manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. LEGRAND Pass & Seymour 1594-CMA User manual

LEGRAND Pass & Seymour 1594-CMA User manual

GENERAL
Pass & Seymour/Legrandʼs portable ground fault circuit interrupter (GFCI) provides personnel ground fault protection. Conventional
over-current protection devices such as fuses and circuit breakers cannot protect people from electrical shock. Those devices are
designed to disconnect the power when currents of several amperes flow from the hot wire to ground. However, currents as low as
a few milliamperes can be dangerous to normal healthy human beings. One ampere equals 1000 milliamperes.
Many electrical shocks occur when the path of current flow is from the hot wire through the metal housing of a defective tool or
appliance, through the body of a human being to ground. Because of the resistance of the human body to electrical current flow,
the current will be quite low relative to that required to cause conventional over-current protection devices to function. However,
it is likely to be high enough to cause a painful or possibly lethal electric shock to a human being.
Pass & Seymour/Legrandʼs portable GFCI is designed to remove power from the equipment loads when these loads have a
potentially lethal ground current in excess of six milliamperes. Normal loads will draw current from the Hot Conductor (black wire)
and return it to the power source through the Neutral Conductor (white wire). Faulty loads can return some of the current to the
power source through a ground path such as a water pipe, gas pipe, wet floor, third conductor (green wire), or worst of all, through
a person who is in contact with an extrinsic ground.
The Pass & Seymour/Legrand portable GFCIʼs rugged construction allows it to be used in outdoor or indoor locations, where
ground fault protection is desired. When energized by actuation of the reset button, it will conveniently supply power to any power
tool or appliance whose load requirement does not exceed rated voltage and currents.
WARNING
These models are rainproof user attachable line cord auto reset GFCIs. The electronic compartments of these units have been
sealed. Do not loosen or remove any of the four screws holding the cover in place.
CORD SELECTION
The type and size of cord usable with these products are:
ST, S TW – AWG 18, 2 Conductor through AWG 12, 3 Conductor.
NOTE: The cord diameter should be in the range of 5/16 to 5/8 inch to fit the wire clamp.
WARNING
It is most important to use the correct size wire for the application. A fire hazard could exist due to under-sized current carrying
capacity. If the GFCI is being connected to an appliance whose power cord was installed by the appliance manufacturer, it is
assumed the correct connectors and wire have been used, and they can be connected to both input and output of the GFCI. If the
cord is for general use, as in an extension cord, then the wire size used must be at least No. 14 AWG for 15 amp rating.
The chart below is a list of cord sizes and connectors usable with these products.
NOTE: If cord length longer than 50 ft is used, increase the wire gage to the next size, i.e., 13 AMP with over 50 ft of power cord –
use 14 AWG; 15 AMP, with over 50 ft of power cord – use 12 AWG.
WIRING INSTRUCTIONS
1. Remove strain relief cover. Mark wire and carefully prepare as noted in Fig. 1. Slide cable seal grommet(s) over cable jacket
before attaching wires to terminals. Orient as shown in Fig. 2.
2. IMPORTANT: Wires must be connected to the correct terminals; otherwise an electric shock hazard may exist. Attachment is
made by first loosening the terminal screws so adequate space is provided in the terminal opening. Then connect the black
wire to the terminal marked black. Connect the white wire to the terminal marked white. Connect the green wire to the center
(green) terminal. (*) Fully insert the wires in the appropriate terminal opening and tighten the terminal screws securely.
WARNING. DO NOT capture the conductor insulation, and also make sure that no loose strands of wire protrude outside the
terminal area which could contact strands from the other conductors. (See Fig. 2 and Fig. 3)
3. After connecting the wire per Para. 2, locate the strain relief clamp over the two screw holes inside the cable entry area (over
the cord jacket), and secure using the two larger screws. While alternating between the screws, gradually tighten the clamp
while holding the outer jacket of the wire fully under the clamp until it is tightened securely. After tightening the clamp, position
the strain relief cover over the four holes and cord jacket, position the cord jacket carefully and tighten securely using the four
smaller screws.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the power cord to the GFCI in accordance with the WIRING INSTRUCTIONS.
2. Plug unit into a 120 VAC socket.
3. Verify that the light between the Test and the Reset Button is illuminated. (Note: This denotes that output power is available.)
4. Press the Test Button.
5. Verify that the light between the Test and the Reset Button is not illuminated.
6. Press and release the Reset Button.
7. Verify that the light between the Test and Reset Button is illuminated.
WARNING
1. If the GFCI fails to trip when the Test Button is pressed, or fails to reset, the device may be defective and should be returned to
Pass & Seymour for examination.
2. If the GFCI tests properly with only the input power cord attached, but trips each time the output appliance cord is connected,
then the appliance probably has a ground fault and needs to be repaired or replaced. DO NOT BYPASS THE GFCI IF THIS
CONDITION OCCURS. A REAL SHOCK HAZARD MAY EXIST.
IMPORTANT NOTE:
The Pass & Seymour Portable GFCI will provide protection against ground faults when used with a 2-wire outlet receptacle and a
3-wire to 2-wire adapter. It is always desireable, where possible, to use a 3-wire grounded receptacle because a ground provides
additional protection against electrical shock hazard. The adapter should be of the type that can be grounded to the outer
mounting plate screw.
The Pass & Seymour Portable GFCI does not sense ground faults in the input conductors. Therefore, it is always recommended
that if any extension cords are used, they should be connected between the GFCIʼs output and the tool or appliance to be
powered.
CAUTION
1. In order to avoid the possibility of nuisance tripping, do not connect any electrical cord longer then 250 feet to the GFCI output.
2. This device is to be used on normal 120V, 60Hz electrical distribution systems ONLY.
3. Ground fault circuit interrupters, whether Pass & Seymour or any other, do not protect against electrical shock due to contact
with both power conductors, and also due to a fault in any wiring supplying the device.
4. Test frequently and before each use to ensure correct operation.
5. The GFCI is designed as a protective device. DO NOT use as an off/on switch.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Pass & Seymour/Legrand will remedy any defect in workmanship or material in Pass & Seymour/Legrand products which may
develop under proper and normal use within one year from the date of purchase by a consumer. (1) by repair or replacement, or at
Pass & Seymour/Legrandʼs option, (2) by return of the amount equal to the consumerʼs purchase price. Such remedy is IN LIEU
OF ANY AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Such remedy by Pass & Seymour/Legrand does not include or cover cost of labor for removal or reinstallation of the
product. ALL OTHER FURTHER ELEMENTS OF DAMAGE (INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES) FOR BREACH
OF ANY AND ALL EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED HEREBY. (Some states do not allow disclaimer or exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above disclaimers and limitation or exclusion may not apply to you.) ANY
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WHERE REQUIRED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO THE ONE YEAR PERIOD SET FORTH ABOVE. (Some states do not allow
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
To ensure safety, all repairs to Pass & Seymour/Legrand products must be made by Pass & Seymour/Legrand or under its specific
direction. Procedure to obtain performance of any warranty obligation is as follows: (1) Contact Pass & Seymour/Legrand, P.O.
Box 4822, Syracuse, NY 13221 for instructions concerning return or repair; (2) return the product to Pass & Seymour/Legrand,
postage paid, with your name and address and a written description of the installation or use of the Pass & Seymour/Legrand
product, and the observed defects or failure to operate, or other claimed basis for dissatisfaction.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
NOTE:
Remove from receptacle by grasping the body of the GFCI.
Not the cord.
¼”TYP.
BLACK
& WHITE
WIRES
GREEN
WIRES
BLACK
GREEN
WHITE
¾”½”
FIG. 1
FIG. 2
Right Angle Models
(*) If there is no green wire in the cord, leave the green terminal
unconnected. WARNING: The green terminal is for GROUND ONLY.
Connecting power conductors to the ground terminal would pose a
serious shock hazard.
After installing the leads to the terminals, install clamp and covers
per instructions.
GÉNÉRALITÉS
Le disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) portable Pass & Seymour/Legrand protège les utilisateurs contre les défauts de terre. Les
dispositifs traditionnels de protection contre les surtensions, tels que les fusibles et les disjoncteurs ordinaires, ne protègent pas
des chocs électriques. Ces dispositifs sont conçus pour couper lʼalimentation lorsquʼun courant de plusieurs ampères sʼétablit entre
le fil chargé (la phase) et la terre. Cependant, des courants ne mesurant que quelques milliampères peuvent être dangereux pour
un utilisateur normal en bonne santé. Un ampère est égal à 1000 milliampères.
De nombreux chocs électriques sont dus au passage dʼun courant électrique entre le fil chargé et le corps de lʼutilisateur relié à
la terre par lʼintermédiaire du boîtier métallique dʼun outil ou dʼun appareil ménager en mauvais état. Du fait de la résistance du
corps humain au passage des courants électriques, le courant sera relativement faible par rapport à celui qui est nécessaire pour
déclencher les dispositifs traditionnels de protection contre les surtensions. Cependant, ce courant sera probablement suffisant
pour causer un choc électrique douloureux, voire mortel.
Le DDFT portable Pass & Seymour/Legrand est conçu pour déconnecter lʼalimentation électrique de lʼéquipement lorsquʼil existe
un courant de terre potentiellement mortel de plus de six milliampères. Un équipement normal soutire le courant du conducteur
chargé (fil noir) et le renvoie à la source dʼalimentation par le neutre (fil blanc). Certains équipements défectueux peuvent renvoyer
une partie du courant à la source dʼalimentation par une boucle de terre telle quʼun tuyau dʼeau ou de gaz,
un sol humide, un troisième conducteur (fil vert) ou, dans le pire des cas, par lʼutilisateur qui est en contact avec une terre
extrinsèque.
La construction robuste du DDFT portable Pass & Seymour/Legrand permet de lʼutiliser à lʼintérieur comme à lʼextérieur, là
où il est souhaitable dʼassurer une protection contre les défauts de terre. Une fois quʼil a été mis sous tension en appuyant
sur le bouton de réarmement, il permet dʼalimenter nʼimporte quel outil ou appareil ménager ne dépassant pas la tension et le
courant nominaux.
AERTISSEMENT
Ces modèles sont des DDFT étanches à réenclenchement automatique installables par lʼutilisateur sur un cordon dʼalimentation.
Les composants électroniques de ces unités sont scellés. Ne desserrer ou retirer aucune des quatre vis maintenant le couvercle
en position.
CHOIX DU CORDON
Les types et dimensions de cordon utilisables avec ces produits sont les suivants :
S T, S TW – AWG 18, 2 conducteurs à AWG 12, 3 conducteurs.
REMARQUE : Le diamètre du cordon doit être compris entre 7,9 et 15,9 mm (5/16 et 5/8 po) pour être compatible avec le collier
de fixation.
A ERTISSEMENT
Il est très important dʼutiliser des fils du bon diamètre pour lʼapplication considérée. Un danger dʼincendie peut exister si le cordon
est sous-dimensionné. Si le DDFT est connecté à un appareil dont le cordon a été installé par le fabricant de lʼappareil, il peut être
supposé que les bons connecteurs et le bon cordon ont été utilisés et quʼils peuvent être connectés à lʼentrée et à la sortie du
DDFT. Si le cordon est destiné à une utilisation générale, comme une rallonge électrique, les fils doivent être dʼau moins 14 AWG
(15 ampères).
Le tableau ci-dessous indique les connecteurs et cordons utilisables avec ces produits.
REMARQUE : Si le cordon mesure plus de 15 m (50 pi) de long, utiliser un cordon de la taille immédiatement supérieure. Par
exemple: 13 A, avec un cordon de plus de 15 m (50 pi) – utiliser 14 AWG; 15 A, avec un cordon de plus de 15 m (50 pi) – utiliser
12 AWG.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
1. Retirer le couvercle de réduction de tension. Marquer les fils et préparer soigneusement comme indiqué à la Fig. 1. Enfiler le
ou les passe-fils sur la gaine du câble avant de fixer les fils aux bornes. Orienter comme illustré à la Fig. 2.
2. IMPORTANT : Les fils doivent être connectés aux bornes correctes pour éviter tout danger de choc électrique. Desserrer tout
dʼabord les vis des bornes pour que la borne sʼouvre suffisamment. Connecter ensuite le fil noir à la borne « Black ».
Connecter le fil blanc à la borne « White ». Connecter le fil vert à la borne centrale verte. (*) Insérer les fils bien à fond dans la
borne correcte et bien serrer les vis des bornes. AVERTISSEMENT. NE PAS insérer lʼisolation du fil. De plus, sʼassurer
quʼaucun brin des fils ne dépasse des bornes car il pourrait entrer en contact avec dʼautres fils et créer un court-circuit. (Voir
Fig. 2 et Fig. 3.)
3. Après avoir connecté les fils selon les instructions du paragraphe 2, placer le collier de réduction de tension au-dessus des
deux trous de vis à lʼintérieur de la zone dʼentrée du câble (au-dessus de la gaine du cordon) et fixer avec les deux grosses vis.
Tout en alternant entre les deux vis, serrer le collier graduellement tout en maintenant la gaine extérieure entièrement enfoncée
sous le collier. Serrer jusquʼà ce que la gaine soit solidement fixée. Après avoir serré le collier, placer le couvercle de réduction
de tension au-dessus des quatre trous et de la gaine du cordon, placer la gaine du cordon avec soin et bien serrer les quatre
petites vis.
FIG. 1
FIG. 2
Modèles à angle droit
(*) Sʼil nʼy a pas de fil vert dans le cordon, ne pas connecter
la borne verte. AVERTISSEMENT : La borne verte est
destinée à la TERRE UNIQUEMENT. La connexion dʼun
conducteur dʼalimentation à la borne de mise à la terre
peut créer un danger de choc électrique sérieux.
Après avoir fixé les fils aux bornes, installer le collier
et les couvercles selon les instructions.
INSTRUCTIONS
DʼINSTALLATION ET
DʼUTILISATION
DISJONCTEUR
DE FUITE À LA TERRE
PORTABLE (DDFT)
INSTALLATION AND
OPERATING
INSTRUCTIONS
PORTABLE
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER (GFCI) MODEL NUMBER
1594-CMA 15 Amp AUTO-RESET
NUMÉRO
DE MODÈLE
1594-CMA 15 Amp RÉARMEMENT AUTOMATIQUE
www.passandseymour.com P.O.Box 4822 Syracuse, NY 13221 Part No. 340885
INSTRUCTIONS DʼUTILISATION
1. Connecter le cordon dʼalimentation au DDFT conformément aux INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE.
2. Brancher lʼunité sur une prise 120 VCA.
3. Vérifier que le témoin situé entre les boutons « Test » et « Reset » est allumé. (Remarque : ceci indique que lʼalimentation
électrique est disponible à la sortie.)
4. Appuyer sur le bouton « Test ».
5. Vérifier que le témoin situé entre les boutons « Test » et « Reset » est éteint.
6. Appuyer sur le bouton « Reset » (réenclenchement) et relâcher.
7. Vérifier que le témoin situé entre les boutons « Test » et « Reset » est allumé.
AERTISSEMENT
1. Si le DDFT ne se déclenche pas quand le bouton « Test » est enfoncé, ou sʼil ne se réenclenche pas, le dispositif est peut-être
défectueux et doit être renvoyé à Pass & Seymour pour examen.
2. Si le DDFT fonctionne correctement quand il est uniquement raccordé au cordon d'alimentation, mais quʼil se déclenche dès
que le cordon de lʼappareil à protéger est connecté, il est probable que lʼappareil est incorrectement mis à la terre et qu'il doit
être réparé ou remplacé. NE PAS COURT-CIRCUITER LE DDFT DANS CE CAS. UN DANGER D'ÉLECTROCUTION RÉEL
PEUT EXISTER.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le DDFT portable Pass & Seymour assure une protection contre les défauts de mise à la terre lorsquʼil est utilisé avec une prise à
2 fils et un adaptateur permettant de passer de 3 à 2 fils. Dans la mesure du possible, il est toujours préférable dʼutiliser une prise
à3 fils mise à la terre parce que la terre assure une protection supplémentaire contre les chocs électriques. Lʼadaptateur doit
pouvoir être mis à la terre sur la vis de la plaque de fixation extérieure.
Le DDFT Pass & Seymour portable ne détecte pas les défauts de mise à la terre dans les conducteurs dʼalimentation. Par
conséquent, il est toujours recommandé quʼen cas dʼutilisation de rallonges, celles-ci soient installées entre la sortie du DDFT et
lʼoutil ou l'appareil à alimenter.
MISE EN GARDE
1. Afin dʼéviter la possibilité de déclenchements intempestifs, ne pas connecter une rallonge de plus de 75 m (250 pi) à la sortie
du DDFT.
2. Ce dispositif doit être utilisé sur des systèmes de distribution électriques normaux de 120 V, 60 Hz UNIQUEMENT.
3. Les disjoncteurs de fuite à la terre (DDFT), quʼils soient fabriqués par Pass & Seymour ou non, ne protègent pas contre les
chocs électriques dus au contact entre les deux conducteurs dʼalimentation. Ils ne protègent pas non plus des chocs
électriques dus à une défaillance du circuit dʼalimentation du dispositif.
4. Tester le dispositif fréquemment et avant chaque utilisation pour sʼassurer quʼil fonctionne correctement.
5. Le DDFT est conçu pour être utilisé comme un dispositif de protection. NE PAS lʼutiliser comme un interrupteur marche/arrêt.
GARANTIE LIMITÉE DʼUN AN
Pass & Seymour/Legrand remédiera à tout vice de matière ou dʼexécution susceptible de se présenter dans les produits Pass
&Seymour/Legrand dans le cadre de leur utilisation correcte et normale pendant une période dʼun an à compter de leur date
dʼachat par un consommateur en procédant : (1) à leur réparation ou remplacement, ou au gré de Pass & Seymour/Legrand,
(2) au remboursement dʼun montant égal au prix dʼachat payé par le consommateur. Ledit remède tient LIEU ET PLACE DE
TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. Ledit remède offert par Pass & Seymour/Legrand ne comprend ni ne couvre les frais de main-dʼœuvre
nécessaires au démontage ou à la réinstallation du produit. TOUS LES AUTRES ÉLÉMENTS DE DOMMAGES (DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS) POUR VIOLATION DE TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA
PRÉSENTE EXCLUS. (Certaines provinces nʼautorisent pas de stipulations dʼexonération, dʼexclusion ou de limitation des
dommages accessoires ou indirects; par conséquent, la stipulation dʼexonération, dʼexclusion ou de limitation susmentionnée
peut ne pas sʼappliquer à votre cas.) TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS, SELON LE CAS, LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SERONT LIMITÉES À LA PÉRIODE
DʼUN AN STIPULÉE CI-DESSUS. (Certaines provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie tacite;
par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas sʼappliquer à votre cas.)
Pour assurer la sécurité, toutes les réparations des produits Pass & Seymour/Legrand doivent être effectuées par Pass &
Seymour/Legrand, ou sous son contrôle direct. La procédure pour obtenir exécution de toute obligation au titre de la garantie
est la suivante : (1) contactez Pass & Seymour/Legrand, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, pour recevoir les instructions
concernant tout renvoi ou réparation; (2) renvoyez le produit à Pass & Seymour/Legrand, port payé, en indiquant vos nom
et adresse et en joignant une description par écrit de lʼinstallation ou de lʼusage du produit Pass & Seymour/Legrand ainsi
que de la défaillance ou des défauts constatés, ou de toute autre base dʼinsatisfaction avancée.
La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez également dʼautres droits
qui peuvent varier dʼune province à lʼautre.
REMARQUE :
Retirer de la prise en tirant sur le boîtier du DDFT,
pas sur le cordon.
GENERAL
Los interruptores de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) portátiles de Pass & Seymour/Legrand protegen
las personas contra las fallas a tierra. Los dispositivos convencionales de protección contra la sobrecorrientes tales como
fusibles y disyuntores no pueden proteger a las personas contra los choques eléctricos. Estos dispositivos están diseñados
para desconectar el suministro eléctrico cuando corrientes de varios amperios fluyen del cable cargado a tierra. Sin embargo,
corrientes de sólo unos pocos miliamperios pueden ser peligrosas para personas normales y saludables. Un amperio es igual a
1000 miliamperios.
Muchos choques eléctricos ocurren cuando la corriente pasa desde el alambre cargado a través de la caja metálica de una
herramienta o aparato defectuoso y a través del cuerpo de una persona a tierra. Dada la resistencia del cuerpo humano al
flujo de corriente eléctrica, la corriente será mucho mas baja que la corriente necesaria para activar un dispositivo de protección
contra sobrecorrientes convencional. Sin embargo, es posible que sea lo suficientemente alta para causar un choque eléctrico
doloroso o mortal.
Los GFCI portátiles de Pass & Seymour/Legrand están diseñados para desconectar el suministro eléctrico del equipo cuando
este equipo tiene una corriente a tierra posiblemente mortal de más de seis miliamperios. Las cargas normales consumen
corriente del conductor cargado (cable negro) y la envían de regreso mediante el conductor neutral (cable blanco) hasta la fuente
eléctrica. El equipo defectuoso puede retornar parte de la corriente a la fuente eléctrica a través de una trayectoria a tierra como
sería una tubería de agua, una tubería de gas, el piso mojado, un tercer conductor (cable verde) o, lo que es peor, a través
de una persona que está en contacto con una tierra extrínseca.
La robusta construcción de los GFCI portátiles de Pass & Seymour/Legrand permite que se puedan utilizar en áreas exteriores
o interiores donde se requiera protección contra fallas a tierra. Cuando sea energizado mediante el accionamiento del botón
de reposición (RESET), convenientemente proveerá corriente a cualquier herramienta o aparato eléctrico cuyos requerimientos
de carga no sobrepasen las corrientes y voltajes nominales.
AD ERTENCIA
Estos modelos son interruptores GFCI impermeables de reposicionamiento automático para cables eléctricos, conectables por el
usuario. Los compartimientos electrónicos de estas unidades han sido sellados. No afloje ni remueva ninguno de los cuatro
tornillos que sostienen la tapa en su sitio.
SELECCIÓN DEL CABLE
El tipo y tamaño de cable utilizables con estos productos son:
S T, S TW – AWG 18, 2 conductores hasta AWG 12, 3 conductores.
NOTA: El diámetro del cable debe estar en el rango de 5/16 a 5/8 pulgadas para encajar en la abrazadera.
AD ERTENCIA
Es muy importante utilizar el alambre de tamaño correcto para la aplicación. Podría haber peligro de incendio debido a la
capacidad de transporte de corriente de un alambre con tamaño por debajo del requerido. Si se está conectando el GFCI a
un aparato cuyo cable de alimentación fue instalado por el fabricante del aparato, se asume que se utilizaron los conectores y
alambre correctos, y que estos pueden conectarse a la entrada y salida del GFCI. Si el cable es para uso general, como en el
caso de un cable de extensión, entonces el tamaño del alambre debe ser de al menos 14 AWG para capacidad de 15 amperios.
La siguiente tabla es una lista de tamaños de cable y conectores que se pueden utilizar con estos productos.
NOTA: Si se utiliza una longitud de cable superior a 15 m (50 pies), aumente el calibre del alambre al siguiente tamaño, es decir,
13 AMP con más de 15 m (50 pies) de cable de alimentación – utilice 14 AWG; 15 AMP, con más de 15 m (50 pies) de cable de
alimentación – utilice 12 AWG.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO
1. Quite la cubierta de alivio de esfuerzo mecánico. Marque el alambre y prepare cuidadosamente según se indica en la Fig. 1.
Antes de conectar los alambres a los bornes, deslice el anillo(s) de sello del cable sobre la funda de protección del cable.
Oriente según se muestra en la Fig. 2.
2.IMPORTANTE: Los alambres se deben conectar a los bornes correctos; de lo contrario habrá peligro de electrochoque. La
conexión se realiza primero aflojando los tornillos de borne de modo que se proporcione espacio suficiente en el orificio de
borne. Luego, conecte el alambre negro al borne marcado “Black”. Conecte el alambre blanco al borne marcado “White”.
Conecte el alambre verde al borne verde central. (*) Inserte totalmente los alambres en el orificio de borne apropiado y apriete
firmemente los tornillos de borne. ADVERTENCIA. NO aprisione el aislamiento de los conductores, y además verifique que
ningún hilo suelto del alambre sobresalga por fuera del área del borne que pudiera hacer contacto con hilos de otros
conductores. (Consulte la Figura 2 y Figura 3.)
3. Después de conectar los alambres según el párrafo 2, coloque la abrazadera de alivio de esfuerzo mecánico sobre los dos
orificios para tornillo dentro del área de ingreso del cable (sobre la funda de protección del cable), y asegure utilizando los dos
tornillos más grandes. Mientras alterna entre los tornillos, apriete gradualmente la abrazadera al mismo tiempo que sostiene la
funda exterior del cable totalmente debajo de la abrazadera hasta que esté apretada firmemente. Después de apretar la
abrazadera, coloque la cubierta de alivio de esfuerzo mecánico sobre los cuatro orificios y la funda de protección del cable,
posicione cuidadosamente la funda y apriete firmemente utilizando los cuatro tornillos más pequeños.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Conecte el cable de alimentación al GFCI de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO.
2. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 VCA.
3. Verifique que la bombilla entre el botón “TEST” (Prueba) y el botón “RESET” (Reposicionamiento) está encendido. (Nota: Esto
indica que la energía eléctrica de salida está disponible).
4. Oprima el botón “TEST”.
5. Verifique que la bombilla entre el botón “TEST” y el botón “RESET” no está encendido.
6. Oprima y suelte el botón “RESET”.
7. Verifique que la bombilla entre el botón “TEST” y el botón “RESET” está encendido.
AD ERTENCIA
1. Si el GFCI no se dispara cuando se oprime el botón “TEST”, o no se reposiciona, el dispositivo podría estar defectuoso y debe
devolverse a Pass & Seymour para inspección.
2. Si el GFCI se prueba apropiadamente con sólo el cable de alimentación de entrada conectado, pero se dispara cada vez que
se conecta el cable de salida hacia el aparato, entonces posiblemente el aparato tiene una falla a tierra y debe repararse o
reemplazarse. NO PUENTEE EL GFCI SI OCURRE ESTA CONDICIÓN. PODRÍA HABER UN PELIGRO REAL DE CHOQUE
ELÉCTRICO.
NOTA IMPORTANTE:
El GFCI portátil de Pass & Seymour proporcionará protección contra fallas a tierra cuando se utiliza con un tomacorriente de 2
alambres y un adaptador de 3 a 2 alambres. Siempre es deseable, donde es posible, utilizar un tomacorriente de 3 alambres
conectado a tierra porque la tierra proporciona protección adicional contra los peligros de choques eléctricos. El adaptador debe
ser del tipo que se puede conectar a tierra mediante el tornillo de la placa de montaje exterior.
El GFCI portátil de Pass & Seymour no detecta fallas a tierra en los conductores de entrada. Por lo tanto, siempre se recomienda
que si se utiliza cualquier cable de extensión, éste debe conectarse entre la salida del GFCI y la herramienta o aparato que se va
a alimentar.
PRECAUCIÓN
1. Con el fin de evitar la posibilidad de disparos falsos, no conecte ningún cable eléctrico de más de 75 m (250 pies) a la salida
del GFCI.
2. Este dispositivo debe utilizarse ÚNICAMENTE en sistemas de distribución eléctrica normales de 120V, 60 Hz.
3. Los Interruptores de Circuito por Falla a Tierra (GFCI), ya sean de Pass & Seymour o de cualquier otro fabricante, no protegen
contra choques eléctricos debidos a contacto con ambos conductores de energía, ni los debidos a una falla en cualquier
alambre que alimente el dispositivo.
4. Pruebe el dispositivo frecuentemente y antes de cada uso para garantizar la operación correcta.
5. El GFCI está diseñado como dispositivo protector. NO utilice como interruptor de encendido/apagado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Pass & Seymour/Legrand remediará cualquier defecto de mano de obra o materiales en los productos Pass & Seymour/Legrand
que pudiese ocurrir bajo uso correcto y normal y correcto durante un año desde la fecha de compra por el consumidor.
(1) mediante reparación o reemplazo o, a opción de Pass & Seymour/Legrand, (2) devolviendo un monto igual a el precio de
compra pagado por el consumidor. Dicho recurso es EN LUGAR DE CUALQUIERAY TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR. Dicho recurso por parte de Pass &
Seymour no incluye ni cubre el costo de mano de obra para retirar o reinstalar el producto. POR LA PRESENTE SE EXCLUYE
CUALQUIER OTRO ELEMENTO DE DAÑO (INCIDENTAL O INDIRECTO) POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN CON UN FIN EN
PARTICULAR. (Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita; por lo tanto,
las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables a usted.) CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO DONDE SE
REQUIERAN GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN LIMITARSE
AL PERÍODO DE UN AÑO ESTABLECIDO ARRIBA. (Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración
de una garantía implícita; por lo tanto, las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables a usted.)
Para garantizar la seguridad, todas las reparaciones de productos Pass & Seymour deben ser realizadas por Pass & Seymour
o bajo sus instrucciones específicas. El procedimiento para solicitar el cumplimiento de cualquier obligación de garantía es el
siguiente: (1) Póngase en contacto con Pass & Seymour, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, para obtener instrucciones con
respecto a devoluciones o reparaciones; (2) envíe de regreso el producto a Pass & Seymour, con franqueo pagado, con su
nombre y dirección y una descripción escrita de la instalación o uso del producto Pass & Seymour y de los defectos observados
o la falla de funcionamiento u otra causa de insatisfacción.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
NOTA:
Desenchufe el GFCI tomándolo de la caja y no del cordón.
FIG. 1
FIG. 2
Modelos de ángulo recto
(*) Si no hay alambre verde en el cable, deje desconectado
el borne verde. ADVERTENCIA: El borne verde es para
TIERRA ÚNICAMENTE. Conectar los conductores de
energía eléctrica al borne de tierra (verde) representaría
un peligro grave de choque eléctrico.
Después de conectar los alambres a los bornes, instale la
abrazadera y las cubiertas según las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
INTERRUPTOR DE
CIRCUITO ACCIONADO POR
CORRIENTE DE PÉRDIDA
A TIERRA (GFCI) PORTÁTIL
NÚMERO
DE MODELO
1594-CMA 15 Amp REPOSICIÓN AUTOMÁTICA

Other LEGRAND Circuit Breaker manuals

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND DPX 3 1600 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX 3 1600 User manual

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND DPX3 630 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 630 User manual

LEGRAND 4 111 85 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 111 85 User manual

LEGRAND Plexo 695 34 User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 695 34 User manual

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX3 User manual

LEGRAND LE-402024 User manual

LEGRAND

LEGRAND LE-402024 User manual

LEGRAND Vistop 100 A User manual

LEGRAND

LEGRAND Vistop 100 A User manual

LEGRAND DPX3 250HP ELE S10 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 250HP ELE S10 User manual

LEGRAND TX3 6000 A User manual

LEGRAND

LEGRAND TX3 6000 A User manual

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND 0 897 00 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 897 00 User manual

LEGRAND Enedis DPX 3 250AB User manual

LEGRAND

LEGRAND Enedis DPX 3 250AB User manual

LEGRAND DX3 Series User manual

LEGRAND

LEGRAND DX3 Series User manual

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX3 User manual

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND

LEGRAND DMX-SP 4000 User manual

LEGRAND 0 261 50 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 261 50 User manual

LEGRAND TX3 RCCBs 4 030 08 User manual

LEGRAND

LEGRAND TX3 RCCBs 4 030 08 User manual

LEGRAND DPX User manual

LEGRAND

LEGRAND DPX User manual

LEGRAND Arteor RCBO User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor RCBO User manual

LEGRAND DRX 250 Datasheet

LEGRAND

LEGRAND DRX 250 Datasheet

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Eaton MSFANZM1-125A Instruction leaflet

Eaton

Eaton MSFANZM1-125A Instruction leaflet

Siemens 3WX31 83-8 Series operating instructions

Siemens

Siemens 3WX31 83-8 Series operating instructions

Mitsubishi Electric V-1UV instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric V-1UV instruction manual

Siemens l-T-E MD6 Information and Instruction Guide

Siemens

Siemens l-T-E MD6 Information and Instruction Guide

Leakomatic M3i+ user manual

Leakomatic

Leakomatic M3i+ user manual

Eaton MSC-D XTSE Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton MSC-D XTSE Series Instruction leaflet

Eaton 36W-VAC25 Instructions for installation, operation and maintenance

Eaton

Eaton 36W-VAC25 Instructions for installation, operation and maintenance

Eaton IZM quick start guide

Eaton

Eaton IZM quick start guide

Schrack BES2 Series operating instructions

Schrack

Schrack BES2 Series operating instructions

Siemens DCAMRC Assembly

Siemens

Siemens DCAMRC Assembly

Comelit iPower MT KIT 12 Wiring diagram

Comelit

Comelit iPower MT KIT 12 Wiring diagram

Siemens SENTRON 3VA1 manual

Siemens

Siemens SENTRON 3VA1 manual

Bticino FC80AC quick start guide

Bticino

Bticino FC80AC quick start guide

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB

ABB SACE Emax 2 E6.2 Instruction handbook

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

Doepke DFS 6 A EV OCP Series Usage information

Doepke

Doepke DFS 6 A EV OCP Series Usage information

Eaton RVU Series operating instructions

Eaton

Eaton RVU Series operating instructions

Merlin Gerin Masterpact MP manual

Merlin Gerin

Merlin Gerin Masterpact MP manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.