sinalização
3 Botão de navegação
4 Botão de regulação
5 Selector disparo manual /
teste dieléctrico
6 Botão de teste mecânico
7 Compartimento das pilhas
8 Ecrã LCD
1 Botón de test diferencial
2 Led de señalización
3 Pulsador de navegación
4 Pulsador de reglaje
5 Selector de desbloqueo
mecánico / test dieléctrico
6 Botón de test mecánico
7 Compartimento de la batería
8 Pantalla
1 PrzyciskTESTczłonuróżnicowoprądowego
2 DiodysygnalizacyjneLED
3 Przycisknawigacyjny
4 Przyciskregulacyjny
5 Selektormechanicznego
 wyzwolenia/testizolacji
6 Przycisktestumechanizmu
7 Komorabaterii
8 Wyświetlacz
1 Earth Leakage TEST button
2 Indications led
3 Navigation button
4 Setting button
5 Mechanical release selector /
dielectric test
6 Mechanical test button
7 Battery compartment
8 Display
1 Bouton de TEST bloc différentiel
2 Led de signalisation
3 Bouton de navigation
4 Bouton de réglage
5 Sélecteur de test dielectrique
6 Bouton test mecanique
7 Emplacement batterie
8 Ecran
®
Y4411B
10/2011-01 GF
2
En fonctionnement sur batterie, l’écran s’éteint après 10s si il n’est pas utilisé.
If battery powered the display switch off after 10 s if not used.
Het display schakelt uit wanneer het 10 seconde niet wordt gebruikt.
Si se aimenta con batería, la pantalla se apaga tras 10s sin utilizarla.
Se alimentato in batteria il display si spegne dopo 10s se inutilizzato.
Se alimentado por pilhas o ecrã apaga-se após 10 s sem utilização.
Przyzasilaniuzbateriiwyświetlaczwyłączysiępo10sekundachbezczynności.
Eğerpilüzerindenbesleniyorsakullanılmadan10skaldığındaekrankapanır.
Batteries 2x CR1616 3V
Batteries 2x CR1616 3V
Batterijen 2x CR1616 3V
Baterias 2x CR1616 3V
Batterie 2x CR1616 3V
Baterias 2x CR1616 3V
Baterie:2xCR16163V
2xCR16163Vpil
INSERTION DES BATTERIES / BATTERY INSERTION / BATTERIJEN PLAATSEN
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA / INSERIMENTO BATTERIA / INSERÇÃO DAS PILHAS
MONTAŻ BATERII / PILLERIN YERLEŞTIRILMESI
1
A la fin de leur cycle de vie,
recycler les batteries
conformément à la directive
européenne 2006/66/CE traitant
des batteries, accumulateurs et
déchets associés.
Cuando se agoten las
baterías, reciclarlas conforme
a la directiva europea
2006/66/CE relativa a baterías,
acumuladores y resíduos
asociados.
W celu recyclingu zużytych
baterii należy postępować
zgodnie z dyrektywą EU
2006/66/CE dotyczącą baterii i
akumulatorów, oraz związanych
z tym odpadów.
At the end of life cycle,
process the included batteries
according to the EU directive
2006/66 CE about the batteries,
accumulators and relative
wastes.
A fine vita, smaltire le batterie
incluse nell’articolo secondo
quanto prescritto dalla direttiva
2006/66 CE relativo a pile,
accumulatori e relativi rifiuti.
Piller, ömürleri sona erdiğinde
piller,aküler ve bağlı
atıklarla ilgili EU2006/66/CE
direktiflerine uygun olarak geri
dönüştürülmelidir.
Gebruikte batterijen afvoeren
volgens EU richtlijn
2006/66/CE Batterijen
en accu’s.
No final do ciclo de vida,
processe as pilhas de
acordo com a directiva UE
de reciclagem de pilhas e
acumuladores.
2
PARAMETRES / SETTINGS / INSTELLLINGEN / PARÁMETROS / IMPOSTAZIONI
REGULAÇÕES / REGULACJA / AYARLAR
- * Réglages par défaut I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
- * Factory setting I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
- * Impostazioni di fabbrica I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0
- *Fabrikaayarı I∆n(A)=0,03-∆t(s)=0
0
0.3
1
0.03 0.3 1 3
OK
NO
3
Δt
*
*
[s]
IΔn = [A]
OK OK OK
OK OK OK
NO OK OK OK
NO OK OK OK
PARAMETRES IΔn et t possibles
SETTINGS IΔn and t possible
instellen van IΔn en t mogelijk
AJUSTE IΔn y t posible
IMPOSTAZIONE IΔn e t possibili
REGULAÇÕES IΔn e t possíveis
Możliwość REGULACJI IΔn oraz t
Mümkün olan IΔn ve t ayarları
CONSULTATION
CONSULTATION
ALLEEN AF/UITLEZEN
CONSULTA
CONSULTAZIONE
VERIFICAÇÕES
SPRAWDZENIE
INCELEME
Avec un seuil différentiel de 30 mAI∆n (A) = 0,03, le temps de déclenchement est reglé automatiquement à ∆t (s) = 0
With differential threshold of 30 mAI∆n (A) = 0,03, the trip time automatically sets to ∆t (s) = 0
Wanneer de differentiaalstroom is ingesteld op 30 mAI∆n (A) = 0,03 wordt de reactievertaging automatisch ∆t (s) = 0
Con un umbral de disparo diferencial de 30 mA I∆n (A) = 0,03, el tiempo de desconexión está ajustado automáticamente a ∆t (s) = 0
Con soglia differenziale di 30 mAI∆n (A) = 0,03 il tempo di intervento automaticamente si imposta su ∆t (s) = 0
Com regulação diferencial I∆n de 30 mA (A) = 0,03 o tempo de intervenção passa automaticamente a ∆t (s) = 0
Dlanastawyczłonuróżnicowoprądowegorównej30mAIΔn(A)=0,03,czaszadziałaniazostajeautomatycznieustawionynaΔt(s)=0
Kaçakakımeşikdeğeri30mAIΔn(A)=0,03olarakayarlandığındazamangecikmesiotomatikolarakΔt(s)=0agetirilir.
3
3
4
NAVIGATION / NAVIGATION / NAVIGATIE / NAVEGACIÓN / NAVIGAZIONE / NAVEGAÇÃO / NAWIGACJA
MENÜDE GEZINME
0.30
S
A
30
m
3 S
0.30
S
A
30
m
BAT
LO
3 S 3 S
3 S
3 S
I∆n
I∆n ∆t
∆t
0.30
S
A
30
m
3 S
0.30
S
A
30
m
BAT
LO
3 S 3 S
3 S
3 S
I∆n
I∆n ∆t
∆t
• Affichage écran / Service signals / Service signalen / Señalización de servicio / Segnalazioni di servizio / Indicações de serviço
Komunikaty serwisowe / Servis sinyalleri
L’affichage des valeurs de I∆n et de t sur l’écran alterne à une
fréquence de 3s.
The viewing on display of set values of I∆n and t takes place alternately
with a viewing frequency of 3 s.
De waarden I∆n and t zijn met een interval van 3s op het display af
te lezen.
La visualización en pantalla de los valores de ajuste de I∆n y t se
sucede alternativamente con una frecuencia de visualización de 3
segundos.
La visualizzazione su display dei valori impostati di I∆n e t avviene
alternativamente con una frequenza di visualizzazione di 3 sec.
A visualização no ecrã dos valores regulados I∆n e t, ocorre alterna-
damente com uma frequência de 3 seg.
WyświetlanieustawionychwartościIΔnitnastępujenaprzemiennie
zczęstotliwością3s.
AyarlananIΔnvet değerleri3saniyeliksürelerle ekrandadönüşümlü
olarakgösterilir.
En cas de batterie faible ce troisième écran s’affiche.
In case of low battery it add this third report.
Wanneer de batterij leeg raakt wordt een derde melding toegevoegd.
En caso de nivel bajo de batería se añade esta tercera señalización.
In caso di batterie a livello basso si aggiunge questa terza segnalazione.
Se bateria com carga baixa é visualizada uma terceira informação.
Wprzypadkuniskiegopoziomubateriizostaniewyświetlonynastępujący,
dodatkowykomunikat.
Pillerzayıfladığındailaveolarakbuüçüncüraporeklenir.
Valeur de IΔ
mesureé presente
IΔ measured
value present
Actueel gemeten
waarde IΔ
Valor medido de
IΔ presente
Valore di IΔ
misurata presente
Valor de IΔ
medição actual
Aktualniezmierzona
wartośćIΔ
IΔölçülendeğeri
Valeur de IN
mesureé presente
IN measured
value present
Actueel gemeten
waarde IN
Valor medido de
IN presente
Valore di IN
misurata presente
Valor de IN
medição actual
Aktualniezmierzona
wartośćIN
INölçülendeğeri
Valeur mesureé au
dernier déclenchement
Measured value of last
intervention
Gemeten waarde
bij laatste uitschakeling
Valor medida en l
a últimas intervención
Valore misurato
dell’ultimo intervento
Valor de medido
no último disparo
Wartośćzmierzona
ostatniegowyzwolenia
Sonaçmada
ölçülendeğeri
* Only 4 poles
4
Position d’utilisation normale, différentiel actif.
Normal running position, residual current device active.
Posizione di normale utilizzo, differenziale attivo.
Normalçalışmakonumu,artıkakımkorumasıdevrede.
Position de test diélectrique, appareil bloqué en position ouverte, circuit électronique coupé.
Dielectric test postion, OPEN device, electronic circuit isolated.
Posizione di test dielettrico, apparecchio bloccato in aperto, circuito elettronico sezionato.
Dielektriktestkonumu,ŞalterAÇIKveelektronikdevreyalıtılmış.
VALEUR DE IΔ MESUREÉ AU DERNIER DÉCLENCHEMENT / IΔ MEASURED VALUE OF LAST INTERVENTION
IΔ GEMETEN WAARDE BIJ DE LAATSTE UITSCHAKELING / VALOR DE IΔ MEDIDA EN LA ÚLTIMAS INTERVENCIÓN
VALORE DI IΔ MISURATO DELL’ULTIMO INTERVENTO / VALOR DE IΔ MEDIDO NO ÚLTIMO DISPARO
WARTOŚĆ ZMIERZONA IΔ OSTATNIEGO WYZWOLENIA / SON AÇMADA ÖLÇÜLEN IΔ DEĞERI
Position de blocage en position ouverte avec circuit électronique connecté.
OPEN blocked position with electronic circuit inserted.
Posizione di blocco in aperto con circuito elettronico collegato.
AÇIKkonumdakilitleme,elektronikdevreçalışır.
90°
Exclusion du circuit
interieur.
Exclusion of internal
circuit.
Esclusione circuito
interno.
Cihazıniçelektriksel
devresiyalıtılır.
Essai de l’isolement de
l’installation.
Installation insulation
test.
Prova di isolamento
impianto.
Tesisatınyalıtımtesti.
5a
TEST DIELECTRIQUE / DIELECTRIC TEST / DIËLEKTRISCHE TEST / TEST DIELÉCTRICO / TEST DIELETTRICO
TESTE DIELÉCTRICO / PRÓBA IZOLACJI / DIELEKTRIK TEST
5
MAX 500 Vdc
MAX 500 Vdc
90°
5c
5b
Exclusion du circuit interieur.
Exclusion of internal circuit.
Esclusione circuito interno.
Cihazıniçelektrikseldevresiyalıtılır.
6
N L1 L2 L3 92 94 91
NL1L2L3
USB
EC TR
Essai de déclenchement différentiel.
Test of residual current tripping.
Prova d’intervento differenziale.
Artıkakımlaaçmanıntesti.
Schéma interne de l’appareil magnétothermique avec différentiel intégré
Internal diagram of breaker with integrated Earth leakage
Intern schema van vermogensautomaat met integreerd aardlekblok
Esquema interno del aparato magnetotérmico con diferencial integrado
Schema interno apparecchio magneto termico con differenziale integrato
Esquema interno de aparelho magnetotérmico com diferencial integrado
Schematwewnętrznywyłącznikamagneto-termicznegozezintegrowanymczłonemróżnicowoprądowym
Dahilikaçakakımmodüllütermikmanyetikşalteriniçbağlantışeması
ESSAI DE DECLENCHEMENT DIFFERENTIEL / TEST OF RESIDUAL CURRENT TRIPPING
TEST VAN DIFFERENTIEELSTROOM AFSCHAKELING / TEST DE DESCONEXIÓN DIFERENCIAL
TEST SGANCIO DIFFERENZIALE / TESTE DE DISPARO DIFERENCIAL
TEST CZŁONU RÓŻNICOWOPRĄDOWEGO / ARTIK AKIMLA AÇMANIN TESTI
6
7
Alimentation externe / External power /
Externe spanning / Alimentación externa
Alimentazione esterna / Alimentação externa /
Zasilaniezewnętrzne/Haricibesleme
Bloc différentiel / Earth Leakage module
Aardlek module / Bloque diferencial
Modulo differenziale / Módulo diferencial
Modułróżnicowoprądowy/Kaçakakımbloğu
Alimentation directe / Direct power
Directe voeding / Alimentación directa
Alimentazione diretta / Alimentação directa
Zasilaniebezpośrednie/Doğrudanbesleme
Test dielectrique / Dielectric Test
Diëlectrische test / Test dieléctrico
Test dielettrico / Teste dieléctrico
Próba izolacji / Dielektirk test
Répéter cet essai mensuelle pendant l’exercice.
Repeat this test monthly during service.
Ripetere questa prova mensilmente durante l’esercizio.
Çalışmasüresinceaylikbutestigerçekleştirin.
Lorsqu e le délai de non-déclenchement a été réglé sur «instantané», les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant:
Tripping curve when tiem delay is settled on “instantaneous”:
I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su “istantaneo” sono conformi al seguente grafico:
Zamangecikmesianlık(instantaneous)olarakayarlandığındaaçmaeğrisi:
Lorsque le délai de non-déclenchement a été réglé sur 0,3s, 1s et 3s, les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant:
Tripping curves when time delay is settled on 0.3s, 1s, 3s:
I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su 0.3s, 1s, 3s sono conformi al seguente grafico:
Zamangecikmesi0,3s,1s,3solarakayarlandığındaaçmaeğrisi:
COURBES DE DECLENCHEMENT / TRIPPING CURVES / AFSCHAKELKARAKTERISTIEKEN
CURVAS DE FUNCIONAMIENTO / CURVE D’INTERVENTO / CURVAS DE FUNCIONAMENTO
CHARAKETRYSTYKI / AÇTIRMA EĞRİLERİ
T=0,3s T=1s T=3s
7
8

Other manuals for DPX3

3

This manual suits for next models

2

Other LEGRAND Circuit Breaker manuals

LEGRAND DRX 250 Datasheet

LEGRAND

LEGRAND DRX 250 Datasheet

LEGRAND TX3 RCCBs 4 030 08 User manual

LEGRAND

LEGRAND TX3 RCCBs 4 030 08 User manual

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND DPX 3 1600 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX 3 1600 User manual

LEGRAND LE-402024 User manual

LEGRAND

LEGRAND LE-402024 User manual

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND Vistop 100 A User manual

LEGRAND

LEGRAND Vistop 100 A User manual

LEGRAND Plexo 695 34 User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 695 34 User manual

LEGRAND DPX3 630 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 630 User manual

LEGRAND 0 897 00 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 897 00 User manual

LEGRAND TX3 6000 A User manual

LEGRAND

LEGRAND TX3 6000 A User manual

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND Arteor RCBO User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor RCBO User manual

LEGRAND DPX3 250HP ELE S10 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 250HP ELE S10 User manual

LEGRAND DX3 Series User manual

LEGRAND

LEGRAND DX3 Series User manual

LEGRAND 4 111 85 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 111 85 User manual

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND Enedis DPX 3 250AB User manual

LEGRAND

LEGRAND Enedis DPX 3 250AB User manual

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND Pass & Seymour 1594-CMA User manual

LEGRAND

LEGRAND Pass & Seymour 1594-CMA User manual

LEGRAND DPX User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX User manual

LEGRAND 0 261 50 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 261 50 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Siemens RS4755 installation instructions

Siemens

Siemens RS4755 installation instructions

Westinghouse DB-75 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-75 instructions

Allen-Bradley 140G-K-EA1R1B Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G-K-EA1R1B Installation

Siemens TCF2 installation instructions

Siemens

Siemens TCF2 installation instructions

CHINT NB1-63 Series User instruction

CHINT

CHINT NB1-63 Series User instruction

LOVATO ELECTRIC SRATH21 installation manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC SRATH21 installation manual

Siemens 8DA series operating instructions

Siemens

Siemens 8DA series operating instructions

Eaton XNH1-A Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton XNH1-A Series Instruction leaflet

WAGO 787-2861 Series manual

WAGO

WAGO 787-2861 Series manual

Brady 65320 INSTALLATION PROCEDURE

Brady

Brady 65320 INSTALLATION PROCEDURE

Rittal SV 9677.100 Assembly and operating instructions

Rittal

Rittal SV 9677.100 Assembly and operating instructions

GenInterlock SIE-P1 instructions

GenInterlock

GenInterlock SIE-P1 instructions

Secheron UR46-81S instruction manual

Secheron

Secheron UR46-81S instruction manual

ABB AF40 operating instructions

ABB

ABB AF40 operating instructions

ABB SACE Tmax XT5 manual

ABB

ABB SACE Tmax XT5 manual

Siemens 3AH47 series operating instructions

Siemens

Siemens 3AH47 series operating instructions

ABB HPA 12kV Instruction for Installation, Service and Maintenance

ABB

ABB HPA 12kV Instruction for Installation, Service and Maintenance

Toshiba EAS630G instruction manual

Toshiba

Toshiba EAS630G instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.