manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. LEGRAND DPX3-630 User manual

LEGRAND DPX3-630 User manual

This manual suits for next models

3

Other LEGRAND Control Unit manuals

LEGRAND On-Q lyriQ AU1001 User manual

LEGRAND

LEGRAND On-Q lyriQ AU1001 User manual

LEGRAND 882 05 User manual

LEGRAND

LEGRAND 882 05 User manual

LEGRAND Wattstopper LMBC-650 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMBC-650 User manual

LEGRAND 7756 24 User manual

LEGRAND

LEGRAND 7756 24 User manual

LEGRAND 4 149 40 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 4 149 40 Instruction Manual

LEGRAND Wattstopper ELCU-200-347 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper ELCU-200-347 User manual

LEGRAND 739 60 User manual

LEGRAND

LEGRAND 739 60 User manual

LEGRAND PRO 21 7756 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 40 User manual

LEGRAND 6338 53 User manual

LEGRAND

LEGRAND 6338 53 User manual

LEGRAND In One Celiane 672 56 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One Celiane 672 56 User manual

LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 074 03 User manual

LEGRAND 4 149 29 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 4 149 29 Instruction Manual

LEGRAND 6338 53 Instruction manual

LEGRAND

LEGRAND 6338 53 Instruction manual

LEGRAND BS13 User manual

LEGRAND

LEGRAND BS13 User manual

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 676 94 User manual

LEGRAND EMDX AMS User manual

LEGRAND

LEGRAND EMDX AMS User manual

LEGRAND 0 648 85L User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 85L User manual

LEGRAND 674 56 User manual

LEGRAND

LEGRAND 674 56 User manual

LEGRAND In One Pro 21 7756 24 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One Pro 21 7756 24 User manual

LEGRAND 67217 User manual

LEGRAND

LEGRAND 67217 User manual

LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND Niloe 6 651 12 User manual

LEGRAND 882 15 User manual

LEGRAND

LEGRAND 882 15 User manual

LEGRAND Wattstopper TDFC-1A User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper TDFC-1A User manual

LEGRAND H4651 User manual

LEGRAND

LEGRAND H4651 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

MOTECK CB4M-S user guide

MOTECK

MOTECK CB4M-S user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

0 261 90 - 0 261 91
03/2014-01 GF
LE07154AA
Caracteristiques
- Alimentation 230V~±10% - (0 261 90)
- Alimentation 400V~±10% - (0 261 91)
- Retard d’intervention 800 ms
- Température de foncionnement -5°C ÷ +50°C
- Batterie incluse: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - Branchement en amont du DPX.
Characteristics
- 230V~±10% Power supply (0 261 90)
- 400V~±10% Power supply (0 261 91)
- Operation delay 800 ms
- Operating temperature -5°C ÷ +50°C
- Battery included: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - The supply line of item must always be taken upstream of circuit braker.
If taken downstream, the circuit breaker cannot be rearmed.
Eigenschaften
- Spannung 230V~±10% - (0 261 90)
- Spannung 400V~±10% - (0 261 91)
- Einsatzverzögerung 800 ms
- Betribstemperatur -5°C ÷ +50°C
- Batterie inbegriffen: Ni-Mh 7.2V 330mAh
ANMERKUNG:Die Speiseleitung muß immer oberhalb Schalters
abgezweigt werden. Falls sie unterhalb des Schalters abgezweigt wird,
kann der Schalter nicht wieder eingeschaltet werden.
Características
- Alimentación 230V~±10% - (0 261 90)
- Alimentación 400V~±10% - (0 261 91)
- Retardo de intervenció in 800 ms
- Temperatura de funcionamiento -5°C ÷ +50°C
- Bateria incluida: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La línea de alimentación tiene que tomarse siempre antes del
interruptor. Se toma después, el interruptor no se podrá rearmar.
Caratteristiche
- Alimentazione 230V~±10% - (0 261 90)
- Alimentazione 400V~±10% - (0 261 91)
- Ritardo d’intervento 800 ms
- Temperatura di funzionamento -5°C ÷ +50°C
- Batteria inclusa Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La linea di alimentazione deve essere sempre prelevata a monte
dell’interruttore. Se prelevata a valle, l’interruttore non potrà essere riarmato.
Características
- Alimentação 230V~±10% - (0 261 90)
- Alimentação 400V~±10% - (0 261 91)
- Atraso da intervenção 800 ms
- Temperatura de funcionamento -5°C a +50°C
- Bateria incluida: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - Ligado a montante do DPX.
Характеристика
- 230V ~ ± 10% Питание (0 261 90)
- 400В ~ ± 10% Питание (0 261 91)
- Операция задержать 800 мс
- Рабочая температура от -5 ° C ÷ +50 ° C
Встроенный аккумулятор: Ni-Mh 7.2V 330mAh
Внимание - Линия питания всегда должна быть перед выключателем
Dane techniczne
- Zasilanie 230V~ 10% - (0 261 90)
- Zasilanie 400V~ 10% - (0 261 91)
- Opóźnienie przełączania 800ms
- Temperatura pracy - 5°C do + 50°C
- Bateria w zestawie: Ni-Mh 7.2V 330mAh
NB - Przewód zasilający musi być zawsze brane pod prąd
wyłącznik. Jeśli podjęte w dolinie, wyłącznik nie można zresetować
Õzellikler
- Besleme: 230V~±10% (0 261 90)
- Besleme: 400V~±10% (0 261 91)
- 800ms isleme geçme suresi
- C¸alis¸ma sicaklig
-i-5°C’den+50°C’ye
- Pil dahil: Ni-Mh 7.2V 330mAh
Not: DPX` ten once monte edilmelidir
特性
- 230V~±10%电源模块(026190)
- 400V~±10%电源模块(026191)
- 操作延时800ms
- 操作温度-5°C÷+50°C
- 含电池:镍氢电池7.2V330mAh
备注-产品的进线端为断路器的上接线端
如果连接下接线端,那么断路器无法重新使用
1) DPX-DPX3
2) Module retardateur pour declencheur a minimum de tension
3) Déclencheur à minimum de tension ref. 0 261 75 et 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Delay device for under voltage relay
3) Undervoltage release item 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Unterspannungsausloeserverzogerung
3) Mindestspannungs-auslöser 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Módulo de retardo de disparo de minima tension
3) Bobina de disparo de minima tension 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Modulo ritardatore di minima tensione
3) Sganciatore di minima tensione 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Módulo de atraso para disparador de mínima tensão
3) Disparador de mínima tensão ref. 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Устройство задержки минимального расцепителя
3) минимальный расцепитель 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Opóźnienie modul podnapięciowe
3) Wyzwalacz podnapięciowy 0 261 75 - 0 261 85
1) DPX-DPX3
2) Gecikmeli düs¸ük gerilim bobini geciktirme modülü
3) 0 261 75 ve 0 261 85 fefnolu düsük gerilim bobini
1) DPX-DPX3
2) 欠压继电器延时装置
3) 欠电流脱扣项026175-026185
®
0 261 90/91
2
Voyant Vert
Green Led
Grünes Led
Led Verde
Led Verde
Sinalizador verde
Зеленый светодиод
Led zielona
Yes
‚ il LED
绿色LED灯
PT
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de
preferência por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem
provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio. Antes de efectuar a instalação,
ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do
produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação
em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem
ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela
Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as
responsabilidades, direitos de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence
par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent
entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation,
lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir,
démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la
notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du
personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
FR BE CA LU CH
Przepisy bezpieczeñstwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej
przez wykwalifikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie
mogą spowodować ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Przed przystąpieniem do
instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu urządzenia. Nie
otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat
specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane
i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez
Legrand. Każde otwarcie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia
zwalnia Legrand od wszelkiej odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do
wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji.
Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.
PL
Safety instructions
This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by
a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock
or fire. Before carrying out the installation, read the instructions and take account
of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or
modify the device except where specifically required to do so by the instructions.
All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained
and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels
all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
GB CA IN IE US
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından
yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine
dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya
üzerinde değişiklik yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından
eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir.
İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme
haklarını ve garantileri iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.
TR CY
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами
монтажа и предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный
монтаж или нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к
возникновению пожара или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а
также принять во внимание требования к месту установки изделия. Запрещается
вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или модифицировать
изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки
Legrand могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными к
таким работам компанией Legrand. Несанкционированное вскрытие или выполнение
ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования
об ответственности, замене или гарантийном обслуживании. При ремонте или
гарантийном обслуживании использовать только запасные части марки Legrand.
RU
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei
falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages
oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise
nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand
dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal
geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen
alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
DE
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente
por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas
pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la
instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico
del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se
indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben
ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por
Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las
responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
CRCOCLES MX PE US VE
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione
e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo
improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio.
Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate
e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto. Non aprire,
smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel
manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da
personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura
o riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti
alla sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
IT CH
Dispositif en service.
Indicates that the device is active as function and protection.
Zeigt an, daß Betrieb und Schutz der Vorrichtung aktiv sind.
Indica que el dispositivo se encuentra activo como función y protección.
Indica che il dispositivo è attivo come funzione e protezione.
Dispositivo em serviço.
Указывает, что устройство активно, функционирует и защищает.
Wskazuje, że urządzenie działa jako funkcja i ochrony.
Hatta oldugun belirtir
表示该设备是活跃的功能和保护
Signale l’ouverture de la ligne.
Indicates that there is no voltage or the internal protection is damaged. The device is still functioning.
Zeigt an, daß Spannung fehlt oder der interne Schutz beschädigt ist. Das Betrieb ist noch in Betrieb.
Indica falta de tensión o protección interior averiada. El dispositivo se encuentra todavía en funcionamiento.
Indica mancanza di tensione o protezione interna danneggiata. Il dispositivo é ancora in funzione.
Sinal de abertura da linha.
Указывает, что напряжения нет или внутренняя защита повреждена.
Устройство функционирует по-прежнему.
Wskazuje, awaria zasilania lub uszkodzony ochronę wewnętrzną.Urządzenie jest nadal używany.
Hattin açildigini belirtir.
指示电源故障或损坏内部保护.该设备目前仍在使用