manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

Other LEGRAND Control Unit manuals

LEGRAND Bypass MEGALINE/1 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bypass MEGALINE/1 User manual

LEGRAND 0 676 97 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 97 User manual

LEGRAND 882 05 User manual

LEGRAND

LEGRAND 882 05 User manual

LEGRAND 4 131 01 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 131 01 User manual

LEGRAND VM1000 User manual

LEGRAND

LEGRAND VM1000 User manual

LEGRAND 739 60 User manual

LEGRAND

LEGRAND 739 60 User manual

LEGRAND Wattstopper LMBC-650 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMBC-650 User manual

LEGRAND Wattstopper ELCU-200 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper ELCU-200 User manual

LEGRAND 422684 User manual

LEGRAND

LEGRAND 422684 User manual

LEGRAND Bticino H4652 User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino H4652 User manual

LEGRAND H4651 User manual

LEGRAND

LEGRAND H4651 User manual

LEGRAND Eliocad 766 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND Eliocad 766 88 User manual

LEGRAND 26192 User manual

LEGRAND

LEGRAND 26192 User manual

LEGRAND 67217 User manual

LEGRAND

LEGRAND 67217 User manual

LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

LEGRAND 4 149 29 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 4 149 29 Instruction Manual

LEGRAND AU7004 User manual

LEGRAND

LEGRAND AU7004 User manual

LEGRAND 0 676 96 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 96 User manual

LEGRAND 067697 How to use

LEGRAND

LEGRAND 067697 How to use

LEGRAND AC1058 User manual

LEGRAND

LEGRAND AC1058 User manual

LEGRAND Wattstopper ELCU-200-347 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper ELCU-200-347 User manual

LEGRAND PRO 21 7756 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 40 User manual

LEGRAND On-Q lyriQ AU1001 User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q lyriQ AU1001 User manual

LEGRAND 0 648 85L User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 85L User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

MOTECK CB4M-S user guide

MOTECK

MOTECK CB4M-S user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LE03705AB
+ 45°C
+ 5°C
100 VAC
240 VAC
50/60 Hz
1 x 2.5 mm2
2 x 1.5 mm2
240 VAC Max./Máx./
ΜΕΓ. 1 x 500 VA
100 VAC Max./Máx./
ΜΕΓ. 1 x 270 VA
NiloéTM
6 651 12
• Caractéristiques
• Characteristics
• Technische Daten
• Características
• Características
• Parametry
• Χαρακτηριστικά
Technologie Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certié ZigBee
Prol spécique au fabricant – Maillage de réseau sans l
Performance Portée d’environ 150 m, en liaison point à point
Tecnologia Produto certicado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz
Perl especíco do fabricante de conexão à rede MESH
Desempenho Cerca de 150 m de campo distante, de comunicação ponto a ponto
Technology 2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certied Product
Manufacturer Specic Prole MESH networking
Performance Approx. 150 m far eld, in point to point communication



Moteur pour volet roulant
Motor for shutter
Rollladenmotor
Motor para persiana enrollable
Motor para estore rolante
Panjur çn motor
Κινητήρα για κυλιόενη περσίδα
Technologie 2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertiziertes Produkt
Herstellerspezisches Prol Vermaschtes Netz
Leistung Ca. 150 m Fernfeld, bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Tecnología Producto certicado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia
Red de malla con perl especíco de fabricante
Rendimiento Aprox. 150 m de campo lejano, en comunicación punto a punto
Technologia Częstotliwość radiowa 2,4 GHz – Produkt certykowany ZigBee
Prol właściwy dla producenta – Tworzenie sieci bezprzewodowej
Wydajność Zasięg około 150 m w połączeniu punkt-punkt
Τεχνoλoγία Ραδιoσυχνότητα 2,4 GHz Πρoϊόν Πιστoπoιηένo από την ZigBee
Ειδικό Πρoφίλ ικτύωση MESH Κατασκευαστήa
Απóδoση Πεδίo απόσταση περίπoυ. 150 m σε επικoινωνία από σηείo σε σηείo
• Montage
• Mounting
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Montaż
• Συναρμoλόγηση
• Démontage
• Dismounting
• Demontage
• Desmontaje
• Desmontagem
• Demontaż
• Απoσυναρμoλόγηση
LE RNA
NETW.
L
N
LED témoin d’APPRENTISSAGE
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN
Kontrolka ZAPAMIĘTYWANIA
ίoδo φωτoεκπoπή (LED) LEARN
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Bouton RÉSEAU
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Botón de RED
Botão “REDE”
Przycisk SIECI
Κoυπί «ΙΚΤΥO»
Bouton mode APPRENTISSAGE
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN
Przycisk trybu ZAPAMIĘTYWANIA
Κoυπί LEARN
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυπί εκκίνηση
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυπί εκκίνηση
Bouton-poussoir
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Przycisk
Κoυπί εκκίνηση
LED RÉSEAU
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led“REDE”
Kontrolka SIECI
ίoδo φωτoεκπoπή (LED) «ΙΚΤΥO»
• Câblage
• Cabling
• Verdrahtung
• Cableado
• Cablagem
• Okablowanie
• Καλωδίωση
Ce produit doit être installé sur une ligne 10 A.
This product must be installed on a 10 A line.
Dieses Gerät muss an einer 10A-Leitung installiert werden.
Este producto debe instalarse en una línea de 10 A.
Este produto deve ser instalado numa linha 10 A
Produkt ten powinien być montowany na linii 10A.
Το προϊόν αυτο πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε ια γραή 10 A
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingri die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν από οποιαδήποτε επέÿβαση, διακόψτε την παροχή ρεύÿατο.
Να τηρείτε ανστηρά τι συνθήκε εγκατάσταση και χρήση.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
• Fonctionnement (1)
• Functioning (1)
• Funktionsweise (1)
• Funcionamiento (1)
• Funcionamento (1)
• Działanie
• Λειτουργία (1)
• Conguration du niveau de preset
• Setting the preset level
• Konguration der Voreinstellungsstufe
• Conguración del nivel de preset
• Conguração do nível de predenição
• Konguracja poziomu nastawiania
• Διαμόρφωση του επιπέδου προρρύθμισης
• Mode bistable
• Bistable mode
• Bistabiler modus
• Modo biestable
• Modo biestável
• Tryb dwustabilny
• Δισταθης τροπος λειτουργιας
• Mode monostable
• Monostable mode
• Monostabiler modus
• Modo monoestable
• Modo monoestável
• Tryb monostabilny
• Μονοσταθης τροπος λειτουργιας
- Valable pour tous types de moteurs
- Valid for all types of motor
- Für alle Motortypen gültig
- Válido para todo tipo de motores
- Válido para todos os tipos de motores
- Dotyczy wszystkich typów silników
- Ισχύει για όλου του τύπου των κινητήρων
LE RNA
NETW.
LE RNA
NETW.
<1s
>1s
LE RNA
NETW.
<1s
LE RNA
NETW.
>1s
LE RNA
NETW.
LE RNA
NETW.
>4s
LE RNA
NETW.
>4s
Mode bistable/Bistable mode/Bistabiler modus/
Modo biestable/Modo biestável/Tryb dwustabilny/
ισταθη τροπο λειτουργια
Mode monostable/Monostable mode/Monostabiler modus/
Modo monoestable/Modo monoestável/Tryb monostabilny/
Μονοσταθη τροπο λειτουργια
LE RNA
NETW.
LE RNA
NETW.
LE RNA
NETW.
Maintenir l'appui/Keep it pushed Maintenir l'appui/Keep it pushed
- Non compatible avec les moteurs avec gestion interne des ns de courses
- Not compatible with motors with internal limit switch management
- Nicht mit Motoren mit interner Endlagensteuerung vereinbar
- No compatible con los motores con gestión interna de nes de carrera
- Não compatível com os motores com gestão interna dos ns de curso
- Nie współpracuje z silnikami z wewnętrznym zarządzaniem końcami biegu
- Μη συβατό ε του κινητήρε εσωτερική διαχείριση των περάτων των διαδροών
+=
LE RNA
NETW.
>10s
LE RNA
NETW.
• Conguration du niveau de preset
• Setting the preset level
• Konguration der Voreinstellungsstufe
• Conguración del nivel de preset
• Conguração do nível de predenição
• Konguracja poziomu nastawiania
• Διαμόρφωση του επιπέδου προρρύθμισης
• Enregistrement du Preset
• Saving the Preset
• Preset-Speicherung
• Archivado del Preset
• Memorização do Preset
• Zapisanie Presetu
• Καταχώρηση της πρoρρύθμισης
• Mise en mémoire de la course du volet
• Memorisation of shutter travel
• Speicherung des Rollladenweges
• Memorización de la carrera de la persiana
• Memorização do curso da persiana
• Zapamiętywanie biegu żaluzji
• Απομνημόνευση της διαδρομής του φύλλου
LE RNA
NETW.
50%
<1s
LE RNA
NETW.
>4s
50%
Avant de commencer, vérier si vôtre
volet est équipé de butées de n de
course traditionnelles ou électroniques.
Before you begin, check whether your
shutter is equipped with traditional or
electronic limit switches.
Si vôtre volet possède des butées de n de course traditionnelles, placer le volet en position d’ouverture
maximum, appuyer sur la touche indiquée pendant plus de 4 secondes, le volet se ferme complètement, s’ouvre
complètement puis se place en position intermédiaire. Ne pas intervenir sur le dispositif pendant cette phase.
Le dispositif a mémorisé les temps d’ouverture et fermeture du volet, procéder ensuite à la mémorisation de la
position voulue (preset).
If your shutter has traditional limit switches, place the shutter in the fully open position and press the button indicated,
holding for more than four seconds. The shutter closes fully, opens fully, and then settles in an intermediate position.
Do not interfere with the unit during this phase. The unit has memorised the shutter opening and closing times. Next,
memorise the desired position (preset).
Si vôtre volet possède une n de course électronique, placer le volet en position d’ouverture maximum, appuyer
sur la touche indiquée pendant moins d’une seconde, le volet se ferme complètement, s’ouvre complètement puis
se place en position intermédiaire. Ne pas intervenir sur le dispositif pendant cette phase. Le dispositif a mémorisé
les temps d’ouverture et fermeture du volet, procéder ensuite à la mémorisation de la position voulue (preset).
If your shutter has an electronic limit switch, place the shutter in the fully open position and press the button indicated,
holding for less than one second. The shutter closes fully, opens fully, and then settles in an intermediate position. Do not
interfere with the unit during this phase. The unit has memorised the shutter opening and closing times. Next, memorise
the desired position (preset).
Appuyer sur la touche haut ou bas de la commande radio pour placer le volet dans
la position voulue.
Press the ‘Up’ or ‘Down’ button on the remote control to place the shutter in the desired
position.
Une fois ces opérations eectuées, quelle que soit la position du volet à l’arrêt, le volet se place dans la position mémorisée en appuyant sur la touche STOP.
After this procedure has been performed, whatever the rest position of the shutter, it will go to the preset position when the user presses the ‘STOP’ button.
Pour mémoriser la position voulue, appuyer sur la touche STOP de
la commande radio du volet pendant plus de 10 secondes.
To memorise the desired position, press the ‘STOP’ button on the
shutter remote control and hold for more than 10 seconds.
Preset
Πρoρρύθιση
Preset
Πρoρρύθιση